Page 2 - ʾƓ˃ÿ; ʾʾʽʽʽ; ˃ʽʽ; ʾʾʽʽʽ; ʾƓ˃ÿ; ˃ʽʽ
2 1 9005 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿÅÅ Ɩ ʾʾ˂ÅÅ Ɩ ʾʾʽʽʽ ʾƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˂˂ʽ ¹ÌÌ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿÅÅ Ɩ ʾʾ˂ÅÅ Ɩ ʾʾʽʽʽ ʾƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˃ʽʽ ¹ÌÌ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿÅÅ Ɩ ʾʿ˂ÅÅ Ɩ ʾʾʽʽʽ ʾƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˃ʽʽ ¹ÌÌ 9030 9035 2 3
Page 5 - ACCESSORIES
Page 6 - light; TECHNICAL DATA; GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
6 Angle grinder 9005/9030/9035 INTRODUCTION • This tool is intended for light grinding, cutting and deburring metal and stone materials without the use of water; with the appropriate accessories the tool can also be used for brushing and sanding • This tool is not intended for professional use • Do ...
Page 7 - SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
7 c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach ...
Page 9 - USE
9 • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used • For mounting/using non-SKIL accessories observe the instructions of the manufacturer concerned ...
Page 10 - Meuleuse d’angle; léger
10 ! before switching off the tool, you should lift it from the workpiece ! the accessory continues to rotate for a short time after the tool has been switched off • Grinding 8 - move the tool back and forth with moderate pressure ! never use a cutting disc for side grinding • Cutting 9 - do not til...
Page 11 - INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
11 • Ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil; laissez au disque le soin de faire le travail de par sa propre vitesse • Les opérations de coupe avec disques à tronçonner abrasifs ne sont autorisées que si une protection de tronçonnage (disponible en option comme accessoire SKIL 2610Z0...
Page 12 - ELECTROPORTATIF; INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES
12 g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNE...
Page 15 - UTILISATION
15 • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler • Faites fort attention à la découpe d’entailles, particulièrement dans des murs de soutènement (les murs de soutènement sont soumis à des régulations en fonction du pays; il faut en toutes circonstances...
Page 16 - Winkelschleifer; leichte; TECHNISCHE DATEN
16 CONSEILS D’UTILISATION • Au lieu de la bride B 4 , il est possible d'utiliser la bride de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être montés sans avoir besoin de clé spéciale • Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil. com ENTRETIE...
Page 17 - SICHERHEIT; ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE
17 SICHERHEIT ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anw...
Page 21 - NACH DER ANwENDUNG; BEDIENUNG
21 • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat WÄHREND DER ANWENDUNG • Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auft...
Page 22 - Haakse slijper; licht; TECHNISCHE GEGEVENS
22 • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt , zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL...
Page 23 - GEREEDSCHAPPEN
23 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedsc...
Page 25 - wAARSCHUwINGEN
25 2) TERUGSLAG EN BIJBEHORENDE wAARSCHUwINGEN • Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetgereedscha...
Page 27 - NA GEBRUIk; GEBRUIk; reinigen; mILIEU
27 NA GEBRUIk • Na uitschakeling van uw machine, nooit een draaiend acccessoire stoppen door er aan de zijkant iets tegenaan te drukken GEBRUIk • Monteren van accessoires 4 ! trek de stekker uit het stopcontact - maak as A en alle te monteren delen schoon - draai spanmoer B vast met sleutel C, terwi...
Page 28 - CONFORMITEITSVERKLARING; Vinkelslipmaskin
28 CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder “Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU •...
Page 30 - kAPSLIPNING
30 med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkörning. h) Använd personlig skyddsutrustning 3 . Använd alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon. Om så behövs använd dammfiltermask, hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde s...
Page 33 - Vinkelsliber; let; TEkNISkE DATA; SIkkERHED; GENERALE SIkkERHEDSINSTRUkSER
33 LJUD/VIBRATION • Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på denna maskin 92 dB(A) och ljudeffektnivån 103 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s² (hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²) ✱ vid smärgling ytor 10,5 m/s² ✱ vid slipning 6,4 m/s² ! andra applikationer (såsom ...
Page 36 - UNDER BRUG
36 4) YDERLIGERE SÆRLIGE ADVARSELSHENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDE a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven, øges skivens belastning og der er større tendens til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen kan ...
Page 37 - EFTER BRUG; BETJENING; GODE RÅD
37 • Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket • Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal afbryderen straks afbrydes og stikket tage...
Page 38 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; Vinkelsliper; lett; SIkkERHET
38 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under “Tekniske data”, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2...
Page 40 - SLIPING OG SLIPING/kUTTING
40 minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden. h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr 3 . Avhengig av typen bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker eller spesialforkle...
Page 41 - kAPPESLIPING; GENERELL; UNDER BRUk
41 4) YTTERLIGERE SPESIELLE ADVARSLER FOR kAPPESLIPING a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd på slip...
Page 42 - ETTER BRUk; BRUk
42 • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut • I tilfelle strømbrudd, eller hvis støpselet trekkes ut tilfeldig, lås opp Av/På-låsebryteren J 4 med...
Page 43 - SAMSVARSERKLÆRING; Kulmahiomakone
43 SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under “Tekniske data” stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU • Tekniske underlag hos : SKIL Europe...
Page 46 - HIEkkAPAPERIHIONTAAN
46 hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. f) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita, kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne v...
Page 48 - DATOS TÉCNICOS; INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
48 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava onge...
Page 52 - USO
52 6) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAmBRE a) Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fác...
Page 54 - Rebarbadora; INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
54 • Expediente técnico en : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 92 dB(A) y el nivel de...
Page 55 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
55 ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou ...
Page 58 - GENERAL; mANUSEAmENTO
58 escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pressão e a forças centrífugas. GENERAL • Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar com água • Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas menores de 16 ...
Page 59 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO
59 • Antes de utilizar a ferramenta - assegure-se que o acessório está correctamente montado e apertado com firmeza - verifique que o acessório gira livremente rodando-o com a mão - ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30 segundos na rotação máxima e numa posição de segurança - desligue im...
Page 62 - PERICOLO
62 portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure l’acces...
Page 70 - KEZELÉS
70 HASZNÁLAT ELÖTT • A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) • Mind...
Page 75 - OBSLUHA
75 • Před seřizováním, měněním pilových listů a příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. sítě PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové • Při montáži nebo používání jiného příslušenství než značky SKIL se řište pokyny daného výrobce • ...
Page 76 - NÁVOD K POUŽITÍ
76 - zajistěte spínač 7 b - uvolnění arětace/vypněte nářadí 7 c ! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od obrobku ! po vypnutí nářadí kotouč pokračuje v otáčivém pohybu, vyčkejte proto do úplného zastavení kotouče • Broušení 8 - pohybujte nástrojem dozadu a dopředu pod mírným tlakem ! pro boční bro...
Page 79 - UYARILARI
79 n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozları aletin gövdesine çeker ve biriken metal tozları elektrik çarpmasına neden olabilir. o) Elektrikli el aletini yanabilir malzemelerin yakınında kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir. p)...
Page 80 - kULLANIm SIRASINDA; kULLANIm
80 5) KUMLU KAĞIT ZIMPARA/TAŞLAMA DİSKLERİNİN KULLANIMI HAKKINDA ÖZEL UYARILAR a) Ölçüleri gerektiğinden büyük olan zımpara kağıtları kullanmayın, zımpara kağıdı üreticilerinin bu konudaki büyüklük ölçülerine uyun. Zımpara tablasının dışına taşan zımpara kağıtları yaralanmalara, blokaja, yırtılmaya,...
Page 81 - edin; UYGULAmA; UYGUNLUk BEYANI
81 • F koruyucusunun çıkartılması/takılması/ayarlanması 6 ! şebeke fisini çekin ! koruyucunun kapalı tarafının her zaman çalışana dogru olmasına dikkat edin • Aletinizi kullanmadan önce - aksesuarların doğru olarak monte edildiğinden ve iyice sıkılmış olduğundan emin olunuz - monte edilen aksesuarın...
Page 85 - DRUCIANYCH; AkCESORIA
85 najmniejsza część ściernicy ma być zwrócona do osoby ją obsługującej. Osłona ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami, przypadkowym kontaktem ze ściernicą i iskrami, które mogą spowodować zapalenie się ubrania. d) Narzędzi szlifierskich można używać tylko do zalecanych możliwości użycia. Np...
Page 86 - UŻYTKOWANIE
86 • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub 240V zasilać można także napięciem 220V) • Zawsze należy zamontować uchwyt pomocniczy E 4 i osonę F 4 ; nie należy używać narzędzia...
Page 93 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС
93 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • После выключения инстpумента никогда не пытайтесь остановить вpащение насадок пpиложением попеpечной силы ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Установка насадок 4 ! pазъединить штепсельный pазъём - очистите шпиндель A и все устанавливаемые детали - затянутe зажимной фланец B гаечным ключом C пpи...
Page 95 - БЕЗПЕКА
95 H Установчому фланець J Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача k Вентиляційні отвори БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/ або серйозних травм. ...
Page 99 - ВИКОРИСТАННЯ
99 захворювань); надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання деревини; надягайте респіратор і працюйте з пиловидаля...
Page 105 - XΡHΣH
105 να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων. ΓΕΝIΚΑ • Aυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για τρόχισμα/ κοπή με νερό • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις φλάντζες που παρα...
Page 107 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ; Polizor unghiular; SIGURANŢA
107 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά” εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EE • Τεχνικός φάκελος από : SKIL Eu...
Page 108 - ELECTRICE; UNGHIULARE
108 d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate ştecherul din priza de curent. Feriţi cordonul de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte ri...
Page 110 - ACCESORII
110 sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. e) Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. 3) AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPEC...
Page 111 - UTILIZAREA
111 • Nu folosiţi niciodată accesorii cu orificiu filetat orb mai mic decât M14x21mm UTILIZARE ÎN AER LIBER • Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de curent de defect cu un curent de declansare de maximum 30mA ÎNAINTEA UTILIZĂRII • Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este re...
Page 112 - SFATURI PENTRU UTILIZARE; mEDIUL; Ъглошлайф
112 ! înainte de oprirea scula, trebuie să o ridicaţi de pe piesa de prelucrat ! accesoriul continuă să se rotească pentru o scurtă perioadă de timp după ce sculă a fost deconectată • Şlefuirea 8 - mişcaţi sculă înainte –înapoi apăsând moderat ! nu folosiţi niciodată un disc de tăiere pentru şlefuir...
Page 122 - BRÚSENIE BRÚSNYm PAPIEROm
122 spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja. • Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachytiť sa v materiáli a tým sa vylomi...
Page 123 - POUŽITIE
123 listov. Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov prípadne k spätnému rázu. 6) OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU S DRÔTENÝMI KEFAMI a) Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú už počas obvykl...
Page 124 - RADU NA POUŽITIE
124 • Montáž pomocnej rukoväte E 5 ! odpojte zástrčku - priskrutkujte pomocnú rukoväť E na pravú, hornú alebo ľavú stranu nástroja (podľa práce, ktorá sa má vykonávať) • Demontáž/montáž/nastavenie ochranného krytu F 6 ! odpojte zástrčku ! zabezpečte, aby uzatvorená strana ochranného krytu bola vždy ...
Page 128 - POSLUŽIVANJE
128 pod vlastitom težinom. Izradak se mora osloniti na obje strane i to kako blizu reza, tako i na rubu. f) Budite posebno oprezni kod zarezivanja u postojeće zidove ili u neka druga nevidljiva područja. Brusne ploče za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja plinskih ili vodovodnih cijevi, ...
Page 131 - BRUSILICOm
131 pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od praš...
Page 132 - PRESECANJE
132 m) Ne ostavljajte električni pribor da radi, dok ga nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i upotreljeneni pribor može se zabiti u Vaše telo. n) Čistite redovno proreze za ventilaciju Vašeg električnog pribora. Motorna duvaljka vuče praš...
Page 133 - PRE UPOTREBE; TOkOm UPOTREBE; UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
133 f) Budite posebno oprezni kod „džepnih preseka“ u postojećim zidovima ili drugim nevidljivih područjima. Uranjajuća ploča za presecanje može kod sečenja gasovoda ili vodova vode, električnih vodova ili drugih objekata prouzrokovati povratan udarac. 5) POSEBNA UPOZORENJA ZA BRUŠENJE ŠMIRL PAPIROm...
Page 134 - SAVETI ZA PRIMENU
134 ! diskovi za brušenje/sečenje se veoma ugreju prilikom upotrebe; nemojte da ih dodirujete dok se potpuno ne ohlade ! pri korišćenju pribora za suvo brušenje uvek postavite zaštitnu podlogu ! nemojte nikada da koristite diskove za brušenje/ sečenje bez oznake koja je nalepljena na disk (ako posto...
Page 136 - OPERACIJE
136 d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji b...
Page 138 - PAPIRJEm; PRIBOR; PRED UPORABO; mED UPORABO
138 reza, ker lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve. d) Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu, ga ne smete ponovno vklopiti. Počakajte, da bo rezalna plošča dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem prim...
Page 139 - PO UPORABI; UPORABA
139 • V primeru prekinitve napetosti v omrežju ali, ko se vtikač pomotoma iztakne, izklopite stikalo J 4 , da preprečite nenadzorovan zagon pri ponovnem vklopu PO UPORABI • Po izključitvi stikala orodja nikoli ne ustavljajte vrtenja plošče s stranskim pritiskanjem UPORABA • Namestitev pribora 4 ! iz...
Page 140 - Nurklihvmasin; ÜLDISED OHUTUSJUHISED
140 • Tehnična dokumentacija se nahaja pri : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 92 dB(A) in jako...
Page 143 - kASUTAmINE
143 d) Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda maksimaalpööretele. Vastasel korral võib lõikeketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada . e) Toestage plaadid ja suured toorikud,...
Page 148 - PAPILDPIEDERUmI
148 darbinstrumentus un šādiem darbinstrumentiem paredzētu aizsargu. Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba drošību. b) Izliektie slīpdiski jāiestiprina tā, lai to slīpvirsma neizvirzītos pāri azsargpārsega malai. Nepareizi ...
Page 149 - DARBS
149 PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt praktisku informāciju par tā darbības principiem • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam paredzēt...
Page 150 - PRAkTISkI PADOmI
150 • Slīpēšana 8 - darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaļ, izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu ! nekādā gadījumā neizmantojiet griešanas disku, lai veiktu sānu slīpēšanu • Griešana 9 - darba laikā nesasveriet instrumentu sānu virzienā - lai izvairītos no atsitiena (parādīb...
Page 151 - BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUkCIJOS
151 Kampinis šlifuoklis 9005/9030/9035 ĮVADAS • Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam pat-lengviems apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui, nenaudojant vandens; su tinkama papildoma įranga šiuo prietaisu taip pat galima atlikti pirminį šlifavimą ir šlifuoti • Šis prietaisas neskirtas profesion...
Page 153 - NUORODOS; ATLIEkANTIEmS PJAUSTYmO DARBUS
153 m) Nešdami prietaisą niekuomet jo neįjunkite. Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti drabužius ir Jus sužeisti. n) Reguliariai valykite ventiliacines angas Jūsų prietaiso korpuse. Variklio ventiliatorius siurbia dulkes į korpusą, ir, susikaupus daug metalo dulkių,...
Page 154 - NAUDOJImAS
154 5) SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS DIRBANT SU ŠLIFAVIMO POPIERIAUS DISKAIS a) Nenaudokite didesnių matmenų šlifavimo popieriaus diskų, vadovaukitės gamintojo nuorodomis. Šlifavimo popieriaus diskai, kurie išlenda už šlifavimo disko krašto, gali tapti sužalojimų priežastimi, o taip pat gali užstrigti,...
Page 156 - Аголна брусалка
156 • Techninė byla laikoma : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slė...
Page 159 - wARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
159 b) Никогаш не ставајте ја раката близу опремата којашто се врти. Опремата може да удри повратно преку раката. c) Не поставувајте го телото во областа каде алатот би се придвижил ако дојде до повратен удар. Повратниот удар ќе го потисне алатот во правец обратен од вртењето на тркалото во моментот...
Page 160 - УПОТРЕБА
160 жици или на четката со заштитата. Тркалото со жици или четката може да се прошират во дијаметарот заради оптоварувањето во работата или заради центрифугалните сили. ОПШТИ • Овој алат не е соодветен за мокро брусење/сечење • Користете ги исклучиво рабовите кои сте ги добиле со овој алат • Овој ал...
Page 161 - СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА; ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
161 ! никогаш не користете дискови за брусење/ сечење без ознака (“blotter”) што е залепена на дискот • Поставување на помошната рачка E 5 ! извлечете го приклучокот ако кабелот - зашрафете ја дополнителната рачка E оддесно, горе и одлево на алатот (зависно од работата што треба да се заврши) • Отст...
Page 162 - HYRJE
162 • Техничко досије во : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 БУЧАВА/ВИБРАЦИИ • Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен притисок е 92 dB(A) а нивото на звучна моќност 103 dB(A) (стан...
Page 164 - PËRkATËSE
164 çarja ose konsum të tepërt, furçat e telit për tela të liruar ose të thyer. Nëse vegla e punës ose aksesori ju bie, kontrollojeni për dëmtime ose montoni një aksesor të padëmtuar. Pasi të kontrolloni dhe të montoni një aksesor, qëndroni dhe vendosni personat e tjerë larg nga plani i aksesorit rr...
Page 166 - PËRDORImI; kËSHILLË PËR PËRDORImIN
166 • Kini kujdes kur prisni kanale, veçanërisht në murë mbështetëse (të çarat në muret mbështetëse janë objekt i rregulloreve specifike të shtetit; këto rregullore duhet të merren parasysh në çdo rrethanë) • Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose morsë ...
Page 167 - mJEDISI; DEkLARATA E kONFORmITETIT
167 • Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adr...
Page 169 - هدافتسا
169 یقرب رازبا ،دینک یم فقوتم ار شرب یلیلد ره هب ای و تسا هدرک ریگ گنس رگا (ت رگا .دوش فقوتم ًلاماک گنس ات دیرادهگن تکرح نودب ارنآ و هدرک شوماخ ار دهاوخ سپ نوچ دینک زاب ارنآ دینکن یعس دنک یم تکرح زونه شرب گنس .دیروآ لمعب گنس ریگ عفر یارب ار مزلا تامادقا و هدرک یسررب ار راک تیعضو .دز رود هب ادتبا گنس...
Page 173 - مادختسلاا
173 نع كعاطقنا وأ عطقلا صرق ءاصعتسا لاح يف ةيئابرهكلا ةدعلا ئفطا (ت یلإ راودلا صرقلا بحس لواتح لا . فقوتي نأ یلإ ءودهب اهكسماو لغشلا بلكتلا ببس نع ثحبا .ةيدادترا ةمدص كلذ نع جتنت دقف ادبأ عطقلما جراخ .هتلازإ یلع لمعاو حمسا .لغشلا ةعطق يف ةسطاغ تماد ام ةيئابرهكلا ةدعلا ليغشت دواعت لا (ث ةيلمع ءارجإب ...
Page 180 - ةّياوز ةخلاج
AR FA ةّياوز ةخلاج 9005 9030 9035 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00062 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 2610Z05221 12/13 60 جربنانينوك - ڨ.ب ابورأ ليكس ادنلوه - اديرب د.ب ...