Page 2 - Precau t io n s; To m a i n t a i n h i g h q u a l i t y so u n d
2 2 Welco m e ! Thank you for purchasing this Sony CassettePlayer. X R-CA 3 0 0 /CA 3 1 0 o n l y In addition to the cassette playback and radiooperations, you can expand your system byconnecting an optional CD/MD unit * 1 . When you operate this unit or a connectedoptional CD unit with the CD TEXT ...
Page 3 - N o t es o n Casset t es; Casset t e care; Casset t es longer t han 90 minut es
3 3 N o t es o n Casset t es Casset t e care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers andamplifiers, as erasure or distortion on therecorded tape could occur. • Do not ex...
Page 4 - Tab le o f Co n t en t s; W i t h Op t i o n a l Eq u i p m e n t
4 4 Location of controls ................................................. 5 Ge t t i n g St a r t e d Resetting the unit ................................................ 6Detaching the front panel .................................. 6Setting the clock ...................................................
Page 5 - Lo cat io n o f co n t ro ls
5 5 Lo cat io n o f co n t ro ls Refer to the pages listed for details. 1 Volume +/ – but t on 7 2 M ODE but t on During radio recept ion: BAND select 8, 9 During CD/ M D playback * : CD/ M D unit select 17 3 XR-CA300/ CA310:SOURCE (TUNER/ CD/ M D) but t on8, 9, 17 XR-L200/ L210:TUNER but t on 8, 9 ...
Page 6 - A t t a ch i n g t h e f r o n t p a n e l; Ca u t i o n a l a r m; G et t in g St ar t ed; Reset t in g t h e u n it; Press
6 6 A t t a ch i n g t h e f r o n t p a n e l Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left sideinto position until it clicks. Not es• Be su r e n o t t o at t ach t h e f r o n t p an el u p si d e d o w n . • Do n o t p r ess t h e f r o n t p an el t o o...
Page 7 - Casset t e Play er; List en in g t o a t ap e; Fa st -w i n d i n g t h e t a p e; Set t in g t h e clo ck
7 7 Casset t e Play er List en in g t o a t ap e Insert a casset t e. Playback starts automatically. The side f acing up is played. The side f acing dow n is played. TipTo ch an g e t h e t ap e‘ s p l ayb ack d i r ect i o n , p r ess m an d M . To st o p p l a y b a ck a n d e j e ct t h eca sse t...
Page 8 - Rad io; — A ut omat ic Tuner A ct ivat ion (A TA )
8 8 Rad io M em o r izin g st at io n sau t o m at ically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongestsignals and memorizes them in the order oftheir frequencies. You can store up to 6 stationson each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Ca u t i o n When tuning in statio...
Page 9 - — A ut omat ic t uning/ Local Seek Mode; I f FM st e r e o r e ce p t i o n i s p o o r
9 9 M em o r izin g o n ly t h ed esired st at io n s You can preset up to 18 FM stations (6 each forFM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeat edly, or (TUNER) t o select t he t uner. In case of tape playback, press Z to eject th...
Page 10 - RD S; Ch a n g i n g t h e d i sp l a y i t e m
10 RD S O v er v iew o f t h e RD Sf u n ct io n Radio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows FM stations to sendadditional digital information along with theregular radio programme signal. Your carstereo offers you a variety of services. Here arejust a few: retuning the same program...
Page 11 - Li st e n i n g t o a r e g i o n a l p r o g r a m m e; During radio recept ion, press
11 Ch a n g i n g t h e d i sp l a y i t e m Each time you press (AF) , the item changes as follows: AF-ON y AF-OFF Not es• W h en “ NO A F” an d t h e st at i o n n am e f l ash al t er n at el y, i t m ean s t h at t h e u n i t can n o t f i n d anal t er n at i ve st at i o n i n t h e n et w o ...
Page 14 - To ca n ce l t h e CT f u n ct i o n
14 Set t in g t h e clo ckau t o m at ically The CT (Clock Time) data from the RDStransmission sets the clock automatically. 1 During radio recept ion, press (SEL) and (2) simult aneously. 2 Press (2) repeat edly unt il “CT-ON” appears. The clock is set. In two seconds the normal displayautomaticall...
Page 15 - O t h er Fu n ct io n s; A t t en u at in g t h e so u n d; Number but t ons
15 GB O t h er Fu n ct io n s A d ju st in g t h e so u n dch aract er ist ics You can adjust the bass, treble, balance, andfader.You can store the bass and treble levelsindependently for each source. 1 Select t he it em you w ant t o adjust bypressing (SEL) repeat edly. Each time you press (SEL) , ...
Page 16 - Bo o st in g t h e b ass so u n d; — “My Best sound Posit ion”
16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Bo o st in g t h e b ass so u n d — D-bass You can enjoy a clear and powerful basssound. The D-bass function boosts the lowfrequency signal and high frequency signalwith a sharper curve than conventional bassboost.You can hear the bass lin...
Page 17 - Wit h O p t io n al Eq u ip m en t; Play in g a CD o r M D; A u t o m a t i ca l l y scr o l l i n g a d i sc n a m e
17 GB Wit h O p t io n al Eq u ip m en t CD /M D Un it (X R-CA 300/CA 310 o n ly ) This unit can control external CD/MD units.If you connect an optional CD unit with theCD TEXT function, the CD TEXT informationwill appear in the display when you play a CDTEXT disc. Play in g a CD o r M D 1 Press (SO...
Page 18 - Play in g t rack s rep eat ed ly; — Repeat Play
18 Lo ca t i n g a sp e ci f i c t r a ck — A ut omat ic Music Sensor (A MS) During playback, press eit her side of (SEEK/AMS) moment arily f or each t rack you w ant t o skip. Lo ca t i n g a sp e ci f i c p o i n t i n a t r a ck — Manual Search During playback, press and hold eit herside of (SEEK...
Page 19 - M ain t en an ce; Fu se r e p l a ce m e n t; W arning; Cl e a n i n g t h e co n n e ct o r s
19 Fuse (10 A) A d d it io n alIn f o r m at io n M ain t en an ce Fu se r e p l a ce m e n t When replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on theoriginal fuse. If the fuse blows, check thepower connection and replace the fuse. If thefuse blows again after replacemen...
Page 20 - D ism o u n t in g t h e u n it
20 D ism o u n t in g t h e u n it 1 2 3 4 Release key (supplied)
Page 21 - Sp ecif icat io n s; Ca sse t t e p l a y e r se ct i o n; FM; Po w e r a m p l i f i e r se ct i o n
21 Sp ecif icat io n s Ca sse t t e p l a y e r se ct i o n Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to-noise ratio 55 dB Tu n e r se ct i o n FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate fre...
Page 22 - Tro u b lesh o o t in g g u id e; Ge n e r a l; Ra d i o r e ce p t i o n
22 Tro u b lesh o o t in g g u id e The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. Ge n e r a l Ta p e p l a y b a ck Pr o b l e m The sound is dist ort ed. Ca u se /...
Page 24 - Bezpečnostní opatření; Udržení vysoké kvality zvuku
2 Bezpečnostní opatření • Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímémslunci a došlo-li k velkému zvýšení teplotyuvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, nežho uvedete do provozu. • Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujtenapřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,zkontrolujte pojistku. • Jestliže se z...
Page 25 - Poznámky ke kazetám; Péče o kazety; Kazety delší než 90 minut
3 Poznámky ke kazetám Péče o kazety • Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě, protože by případné nečistoty nebo vlhkost zašpinily hlavy. • Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se silnými zabudovanými magnety, jako jsou reproduktory a zesilovače, protože by mohlo dojít k vymazání nebo poškození...
Page 26 - Obsah; Tento přístroj samotný; S přídavnými přístroji
4 Obsah Tento přístroj samotný Popis tlačítek ...................................................... 5 Uvedení do provozu Vynulování přístroje ......................................... 6Odstranění předního panelu ........................... 6Nastavení hodin .............................................
Page 27 - Popis tlačítek
5 Popis tlačítek qf Tlačítko RESET (umístěné na přední straně přístroje za předním panelem) 6 qg Tlačítko AF 10, 11, 13 qh Číselná tlačítka 8, 9, 14, 15, 18Během poslechu rádia: Volba předvoleb 9, 11 Během přehrávání pásku: (6) ATA 8 Během přehrávání CD/MD * : (1) DISC – 18 (2) DISC + 18 (3) REP 18 ...
Page 28 - Uvedení do provozu; Vynulování přístroje; Stiskněte; Nasazení předního panelu; Bezpečnostní upozornění
6 Uvedení do provozu Vynulování přístroje Než začnete s tímto přístrojem poprvépracovat nebo po každé výměně autobateriemusíte přístroj vynulovat.Sejměte přední panel a stiskněte tlačítkoRESET špičatým nástrojem jako např.kuličkovým perem. Poznámka Stisknutí tlačítka RESET způsobí vynulovánínastaven...
Page 29 - Nastavení hodin; Přehrávač kazet; Poslech pásku; Rychlé přetáčení pásku
7 Nastavení hodin Hodiny mají 24hodinový ukazatel. Příklad: nastavení hodin na 10:08 1 Stiskněte (DSPL) na dvě sekundy. Číslice pro hodinu začnou blikat. 1 Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte libovolnou stranu tlačítka pro nastavení hlasitosti. 2 Stiskněte (SEL) . Číslice pro minuty začnou blikat. ...
Page 30 - Rádio
8 Rádio Automatické ukládánístanic do paměti — Best Tuning Memory(BTM - paměŅ ladění) Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějšímsignálem a ukládá je do paměti v pořadí jejichfrekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanicpro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW). Bezpečnostní upozornění Jestliže ladít...
Page 31 - — Režim automatického ladění/; — monofonní režim
9 Ukládání pouzepožadovaných stanic Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM(po 6 pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW - SVa až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle vašívolby. 1 Opakovaným stisknutím tlačítka (SOURCE) nebo tlačítka (TUNER) vyberte přijímač. V případě přehrávání vysuňte kazetustisknut...
Page 32 - RDS; Přehled funkcí RDS; Změna položek na displeji; Tiskněte opakovaně
10 RDS Přehled funkcí RDS Radio Data System (RDS) je služba vysílacíchstanic, která umožňuje vysílat na pásmu FMdoprovodné digitální informace spolu sběžnými signály rozhlasového vysílání. Vašestereofonní rádio vám nabízí celou řaduslužeb. Jen několik z nich: automatickénaladění stejného programu, p...
Page 33 - Poslech regionálního programu; Změna položky na displeji
11 Funkce lokálního vyhledávání(pouze ve Spojeném království) Funkce lokálního vyhledávání vám umožňujeladit další lokální stanice ve vaší zemi, i kdyžtyto nejsou uložené do paměti. 1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je lokální stanice přiřazena. 2 Během pěti sekund stiskněte opět číselné tlač...
Page 34 - Zrušení aktuálního dopravního hlášení; Příjem nouzových hlášení
12 Poslech dopravníhohlášení Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravníprogramy (TP) vám umožní automatické laděnístanice FM, která vysílá dopravní hlášení, ikdyž posloucháte jiné zdroje. Tiskněte opakovaně (TA) , dokud se na displeji neobjeví “TA-ON”. Přístroj začne vyhledávat stanice vysílajícídoprav...
Page 36 - Zrušení funkce CT
14 1 Při příjmu FM stiskněte tlačítko (PTY) . Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví sena displeji označení druhu právěposlouchaného programu. Jestliže stanicenevysílá RDS nebo jestliže není možnépřijímat signály RDS, objeví se na displeji“- - - - -”.Je-li funkce TA zapnuta, začne přístrojhledat ...
Page 37 - Další funkce; Ztlumení zvuku
15 Další funkce Nastavení zabarvenízvuku Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vpravo-vlevo a vepředu-vzadu.Úroveň basů a výšek můžete uložit nezávislepro každý zdroj. 1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit, opakovaným tisknutím tlačítka (SEL) . Při každém stisknutí tlačítka (SEL) se budou položk...
Page 38 - Zvýraznění basů; Nastavení křivky basů; Výběr zvukové pozice; “Nejlepší zvuková pozice”; Tiskněte opakovaně tlačítko
16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Zvýraznění basů — D-Bass Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.Funkce D-bass zesiluje signály o nízkéfrekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejšíkřivkou než konvenční funkce zesílení basů.Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budouvokály...
Page 39 - Přehrávání CD nebo MD; Automatické rolování jména disku
17 S přídavnými přístroji Přehrávač CD/MD (pouze XR-CA300/CA310) Na tento přístroj lze zapojit a ovládat jímexterní přehrávače CD/MD.Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD sfunkcí CD TEXT, objeví se na displejiinformace CD TEXT, když budete přehrávatdisk CD TEXT. Přehrávání CD nebo MD 1 Tiskněte ...
Page 40 - Vyhledávání konkrétní skladby; — manuální vyhledávání; Přepnutí na jiný disk; — Opakované přehrávání; — Náhodné přehrávání
18 Vyhledávání konkrétní skladby — Automatic Music Sensor(AMS- automatický hudební senzor) Během přehrávání stiskněte krátce jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou skladbu, kterou chcete přeskočit. Vyhledávání konkrétních bodů veskladbě — manuální vyhledávání Během přehrávání stiskněte a držte jednu z...
Page 41 - Údržba; Výměna pojistky; Upozornění; Čistění konektorů
19 Dodatečné informace Údržba Výměna pojistky Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užilipojistku se správnou hodnotou, která jeuvedena na povrchu originální pojistky.Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojeníproudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistkapo výměně opět praskne, může to být vdů...
Page 42 - Demontáž přístroje
20 Demontáž přístroje 1 2 3 4 Uvolňovací klíč (součást příslušenství)
Page 43 - Technické údaje; Magnetofon; Zesilovač
21 Technické údaje Magnetofon Stopy na pásku 4 stopy, 2kanálostereofonní zvuk Kolísání a odchylka 0,13 % (WRMS) Frekvence 30 – 15.000 Hz Odstup signálu od šumu 55 dB Rádio FM Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz Konektor pro anténu Externí konektor proanténu Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHzCitlivost 1...
Page 44 - Odstranění drobných závad; Všeobecně
22 Odstranění drobných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašehopřístroje případně setkáte.Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Problém Žádný zvuk. Údaje uložené do paměti byly v...
Page 46 - Środki ostrożności
2 Witamy! Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza kasetfirmy Sony. Tylko dla XR-CA300/CA310 Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcjemagnetofonu kasetowego i radioodbiornika,lecz oferuje również możliwość poszerzeniasystemu przez podłączenie odtwarzacza płytCD/MD * 1 jako dodatkowej opcji. Podczas ope...
Page 47 - Uwagi dotyczące kaset; Środki ostrożności dotyczące kaset; Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
3 Uwagi dotyczące kaset Środki ostrożności dotyczące kaset • Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brudlub kurz mogą zanieczyścić głowiceodtwarzające. • Kasety należy przechowywać z dala odsprzętu wyposażonego w magnesy, takiegojak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyżmogłoby to spowodować wymazanie...
Page 48 - SPIS TREŚCI; Tylko dla tego sprzętu
4 SPIS TREŚCI Tylko dla tego sprzętu Z Wyposażeniem Opcjonalnym Umiejscowienie kontrolek ................................... 5 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu .......................................... 6Zdejmowanie przedniego panelu .................... 6Nastawianie zegara .....................
Page 49 - Umiejscowienie kontrolek
5 Umiejscowienie kontrolek qg Przycisk AF 10, 11, 13 qh Przyciski numeryczne 8, 9, 14, 15, 18Podczas odbioru audycji radiowych: Wybór zaprogramowanych przycisków numerycznych 9, 11 Podczas odtwarzania taśmy: (6) ATA 8 Podczas odtwarzania płyty CD/dysku MD * : (1) DISC – 18 (2) DISC + 18 (3) REP 18 (...
Page 50 - Zerowanie sprzętu; Proszę nacisnąć przycisk; Zakładanie przedniego panelu; Alarm ostrzegawczy
6 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciemeksploatacji po raz pierwszy lub po wymianieakumulatora pojazdu.Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonymprzedmiotem, np. długopisem, nacisnąćprzycisk zerowania (RESET). Uwaga Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje...
Page 51 - Nastawianie zegara; Słuchanie taśm; Szybkie przewijanie taśmy
7 Nastawianie zegara Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu24-godzinnego. Przykład: Nastawienie zegara na godzinę10:08 1 Przez dwie sekundy naciskać przycisk (DSPL) . Wskaźnik godziny miga. 1 Aby nastawić godzinę, proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku głośności. 2 Nacisnąć (SEL) . Wskaźnik mi...
Page 52 - Radio; Automatyczne kodowanie stacji
8 Radio Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu — Tryb Best Tuning Memory(BTM = pamięć najlepszego strojenia) Jest to funkcja wybierania radiowych stacji nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji i kodowania ich według częstotliwości w pamięci sprzętu. Zakodować można maksymal...
Page 53 - — Automatyczne strojenie/; Automatyczne strojenie:; — Tryb monofoniczny
9 Kodowanie wyłącznie wybranych stacji nadawczych Wstępnie zakodować można maksymalnie 18 stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3) oraz po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej kolejności. 1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) lub (TUNER) , aby wybrać pozycję tuner. W przypadku odtwarzania ta...
Page 54 - Opis funkcji RDS; Kilkakrotnie naciskać przycisk
10 RDS Opis funkcji RDS Radio Data System (RDS = radiowy systemdanych) jest serwisem usługowym rozgłośniradiowych, umożliwiającym stacjomnadawczym pasma FM emitowaniedodatkowych informacji, równolegle znormalnym sygnałem ich programów. Nabytystereofoniczny zestaw samochodowy oferujecały wachlarz usł...
Page 55 - Odbiór programu regionalnego
11 Funkcja lokalnego połączenia(tylko dla Wielkiej Brytanii) Funkcja lokalnego połączenia umożliwiawybranie innych lokalnych stacji nadawczychdanego rejonu, niekoniecznie zakodowanychw pamięci sprzętu. 1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod którym zapisano lokalną stację nadawczą. 2 W przeciągu pięciu ...
Page 56 - Odbiór ogłoszeń alarmowych
12 Odbiór migawek o ruchudrogowym Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA= Traffic Announcement) oraz ProgramuInformacji Drogowych (TP = TrafficProgramme) zezwalają na automatycznedostrojenie stacji pasma FM transmitującejmigawki o ruchu drogowym podczas odbioruprogramów z innych źródeł. Kilkakrot...
Page 58 - Wyłączenie funkcji CT
14 1 Podczas odbioru audycji w paśmie FM, proszę nacisnąć przycisk (PTY) . Nazwa rodzaju programu zostaniewyświetlona, jeżeli stacja nadawczatransmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”ukazuje się, jeżeli odbierana stacjanadawcza nie jest stacją oferującą RDS lubjeżeli sygnał danych RDS nie zostałodeb...
Page 59 - Pozostałe funkcje; Wyciszanie dźwięku
15 Pozostałe funkcje Regulacjacharakterystyk dźwięku Wyregulować można ustawienia basów,tonów wysokich, równowagi akustycznej, ifunkcję wyciszania.Dla każdego źródła odtwarzania możnaodrębnie zakodować nastawione poziomybasów i tonów wysokich. 1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku (SEL) wybrać el...
Page 60 - “Najlepsze ustawienie; Proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk
16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Wspomaganie tonówniskich — funkcja D-bass Użytkownik ma możliwość korzystania zczystego i wzmocnionego dźwięku basów.Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiejczęstotliwości efektywniej niż konwencjonalnemetody wspomagania basów.Wyraźniejsz...
Page 61 - Z wyposażeniem opcjonalnym; — funkcja Auto Scroll; Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk
17 Z wyposażeniem opcjonalnym Komponent CD/MD (tylko dla XR-CA300/CA310) Sprzętem można również sterować pracądodatkowych odtwarzaczy płyt CD/MD.Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płytCD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, daneinformacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będąprzekazywane na wyświetlac...
Page 62 - Przełączanie na inny dysk; — Tryb Repeat play; — Tryb Shuffle play
18 Numer płyty Numer tytułu Zlokalizowanie poszczególnychtytułów nagrań — Automatic Music Sensor (AMS = automatyczny sensor muzyki) Proszę dla każdego z nagrań, które ma zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę podczas odtwarzania jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) . Zlokalizowanie poszczególnych mi...
Page 63 - Konserwacja; Wymiana bezpiecznika; Ostrzeżenie; Oczyszczanie łączy
19 Informacje dodatkowe Konserwacja Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika, należysprawdzić czy ilość amperów odpowiadailości podanej na oryginalnym bezpieczniku.Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należysprawdzić podłączenie zasilania i wymienićbezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownieprzepal...
Page 64 - Wymontowanie sprzętu
20 Wymontowanie sprzętu 1 2 3 4 Klucz zwalniający (dostarczony)
Page 65 - Dane techniczne; Wzmacniacz
21 Dane techniczne Magnetofon Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowystereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,13 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 15.000 Hz Odstęp psofometryczny 55 dB Tuner FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej Częstotliwość pośrednia 10,7 M...
Page 66 - Usuwanie usterek; Ogólne
22 Usuwanie usterek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogąwystąpić podczas eksploatacji sprzętu.Przed skorzystaniem z listy kontrolnej zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych. Ogólne Usterka Brak dźwięku. Dane zaprogramowane w pamię...
Page 67 - Funkcje RDS
23 Funkcje RDS Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby. t Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF) lub przycisk (TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-OFF” lub symbolu “TA-OFF”. • Uaktywnić funkcję “TA”. • Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie ...
Page 68 - Tedbirler; Yüksek kaliteli ses sağlanması
2 Tedbirler • Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan önce soğumasını bekleyiniz. • Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey yolunda ise sigortayı kontrol ediniz. • ...
Page 69 - Kaset notları; Kasetin bakımı; 0 dakikadan uzun kasetler
3 Kaset notları Kasetin bakımı • Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her türlü kir ve toz kafaları kirletir. • Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya bozulma olabilir. • Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğu...
Page 70 - İçindekiler; Ek donatım ile; Yalnız bu ünite
4 Yalnız bu ünite İçindekiler Ek donatım ile CD/MD ünitesi (yalnız XR-CA300/CA310 için) CD veya MD’nin çalınması ............................ 17Parçaların tekrar çalınması — Repeat play ......................................... 18 Parçaların rasgele çalınması — Shuffle play ............................
Page 71 - Kontrol düğmelerinin yerleri
5 Kontrol düğmelerinin yerleri qf RESET tuşu (ünitenin ön yüzüne ön panelin arkasına yerleştirilmiştir) 6 qg AF düğmesi 10, 11, 13 qh Numara düğmeleri 8, 9, 14, 15, 18Radyo yayını sırasında: Ayarlı numara seçimi 9, 11 Kaset çalışı sırasında: (6) ATA 8 CD/MD çalışı sırasında * : (1) DISC – 18 (2) DIS...
Page 72 - Başlarken; Ünitenin ayarı; Ön panelin sökümü; tuşuna basınız, ardından ön; Ön panelin takılması; Dikkat ikazı
6 Başlarken Ünitenin ayarı Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi ayarlamalısınız. Ön paneli çıkarınız ve RESET düğmesine tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile basınız. Not RESET tuşuna basıldığında, saat ayarları ve hafızayakaydedilmiş bazı işlevl...
Page 73 - Saatin ayarlanması; Kasetçalar; Kaset dinlenmesi; Çalışı durdurup kaseti çıkarmak için
7 Saatin ayarlanması Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır. Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak 1 İki saniye için (DSPL) tuşuna basınız. Saat işareti yanıp söner. 1 1 1 1 1 Saati ayarlamak için, ses seviyesi tuşunun iki tarafına birden basınız. 2 2 2 2 2 (SEL) tuşuna tuşuna basınız. Dakika işareti ...
Page 74 - Radyo; İstasyonların otomatik
8 Kaseti ileri veya geri sararken radyo yayını — Automatic Tuner Activation (ATA) m veya M tuşları yardımı ile ileri veya geri sarıyorsanız, radyo otomatik olarak açılacaktır. Çalış esnasında, “ATA-ON” görülene kadar tekrar tekrar (6) (ATA) tuşuna basınız. ATA-ON y ATA-OFF ATA kipi başlar. Normal ça...
Page 75 - Yalnız arzu edilen; FM Stereo sinyali zayıf ise; — Mono kipi
9 Yalnız arzu edilen istasyonların hafızayaalınması 18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biri için 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LW istasyonunu dilediğiniz gibi hafızaya alabilirsiniz. 1 Radyoyu seçmek için, (SOURCE) tuşuna tekrar tekrar basınız veya (TUNER) tuşuna basınız. Kasedi çalarken çıkartmak i...
Page 76 - RDS işlevi hakkında; Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi; Aynı programın otomatik; “AF-ON” görülene kadar tekrar tekrar
10 RDS RDS işlevi hakkında Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının normal radyo program sinyalleri ile ek dijital bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir. Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır. Bunlardan birkaçı şunlardır: Aynı programı otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafik...
Page 77 - Bölgesel bir programın dinlenmesi; Gösterge öğesinin değiştirilmesi
11 Yerli bağlantı işlevi(Yalnız İngiltere için geçerli) Yerli bağlantı işlevi, ayarlarınıza dahil olmasa bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar. 1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu bir numara tuşuna basınız. 2 Beş saniye içinde, yerli istasyonun numara tuşuna tekrar basınız. 3 Bu işlemi d...
Page 78 - “TA-ON” görülene kadar tekrar tekrar; Trafik haberlerinin ses ayarı; İstediğiniz ses seviyesini belirlemek için,; Acil haberlerin dinlenmesi
12 Trafik haberlerinin dinlenmesi Traffic Announcement (TA) ve Traffic Programme (TP) verileri başka program kaynaklarını dinleseniz dahi otomatik olarak trafik haberleri veren bir FM istasyonunu ayarlamanızı sağlar. “TA-ON” görülene kadar tekrar tekrar (TA) tuşuna basınız. Ünite trafik haberleri ve...
Page 79 - İstasyonun program; RDS istasyonlarını AF ve; Ayarlanmış kanalların ayrı ayrı ayarı
13 İstasyonun program tipine göreyerleştirilmesi Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilen program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz. Program tipleri Gösterge Haberler NEWS Güncel olaylar AFFAIRS Enformasyon INFO Spor SPORT Eğitim EDUCATE Drama DRAMA Kültür CULTURE Bilim SCIENCE Çeşitli VARIED P...
Page 80 - Saatin otomatik ayarı; CT işlevinin iptal edilmesi
14 1 FM yayını sırasında (PTY) tuşuna basınız. İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS istasyonu değilse ve gönderilen RDS verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -” görülür.TA işlevi ON (açık) konumundaysa, ünite bir sonraki istasyonu aramaya başlar. 2 A...
Page 81 - Diğer işlevler; Ses özelliklerinin; Ses ve gösterge
15 Diğer işlevler Ses özelliklerinin ayarlanması Bas, tiz, balans ve “fader” özelliklerini ayarlayabilirsiniz.Bas ve tiz seviyelerini her kaynak için ayrı kaydedebilirsiniz. 1 (SEL) tuşuna tekrar tekrar basarak dilediğiniz işareti seçiniz. (SEL) tuşuna her bastığınızda, birim aşağıdaki gibi değişir:...
Page 82 - Basın yükseltilmesi; Bas kavisinin ayarlanması; Arzu edilen bas kavisini seçmek için; Ses pozisyonunu seçme; — “Tercih Edilen ses pozisyonu”; İstediğiniz dinleme konumu
16 Basın yükseltilmesi — D-bass Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesi dinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekans sinyallerini ve yüksek frekans sinyallerini alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha keskin bir eğri ile yükseltir.Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası daha temiz duyabilirsiniz. D...
Page 83 - CD veya MD’nin; CD veya MD seçmek için; Gösterge işaretinin değiştirilmesi; Auto Scroll; Çalış sırasında
17 Ek donatım ile CD/MD ünitesi (yalnız XR-CA300/CA310 için) Bu ünite harici CD/MD ünitelerini kontrol edebilir.CD TEXT işlevine sahip tercihe bağlı bir CD ünitesi bağlarsanız, bir CD TEXT diski çaldığınız zaman göstergede CD TEXT bilgisi görülecektir. CD veya MD’nin çalınması 1 CD veya MD seçmek iç...
Page 84 - Manüel arama; Diğer disklere geçmek; Parçaların tekrar; — Repeat play; Parçaların rasgele; — Shuffle play
18 Belirli bir parçaya gelinmesi — Automatic Music Sensor (AMS) Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her parça için, bir an için (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basınız. Parçanın belirli bir bölümüne gelmek — Manüel arama Çalış sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basıp tutunuz. A...
Page 85 - Ek bilgi; Bakım; Sigortanın değiştirilmesi; Uyarı; Bağlantıların temizlenmesi
19 Ek bilgi Bakım Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz. Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir işlev bozukluğuna işar...
Page 86 - Ünitenin sökülmesi
20 Ünitenin sökülmesi 1 2 3 4 Söküm anahtarı (üniteye dahil)
Page 87 - Özellikler; Kasetçalar bölümü; Güç amplifikatör bölümü
21 Özellikler Kasetçalar bölümü Kaset parçalar 4-parça 2-kanal stereo Duyarllk 0,13 % (WRMS) Frekans cevab 30 – 15.000 Hz Ses sinyal oran 55 dB Radyo bölümü FM Ayar sras 87,5 – 108,0 MHz Anten terminali Harici anten konektörü Ortalama frekans 10,7 MHz Kullanlabilir ince ayar 11 dBf Seçicilik 400 kHz...
Page 88 - Problem arama kılavuzu; Genel
22 Problem arama kılavuzu Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir.Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz. Genel Problem Ses çıkmıyor. Hafızanın içeriği silinmiş. İşaretler göstergede görülmüyor. Sebep/çözü...
Page 90 - Поздравляем с покупкой!; Cдeлaно в Малайзии
2 Поздравляем с покупкой! Благодарим Вас за приобретениемагнитофона Sony. Касается только моделей XR-CA300/CA310 В дополнение к функции воспроизведениякассетных записей и операциям срадиоприемником Вы можете расширитьВашу стереосистему, подключив к нейприобретенный отдельно проигрывателькомпакт-/мин...
Page 91 - Примечания о кассетах; Уход за кассетами
3 Примечания о кассетах Уход за кассетами • Не прикасайтесь к поверхности магнитной ленты, посколькупоявляющаяся на них грязь или пыльбудет загрязнять головки. • Держите кассеты вдали от оборудования со встроенными магнитами, такого какгромкоговорители и усилители, посколькув противном случае запись...
Page 92 - Содержание
4 Содержание Данный аппарат бездополнительного оборудования Использование магнитолы сдополнительной аппаратурой Расположение органов управления ............ 5 Начальные операции Переустановка параметров аппарата ......... 6Снятие передней панели ............................. 6Установка часов ..........
Page 93 - Расположение органов управления
5 Расположение органов управления qd Клaвишa SENS/BTM 8, 9, 13 qf Клавиша RESET (расположена налицевой стороне прибора подпередней панелью) 6 qg Клавиша AF 10, 11, 13 qh Номерные клавиши 8, 9, 14, 15, 18При приеме радиопередач: Выбор предустановленногономера 9, 11 При воспроизведении кассетнойзаписи...
Page 94 - Нажмите; Установка передней панели; Предупреждающий сигнал
6 Начальныеоперации Переустановкапараметров аппарата Перед первым использованием аппаратаили после замены автомобильногоаккумулятора Вы должны произвестипереустановку заложенных в памятьмагнитолы параметров.Снимите переднюю панель и нажмитекнопку RESET с помощью заостренногопредмета, например шарико...
Page 95 - Установка часов; Прослушивание кассет; Быстрая перемотка ленты
7 Установка часов Часы имеют 24-часовую индикацию Пример: установка часов на 10:08 1 Нажмите (DSPL) на две секунды. Начинает мигать индикатор часа. 1 Haжмитe нa однy из cтоpонклaвиши peгyлиpовки гpомкоcтидля ycтaновки знaчeния чaca. 2 Нажмите (SEL) . Начинает мигать индикатор минут. 3 Haжмитe нa одн...
Page 96 - Радиоприемник; — Функция памяти оптимальной
8 Радиоприемник Автоматическоезанесение станций впамять — Функция памяти оптимальной настройки станции (BTM) Аппарат выбирает станции с наиболеесильным сигналом и запоминает их впорядке их рабочих частот. Вы можетезанести в память до 6 станций в каждомдиапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW). Предостереже...
Page 97 - — Aвтомaтичecкaя нacтpойкa/; Монофонический режим
9 Занесение в памятьтолько желаемыхстанций Вы можете занести в память до 18 станцийFM (по 6 станций на каждый изподдиапазонов: FM1, FM2 и FM3), до 6станций MW и до 6 станций LW в любойпоследовательности по своему выбору. 1 Haжмитe нecколько paз (SOURCE) или пpоcто нaжмитe (TUNER) , чтобы выбpaть тюн...
Page 98 - Обзор функции RDS; Изменение показаний дисплея; Последовательно нажимайте
10 RDS Обзор функции RDS Система передачи радиоданных (RDS) -это трансляционная служба, котораяпозволяет станциям FM передаватьдополнительную цифровую информациювместе с обычным сигналомрадиопрограмм. Ваша автомобильнаястереосистема предоставляет Ваммножество возможностей. Вот тольконекоторые из них...
Page 99 - Измeнeниe покaзaний диcплeя
11 Изменение показаний дисплея При каждом нажатии (AF) показания дисплея меняются следующим образом: AF-ON y AF-OFF Примечания • Если на дисплее попеременно мигают надпись “NO AF” и название станции, это означает, чтоприемник не может найти никакойальтернативной станции в даннойрадиотрансляционной с...
Page 100 - Прием аварийных сообщений
12 Прослушиваниедорожных сообщений Транслируемые данные дорожныхсообщений (TA) и дорожных программ (TP)позволяют Вам автоматическинастраиваться на станцию FM,передающую дорожные сообщения, дажеесли Вы в это время слушаете другойпрограммный источник. Последовательно нажимайте (TA) до появления на дис...
Page 102 - Чтобы отменить функцию СT
14 1 Пpи пpиeмe в диaпaзонe FM нaжмитe (PTY) . В случае если станция транслируетданные PTY, на дисплее появляетсяназвание типа, к которому относитсяпрослушиваемая передача. Если жепринимаемая станция на являетсястанцией RDS или если данные RDS непринимаются, на дисплее появляется“- - - - -”.Ecли фyн...
Page 103 - Прочие функции; Приглушение звука
15 Изменение заданныхпараметров звука идисплея Вы можете установить следующиепараметры:• CT (Время) (стр. 14).• A.SCRL (Автоматическая прокрутка) * (стр. 17). • M.DSPL (Движущийся дисплей) – дeмонcтpaционный peжим, котоpыйпоявляeтcя пpи извлeчeнии кacceты иотcyтcтвии выбоpa иcточникa. (Haпpимep,тюнe...
Page 104 - Последовательно нажимая; “Любимоe положeниe для; Haжимaйтe
16 Усилениенизкочастотных звуков — D-Bass Магнитола дает Вам возможностьнаслаждаться четким и мощным звуком нанизких частотах. Функция D-bass уиливаеткак низкочастотный, так ивысокочастотный сигнал, придаваябольшую крутизну частотной кривой, чем вслучае обычного усиления басов.Вы можете четко слышат...
Page 105 - Изменение параметров дисплея; — Автоматическая прокрутка
17 Использование магнитолы сдополнительной аппаратурой ПроигрывательCD/MD (касается только моделей XR-CA300/CA310) С помощью данного аппарата можноуправлять внешними проигрывателямикомпакт-дисков и мини-дисков.Если Вы подключаете дополнительныйпроигрыватель CD, имеющий функцию CDTEXT, при воспроизве...
Page 106 - Нахождение нужной дорожки; — Автоматический музыкальный; Переключение на другие диски; Повторное воспроизведение; “Перетасованное”
18 Hомep компaкт-диcкa Номер дорожки Нахождение нужной дорожки — Автоматический музыкальный сенсор (AMS) Во время воспроизведения кратконажимайте на любую сторонурегулятора (SEEK/AMS) - по одному разу на каждую дорожку, которуюхотите пропустить. Нахождение нужного места надорожке — Ручной поиск Во в...
Page 107 - Технический уход; Замена плавкого предохранителя; Предупреждение; Очистка контактов
19 Дополнительнаяинформация Технический уход Замена плавкого предохранителя При замене убедитесь, чтоустанавливаемый Вами новыйпредохранитель рассчитан на ту же силутока, что и предохранитель, изначальноустановленный изготовителем. В случаеперегорания предохранителя проверьтеподключение питания и за...
Page 108 - Демонтаж аппарата
20 Демонтаж аппарата 1 2 3 4 Демонтажный ключ(прилагается)
Page 109 - Технические характеристики; Магнитофонная секция; УКВ; Секция усилителя
21 Технические характеристики Магнитофонная секция Kоличество звуковых дорожек 4-дорожечное 2-канальное стерео Плавание и дрожание звука 0,13 % (WRMS) Частотная характеристика 30 – 15.000 Гц Отношение полезного сигнала к шуму 55 дБ Секция радиоприемника УКВ Частотный диапазон 87,5 – 108,0 МГц Антенн...
Page 110 - Устранение неполадок; Общие проблемы
22 Устранение неполадок Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которыемогут возникнуть с Вашей магнитолой.Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению иэксплуатации магнитолы. Общие проблемы Проблема Нет звука. Было стерто содержаниепа...