Page 3 - working, as well as tightening and loosening screws.; Save all warnings and instructions for future reference.
3 INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES EN This electric drill is intended for the drilling of wood, ceramic, plastic, concrete and metal working, as well as tightening and loosening screws. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w...
Page 4 - GENERAL SAFETY RULES; PERSONAL SAFETY
4 GENERAL SAFETY RULES EN PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in ser...
Page 5 - result in a hazardous situation.; SERVICE; This will ensure that the safety of the power tool is maintained.; WARNING; SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
5 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS EN • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for op-erations different from those intended could result in a hazardous situa...
Page 7 - Variable speed dial; the symbol “hammer” is exposed.; OPERATION
7 EN TOOLS PARTS OVERVIEW TOOL PARTS OVERVIEW 1. Chuck 2. Left/right rotation switch L/R 3. On/off button 4. Variable speed dial 5. Lock-on button 6. Auxiliary handle 7. Depth gauge 8. Changeover switch 9. Gear selection switch OPERATION SWITCHING ON - SWITCHING OFF Brief activation Switching on: Pr...
Page 8 - GENERAL INSPECTION; screws be loose, retighten it immediately to avoid hazards.; CLEANING; Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning.; REPLACEMENT PARTS; always using genuine replacement parts.; MAINTENANCE; AUXILIARY HANDLE
8 EN GENERAL INSPECTION Regularly inspect all fasteners and ensure they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten it immediately to avoid hazards. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a s...
Page 9 - alter specifications without prior notice.; TECHNICAL SPECIFICATIONS; Model; CE DECLARATION OF CONFORMITY
9 EN TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Includes: Auxiliary handle, Depth gauge, chucky key, instruction manual. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model DP1051 Voltage 220-240 V~ 50 Hz...
Page 10 - lavorazione dei metalli, nonché per serrare e allentare viti.; AREA DI LAVORO
10 DESTINAZIONE D’USO AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI DESTINAZIONE D’USO AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI IT Questo trapano elettrico è destinato alla foratura di legno, ceramica, plastica, cemento e lavorazione dei metalli, nonché per serrare e allentare viti....
Page 11 - AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI; SICUREZZA PERSONALE
11 AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI IT SICUREZZA PERSONALE • L’uso di elettroutensili richiede attenzione e buon senso. Non utilizzare gli utensili se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali. Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone. • Mu...
Page 12 - Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti ed affilati.; Se sottoposti ad una regolare; MANUTENZIONE; Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con trapani
12 • Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti ed affilati. Se sottoposti ad una regolare manutenzione e pulizia consentono di lavorare in modo più preciso e sono maggiormente controllabili. • Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi etc. secondo quanto indicato in queste istruzioni...
Page 14 - Messa in moto per breve tempo:
14 IT DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI PER L'USO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO 1. Mandrino a cremagliera 2. Commutatore del senso di rotazione 3. Interruttore di avvio/arresto 4. Rotellina di selezione numero giri 5. Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto 6. Impugnatura supplemen...
Page 17 - und/oder schwere Verletzungen verursachen.; ARBEITSPLATZSICHERHEIT
17 DE VERWENDUNGSZWECK Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Verwendungszweck Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Diese Bohrmaschine ist zum Bohren von Holz-, Keramik-, Kunststoff-, Beton- und Metallbearbeitungen sowie zum Anziehen und Lösen von Schrauben vorgesehen. WA...
Page 18 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
18 DE • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. SICHERHEIT VON PERSONEN • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, ...
Page 19 - Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
19 DE • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au...
Page 20 - GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE; das Kabel der Kabeltrommel immer bis zum Ende ab.; WARNUNG; wenn Sie es mit den beiden Händen halten.
20 DE GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE • Bearbeiten Sie keine Werkstoffe die Asbest enthalten. Asbest gilt als krebserregend. • WARNUNG: Bevor Sie das Elektrogerät an das Stromnetz anschließen, überzeugen Sie sich, dass die Versorgungsspannung der angegebenen Spannung auf der Tabelle mit den te...
Page 23 - zu schützen, tragen Sie während der Reinigung eine Schutzbrille.; ERSATZTEILE; INSTANDHALTUNG
23 ALLGEMEINE ÜBERPRÜFUNG Überprüfen Sie regelmäßig alle festhaltenden Elemente und überzeugen Sie sich, dass sie gut festgezogen sind. Falls irgendwelche Schraubenlocker geworden sind, ziehen Sie diese unverzüglich fest, damit Sie Risikosituationen vermeiden können. Schmieren Sie regelmäßig alle si...
Page 25 - РАБОТНО МЯСТО; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА
25 Тази електрическа бормашина е предназначена за пробиване на дърво, керамика, пластмаса, бетон и метал, както и за затягане и разхлабване на винтове. BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропу- ски при спазването на указанията за безопасност и инструкциите мога...
Page 26 - ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ
26 BG ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • При работа с уреда извън помещенията е необходимо да използвате удължи- тел, който е специално предназначен за експлоатация на открито. Използване- то на специален удължител съществено понижава риска от електрически удар. • Когато работата с електрическия ин...
Page 27 - необходимите навици за работа с уреда.; УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С БОРМАШИНИ; ни.Интензивният шум по време на работа може да предизвика слухови
27 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С БОРМАШИНИ BG • Винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да регулирате уреда или да под- меняте приставката. Това ще ви помогне да избегнете случайното включване на уреда по време на работите за обслужването му. • Съхранявайте уреда на място, което е недостъп...
Page 31 - Модел; ПОДДРЪЖКА
31 BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПОДДРЪЖКА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел DP1051 Номинално напрежение 220-240 V~ 50 Hz Консумирана мощност 1050 W Обороти на празен ход 0-1100/0-2800 min. -1 Капацитет на патронник 13 mm Дълбочина на пробиване стомана/бетон/дърво 13/18/40 mm Тегло 2,4 kg ОБЩА ПРОВЕРКА Проверявайте редо...
Page 32 - лия и да променя спецификациите без предупреждение.
32 BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларираме на своя лична отговорност, че електроинструмент(и) DP1051 съгласно даденото техническо описание отговаря на всички приложими изисквания на следни- те директиви: 2006/42/EC, 2014/30/EU . Хармонизирани стандарти: EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018, AfPS GS 20...
Page 33 - риском поражения электрическим током, пожара или травмы.; Сохраните данное руководство.; рядок и темнота приводят к несчастным случаям.; ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ; ния электрическим током.; ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
33 RU ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Эта электрическая дрель предназначена для сверления заготовок из дерева, керами- ки, пластика, бетона и металла, а также для затяжки и откручивания шурупов. Внимание! Прочтите данное руководство полностью. Соблюдайте данные инструк- ции! ...
Page 34 - ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ; ПРИМЕНЕНИЕ РУЧНОЙ МАШИНЫ И ОБРАЩЕНИЕ С НЕЙ
34 RU ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ влиянием наркотиков, алкоголя или будучи на лечении. Минута (момент) невнима- тельноти в процессе работы машиной может быть результатом серьезной травмы. b) Используйте индивидуальные средства защиты (очки для глаз, маску от пыли, проч- ный головной убор, наушн...
Page 36 - ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ УДАРНОЙ ДРЕЛИ
36 RU те содействия у соответствующих местных служб. Соприкосновение сверла со скрытой электроинсталяцией может нанести поражение электрическим током. Повреждение газопровода может вызвать взрыва, а повреждение водопровода может повредить собственность или вызвать поражения электрическим током. • Ка...
Page 38 - ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ; безопасную работу изделия.; ОБЩИЙ ОСМОТР; во избежание ситуаций, связанных с риском.; УБОРКА; использовать для определения глубины просверленных отверстий.; ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ
38 RU ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Использование при ремонте запасных частей других производителей может приве- сти к выходу изделия из строя и серьёзным травмам. Только оригинальные запасные части, установленные в авторизованном сервисном центре, гарантир...
Page 39 - и его комплектацию без предварительного уведомления.; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Модель
39 STATUS ITALIA S.R.L. заявляет, что изделие торговой марки STATUS DP1051 изготовлена в соответствии со следующими директивами ЕС: 2006/42/EC, 2014/30/EU . Также соответствует нижеперечисленным стандартам: EN62841-1:2015, EN62841-2- 1:2018, AfPS GS 2019:01 PAK, EN55014-1:2017, EN55014-2:2015, EN610...