Page 2 - Peter
Page 5 - English
Congratulations! You have just purchased the exceptional PETER fan. He will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli-ance. Pleas...
Page 6 - Setting up / operation
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor- mation given on the appliance. • Do not use damaged extension cords. • Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does not get trapped. • Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holdin...
Page 7 - Disposal
5. By pressing the button for the timer (9) you can set the operating time for between 1 and 7 hours (for example, 3 h = 1 h and 2 h LEDs lit, 7 h = 1 h, 2 h and 4 h LEDs lit). The selected time is displayed below the timer button (9) with blue LEDs. Press once to set the operating time to 1 h, pres...
Page 8 - Specifications; All rights for any technical modifications are reserved
health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their ...
Page 9 - Deutsch
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator PETER erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver-bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg-falt...
Page 10 - Inbetriebnahme / Bedienung
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gitter des Geräts. Das Gerät wäh- rend des Betriebs nicht abdecken. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter entfernen. • Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die Spannungsang...
Page 12 - Technische Änderungen vorbehalten
Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt-geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen...
Page 13 - Français
Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur PETER. Nous espé-rons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les b...
Page 14 - Mise en marche / utilisation
• N’insérez jamais d’objets dans la grille du ventilateur. Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement. • Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de retirer la grille de protection. • Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica- tions...
Page 16 - Sous réserve de modifications techniques
Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets mén...
Page 17 - Italiano
Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico ventilatore PETER. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni...
Page 18 - Impostazione / Utilizzo
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa prima di rimuovere la griglia di protezione. • Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni sul voltaggio riportate sull’apparecchio. • Non utilizzate prolunghe. • Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed a...
Page 19 - Pulizia; Riparazione
questa brezza varia automaticamente a seconda del livello di velocità selezionato. 5. Premendo il tasto per il timer (9) potete impostare il tempo di funziona- mento compreso tra 1 ora e 7 ore (ad esempio, 3 h = 1 h e 2 h di accensio-ne LED, 7 h = 1 h, 2 h e 4 h accensione LED). Il tempo di funziona...
Page 21 - Español
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador PETER. Que-dará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños e...
Page 22 - Puesta en funcionamiento / manejo
• Nunca inserte objetos en la rejilla del ventilador. No cubra el aparato du- rante su funcionamiento. • Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma antes de retirar la rejilla de protección. • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre e...
Page 24 - Quedan reservadas modificaciones técnicas
• Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata- mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléc...
Page 25 - Nederlands
Gefeliciteerd! U hebt zojuist de bijzondere PETER ventilator aangeschaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Be-studeer de inst...
Page 26 - Ingebruikname / bediening
• Haal altijd de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u het beschermrooster verwijdert. • Sluit de kabel alleen op wisselstroom aan. Let op de spanningsgegevens op het apparaat. • Gebruik geen beschadigde verlengkabels. • De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken...
Page 27 - Reiniging; Reparaties
Deze modus biedt een nog aangenamere koeling door het nabootsen van een natuurlijke koele bries. Tijdens deze modus varieert de snelheid van de ventilator automatisch afhankelijk van de ingestelde snelheid. 5. Wanneer u op de timerknop (9) drukt kunt u de werkingstijd instellen tussen 1 en 7 uur (bi...
Page 29 - Dansk
Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle PETER ventilator. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven-dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller bes...
Page 30 - Ibrugtagning / betjening
• Tilslut kun kablet til vekselstrøm. Læg mærke til apparatets spændings- angivelser. • Benyt ikke en beskadiget forlængerledning. • Træk ikke kablet over skarpe kanter og lad det ikke komme i klemme. • Træk aldrig stikket ud ved at holde i kablet og træk aldrig stikket ud af stikkontakten med våde ...
Page 31 - Bortskaffelse
til 1 h, tryk på knappen igen for 2 h osv. Lysende LED-lamper under ti-merknappen viser den resterende tid (9). Apparatet slukker automatisk, når den valgte driftstid er udløbet. Hvis ingen LED-lamper lyser under timerknappen (9), så er apparatet indstillet til uafbrudt drift. 6. Aktivér svingtilsta...
Page 32 - Specifikationer; Der tages forbehold for tekniske ændringer
Specifikationer Mærkespænding 220–240 V / 50 Hz Mærkeeffekt 36–60 W Mål Hus: 135 x 1’100 mm (diameter x højde) Fod: 240 mm (diameter) Vægt 6.0 kg Støjniveau 33–52 dB(A) I overensstemmelsemed EU godkendelse CE / WEEE / RoHS Der tages forbehold for tekniske ændringer
Page 33 - Suomi
Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan PETER-tuulettimen. Laite tar-joaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua. Kuten kaikkien kotitalouden sähkölaitteiden kanssa, myös tämän mallin kanssa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, jotta laite välttyy vahin-goilta tai palovauri...
Page 34 - Käyttöönotto / käyttö
• Älä käytä vaurioitunutta jatkojohtoa. • Älä altista virtajohtoa teräville reunoille ja varmista, ettei se jää puris- tuksiin. • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märillä käsillä tai vetämällä virtajoh- dosta. • Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä (v...
Page 35 - Puhdistaminen; Korjaukset; Jätehuolto
LED-merkkivalot ilmaisevat jäljellä olevan ajan. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti, kun asetettu toiminta-aika on kulunut. Jos ajas-tinpainikkeen (9) alapuolella ei ole syttyneitä LED-merkkivaloja, laite on asetettu jatkuvan toiminnan tilaan. 6. Käynnistä keinutila painamalla keinutilan va...
Page 36 - Tekniset tiedot; Oikeudet muutoksiin pidätetäänn
Tekniset tiedot Nimellisjännite 220–240 V / 50 Hz Teho 36–60 W Mitat Kotelo: 135 x 1’100 mm (halkaisija x korkeus) Jalusta: 240 mm (halkaisija) Paino 6.0 kg Melutaso 33–52 dB(A) Noudattaa EU-määräyksiä CE / WEEE / RoHS Oikeudet muutoksiin pidätetäänn
Page 37 - Norsk
Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle PETER-viften. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær-lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader. Venn...
Page 39 - Rengjøring; Reparasjoner; Avhending
2 h- og 4 h-LED-lys antent). Det valgte tidspunktet vises med blå LED-lys under tidtakerknappen (9). Trykk én gang for å sette driftstiden til 1 h, trykk på knappen igjen for 2 h, og så videre. Gjenværende tid angis av LED-lysene som lyser under tidtakerknappen (9). Enheten slås av auto-matisk etter...
Page 40 - Spesifikasjoner
Spesifikasjoner Rangert spenning 220–240 V / 50 Hz Utgangseffekt 36–60 W Dimensjoner Kabinett: 135 x 1’100 mm (diameter x høyde) Fot: 240 mm (diameter) Vekt 6.0 kg Lydnivå 33–52 dB(A) I samsvar med EU-forskrifter CE / WEEE / RoHS Alle rettigheter ovenfor tekniske modifikasjoner er forbeholdt
Page 41 - Svenska
Grattis! Du har just införskaffat den enastående PETER-fläkten. Den kom-mer att ge dig stor glädje och förbättra din inomhusluft. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försik-tig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador eller skador på appar...
Page 43 - Kassering
LED-lamporna som finns under knappen timer (9). Apparaten stänger av sig själv när den inställda drifttiden har passerat. Om inga LED-lampor lyser under knappen timer (9), är apparaten inställd på kontinuerlig drift. 6. Aktivera svängläget genom att trycka på knappen svängfunktion (10). Apparaten sv...
Page 44 - Alla rättigheter för tekniska ändringar förbehålles
Specifikationer Märkspänning 220–240 V / 50 Hz Utgående effekt 36–60 W Mått Kåpa: 135 x 1’100 mm (diameter x höjd) Fot: 240 mm (diameter) Vikt 6.0 kg Ljudnivå 33–52 dB(A) Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / RoHS Alla rättigheter för tekniska ändringar förbehålles
Page 45 - Русский; Описание устройства
Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-к ласса. Вентиля-тор PETER обеспечивает направленную циркуляцию воздуха от лег-кого бриза до мощного обдува и позволяет контролировать качество воздуха в помещении, его эксплуатация доставим Вам несомненное удовольствие. При эксплуатации вентиля...
Page 47 - Эксплуатация; Обслуживание и чистка
Эксплуатация 1. Поставьте вентилятор Peter в нужном месте на ровной поверхно- сти. Подк лючите сетевой кабель (3) к соответствующей розетке. 2. Вк лючите прибор, нажав кнопку питания (4). При этом загорятся синие светодиодные индикаторы на панели управления (5). При из-менении настроек с панели упра...
Page 52 - Thanks to
www.stadlerform.com Thanks to Charly Liu for his engagement and or- ganization, Bob Hong for the coordination, Alan Ai and Johnson Xia for the main engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Bernhard and Thomas Burkard for the cool design, Matti Walker for the graphic work. ...