Skil 1415LC - Manuals
User Manual Skil 1415LC
Summary
2 1415 1 2 3 ʽƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˀƓʿÅÅ ʿƓˁÅÅ ˀ˂ʽʽʽ ʾʿ˂ ¹ÌÌ 4 ƼˀƓʿÅÅƽ ƼʿƓˁÅÅƽ 5 6
10 • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used • Use only accessories recommended by SKIL • For mounting/using non-SKIL accessories observe the...
15 tronçonneuse accroche, elle peut casser. Lorsque la scie en acier, les couteaux grande vitesse ou le couteau au carbure de tungstène accroche, l’outil peut sauter de l’encoche et vous risquez de perdre le contrôle de l’outil. 3) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASI...
16 • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou d...
17 • Tenue et guidage de l’outil 0 - prise “au crayon” pour les travaux de précision (gravure) - prise à une main pour les travaux moins précis (meulage) - poignée de support offrant une maîtrise/un confort supplémentaire - ne pas appliquez trop de pression sur l’outil; laissez la vitesse opérer pou...
21 e) Bei der Verwendung von Stahlsägen, Trennscheiben, Hochgeschwindigkeits- oder Hartmetallschneidvorrichtungen das Werkstück stets gut festklemmen. Dieses Zubehör verkantet bei leichter Neigung in der Nut und kann zu Rückschlägen führen Wenn eine Trennscheibe verkantet, bricht normalerweise die S...
22 • Sichern Sie das Werkstück (ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand) • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Schutzbrille und Gehör...
27 moet het werkstuk altijd stevig zijn vastgeklemd. Deze schijven grijpen als ze iets schuin in de groef komen en kunnen een terugslag geven. Wanneer een doorslijpschijf grijpt, barst de schijf meestal. Wanneer een stalen zaag, snijder met hoog toerental of hardmetaalsnijder grijpt, kan deze uit de...
28 (contact met of inademing van de stof kan allergische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals sto...
32 2) VARNING FÖR BAKSLAG • Ett bakslag är en plötslig reaktion när den roterande slipskivan, sliprondellen, stålborsten eller annat tillbehör hakar upp sig eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insa...
33 • Använd aldrig borrbitar med diameter större än 3,2 mm (1/8”) Ø • Använd aldrig en kapskiva för sidslipning • Använd aldrig reducerstycken eller adaptrar för att montera slip-/kapskivor med stort centrumhål FÖRE ANVÄNDNINGEN • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänninge...
34 • Fattning och styrning av maskinen 0 - penngrepp för precisionsarbete (gravyr) - enhandsgrepp för mindre exakt arbete (slipning) - stödhandtag för bättre kontroll och komfort - tryck inte för hårt med verktyget; låt varvtalet göra arbetet • Stödhandtag ! - kan justeras så som bilden visar - kan ...
37 q) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med regelmæssige mellemrum. Motoren trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. r) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare materialer. Gnister kan sætte ild i materialer. s) Brug ikke indsatsværktø...
38 TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør • Brug kun tilbehør, der er anbefalet af SKIL • Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er fremstillet af SKIL, skal den pågældende producents instruktioner overholdes nøje • Der må kun ben...
39 - ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks værktøjet og check værktøjet for at finde den mulige årsag hertil • Afbryder 7 - tænd/sluk for værktøjet ved at skubbe knap A i position “I”/”O” ! lad værktøjet køre på fuld kraft før tilbehøret berører arbejdsemnet ! før der slukkes for v...
43 b) La børster kjøre ved driftshastighet i minst ett minutt før du bruker dem. I denne tiden skal ingen stå foran eller i flukt med børsten. Løse børstehår eller tråder vil bli sendt ut under innkjøringstiden. c) Rett utladingen av spinntrådbørsen bort fra deg. Små partikler og bittesmå vaierfragm...
48 varovasta jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. g) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. ...
50 • Tekninen tiedosto kohdasta : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 71 dB(A) (keskihajonta: 3 dB) ja tärinän voimakkuus 2,9 m/ s² (...
53 usuario puede controlar las fuerzas de rechazo si toma unas medidas preventivas oportunas. b) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el út...
54 • Nunca utilice reductores o adaptadores para acoplar discos de amolar/tronzar de mayor diámetro ANTES DEL USO • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también...
59 e) Quando utilizar serras de aço, rodas de corte, fresas de alta velocidade ou fresas de carboneto de tungsténio, fixe sempre o trabalho correctamente. Estas rodas prendem-se se ficarem ligeiramente inclinadas na ranhura e podem ressaltar. Quando uma roda de corte fica presa, a roda geralmente pa...
60 • Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos , luvas de protecção e calçado robusto; quando necessário, use também um avental • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacçõ...
65 frese in carburo di tungsteno si bloccano, possono saltare dalla scanalatura e far perdere il controllo. 3) AVVISI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA E DI TRONCATURA ABRASIVA a) Usare solo i tipi di dischi raccomandati per il proprio utensile elettrico e solo per le applica...
67 - impugnatura di supporto per maggiore controllo/ confort - non applicate eccessiva pressione sull’utensile; lasciate che la velocità lavori per voi • Impugnatura di supporto ! - può essere regolata come illustrato - può essere montata in 4 posizioni • Luce ( non inclusa di serie ) @ Per accender...
68 • A SKIL nem szállít tartalék tartozékokat ehhez a szerszámgéphez, de Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL tartozékok beszerzését ajánlja • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati utasítást 3 MŰSZAKI ADATOK 1 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Be/ki kapcsológomb B Elfordulás elleni gomb C Befogópatron D A befo...
72 • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előí...
73 - tartófogantyú a kiegészítő irányítás / kényelem érdekében - ne gyakoroljon túl erős nyomást a szerszámgépre; hagyja, hogy a sebesség végezze el a munkát • Tartófogantyú ! - az ábrának megfelelően állítható - 4 különböző helyzetbe állítható • Spotlámpa ( nem standard tartozék ) @ Kapcsolja be/ki...
74 • SKIL pro tento nástroj nedodává spotřební příslušenství, doporučuje však nakupovat příslušenství Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 TECHNICKÁ DATA 1 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 A Spínač “zapnuto/vypnuto” B Tlačítko k zajištění vřetena C Kleština D Matice ...
76 otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla. q) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika. r) Nepoužívejte elektronářadí...
77 PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové • Používejte jen příslušenství doporučené SKIL • Při montáži nebo používání jiného příslušenství než značky SKIL se řište pokyny daného výrobce • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky...
78 • Hlavní spínač 7 - nástroj zapnete/vypnete přepnutím tlačítka A do polohy “I”/”O” ! nástroj přikládejte k obrobku až po dosažení maximálních otáček ! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od obrobku • Kontrola rychlosti 8 K optimálnímu výsledku různých materiálů - ovladačem G (i při běžícím nást...
79 Yüksek hızlı rotasyon aleti 1415 GİRİS • Bu alet farklı malzemeler üzerinde çok hassas taşlama, zimparalama, kesme, kazma, cilalama ve delme işleri gerçekleştirmek için tasarlanmıştır • Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına u...
80 tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabi...
82 Bu gibi iş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir; hem kesici taşlama diskinin yanından hem de kenardan. h) Duvarlardaki veya diğer görünmeyen yüzeylerdeki “Cep biçimli içten kesme” işlerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su veya elektrik kabloları...
83 - halka somunu D’yi anahtarı E ile sıkıştırırken mil kilidi düğmesi B’yi itin ! halka somunu D’yi gereğinden fazla sıkıştırmamaya dikkat edin ! halka somununu sıkıştırmayın, halka içinde aksesuar yoksa halka zarar görebilir • Halkaları değiştirme 6 ! aleti kapatın ve fişi prizden çekin - mil kili...
84 • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulam...
85 lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona ...
86 g) Nie należy używać uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym użyciem akcesoriów, takich jak koła ściernice, należy sprawdzić, czy nie są one wyszczerbione lub czy nie widać w nich pęknięć. Bębny robocze szlifierki należy sprawdzić pod kątem pęknięć lub nadmiernego zużycia, a szczotki druciane pod k...
88 • Nie należy stosować akcesoriów, które są uszkodzone, zniekształcone lub niewłaściwie osadzone • Tarczami szlifierskimi/tnącymi należy posługiwać się i przechowywać je w taki sposób, aby nie spowodować ich wyszczerbienia lub pęknięcia • Akcesoria należy chronić przed uderzeniami, wstrząsami i sm...
89 ! nie wolno dokręcać nakrętki tulei, jeśli nie umieszczono w niej akcesoriów, ponieważ może to spowodować uszkodzenie tulei • Przed przystąpieniem do pracy - sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia roboczego - skontrolować bieg tarczy wymuszając ruch ręką - uruchomić próbnie elektronarzędzie...
90 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU (UE regulacja 1194/2012) • Dokumentacja techniczna : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśn...
95 • При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изолированные ручки (контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару э...
101 • Ніколи не використовуйте свердла діаметром понад 3,2 мм (1/8”) Ø • Ніколи не використовуйте різального диску для бокового шліфування • Ніколи не використовуйте перехідні муфти чи адаптери для прилаштування шліфувальних/ різальних дисків великого діаметру ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Перед роботою пер...
108 • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε • Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του μηχανισμού σύσφιξης συμφωνεί με το μέγεθος του άξονα του εξαρτήματος • Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν συνδέεται στην πρίζα ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Να χρησιμοποιεί...
110 - όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασ...
111 înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată într-o componentă de maşină care se roteşte, poate provoca răniri. e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o p...
114 • Asiguraţi-vă că dimensiunea mandrinei corespunde cu diametrul axului accesoriului • Asiguraţi-vă că sculă are contactul întrerupt atunci când o contectaţi la priză ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Folosiţi mânerele suplimentare din setul de livrare (pierderea controlului poate duce la vătămări corpora...
115 - introduceţi accesoriul în mandrina C - trageţi în jos manşonul L (= blocare ax) şi menţineţi-l în poziţie în timp ce strângeţi bucşa D a mandrinei cu cheia E • Montarea suportului ( nu este inclus în dotarea standard ) % - montaţi suportul pe un banc de lucru sau o suprafaţă stabilă cu o grosi...
116 F Ръкохватка G Диск за избор на скорост H Вентилационните отвоpи J Насочена светлина K Ключ за прожектор L Затягаща втулка M Удължителна тръба N Скоба за закачане P Заключващ ключ Q Пръстен за закачане БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. ...
120 • Нe използвайтe повpeдeни, дeфоpмиpани или вибpиpащи консумативи • За да избeгнeтe счупванe или напукванe съxpанявайтe дисковeтe и pаботeтe с тяx много вниматeлно • Пазeтe консумативитe от удаpи и сътpeсeния • Никога не използвайте шлифовъчни дискове с диаметър по-голям от 32 mm (1 1/4”) Ø • Ни...
122 • Подробни технически описания при : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 71 dB(A) (стандартн...
123 pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej...
126 • Nepoužívajte príslušenstvo poškodené, zdeformované alebo vibrujúce • S brúsnymi/rezacími kotúčmi narábajte opatrne a starostlivo ich skladujte, aby ste ich nevydtiepili a neodlúpili • Chráňte kotúče pred nárazom, otrasom a mastnotou • Nepoužívajte brúsne kotúče s priemerom väčším než 32 mm (1 ...
127 ! pred vypnutím nástroja by ste ho mali zdvihnúť z miesta obrábania • Kontrola rýchlosti 8 Na dosiahnutie optimálnych výsledkov rozličných materiálov - pomocou kolieska G nastavte otáčky (aj pri spustenom nástroji) - ako referenciu na určenie správnych otáčok použite tabuľku 9 - pred začatím prá...
128 - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystav...
131 plinskih ili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih drugih objekata uzrokovati povratni udar. 4) SIGURNOSNA UPOZORENJA SPECIFIČNA ZA RAD SA ŽIČANIM ČETKAMA a) Obratite pozornost da žičane četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žice. Ne preopterećujte žice prevelikim pritiskom....
137 • Držite proreze za hlađenje otvorene u toku rada • U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice NAKON UPOTREBE • Pribor se okreće još neko vreme nakon što se električni alat isključi • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i pr...
138 ZAŠTITA OKOLINE • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvo...
142 dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu u...
143 - povlecite navzdol ročico L (= za zaklepanje vretena) in jo zadržite, medtem ko z roko obračate matico objemke D, dokler funkcija zaklepanja vretena ne prepreči nadaljnjega vrtenja, nato s ključem E sprostite matico objemke D - namestite dodatek v objemko C - povlecite navzdol ročico L (= za za...
144 E Lehtvõti F Lisakäepide G Kiiruse regulaator H Õhutusavad J Tuli K Lüliti tule jaoks L Fikseerimisrõngas M Pikendustoru N Kinnitusklamber P Lukustusnupp Q Riputuskonks OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagaj...
146 2) TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED OHUTUSJUHISED • Tagasilöök on järsk reaktsioon, kui ketas, lihvimistrummel, hari või muu lisatarvik jääb kinni või puutub kokku takistusega. Kinnikiildumine põhjustab pöörleva tarviku äkilise seiskumise. See omakorda tingib seadme kontrollimatu liikumise tarviku pöörl...
147 • Keelatud on kasutada rebenenud, deformeerunud ja vibreerivaid tarvikuid • Lihvimis-/lõikeketastega tuleb ettevaatlikult ümber käia, et vältida kildude eraldumist ja pragude teket • Kaitske tarvikuid löökide, põrutuste ja määrdeainete eest • Ärge kunagi kasutage üle 32 mm (1 1/4”) Ø läbimõõduga...
149 Ātras rotācijas instruments 1415 IEVADS • Is instruments ir paredzēts dažādu materiālu slīpēšanai, griešanai, gravēšanai pulēšanai un urbšanai ar augstu precizitāti • Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma nodrošināšana...
150 d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr sa...
151 tuvumā esošajām personām. Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus 4 . Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidoj...
152 3) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU UN ABRAZĪVU GRIEŠANU a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un lietojiet to vienīgi tādā veidā, kādam tas ir paredzēts. Piemēram, nekad neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsm...
153 • Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Nodrošiniet, lai turētājaptveres izmērs atbilstu darbinstrumenta kāta izmēram • Pirms instrumenta pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka tā ieslēdzējs ir izslēgtā stāvoklī D...
154 • Balsta rokturis ! - to var regulēt, kā parādīts attēlā - to var nostiprināt 4 dažādos stāvokļos • Apgaismošanas spuldze ( neietilpst standarta piegādes komplektā ) @ Ieslēdziet/izslēdziet apgaismošanas spuldzi J, pagriežot gredzenu K pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam/ pulksteņa rād...
157 n) Išjungę elektrinį prietaisą, niekuomet jo nepadėkite tol, kol darbo įrankis visiškai nesustos. Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas. o) Pakeitę įrankį arba baigę reguliuoti tikrinkite, ar gerai priveržta...
158 BENDROJI DALIS • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Šį prietaisą leidžiama naudoti tik tokiems darbams, kuriems nenaudojamas vanduo • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo PAPILDOMA ĮRANGA • SKIL gali ...
159 • Suspaudžiamųjų įvorių keitimas 6 ! išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš lizdo - nuspauskite suklio blokavimo mygtuką B ir laikykite jį nuspaustą, kol nuimsite veržlę D - išimkite įvorę C - įstatykite naują įvorę ! jokiu būdu neveržkite suspaudžiamosios veržlės, jei suspaudžiamoje įvorė...
160 • Techninė byla laikoma : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09.12.2013 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slė...
165 - притиснете го копчето за заклучување на вретеното B и држете го притиснато додека ја прицврстувате навртката на обрачот D, со помош на клучот E ! не ја прицврстувајте навртката на обрачот D премногу силно ! никогаш немојте да ја навртувате навртката на обрачот ако приборот се не се наоѓа во об...
169 rrotës në pikën e bllokimit. Rrotat gërryese mund të thyhen gjithashtu në këto kushte. • Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës së punës dhe/ose procedurave ose kushteve të papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget duke ndërmarrë masat paraprake të duhura si më posh...
170 • Mos përdorni kurrë disqe mprehëse mbi 32 mm (1 1/4”) Ø • Mos përdorni punto shpimi mbi 3,2 mm (1 8/4”) Ø • Mos përdorni kurrë një disk prerëse për mprehje anësore • Mos përdorni kurrë zvogëlues ose përshtatës për të vendosur disqe mprehëse/prerëse me vrimë të madhe PARA PËRDORIMIT • Kontrolli ...
171 - para se të filloni një punë, gjeni shpejtësinë optimale duke e provuar në materiale për provë ! pas periudhave të gjatë të punës me shpejtësi të ulët, lëreni pajisjen që të ftohet duke e përdorur për afro 3 minuta me shpejtësi të lartë pa ngarkesë • Mbajtja dhe drejtimi i veglës 0 - kapja e pe...
180 تلاجع تاقايش مدختسا ،ةننسم ةطشاك سباقمو طيراخم ىلع لوصحلل )ب للقتس ؛ينحيحص اهلوطو اهساقم ةررحم ريغ فتك ةجنلف عم ةفلات ريغ ؛رسكلا ةيناكمإ نم ةبسانلما تاقايشلا عطاقلما عطقب موقت لا .زاكترلاا طغض طرف وأ عطقلا صرق ءاصعتسا بنتج )ت وأ بلكتلا لامتحاو هكلاهتسا ديزي عطقلا صرق ليمتح طرف نإ .قمعلا ةديدشلا ...
AR FA ةعرسلا ةيلاع ريودتلا ةادأ 1415 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00060 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 2610Z05069 12/13 60 جربنانينوك - ڨ.ب ابورأ ليكس ادنلوه - اديرب د...