Page 2 - Precautions; To maintain high quality sound
2 2 Thank you for purchasing this Sony CassettePlayer. In addition to the cassette playback and radiooperations, you can expand your system byconnecting an optional CD/MD unit * 1 . When you operate this unit or a connectedoptional CD unit with the CD TEXT function,the CD TEXT information will appea...
Page 3 - Notes on Cassettes; Cassette care; Cassettes longer than 90 minutes
3 3 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers andamplifiers, as erasure or distortion on therecorded tape could occur. • Do not expose cas...
Page 4 - This Unit Only; Table of Contents; With Optional Equipment
4 4 Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6Detaching the front panel .................................. 6How to use the menu ......................................... 6Setting the c...
Page 5 - Location of controls
5 5 Location of controls Refer to the pages listed for details. 1 MENU button7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18 2 Volume control dial 3 SOURCE (TUNER/CD/MD) button9, 10, 13, 17 4 PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19 During radio reception: Preset stations select 8, ...
Page 6 - Getting Started; Resetting the unit; Press; Attaching the front panel; Caution alarm; How to use the menu
6 6 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Remove the front panel and press the resetbutton with a pointed object, such as aballpoint pen. NotePressing the reset button will erase the clocksetting and ...
Page 7 - Cassette Player; Listening to a tape; Fast-winding the tape; Setting the clock
7 7 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. The side facing up is played. The side facing down is played. TipTo change the tape‘s playback direction, press m and M . To stop playback and eject thecassette Press Z . Fast-winding the tape During playback, ...
Page 8 - Changing the display item; During playback, press
8 8 Changing the display item Each time you press (DSPL/PTY) , the item changes as follows: Tape playback y Frequency * * While either of the following functions areactivated.— ATA function— AF function— TA function After you select the desired item, the displaywill automatically change to the Motio...
Page 9 - Radio; Caution
9 9 Radio Memorizing stationsautomatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongestsignals and memorizes them in the order oftheir frequencies. You can store up to 6 stationson each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, us...
Page 10 - If FM stereo reception is poor
10 10 Receiving the memorizedstations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ( (1) to (6) ) on which the desired station is stored. TipPress either side of (PRST/DISC) to receive the stations in the order they are stor...
Page 11 - RDS
11 TipThe Motion Display mode can be turned off. (See“Changing the sound and display settings” onpage 16). Note“NO NAME” appears if the received station doesnot transmit RDS data. Retuning the sameprogramme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) functionautomat...
Page 12 - Listening to a regional programme; During radio reception, press
12 Local link function(United Kingdom only) The Local Link function lets you select otherlocal stations in the area, even if they are notstored on your number buttons. 1 Press a number button that has a localstation stored on it. 2 Within five seconds, press the numberbutton of the local station aga...
Page 15 - To cancel the CT function
15 1 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- - - - -” appears if the received station isnot an RDS station, or if the RDS data hasnot been received.If the TA function is ON, the unit startssearchi...
Page 16 - to select the; Other Functions
16 Changing the sound anddisplay settings The following items can be set:• CLOCK (page 7).• CT (Clock Time) (page 15).• BEEP – to turn the beep sound on or off.• A.SCRL (Auto Scroll) * (page 18). • D.INFO (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time(ON) or to display th...
Page 17 - Boosting the bass sound; Playing a CD or MD
17 GB 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful basssound. The D-bass function boosts the lowfrequency signal and high frequency signalwith a sharper curve than conventional bassboost.You can hear the bass line more ...
Page 19 - Locating a specific track; Playing tracks repeatedly; — Repeat Play; — Shuffle Play
19 GB SOURCE SOURCE SOURCE Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold eitherside of (SEEK/AMS) . Release wh...
Page 20 - Dismounting the unit; Fuse replacement; Warning; Cleaning the connectors
20 Release key (supplied) Notes• For safety, turn off the engine before cleaning the connectors and remove the key from theignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or any metal device. Dismounting the unit 1 2 3 4 Fuse (10 A) AdditionalInformation Maintenance Fuse rep...
Page 21 - Specifications; Cassette player section; FM; Power amplifier section
21 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to-noise ratio 55 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable se...
Page 22 - Troubleshooting guide; General; Radio reception; Problem; Problem
22 Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted. Cause/Solution The tape head is contamin...
Page 23 - Error displays
23 RDS Problem The SEEK starts after a fewseconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or “TA-OFF” appears. • Activate “TA.”• The station does not broadcast any traffic a...
Page 24 - Środki Ostrożności
2 Witamy! Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza kasetfirmy Sony. Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcjemagnetofonu kasetowego i radioodbiornika,lecz oferuje również możliwość poszerzeniasystemu przez podłączenie odtwarzacza płytCD/MD * 1 jako dodatkowej opcji. Podczas operacji zestawu lub podłącz...
Page 25 - Uwagi dotyczące Kaset; Środki ostrożności dotyczące kaset
3 Uwagi dotyczące Kaset Środki ostrożności dotyczące kaset • Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brudlub kurz mogą zanieczyścić głowiceodtwarzające. • Kasety należy przechowywać z dala odsprzętu wyposażonego w magnesy, takiegojak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyżmogłoby to spowodować wymazanie...
Page 26 - SPIS TREŚCI; Tylko dla tego sprzętu
4 SPIS TREŚCI Tylko dla tego sprzętu Z Wyposażeniem Opcjonalnym Umiejscowienie kontrolek ................................... 5 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu .......................................... 6Zdejmowanie przedniego panelu .................... 6Sposób korzystania z menu ..............
Page 27 - Umiejscowienie kontrolek
5 Umiejscowienie kontrolek qf Przyciski SEEK/AMS – /+ (kursor lewo/ prawo) 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19 przeszukiwanie 9, 10Automatyczny Czujnik Muzyki 19manualne przeszukiwanie 19 qg Przycisk zerowania (umieszczony zprzodu korpusu sprzętu, za panelemprzednim) 6 qh Przycisk ENTER7, 8, 9, 10, ...
Page 28 - Zerowanie sprzętu; Proszę nacisnąć przycisk; Zakładanie przedniego panelu; Alarm ostrzegawczy
6 Przygotowaniawstępne Zerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciemeksploatacji poraz pierwszy lub po wymianieakumulatora pojazdu.Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonymprzedmiotem, np. długopisem, nacisnąćprzycisk zerowania (reset). Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania spowodu...
Page 29 - Nastawianie zegara; Magnetofon; Słuchanie taśm; Szybkie przewijanie taśmy
7 (SEEK/AMS) Nastawianie zegara Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu24-godzinnego. Przykład: Nastawienie zegara na godzinę10:08 1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU) , następnie kilkakrotnie jedną ze stronprzycisku (PRST/DISC) do momentu wyświetlenia symbolu “CLOCK”. 1 Nacisnąć (ENTER) . Wskaźnik ...
Page 33 - Opis funkkcji RDS; Kilkakrotnie naciskać przycisk
11 RDS Opis funkkcji RDS Radio Data System (RDS = radiowy systemdanych) jest serwisem usługowym rozgłośniradiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,pasma FM emitowanie dodatkowychinformacji, równolegle z normalnym sygnałemich programów. Nabyty stereofoniczny zestawsamochodowy oferuje cały wachlarz us...
Page 34 - Odbiór programu regionalnego; do momentu
12 Funckja lokalnego połączenia(tylko dla Wielkiej Brytanii) Funkcja lokalnego połączenia umożliwiawybranie innych lokalnych stacji nadawczychdanego rejonu, niekoniecznie zakodowanychw pamięci sprzętu. 1 Nacisnąć przycisk numeryczny, podktórym zapisano lokalną stacjęnadawczą. 2 W przeciągu pięciu se...
Page 35 - Nacisnąć; Przez dwie sekundy naciskać przycisk; Odbiór ogłoszeń alarmowych
13 Odbiór migawek o ruchudrogowym Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA= Traffic Announcement) oraz ProgramuInformacji Drogowych (TP = TrafficProgramme), zezwalają na automatycznedostrojenie stacji pasma FM transmitującejmigawki o ruchu drogowym, podczas odbioruprogramów z innych źródeł. Kilkakr...
Page 37 - Wyłączenie funkcji CT
15 1 Podczas odbioru transmisji na paśmieFM, proszę naciskać przycisk (DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika “PTY”. Nazwa rodzaju programu zostaniewyświetlona, jeżeli stacja nadawczatransmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”ukazuje się jeżeli odbierana stacjanadawcza nie jest stacją oferującą RDS lubj...
Page 38 - Pozostałe funkcje
16 Pozostałe funkcje Regulacjacharakterystyk dźwięku Wyregulować można nastawy basów, tonówwysokich, równowagi akustycznej, i funkcjęwyciszania.Dla każdego źródła odtwarzania możnaodrębnie zakodować nastawione poziomybasów i tonów wysokich. 1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku (SOUND) , wybrać e...
Page 39 - Kilkakrotnie nacisnąć przycisk; Z Wyposażeniem Opcjonalnym
17 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Wspomaganie tonówniskich — funkcja D-bass Użytkownik ma możliwość korzystania zczystego i wzmocnionego dźwięku basów.Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiejczęstotliwości efektywniej niż konwencjonalnemetody wspomagania basów.Wyraźniejsz...
Page 40 - funkcja Auto Scroll; Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk
18 Automatyczne przesuwanie tytułupłyty — funkcja Auto Scroll Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXTlub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lubtytuł utworu, składają się z więcej jak 8znaków, pod warunkiem, że uaktywnionofunkcję Auto Scroll, informacje przesuną siępowoli na wyświetlaczu w następując...
Page 41 - — Tryb Repeat play; — Tryb Shuffle play; Przełączanie na inny dysk
19 Powtórne odtwarzanietytułów — Tryb Repeat play Użytkownik może wybrać: • tryb REP-1 – aby powtórzyć jeden tytuł. • tryb REP-2 – aby powtórzyć płytę. Proszę podczas odtwarzania nacisnąćkilkakrotnie przycisk (1) (REP) do momentu wyświetlenia żądanegonastawienia. B REP-1 B REP-2 REP-OFF b Rozpoczyna...
Page 42 - Wymontowanie sprzętu; Konserwacja; Wymiana bezpiecznika; Ostrzeżenie; Oczyszczanie łączy
20 Wymontowanie sprzętu 1 2 3 4 Główny korpus sprzętu Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu Informacjedodatkowe Konserwacja Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika, należysprawdzić czy ilość amperów odpowiadailości podanej na oryginalnym bezpieczniku.Jeżeli bezpiecznik przepalił się, nal...
Page 43 - Dane techniczne; Wzmacniacz
21 Dane techniczne Magnetofon Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowystereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,13 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 15.000 Hz Odstęp psofometryczny 55 dB Tuner FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej Częstotliwość pośrednia 10,7 M...
Page 44 - Usuwanie usterek; Ogólne
22 Usuwanie usterek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogąwystąpić podczas eksploatacji sprzętu.Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych. Ogólne Usterka Brak dźwięku. Dane zaprogramowane wpamię...
Page 46 - Bezpečnostní opatření; Udržení vysoké kvality zvuku
2 Bezpečnostní opatření • Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímémslunci a došlo-li k velkému zvýšení teplotyuvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, nežho uvedete do provozu. • Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujtenapřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,zkontrolujte pojistku. • Jestliže se z...
Page 47 - Poznámky ke kazetám; Péče o kazety; Kazety delší než 90 minut
3 Poznámky ke kazetám Péče o kazety • Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,protože by případné nečistoty nebo vlhkostzašpinily hlavy. • Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení sesilnými zabudovanými magnety jako jsoureproduktory a zesilovače, protože by mohlodojít k vymazání nebo poškození nahrá...
Page 48 - Obsah; Tento přístroj samotný
4 Obsah Tento přístroj samotný S přídavnými přístroji Popis tlačítek ...................................................... 5 Uvedení do provozu Vynulování přístroje ......................................... 6Odstranění předního panelu ........................... 6Práce s menu .........................
Page 49 - Popis tlačítek
5 Popis tlačítek qd Tlačítko RELEASE (uvolnění předníhopanelu) 6, 20 qf Tlačítka SEEK/AMS – /+ (kurzor doleva/ doprava)7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19 vyhledávání 9, 10automatický hudební senzor 19manuální vyhledávání 19 qg Tlačítko pro vynulování (umístěné napřední straně přístroje za přednímpa...
Page 50 - Uvedení do provozu; Vynulování přístroje; Stiskněte; Nasazení předního panelu; Bezpečnostní upozornění; Práce s menu
6 SOURCE Uvedení do provozu Vynulování přístroje Než začnete s tímto přístrojem poprvépracovat nebo po každé výměně autobateriemusíte přístroj vynulovat.Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko provynulování špičatým nástrojem jako např.kuličkovým perem. Poznámka Stisknutím tlačítka pro vynulování ...
Page 51 - Nastavení hodin; Přehrávač kazet; Poslech pásku; Rychlé přetáčení pásku
7 (SEEK/AMS) Nastavení hodin Hodiny mají 24-hodinový ukazatel. Příklad: nastavení hodin na 10:08 1 Stiskněte (MENU) , potom tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC) , dokud se neobjeví “CLOCK”. 1 Stiskněte (ENTER) . Číslice pro hodinu začnou blikat. 2 Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC) , abys...
Page 52 - Během přehrávání stiskněte tlačítko; Změna položek na displeji
8 Poslech rozhlasu běhemrychlého převíjení kazetydopředu nebo dozadu — ATA (automatická aktivace tuneru) Jestliže přetáčíte kazetu rychle dopředu nebodozadu za pomoci tlačítka m nebo M , zapne se tuner automaticky. 1 Během přehrávání stiskněte tlačítko (MENU) . 2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran (P...
Page 53 - Rádio
9 Rádio Automatické ukládánístanic do paměti — Best Tuning Memory(BTM - pamě` ladění) Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějšímsignálem a ukládá je do paměti v pořadí jejichfrekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanicpro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW). Bezpečnostní upozornění Jestliže ladít...
Page 55 - Přehled funkcí RDS; Tiskněte opakovaně
11 RDS Přehled funkcí RDS Radio Data System (RDS) je služba vysílacíchstanic, která umožňuje vysílat na pásmu FMdoprovodné digitální informace spolu sběžnými signály rozhlasového vysílání. Vašestereofonní rádio vám nabízí celou řaduslužeb. Jen několik z nich: automatickénaladění stejného programu, p...
Page 56 - Poslech regionálního programu; Během poslechu rádia stiskněte
12 Funkce lokálního vyhledávání(pouze ve Spojeném království) Funkce lokálního vyhledávání vám umožňujeladit další lokální stanice ve vaší zemi, i kdyžtyto nejsou uložené do paměti. 1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému jelokální stanice přiřazena. 2 Během pěti sekund stiskněte opětčíselné tlačít...
Page 57 - Zrušení aktuálního dopravního hlášení; Příjem nouzových hlášení
13 Poslech dopravníhohlášení Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravníprogramy (TP) vám umožní automatické laděnístanice FM, která vysílá dopravní hlášení, ikdyž posloucháte jiné zdroje. Tiskněte opakovaně (TA) , dokud se na displeji neobjeví “TA-ON”. Přístroj začne vyhledávat stanice, vysílajícídopra...
Page 59 - Zrušení funkce CT
15 1 Stiskněte (DSPL/PTY) během poslechu na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”. Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví sena displeji označení druhu právěposlouchaného programu. Jestliže stanicenevysílá RDS nebo jestliže není možnépřijímat signály RDS, objeví se na displeji“- - - - -”.Je-li fun...
Page 60 - Další funkce
16 Další funkce Nastavení zabarvenízvuku Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vpravo-vlevo a vepředu-vzadu.Úroveň basů a výšek můžete uložit nezávislepro každý zdroj. 1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND) . BAS (basy) t TRE (výšky) t BAL (vlevo-vpravo) t FA...
Page 61 - Zvýraznění basů; Nastavení křivky basů; S přídavnými přístroji; Přehrávání CD nebo MD
17 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Zvýraznění basů — D-bass Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.Funkce D-bass zesiluje signály o nízkéfrekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejšíkřívkou než konvenční funkce zesíleni basů.Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budouvokály...
Page 62 - Automatické rolování jména disku; Během přehrávání stiskněte
18 Automatické rolování jména disku — Auto Scroll (automatické rolování) Jestliže je jméno disku, umělce nebo skladbyna disku CD TEXT nebo na disku MD delší než8 písmen a je-li zapnutá funkce automatickérolování, bude daná informace automatickyrolovat po displeji: • Jméno disku se objeví při změně d...
Page 63 - — Opakované přehrávání; — Náhodné přehrávání; — manuální vyhledávání
19 Opakované přehrávánískladeb — Opakované přehrávání Můžete zadat: • REP-1 – pro opakování skladby. • REP-2 – pro opakování disku. Během přehrávání tiskněte opakovaně (1) (REP), dokud se neobjeví požadované nastavení. B REP-1 B REP-2 REP-OFF b Opakované přehrávání začíná. Chcete-li se vrátit k reži...
Page 64 - Údržba; Výměna pojistky; Demontáž přístroje; Upozornění; Čistění konektorů
20 Hlavní přístroj Zadní strana předního panelu Dodatečnéinformace Údržba Výměna pojistky Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užilipojistku se správnou hodnotou, která jeuvedena na povrchu originální pojistky.Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojeníproudu a pojistku vyměňte. Jestliže poj...
Page 65 - Technické údaje; Zesilovač
21 Technické údaje Magnetofon Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálovýstereofonní zvuk Kolísání a odchylka 0,13 % (WRMS) Frekvence 30 – 15.000 Hz Odstup signálu od šumu 55 dB Rádio FM Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz Konektor pro anténu Externí konektor proanténu Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHzCitlivos...
Page 66 - Odstranění drobných závad; Všeobecně; Problém; Poslech rádia; Problém
22 Odstranění drobných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašehopřístroje případně setkáte.Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Problém Žádný zvuk. Údaje uložené do paměti bylyvy...
Page 67 - Funkce RDS
23 Funkce RDS Příčina/Odstranění Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem. t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA) , dokud se neobjeví “AF-OFF” nebo “TA-OFF”. • Zaktivujte “TA”. • Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP. t Nalaete jinou stanici. Stanice neoznačuje druh progr...
Page 68 - Tedbirler; Yüksek kaliteli ses sağlanması
2 Tedbirler • Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısıönemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadanönce soğumasını bekleyiniz. • Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şeyyolunda ise sigortayı kontrol ediniz. • İki...
Page 69 - Kaset notları; Kasetin bakımı; 0 dakikadan uzun kasetler
3 Kaset notları Kasetin bakımı • Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her türlü kir ve toz kafaları kirletir. • Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksitakdirde kayıtlı kasetlerde silinme veyabozulma olabilir. • Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa...
Page 70 - Yalnız bu ünite; İçindekiler; Ek donatım ile; Diğer işlevler
4 Yalnız bu ünite İçindekiler Ek donatım ile Kontrol düğmelerinin yerleri ................................ 5 Başlarken Ünitenin ayarı .................................................. 6Ön panelin sökümü ......................................... 6Menü nasıl kullanılır ..................................
Page 71 - Kontrol düğmelerinin yerleri; TA; Numara düğmeleri
5 Kontrol düğmelerinin yerleri q; D-BASS tuşu 17 qa TA tuşu 13, 14 qs SOUND tuşu 16 qd RELEASE (ön paneli sökme) düğmesi6, 20 qf SEEK/AMS –/+ (kursör sol/sağ)düğmeleri7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19 Arama 9, 10Automatic Music Sensor 19Manüel arama 19 qg Ayar tuşu (ünitenin ön yüzüne önpanelin ar...
Page 72 - Başlarken; Ünitenin ayarı; Ön panelin sökümü; tuşuna basınız, ardından ön; Ön panelin takılması; Dikkat ikazı; Menü nasıl kullanılır
6 SOURCE Başlarken Ünitenin ayarı Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veyaotomobilin aküsünü değiştirdikten sonra,üniteyi ayarlamalısınız.Ön paneli çıkarınız ve ayar düğmesinetükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ilebasınız. Not Ayar tuşuna basmak saat ayarını ve bazı kaydedilmişişlevleri siler. Ön pan...
Page 73 - Saatin ayarlanması; Kasetçalar; Kaset dinlenmesi; Çalışı durdurup kaseti çıkarmak için
7 (SEEK/AMS) Saatin ayarlanması Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır. Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak 1 (MENU) tuşuna basınız, ardından “CLOCK” görülene kadar (PRST/DISC) tuşlarının iki tarafına birden tekrar tekrarbasınız. 1 1 1 1 1 (ENTER) tuşuna tuşuna basınız. Saat işareti yanıp söner. 2 2...
Page 74 - Çalış sırasında; Gösterge işaretlerinin değiştirilmesi
8 Kaseti ileri veya gerisararken radyo yayını — ATA (Automatic Tuner Activation) m veya M tuşları yardımı ile ileri veya geri sarıyorsanız, radyo otomatik olarak açılacaktır. 1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız. 2 “ATA” görülene kadar tekrar tekrar (PRST/DISC) tuşlarının iki tarafına birden bası...
Page 75 - Radyo
9 Yalnız arzu edilenistasyonların hafızayaalınması 18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biriiçin 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LWistasyonunu dilediğiniz gibi hafızayaalabilirsiniz. 1 Radyoyu seçmek için (SOURCE) tuşuna tekrar tekrar basınız. 2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE) tuşuna basınız. 3 N...
Page 76 - Gösterge işaretinin değiştirilmesi
10 Hafızaya alınmışistasyonların dinlenmesi 1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar (SOURCE) tuşuna basınız. 2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE) tuşuna basınız. 3 Dilediğiniz istasyonun kayıtlı olduğunumara tuşuna ( (1) den (6) ya kadar) basınız. Öneri İstasyonu hafızaya kayıtlı sıra ile almak için...
Page 77 - RDS işlevi hakkında; Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi; “AF-ON” görülene kadar tekrar tekrar
11 RDS RDS işlevi hakkında Radio Data System (RDS), FM istasyonlarınınnormal radyo program sinyalleri ile ek dijitalbilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir.Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır.Bunlardan bir kaçı şunlardır: aynı programıotomatik olarak tekrar ayarlamak, trafikhabe...
Page 78 - Bölgesel bir programın dinlenmesi
12 Yerli bağlantı işlevi(Yalnız İngiltere için geçerli) Yerli bağlantı işlevi, ayarlarınıza dahil olmasabile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar. 1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu birnumara tuşuna basınız. 2 Beş saniye içinde, yerli istasyonunnumara tuşuna tekrar basınız. 3 Bu işlemi dile...
Page 79 - “TA-ON” görülene kadar tekrar tekrar; veya; Trafik haberlerinin ses ayarı; Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçiniz.; Acil haberlerin dinlenmesi
13 Trafik haberlerinindinlenmesi Traffic Announcement (TA) ve TrafficProgramme (TP) verileri başka programkaynaklarını dinleseniz dahi otomatik olaraktrafik haberleri veren bir FM istasyonunuayarlamanızı sağlar. “TA-ON” görülene kadar tekrar tekrar (TA) tuşuna basınız. Ünite trafik haberleri veren i...
Page 80 - Ayarlanmış kanalların ayrı ayrı ayarı
14 İstasyonun programtipine göreyerleştirilmesi Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilenprogram tiplerine göre yerleştirebilirsiniz. Program tipleri Gösterge Haberler NEWS Güncel olaylar AFFAIRS Enformasyon INFO Spor SPORT Eğitim EDUCATE Drama DRAMA Kültür CULTURE Bilim SCIENCE Çeşitli VARIED Pop...
Page 81 - Saatin otomatik ayarı; CT işlevinin iptal edilmesi
15 1 FM yayını sırasında “PTY” görülenekadar (DSPL/PTY) tuşuna basınız. İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa programtipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDSistasyonu değilse ve gönderilen RDSverilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -”görülür.TA işlevi ON (açık) konumundaysa, ünitebir sonraki istasyonu...
Page 83 - Basın yükseltilmesi; Bas kavisinin ayarlanması; CD veya MD seçmek için
17 Basın yükseltilmesi — D-bass Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesidinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekanssinyallerini ve yüksek frekans sinyallerinialışılagelmiş bas güçlendiricilerinden dahakeskin bir eğri ile yükseltir.Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası dahatemiz duyabilirsiniz. D-BASS...
Page 84 - Auto Scroll
18 Bir disk isminin otomatik olarakkaydırılması — Auto Scroll CD TEXT veya MD diski üzerindeki sanatçınınveya parçanın ismi 8 harften uzun ise veotomatik kaydırma işlevi açık ise, bilgi otomatikolarak göstergeden şu şekilde geçer: • Disk değiştiğinde diskin ismi görülür (diskin ismi seçili ise). • P...
Page 85 - — Repeat play; — Shuffle play
19 Parçaların tekrarçalınması — Repeat play Seçebilirsiniz:• REP-1 – parçayı tekrarlamak için.• REP-2 – diski tekrarlamak için. Çalış sırasında arzu edilen ayar görülenekadar tekrar tekrar (1) (REP) tuşuna basınız. B B B B B REP-1 B B B B B REP-2 REP-OFF b b b b b Tekrar çalış başlar. Normal çalış k...
Page 86 - Ünitenin sökülmesi; Ek bilgi; Bakım; Sigortanın değiştirilmesi; Uyarı; Bağlantıların temizlenmesi
20 Notlar • Emniyetiniz için, konektörleri temizlemeden önce,motoru kapatınız ve anahtarı kontaktan çıkarınız. • Konektörlere hiçbir zaman direkt ellerinizle veyametal bir aletle dokunmayınız. Ünitenin sökülmesi 1 2 3 4 Ek bilgi Bakım Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken orijinal sigort...
Page 87 - Özellikler; Kasetçalar bölümü; Güç amplifikatör bölümü
21 Özellikler Kasetçalar bölümü Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo Duyarlılık 0,13 % (WRMS) Frekans cevabı 30 – 15.000 Hz Ses sinyal oranı 55 dB Radyo bölümü FM Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz Anten terminali Harici anten konektörü Ortalama frekans 10,7 MHz Kullanılabilir ince ayar 9 dBf Seçicilik ...
Page 88 - Problem arama kılavuzu; Genel
22 Problem arama kılavuzu Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir.Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz. Genel Problem Ses çıkmıyor. Hafızanın içeriği silinmiş. İşaretler göstergedegörülmüyor. Sebep/çözüm...
Page 90 - Поздравляем с покупкой!; Cдeлaно в Малайзии
2 Поздравляем с покупкой! Благодарим Вас за приобретениемагнитофона Sony. В дополнение к функции воспроизведениякассетных записей и операциям срадиоприемником Вы можете расширитьВашу стереосистему, подключив к нейприобретенный отдельно проигрывателькомпакт-/мини-дисков (CD/MD) * 1 . При использовани...
Page 91 - Примечания о кассетах; Уход за кассетами
3 Примечания о кассетах Уход за кассетами • Не прикасайтесь к поверхности магнитной ленты, посколькупоявляющаяся на них грязь или пыльбудет загрязнять головки. • Держите кассеты вдали от оборудования со встроенными магнитами, такого, какгромкоговорители и усилители, посколькув противном случае запис...
Page 92 - Содержание
4 Содержание Данный аппарат бездополнительного оборудования Использование магнитолы сдополнительной аппаратурой Расположение органов управления ................. 5 Начальные операции Переустановка параметров аппарата ......... 6Снятие передней панели ............................. 6Как пользоваться м...
Page 93 - Расположение органов управления
5 Расположение органов управления qd Клавиша RELEASE (откреплениепередней панели) 6, 20 qf Клавиши SEEK/AMS –/+ (Курсорвлево/вправо)7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19 Поиск 9, 10Автоматический музыкальный сенсор 19Ручной поиск 19 qg Клавиша переустановки(расположена на лицевой сторонеприбора под пе...
Page 94 - Нажмите; Установка передней панели; Предупреждающий сигнал; Как пользоваться меню
6 SOURCE Начальныеоперации Переустановкапараметров аппарата Перед первым использованием аппаратаили после замены автомобильногоаккумулятора Вы должны произвестипереустановку заложенных в памятьмагнитолы параметров.Снимите переднюю панель и нажмитекнопку переустановки с помощьюзаостренного предмета, ...
Page 95 - Установка часов; Прослушивание кассет; Быстрая перемотка ленты
7 (SEEK/AMS) Установка часов Часы имеют 24-часовую индикацию Пример: установка часов на 10:08 1 Нажмите (MENU) , затем последовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST/DISC) до появления на дисплее надписи“CLOCK”. 1 Нажмите (ENTER) . Начинает мигать индикатор часа. 2 Нажимайте любую сторонукл...
Page 96 - Во время воспроизведения нажмите
8 Прием радиопередачво время быстройперемотки лентывперед или назад — ATA (Автоматическая активациятюнера) При осуществлении быстрой перемоткивперед или назад с помощью клавиши m или M тюнер включается автоматически. 1 Во время воспроизведения нажмите (MENU) . 2 Последовательно нажимайте налюбую сто...
Page 97 - Радиоприемник
9 Радиоприемник Автоматическоезанесение станций впамять — Функция памяти оптимальнойнастройки станции (BTM) Аппарат выбирает станции с наиболеесильным сигналом и запоминает их впорядке их рабочих частот. Вы можетезанести в память до 6 станций в каждомдиапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW). Предостережен...
Page 98 - Монофонический режим
10 При слабом приеме стереопрограммУКВ — Монофонический режим 1 Во время приема радиопередачинажмите (MENU) , затем последовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST/DISC) до появления на дисплее надписи“MONO”. 2 Нажимайте на помеченную знаком +сторону регулятора (SEEK/AMS) до появления на дис...
Page 99 - Обзор функции RDS; Изменение показаний дисплея; Последовательно нажимайте
11 RDS Обзор функции RDS Система передачи радиоданных (RDS) -это трансляционная служба, котораяпозволяет станциям FM передаватьдополнительную цифровую информациювместе с обычным сигналомрадиопрограмм. Ваша автомобильнаястереосистема предоставляет Ваммножество возможностей. Вот тольконекоторые из них...
Page 101 - Прием аварийных сообщений
13 Прослушиваниедорожных сообщений Транслируемые данные дорожныхсообщений (TA) и дорожных программ (TP)позволяют Вам автоматическинастраиваться на станцию FM,передающую дорожные сообщения, дажеесли Вы в это время слушаете другойпрограммный источник. Последовательно нажимайте (TA) до появления на дис...
Page 103 - Чтобы отменить функцию СT
15 1 Нажимайте (DSPL/PTY) во время приема в диапазоне FM (УКВ) допоявления на дисплее “PTY”. В случае если станция транслируетданные PTY, на дисплее появляетсяназвание типа, к которому относитсяпрослушиваемая передача. Если жепринимаемая станция на являетсястанцией RDS или если данные RDS непринимаю...
Page 104 - Прочие функции; Многократным нажатием клавиши
16 Изменение заданныхпараметров звука идисплея Вы можете установить следующиепараметры:• CLOCK (часы) (стр. 7).• CT (Время) (стр. 15).• BEEP – для включения или выключения звукового сигнала. • A.SCRL (Автоматическая прокрутка) * (стр. 18) • D.INFO (Двойная информация) - для выведения циферблата часо...
Page 106 - Изменение параметров дисплея
18 Автоматическая прокрутканазвания диска— Автоматическая прокрутка Если название диска, имя исполнителя илиназвание дорожки на диске CD TEXT илиMD превышает 8 знаков, то привключенной функции Auto Scroll на дисплееавтоматически прокручивается следующаяинформация: • При смене диска появляется назван...
Page 108 - Технический уход; Замена плавкого предохранителя; Предупреждение; Очистка контактов; Демонтаж аппарата
20 Дополнительнаяинформация Технический уход Замена плавкого предохранителя При замене убедитесь, чтоустанавливаемый Вами новыйпредохранитель рассчитан на ту же силутока, что и предохранитель, изначальноустановленный изготовителем. В случаеперегорания предохранителя проверьтеподключение питания и за...
Page 109 - Технические характеристики; Магнитофонная секция; УКВ; Секция усилителя
21 Технические характеристики Магнитофонная секция Kоличество звуковых дорожек 4-дорожечное 2-канальное стерео Плавание и дрожание звука 0,13 % (WRMS) Частотная характеристика 30 – 15.000 Гц Отношение полезного сигнала к шуму 55 дБ Секция радиоприемника УКВ Частотный диапазон 87,5 – 108,0 МГц Антенн...
Page 110 - Устранение неполадок; Общие проблемы
22 Устранение неполадок Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которыемогут возникнуть с Вашей магнитолой.Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению иэксплуатации магнитолы. Общие проблемы Проблема Нет звука. Было стерто содержаниепа...