Page 4 - Maintenance
4 operation. • Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. • Deep fat fryers must be con- tinuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. • Do not flambè under the range hood; risk of fire. • This appli...
Page 5 - Controls; Lighting; • For replacement contact tech-
5 Z • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid de- tergent. Controls A B C D Button Function A Turns the lighting system on and off at maximum intensity. Delay Activate automatic switch-off with a 5’ delay. Suitable to complete elimination of residual odours. Can be activated from any ...
Page 6 - Empfehlungen und hinweise; mit der Rückfluss der Abgase; Gebrauch
6 Empfehlungen und hinweise • Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschie- denen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimm- ter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die f...
Page 7 - Wartung; Der Aktivkohlefilter ist weder
7 • Die Haube darf nur für die ihr zugedachten Zwecke benutzt werden. • Unter der eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benut- zen. • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. • Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: über...
Page 8 - Bedienelemente; Beleuchtung; • Für den Austausch der LED-
8 Z • Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen. Bedienelemente A B C D Taste Funktion A Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster Intensitätsstufe ein und aus. Delay A k t i v i e r t d a s a u t o m a t i s c h e Ausschalten mit einer Verzögerung von 5 M...
Page 9 - Conseils et suggestions
9 Conseils et suggestions • Les instructions pour l’utilisa- tion se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines des- criptions de caractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil. • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu p...
Page 11 - Commandes; Éclairage
11 4 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense (W) . W - Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionne- ment ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. Ces filtres peuvent être lavés au lave-vaisselle (Z) . Z • Nettoyer la...
Page 12 - Adviezen en suggesties
12 Adviezen en suggesties • De gebruiksaanwijzingen heb- ben betrekking op verschillende modellen van dit apparaat. Mo- gelijk vindt u dan ook beschrij- vingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als ge- volg van ...
Page 13 - Gebruik; geflambeerd worden: brandge; Onderhoud; De filters reinigen en/vervangen
13 afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. Gebruik • De afzuigkap is uitsluitend be- doeld voor huishoudelijk gebruik om kookgeuren te verwijderen. • Gebruik de afzuigkap nooit voor andere doeleinden dan waarvoor hij bedoeld is. • Laat nooit hoog brandende branders onbedekt onder een werkende...
Page 14 - De vetfilters moeten om de 2; Bedieningselementen; Verlichting
14 W - De vetfilters moeten om de 2 maanden worden schoonge- maakt, of vaker bij zeer intensief gebruik. Ze kunnen in de afwas- machine worden gewassen (Z) . Z • Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. Bedieningselementen A B C D Toets Functie A Schakel...
Page 15 - Consejos y sugerencias; grado suficiente de ventilación en; Uso
15 Consejos y sugerencias • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. • El fabricante no se hace respon- sable de los daños provocados por una ins...
Page 16 - Mantenimiento; Limpie y/o reemplace los filtros
16 diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. • Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en fun- cionamiento. • Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla...
Page 17 - Los filtros de grasa deben lim; Mandos; Iluminación
17 W - Los filtros de grasa deben lim - piarse cada 2 meses de opera- ción, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavava- jillas (Z) . Z • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave. Mandos A B C D Tecla Función A Enciende y apaga la...
Page 18 - Conselhos e sugestões
18 Conselhos e sugestões • As instruções para uso aplicam- -se a vários modelos deste apa- relho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico. • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por even...
Page 20 - Os filtros antigordura devem; Comandos; Iluminação
20 W - Os filtros antigordura devem ser limpos cada 2 meses de funcionamento, ou com maior frequência no caso de uso mui- to intenso, e podem ser lavados na máquina de lavar louça (Z) . Z • Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro. Comandos A B C D Tecla Função A Liga e deslig...
Page 22 - Manutenzione
22 scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. • Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione. • Regolare l’intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusiva- mente verso il fondo del reci- piente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati. • Le friggitrici d...
Page 23 - Comandi; Illuminazione
23 possono essere lavati in lava- stoviglie (Z) . Z • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Comandi A B C D Tasto Funzione A Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla massima intensità. Delay Attiva lo spegnimento automatico ritardato di 5 minuti. Adatto ...
Page 25 - Underhåll
25 • Fritöserna ska kontrolleras hela tiden under användningen. Den överhettade oljan kan ta eld. • Flambera inte under köksfläkten. Det finns risk för eldsvåda. • Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som ...
Page 26 - Kommandon; Belysning; • För byte kontakta servicecenter
26 Kommandon A B C D Knapp Funktion A Ett kort tryck på knappen tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Den kan aktiveras från vilken hastighet som helst. Delay Lämplig för att komplettera avlägs- nandet av resterande matos. Den kan aktiveras från vilken hastighet som helst. Ett långt tr...
Page 27 - Anbefalinger og forslag; for gassplatetoppen spesifiserer; Bruk; at flammen kun dekker gryte
27 Anbefalinger og forslag • Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyl- des feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhetsavstand mel- ...
Page 28 - Vedlikehold; Rengjør og/eller skift ut filtrene
28 • Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoris- ke eller psykiske evner, eller per- soner uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Ren- gjøri...
Page 29 - Kontroller; • Kontakt kundeservice for ut-
29 Kontroller A B C D Knapp Funksjon A Hvis du trykker raskt på knappen, slås belysningen på og av ved maks styrke. Kan aktiveres fra hvilken som helst hastighet. Forsinkelse Egnet for å fjerne resterende lukt helt. Kan aktiveres fra hvilken som helst hastighet. Aktiverer den automatiske slukkingen ...
Page 31 - Huolto
31 jatkuvasti käytön aikana: yli- kuumentunut öljy voi syttyä palamaan. • Älä liekitä liesituulettimen alla: se voi aiheuttaa tulipalon. • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- kisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokemat- tomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä lait...
Page 32 - Kytkimet; Valaistus; • Vaihtoa varten ota yhteys huol-
32 Kytkimet A B C D Painike Toiminto A Lyhyellä painalluksella sytyttää/ sammuttaa valaistuksen suurimmal- la teholla. Voidaan aktivoida millä tahansa nopeudella. Ajastus Sopii jäännöshajujen poistamiseen. Voidaan aktivoida millä tahansa nopeudella. Pitämällä painettuna aktivoi automaattisen 5 minuu...
Page 33 - flammer under emhætten, når
33 Råd og anvisninger • Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af visse karakte- ristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation eller...
Page 34 - Vedligeholdelse; Rengør og/eller udskift filtre
34 den udelukkende rettes mod grydens/pandens bund. Sørg for, at den ikke kommer omkring siderne. • Hold hele tiden øje med fritu- restegerne, mens de er i brug. Der er fare for, at der går ild i den hede olie. • Flambér ikke under emhætten. Der er risiko for brand. • Dette apparat må ikke anvendes ...
Page 35 - Betjeningsanordninger; • Udskiftning skal ske hos det
35 • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skån - somt rengøringsmiddel. Betjeningsanordninger A B C D Tast Funktion A Tænder og slukker for lysene med maksimal styrke, hvis der trykkes kort tid på tasten. Kan aktiveres fra enhver hastighed. Delay Velegnet til at fjerne den tilbage...
Page 36 - Советы и рекомендации
36 Советы и рекомендации • В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. • Изготовитель не несет ответ - ственность за убытки, возникаю - щие в результате неправильной устано...
Page 38 - Кнопки; Освещение
38 интенсивного использования прибора (W) . W - Жировые фильтры необходимо очищать раз в 2 месяца рабо - ты или чаще в случае очень интенсивного использования прибора; жировые фильтры можно мыть в посудомоечной машине (Z) . Z • Очищайте вытяжку влажной тряпкой, смоченной в нейтраль - ном жидком моющ...
Page 39 - Soovitused ja ettepanekud; si, mis ei kehti teie spetsiifilisele; Kasutamine; Ärge pliidikummi all flambeerige
39 Soovitused ja ettepanekud • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida indivi- duaalsete funktsioonide kirjeldu- si, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kah- justuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Mini...
Page 40 - Hooldus; puhastage või vahetage filtrid
40 sed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised sead- me kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei toh...
Page 41 - Juhikud; Valgustus; • Vahetamiseks võtke ühendust
41 Juhikud A B C D Nupp Funktsioon A Valgustussüsteemi sisse- ja välja- lülitamine maksimaalsel tugevusel lühikese vajutusega. Valgustuse saab sisse ja välja lülitada igal kiirusel. Viivitus Sobib jääklõhnade täielikuks kõrval- damiseks. Pikk vajutus: aktiveerib automaatse väljalülituse 5-minutilise...
Page 42 - Ieteikumi un priekšlikumi; sadegšanas atlikuma produktus; Izmantošana
42 Ieteikumi un priekšlikumi • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepie - mīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbil - dību par bojājumiem, kas ra - dušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minim...
Page 43 - personas, kam nav pieredzes un; Apkope; • Simbols
43 jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja gabarītiem; aizdegšanās risks. • Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, senso - riskām vai garīgām spējām, vai personas, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tām ir ...
Page 44 - Vadības ierīces; Apgaismojums; Par nomaiņu vērsties tehniskajā
44 Vadības ierīces A B C D Taustiņš Funkcija A Ieslēdz apgaismošanas sistēmu un izslēdz pie maksimālās intensitātes, īsi nospiežot. Apgaismojums var tikt ieslēgts un izslēgts pie jebkāda ātruma. Aizture Piemērota, lai pilnībā likvidētu atli - kušo smaku. Ilgstoša piespiešana: aktivizēt automātisku i...
Page 46 - Priežiūra
46 • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs: perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patieki - mą ant stalo užpila spiritu arba konjaku ir uždega; yra gaisro pavojus. • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, turint...
Page 47 - Valdymas; Apšvietimas; Dėl pakeitimo kreipkitės į tech
47 Valdymas A B C D Mygtukas Funkcija A Įjungia arba išjungia apšvietimo s i s t e m ą e s a n t m a k s i m a l i a m intensyvumui, trumpai paspaudus mygtuką. Apšvietimas gali būti įjungiamas arba išjungiamas esant bet kuriam greičiui. Atidėjimas Tinka prireikus pašalinti visus likusius kvapus. Ilg...
Page 48 - Рекомендації та поради
48 Рекомендації та поради • Ця інструкція з експлуатації за - стосовується до декількох моде - лей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. • Виробник не нестиме відпові - дальності за жодні пошкоджен - ня, що виникли в резул...
Page 50 - Елементи керування; Освітлювальний прилад
50 W - Фільтри, що уловлюють жири, необхідно чистити через кожні 2 місяці роботи або частіше у разі особливо інтенсивного користування. Їх можна мити в посудомийній машині (Z) . Z • Чистіть витяжку за допомо - гою зволоженої тканини або нейтрального рідкого миючого засобу. Елементи керування A B C D...
Page 51 - Tanácsok és javaslatok; Használat
51 Tanácsok és javaslatok • A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemu - tatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vo- natkoznak. • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés va...
Page 52 - Karbantartás
52 • Tilos a működésben levő készülék alatt magas lángot hagyni. • A láng erősségét úgy kell beállítani, hogy az kizárólag a főzőedény al - jára irányuljon, és ne vegye körbe a főzőedény oldalát. • Az olajsütőt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. • Ne k...
Page 53 - Kezelőszervek; Világítás; • Csere esetén forduljon a ve-
53 • A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Kezelőszervek A B C D Gomb Funkció A A gomb rövid megnyomásával a legnagyobb teljesítmény mellett kapcsolható fel és le a világítási rendszer. Mindegyik sebességfoko- zatnál aktiválható. Késleltetés A m...
Page 54 - Rady a doporučení; lenost mezi varnou plochou a; Použití
54 Rady a doporučení • Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto přístroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých charakteristik, které se netýkají Vašeho přístroje. • Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené ne - správně provedenou instalací či nesprávným pou...
Page 55 - Údržba; • Symbol
55 varné nádoby a ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. • Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit. • Pod kuchyňskou digestoří nepři - pravujte flambované pokrmy, je zde nebezpečí požáru. • Tento spotřebič může být použí - ván dětmi ve věku nad 8 le...
Page 56 - Příkazy; Osvětlení; V případě výměny kontaktujte
56 Příkazy A B C D Tlačítko Funkce A Při krátkém stisknutí tlačítka se zapíná a vypíná systém osvětlení o maximální intenzitě. Lze ji aktivovat z jakékoliv rychlosti. Delay Vhodné pro odstranění zbylého z á p a c h u . M ů ž e b ý t a k t i v o v á n a z jakékoliv rychlosti. Při delším stisknutí spo...
Page 59 - Ovládače; Osvetlenie; V prípade potreby výmeny kon
59 Ovládače A B C D Tlačidlo Funkcia A Miernym tlakom na tlačidlo zapne a v y p n e z a r i a d e n i e o s v e t l e n i a s maximálnou intenzitou. Dá sa aktivovať pri každej rýchlosti. Delay Funkcia vhodná na odstránenie zvyškov pachov. Dá sa aktivovať pri každej rýchlosti. Dlhým stlačením sa akti...
Page 61 - Întreţinerea
61 în funcţiune. • Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia. • Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul supraîncălzit ar putea lua foc. • Nu pregătiţi preparate ...
Page 62 - dă şi un detergent lichid neutru.; Comenzi; Iluminat; Pentru înlocuire, contactaţi serviciul
62 dă şi un detergent lichid neutru. Comenzi A B C D Tastă Funcţie A Aprinde şi stinge instalaţia de iluminat la intensitate maximă printr-o apăsare scurtă a tastei. Poate fi activată în orice treaptă de viteză. Delay Adecvată pentru a realiza eliminarea mirosurilor reziduale. Poate fi activată din ...
Page 64 - Konserwacja
64 • Należy dokonać regulacji inten - sywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. • Nie zostawiać naczyń do smaże - nia bez nadzoru podczas użycia: przegrzany olej może się zapalić. • Nie zapalać potraw pod okapem: może ...
Page 65 - Sterowanie; Oświetlenie
65 • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Sterowanie A B C D Przycisk Funkcja A Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną intensywnością przez krótkie naciśnięcie tego przycisku. Funkcja dostępna przy każdej pręd - kości. Opóźnienie Służy ...
Page 67 - Održavanje
67 • Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. • Ne flambirajte ispod nape: može doći do požara. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca iznad 8 godina i osobe sa sma- njenim psihofizičko-senzoričkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom ili znanjem u slučaj...
Page 68 - Komande; Rasvjeta; Za zamjenu kontaktirajte tehničku
68 Komande A B C D Tipka Funkcija A Uključuje i isključuje rasvjetni uređaj na maksimalan intenzitet kratkim pritiskom na tipku. Može se aktivirati s bilo koje brzine. Odgoda Prikladna za dovršetak uklanjanja preostalih mirisa. Može se aktivirati sa svake brzine. Dugim pritiskom aktivira automatsko ...
Page 70 - Vzdrževanje
70 skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. • Pod napo ne pripravljajte flam - biranih jedi, saj lahko pride do požara. • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizič - nimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem, smejo uporabljati napravo le, č...
Page 71 - Upravljalni gumbi; Osvetljava; • Za zamenjavo se obrnite na
71 Upravljalni gumbi A B C D Tipka Funkcija A Vključi in izključi osvetljavo pri največji moči s kratkim pritiskom gumba. Se aktivira pri vsaki hitrosti. Časovni zamik Primerno za odpravljanje preostalih v o n j a v. L a h k o s e a k t i v i r a p r i vsaki hitrosti Z daljšim pritiskom gumba aktivi...
Page 72 - Συμβουλες και συστασεις
72 Συμβουλες και συστασεις • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπο - ρεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συ - σκευή. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδε - χόμενες ζημιές που οφείλο...
Page 74 - Χειριστηρια; Φωτισμος
74 σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης (W) . W - Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρίζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης και μπορούν να πλυ - θούν στο πλυντήριο πιάτων (Z) . Z • Καθαρίζετε τον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό α...
Page 76 - Bakim; • Ürün üstündeki veya paketindeki
76 şekilde ayarlayın. • Fritözler kullanım esnasında sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş alabilir. • Davlumbaz altında flambe yap - mayınız; yangın riski. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya akli yetersizliği olan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişilerce bu k...
Page 77 - Işiklandirma; Değiştirmek için Teknik Servisle
77 Kontroller A B C D Tuş Fonksiyon A Tuşa kısa bir basış, ışıklandırma sisteminin maksimum yoğunlukta çalışmasını sağlar. Herhangi bir hızda iken çalıştırılabilir. Geciktirme Kalan kokuların giderilmesi için uygundur. Herhangi bir hızda iken çalıştırılabilir. Uzun basıldığında 5’ geciktirmeli otoma...
Page 78 - Съвети и трикове
78 Съвети и трикове • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции, които не са приложими за вашия уред. • Производителят не носи от - говорност за повреди, пре - дизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. • Мин...
Page 80 - Управления; Осветителн прибор
80 W - Маслените филтри трябва да се почистват на всеки 2 месеца работа или по-често при особено тежки условия на употреба. Можете да ги измиете в съдомиялна ма - шина (Z) . Z • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат. Управления A B C D Бутон Действие A Включва и изключва о...
Page 82 - Техникалық күтім көрсету
82 арнайы мақсаттары үшін ғана пайдалану қажет! • Сорып алу құрылғысы жұмыс істеп тұрғанда үлкен жалын отты пайдаланбаңыз! • Газдың жану қарқындылығын үнемі бақылап отыру қажет. От табаның сыртына шығып кетпей, оның түбіне бағытталуы тиіс. • Жайпақ қуыруға арналған табаларды пайдалану кезінде үнемі ...
Page 83 - Басқару элементтері; Жарықтандыру құралы
83 Z • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал тазартқыш затты пайдаланып тазалау керек. Басқару элементтері A B C D Түйме Функция A Қысқа уақыт бойы басу арқылы ең жоғары қарқындылықта жарықтандыру жүйесін қосу және сөндіру. Жарықтандыру әрбір жылдамдықты қосылуы және сөндірілуі мүмкін. Кіді...
Page 84 - Совети и трикови; П р е д у п р е д у в а њ е :; MK
84 Совети и трикови • Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат на неправилна и...
Page 86 - Контроли; Единица за осветлување
86 филтрите после определениот временскиот период (Опасност од пожар). - Филтерот со активен јаглен не се мие и не може да се обнови, затоа мора да се заменува приближно на секои четири месеци, или почесто при особено честа употреба (W) . W - Филтрите мора да се чистат на секои 2 месеца или почесто ...
Page 87 - Paralajmërimet dhe këshilla; më të vogël shikoni paragrafin; Përdorimi; SQ
87 Paralajmërimet dhe këshilla • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. • P r o d h u e s i n u k m u n d t a konsiderojë veten përgjegjës për dëme ...
Page 88 - Mirëmbajtja
88 ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina. • Mos e përdorni kurrë aspiratorin për qëllime të ndryshme nga ato për të cilat është projektuar. • Mos e lini kurrë flakën e lartë nën aspirator kur është në punë. • Rregulloni intensitetin e flakës në mënyrë që ta d...
Page 89 - Komandimet; Ndriçimi; • Për zëvendësimin kontaktoni
89 Z • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral. Komandimet A B C D Butoni Funksioni A Ndez e fik impiantin e ndriçimit në intensitetin maksimal me një shtypje të shkurtër të butonit. Mund të aktivizohet nga çdo shpejtësi. Delay I përshtatshëm për të ...
Page 91 - Одржавање
91 његове бочне стране. • Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. • Не фламбирајте намирнице испод аспиратора; опасност од ватре. • Овај уређај могу да користе деца узраста од 8 година навише и особе са смањеним физичким, ч у л н и м и л и м е н т а л...
Page 92 - Команде; Лампа; За замену контактирајте службу
92 Команде A B C D Дугме Функција A Након кратког притиска укључује и искључује осветљење максималним интензитетом. Осветљење може да се укључује и искључује при свакој брзини. Чекање Користи се за потпуно уклањање заосталих мириса. Дуг притисак: покреће аутоматско искључивање уређаја након 5 минута...
Page 94 - لامعتسلاا
94 Z • “ ﺮﻳﺬﺤﺗ : ءاﺰﺟﻷا ﻲﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﺴﻤﻟ لﻮﺻﻮﻟاو ﺎﻬﻴﻟا ﻦﻜﻤﻳ نأ ﻦﺨﺴﺗ ةّﺪﺸﺑ ﻊﻣ تاﺪﻌﻣ ﺦﺒﻄﻟا . ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا • ﻃأ ﺊﻔ زﺎﻬﺠﻟا وأ ﻞﺼﻓا ﻪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺒﻗ مﺎﻴﻘﻟا يﺄﺑ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻧﺎﻴﺻوأ . • ﻒّﻈﻧ و / وأ لّﺪﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﺪﻌﺑ ةﺪﻤﻟا ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﺤﺿﻮﻤﻟاو ) ﺮﻄﺧ ثوﺪﺣ ﻖﻳﺮﺣ ( . • ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻀﻤﻟا ةدﺎ مﻮﺤﺸﻠﻟ ﺐﺠﻳ نأ ﻒﻈﻨﺗ ﻞآ 2 ﻦﻳﺮﻬﺷ ...