Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
ENGLISH 3 HAIR CLIPPER VT-2571 The unit is intended for hair cutting. DESCRIPTION 1. Blades protective cover2. Detachable blade block3. Power switch «ON/OFF» 4. Operation/charge indicator “ ” 5. Power adapter connection socket6. Attachment 3/4/5/6 mm7. Attachment 9/10/11/12 mm8. Power adapter9. Cutt...
Page 4 - BEFORE THE FIRST USE; ” will; Blades
ENGLISH 4 • For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as packaging, unattended. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself, i...
Page 5 - Using the hair clipper; ” will light up, and; HAIRCUT TING; Comb the hair to reveal uneven locks.; Step two
ENGLISH 5 – To install the attachment (6 or 7) place it on the blades block (2) and press evenly on the attachment (6 or 7) down-wards until the lock clicking, further movement of the attachment defines the cutting hair length (see the numeri-cal indication on the left side of the attachment). – To ...
Page 6 - Switch the unit off after use.
ENGLISH 6 Step 3 – cutting in the temples area Switch the unit off and install the «3-6 mm» attachment. Cut the hair on the temples. Then continue cutting towards the top of the head with the «9-12 mm» attachment. Step 4 – cutting the top of the head Using the «9-12 mm» attachment cut the hair from ...
Page 7 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; Unit operating life is 3 years.; Guarantee
ENGLISH 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply of the power adapter: 230 V ~ 50 Hz Output voltage: 3 V 200 mA Rechargeable battery: 2 x 1,2 V Ni-MH N 600 mAh AT TENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swim-ming pools etc. RECYCLING For environment protection do not throw ...
Page 8 - русский; МАШИНК А ДЛЯ СТРИЖКИ VT-2571
русский 8 МАШИНК А ДЛЯ СТРИЖКИ VT-2571 Устройство предназначено для стрижки волос. ОПИСАНИЕ 1. Защитная крышка лезвий2. Съёмный блок лезвий3. Выключатель питания «ON/OFF» 4. Индикатор работы/зарядки « » 5. Гнездо для подключения сетевого адаптера 6. Насадка 3/4/5/6 мм7. Насадка 9/10/11/12 мм8. Сетев...
Page 9 - Запрещается; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
русский 9 • Не разрешайте детям касаться кор-пуса прибора, сетевого адаптера и шнура сетевого адаптера во время работы. • Данное устройство не предназначе-но для использования детьми. • Во время работы и в перерывах между рабочими циклами разме-щайте устройство в местах, недо-ступных для детей и люд...
Page 10 - продолжительное; Лезвия
русский 10 – Производите зарядку аккумуляторов при температуре от +5° C до +35° C. – Не оставляйте включённое в сеть устройство без присмотра. – Если вы не пользовались устрой-ством продолжительное время (более 2 месяцев), перед исполь-зованием устройства произведите зарядку аккумуляторной батареи в...
Page 11 - ». Держите устройство
русский 11 СТРИЖК А ВОЛОС – Во время стрижки волосы должны быть чистыми и сухими. Наилучшие результаты стрижки достигаются при работе с сухими, а не влажными волосами. – Посадите человека таким образом, чтобы его голова располагалась на уровне ваших глаз, прикройте плечи человека полотенцем, расчеши...
Page 13 - Срок службы прибора – 3 года.
русский 13 передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для даль-нейшей утилизации.Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установ-ленном порядке. Для получения дополнительной инфор-мации об утилизации данного продукта ...
Page 14 - ҚазаҚша; VT-2571 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА
ҚазаҚша 14 VT-2571 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА Құрылғы шаш қырқуға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жүздерге арналған қорғаныс қақпақ 2. Шешілмелі жүздер блогы 3. «ON/OFF» қуаттандыруды сөндіргіш 4. Жұмыс/зарядтау индикаторы « » 5. Желі адаптерін қосуға арналған ұя 6. Қондырма 3/4/5/6 мм 7. Қондырма 9/10/11/12 мм 8...
Page 15 - Назар; АЛҒАШҚЫ ІСКЕ ҚОСУ АЛДЫНДА; турада тасымалдағаннан немесе; Аккумуляторлық батареяны
ҚазаҚша 15 • Осы құрылғы балалардың қолдануына арналмаған. • Жұмыс уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерлерде орналастырыңыз. • Аспап дене, жүйке немесе сана м ү м к і н д і к те р і т ө м е н д ет і л ге н...
Page 16 - Жүзі
ҚазаҚша 16 – Аккумуляторлардың қуаттандыруын +5° C-тан +35° C-қа дейінгі температурада жүргізіңіз. – Желіге қосылып тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. – Егер сіз құрылғыны ұзақ уақыт қолданбасаңыз (2 айдан астам), құрылғыны қолданар алдында аккумуляторлық батареяны 8 сағат бойы қуаттандыруға қой...
Page 18 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
ҚазаҚша 18 тарақты пайдаланыңыз: шаш тарамдарын көтеріңкіреп отырып тарақ бойымен қырқыңыз. Тегіс емес тарамдарын табу үшін шашты тарақпен тараңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ – Құрылғыны қолданып болған соң сөндіріңіз. – Машинадан қондырманы (6 немесе 7) шешіп алыңыз, қондырмалардың (6 немесе 7) сыртқы және...
Page 19 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Прибордың қызмет ету мерзімі –; Гарантиялық мiндеттiлiгi
ҚазаҚша 19 ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін ма...
Page 20 - Українськ а; ОПИС
Українськ а 20 МАШИНК А ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ VT-2571 Пристрій призначений для підстригання волосся. ОПИС 1. Захисна кришка лез2. Знімний блок лез3. Вимикач живлення «ON/OFF» 4. Індикатор роботи/зарядження « » 5. Гніздо для підмикання мережного адаптера 6. Насадка 3/4/5/6 мм7. Насадка 9/10/11/12 ...
Page 21 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИК АННЯМ; Перед; Леза
Українськ а 21 • Цей пристрій не призначений для використання дітьми. • Під час роботи i у перервах між робо-чими циклами розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими здібностями. • Пристрій не призначений для вико-ристання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичним...
Page 22 - Мастило; Установіть; ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ
Українськ а 22 За станом різальних крайок лез спо-живач зобов’язаний стежити само-стійно, оскільки загострення (шліфу-вання) різальних крайок лез не вхо-дить у гарантійні зобов’язання. Мастило – Перед першим використанням пере-вірте наявність мастила на лезах (2) та у разі необхідності змастіть їх м...
Page 23 - Вимкніть пристрій після використання.
Українськ а 23 зростання, але майте на увазі, що волосся, підстрижене проти напрям-ку зростання, буде коротше волосся, підстриженого у напрямку зростання. – Щоб залишити довгіше волосся, затискайте пасма волосся між паль-цями та зістригайте їх машинкою. – Зрізуйте невелику кількість волосся за один ...
Page 24 - Блок лез
Українськ а 24 Блок лез Увага! Забороняється промивати блок лез водою, для промивання блоку лез можна використовувати медичний спирт. Леза (2) необхідно змащувати після використання та перед кожним вико-ристанням машинки для підстригання мастилом (11), що входить до комплекту постачання. – Вимкніть ...
Page 25 - Термін служби приладу – 3 роки; Гарантія
Українськ а 25 Виробник зберігає за собою право змі-нювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі...
Page 26 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
КЫРГЫЗ 26 ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-2571 Аспап чачты кыркуу үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Миздердин коргоо капкагы 2. Чечилме миздер сапалгысы 3. Кубаттандыруунун өчүргүчү «ON/OFF» 4. Иштөө/кубаттаныруу индикатору « » 5. Желе адаптерин туташтыруу уясы 6. Саптама 3/4/5/6 мм 7. Саптама 9/10/11/12 мм 8. Тарм...
Page 27 - Бул; БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; транспорттоодон же сактоодон; Аккумулятор батареяны кубаттандыруу
КЫРГЫЗ 27 • Бул шайман дене күчү, сезими же акыл- эси жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган э...
Page 28 - Майлагыч майы
КЫРГЫЗ 28 чектеринин абалын колдонуучу өзү байкап туруу зарыл, себеби миздердин кесүү чектерин курчутуу (жылмайтуу) кепилдик милдеттердин санына кирбейт. Майлагыч майы – Биринчи колдонуунун алдында миздеринде (2) малагыч майы бар болгонун текшерип, зарыл болсо аларды топтомуна кирген май (10) менен ...
Page 30 - Миздер сапсалгысы
КЫРГЫЗ 30 Миздер сапсалгысы Көңүл буруңуз! Миздер сапсалгысын суу менен жууганга тыюу салынат, ал медициналык спиртти колдонсоңуз болот. Миздерди (2) колдонуудан кийин жана аспапты чач кыркуу үчүн ар колдонуунун алдында топтомуна кирген май (11) менен майлоо зарыл. – Өчүргүчүн (3) «OFF» абалына коюп...
Page 31 - Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик; Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
КЫРГЫЗ 31 Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса...
Page 32 - RUS; 006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc-tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufac-tured in June (the sixth month...