Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
EN INTENDED USE The tool is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood,metal, ceramic and plastic. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious p...
Page 5 - SWITCH LOCK
8 EN ON/OFF SWITCH (Fig.D) Depress to start and release to stop your drill.The ON/OFF switch (Fig.A Pos.5) is fitted with a brake function which stops your chuck immediately when you quickly release the switch.It is also a variable speed switch than delivers higher speed and torque with in-creased t...
Page 6 - Hot battery pack protection.; The normal charging temperature is between 0oC and; MAINTENANCE; CE DECLARATION OF CONFORMITY; are of series
This can be corrected after several charge and discharge operations by charging & working with your drill. Heavy working conditions such as large screw into yard wood will use up the battery pack energy faster than lighter working conditions. В not re-charge your battery pack below 0ºC and above...
Page 8 - ZUS TZLICHE VORSCHRIFTEN F R DIE ARBEIT
14 15 Sogar, wenn das Elektrowerkzeug für die entsprechende Zwecke verwendet wird, ist es nicht möglich alle restlichen Risikofaktoren zu eliminieren. Die unten genannten Gefahren können im Zusammenhang mit den Konstruktionsbe-sonderheiten und dem Design des Elektrowerkzeugs entstehen. • Lungenprobl...
Page 9 - ELEMENTE DES ELEKTROWERKZEUGS
TIPPS FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER DER BATTERIE• Wenn Sie die Batterie nicht benutzen, halten Sie sie weit von Klammern, Münzen, Nägeln, Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen, die ihre Klemmen kurzschließen können, entfernt. Der Kontakt der Batterieklemmen mit Metall kann zu ei- nem Kurzs...
Page 10 - TECHNISHE DATEN
18 Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben des Gehäuses gut festgezogen sind. REINIGEN Aus Sicherheitsgründungen halten Sie immer die Maschine und die Lüft- ungsöffnungen sauber. Überprüfen Sie regelmäßig, ob im Lüftungsgitter in der Nähe des Motors oder um die Umschalter kein Staub oder keine Fr...
Page 11 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
. Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, , aufbewahrt. 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Caron Giacinto Director STATUS ITALIA S.R.L. 20 AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni d’uso e le avvertenze di sicurezza.L’inosservanza delle istruz...
Page 12 - ISTRUZIONI PER L’USO DEL CARICABATTERIA
• Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre l’equilibrio ed i piedi ben appoggiati a terra. Questo consente un maggior controllo dell’uten- sile in caso di imprevisti.• Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti, e...
Page 13 - ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA; Mandrino senza chiave
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA• La batteria non viene fornita totalmente carica. Prima dell’uso caricarla completa- mente. ATTENZIONE! Se la batteria presenta delle crepe o è danneggiata in alcun modo non inserirla nella caricabatteria: sussiste pericolo di scosse. • Per assicurare una lunga du...
Page 14 - ISTRUZIONI PER L’USO
L’elettroutensile è munito di un freno. L’alberino smette di girare immediatamente dopo il completo rilascio della leva dell’interruttore. REGOLAZIONE ELETTRONICA CONTINUA DEL NUMERO DEI GIRI Premerendo lievemente il pulsante (5) si mette in moto il trapano a giri bassi, i quali aumentano dolcemente...
Page 15 - PULIZIA; lino morbido. Non utilizzare acqua o altri detergenti.; DATI TECNICI; DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
MANUTENZIONEATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi operazione con la macchina (inserimento ed estrazione della batteria, cambio della punta, lavori di manute-nzione, etc.) spostare sempre l’interruttore per il senso di rotazione (6) in posi-zione centrale. Verifcare regolarmente che tutte le viti d...
Page 16 - СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
30 BG 31 BG ОСНОВНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО Този уред е предназначен за завинтване и развинтване на винтове, както и за пробиване на дърво, метал, керамика и пластмаса. ВНИМАНИЕ! Прочетете инструкцията до края. Неспазването на правилата за употреба, описани долу, може да д...
Page 17 - ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ; Прекъсвач
32 BG ОПИСАНИЕ 4. ОПИСАНИЕ 5. ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ A 1. Бързостягащ патрон2. Пръстен за настройка на въртящия момент 3. Превключвател на скоростта на въртене 4. Осветление на работната зона5. Прекъсвач 6. Превключвател за смяна 7. Батерия Общи правила за използването на ак...
Page 18 - Всички батерии постепенно губят своя капацитет на заряд. Колкото; и безинструменти да сменяте битове и свредла.; Включване на изделието; се регулира в зависимост от силата на натискане.; Избор на посоката на въртене; повредят пластмасовите детайли на продукта.; ПОДДРЪЖКА И ОБСЛУЖИВАНE
• Всички батерии постепенно губят своя капацитет на заряд. Колкото по-висока температура, толкова по-бързо тече процеса на разреждане.Ако не исползвате инструмента за дълъг период, дозареждайте на батериятана всеки 1-2 месеца. Това ще помогне да се удължи нейния живот. 5. ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ • Д...
Page 19 - ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОКОМПЛЕКТОВКА; ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ; Дистрибутор на територията на България:; Ниво на шум L; Стойност на колебанията a; ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ; е произведена в съответствие със следните директиви на ЕС:
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинално напрежение (пиково)Зарядно (напрежение/честота)Скорост на празен ход (I/II)Регулиране на въртящия момент (брой положения на регулатора)Въртящ момент (максимален)Обхват на патронникаКапацитет на батерията Време за зареждане на батериятаТегло (ЕРТА 01/2014) 8. ТЕХНИ...
Page 20 - СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Эксплуатация изделия • Используйти тиски или иные зажимы для надежной фиксации заготовки. • Не перегружайте изделие. Используйте для определенных видов работ только предназначенный для них инструмент. Использование специализированного ин- струмента сделает Вашу работу легкой и безопасной. • Не испол...
Page 21 - ЗАРЯДКА И РЕГУЛИРОВКА; Эксплуатация аккумуляторной батареи; ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
5. ЗАРЯДКА И РЕГУЛИРОВКА Зарядка аккумулятора (Рис. B) 1. Подключите зарядное устройство к источнику питания (230-240V/50Hz). 2. Вставьте штекер зарядного устройства в гнездо на аккумуляторной батарее. В процессе зарядки аккумулятора светодиоды разного цвета будут показывать уровень заряда аккумулят...
Page 22 - Перед чисткой изделия извлеките из него аккумулятор.; Следите за чистотой вентиляционных окон на корпусе изделия.; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; А-взвешенный уровень звуковой нагрузки L; Уровень вибрации a; КОМПЛЕКТАЦИЯ; ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ; Аккумуляторные дрели/шуруповерты
Аккумуляторная батарея не заряжается. а) Нет контакта с зарядным устройством. Проверьте, до конца ли задвинута бата- рея в пазы зарядного устройства.б) Батарея не остыла перед зарядкой или высока температура окружающей сре- ды - остудите батарею, производите зарядку в прохладном месте. УХОД И ОБСЛУЖ...