Page 3 - Deutsch
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator «Q» erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver-bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg-falt v...
Page 5 - English
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stability during its operation and make sure that no one can trip over the power cord. • The appliance is not splash-proof. • For indoor use only. • Do not store the appliance outdoors. • Store the appliance in a dry place inacce...
Page 6 - Français
Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur «Q». Nous espé-rons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les ble...
Page 8 - Italiano
libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di alimentazione dall’olio. • Fate in modo che l’apparecchio sia posizionato appropriatamente per as- sicurare una buona stabilità durante il suo funzionamento ed assicuratevi che nessuno possa inciampare sul cavo. • L’apparec...
Page 9 - Español
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador «Q». Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en e...
Page 11 - Nederlands
vlammen, hete strijkzool of kachel) worden blootgesteld, netkabel tegen olie beschermen. • Let erop dat het apparaat bij het gebruik een goede stabiliteit heeft en men niet over de netkabel kan struikelen. • Het apparaat is niet tegen spattend water beschermd. • Uitsluitend voor gebruik binnenshuis....
Page 12 - Dansk
Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle «Q» ventilator. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven-dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beska...
Page 14 - Suomi
• Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa (alkuperäis- pakkauksessa). • Mikäli virtajohto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa laitteen valmistajan tai tämän edustajan tai vastaavan henkilön toimesta sähköiskun välttä-miseksi. • Huoltaaksesi tai puhdistaaksesi laitteen sekä jokaise...
Page 15 - Norsk
Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle Q-viften. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær-lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader. Vennligs...
Page 17 - Svenska
• Apparaten är inte stänkskyddad. • Endast för inomhusbruk. • Förvara inte apparaten utomhus. • Förvara apparaten på en torr plats, oåtkomlig för barn (packa in appa- raten). • Om elkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceper- sonal eller liknande kvalificerade personer för att...
Page 18 - Русский
Specifikationer Märkspänning 230 Volt / 50 Hz Märkeffekt 40 Watt Mått (bredd x höjd x djup) 430 x 360 x 150 mm Vikt 4.0 kg Hastighet 3 inställningar Ljudnivå 41 – 58 dB(A) I enlighet med EU:s förordning CE / WEEE / ROHS Alla rättigheter för tekniska ändringar förbehålles Take care that when in use t...
Page 21 - Thanks to
www.stadlerform.com Thanks to all people involved in this project: Roland Schmid for his endurance, patience and engagement, Jianneng Xu for the engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the cool photos, Carlo Borer for the unique design and Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, ...