Page 2 - ʿʿʽ; ʿƓʽÿ; ʾʿʽʽʽ
2 C B A D H G B F E J J D C 1 2 9176 3 ˄˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿ˂ÅÅ Ɩ ʿʿÅÅ Ɩ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʿʽʽʽ
Page 4 - ACCESSORIES
Page 5 - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
5 Angle grinder 9176 INTRODUCTION • This tool is intended for grinding, cutting and deburring metal and stone materials without the use of water; with the appropriate accessories the tool can also be used for brushing and sanding • This tool is not intended for professional use • Cutting operations ...
Page 6 - SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
6 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, bre...
Page 8 - USE
8 • For mounting/using non-SKIL accessories observe the instructions of the manufacturer concerned • Never use reducors or adaptors to fit large-hole grinding/ cutting discs • Never use accessories with a “blind” threaded hole smaller than M14 x 21 mm OUTDOOR USE • Connect the tool via a fault curre...
Page 9 - Meuleuse d’angle
9 - the working speed of the cutting disc depends on the material to be cut - do not brake cutting discs with side pressure • Holding and guiding the tool - always hold the tool firmly with both hands, so you will have full control of the tool at all times ! while working, always hold the tool at th...
Page 10 - SECURITE; INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
10 E Poignée auxiliaire F Protège-main G Bride de montage H Interrupteur marche/arrêt de verrouillage J Fentes de ventilation SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions ...
Page 11 - INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mEULEUSES
11 ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu...
Page 15 - DÉCLARATION DE CONFORMITE; Winkelschleifer; ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE
15 - le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil DÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745, EN 61000, EN...
Page 17 - wARNHINwEISE
17 Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen ein Risiko dar; es besteht Verletzungsgefahr. c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert da...
Page 19 - BEDIENUNG
19 b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. ALLGEmEINES • Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht geeignet • Nur die mit...
Page 23 - wAARSCHUwINGEN
23 gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u te controleren of het beschadigd is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektrische gereedschap een minuut lang met het maximale toerental lopen. Daarbij dient u en di...
Page 25 - GEBRUIk
25 • Monteer altijd zijhandgreep E 2 en beschermkap F 2 ; gebruik de machine nooit zonder deze bestanddelen • Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf (contact met elektrische leiding...
Page 26 - TOEPASSINGSADVIES; reinigen; mILIEU; CONFORMITEITSVERKLARING; Vinkelslipmaskin
26 • Vasthouden en leiden van de machine - houd de machine altijd stevig met twee handen vast, zodat u deze altijd volledig onder controle hebt ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) ! - zorg dat u stevig staat - let op de draairichting; houd de mac...
Page 30 - ANVÄNDNING
30 • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Montera alltid extrahandtaget E 2 och skyddskåpan F 2 ; använd aldrig maskinen utan dessa delar • Använd lämpliga dete...
Page 31 - INLEDNING; SIkkERHED; GENERALE SIkkERHEDSINSTRUkSER
31 ANVÄNDNINGSTIPS • I stället för B 2 kan "CLIC" snabbspänningsflänsen (SKIL tillbehör 2610388766) användas; då kan slip/ kapskivor monteras utan användning av tillbehörsnycklar • För fler tips se www.skil.com UNDERHÅLL / SERVICE • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning...
Page 34 - SANDPAPIRSLIBNING
34 når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller til tilbageslag. e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. Sådan indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at man taber kontrollen over el-værktøjet. 3) SP...
Page 35 - UNDER BRUG; EFTER BRUG; BETJENING
35 • Montér altid støttegrebet E 2 og beskyttelsesskærmen F 2 ; anvend aldrig værktøjet uden disse dele • Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød...
Page 36 - Vinkelsliper; SIkkERHET
36 GODE RÅD • I stedet for flangen B 2 kan man anvende "CLIC" lydspændeflangen (SKIL tilbehør 2610388766); slibe/ skæreskiver kan så monteres uden brug af tilbehørsnøgler • For flere tips se www.skil.com VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug • Hold v...
Page 40 - BRUk
40 vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt) • Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle kreft) • Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering av støv kan gi allergiske re...
Page 41 - Kulmahiomakone
41 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J 2 ) ! ikke forsøk å rengjøre ved å stikke spisse gjenstander gjennom ventilasjonshullen ! dra ut støpselet før rengjøring • Hvis elektroverktøyet ti...
Page 44 - HIEkkAPAPERIHIONTAAN
44 e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. 3) ERITYISESTI HIONTAA JA HIOVIA KATKAISUTOIMINTOJA KOSKEVIA VAROITUKSIA a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja hiomatyökaluja ja näitä hi...
Page 46 - Amoladora angular; INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
46 HOITO / HUOLTO • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen puhtaus J 2 ) ! älä yritä puhdistaa laitetta terävillä esineillä ilmanvaihtoreiät kautta ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta • Jos sähköty...
Page 49 - PARA OPERACIONES DE AmOLADO Y DE CORTE
49 • En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquear...
Page 50 - USO
50 5) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisur...
Page 52 - Rebarbadora; INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
52 • Expediente técnico en : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 27.01.2014 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de...
Page 53 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
53 ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou ...
Page 56 - GENERAL; mANUSEAmENTO
56 GENERAL • Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar com água • Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas menores de 16 anos • Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessóri...
Page 57 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO
57 - desligue imediatamente a ferramenta em caso de vibração excessiva ou outros defeitos de funcionamento, e verifique a causa do sucedido • Interruptor On/Off de travagem H 8 - ligar a ferramenta 8 a ! tenha cuidado com o impacto subito que a ligação origina ! a ferramenta deverá trabalhar na velo...
Page 60 - PERICOLO
60 in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. h) Indossare abbigliamento di protezione 4 . A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhia...
Page 61 - NOTE GENERALI
61 3) AVVISI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA E DI TRONCATURA ABRASIVA a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e sempre in combinazione con la calotta di protezione prevista per ogni utensile abrasivo...
Page 62 - ACCESSORI
62 • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori ACCESSORI • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali • Utilizzare soltanto mole da smeriglio/taglio con uno spessore massimo di 8 ...
Page 64 - BIZTONSÁG
64 Sarokcsiszoló 9176 BEVEZETÉS • Ez a szerszámgép fém- és kőanyagok víz használata nélküli csiszolására, vágására és sorjázására szolgál; a megfelelö tartozékokkal kefélésre, dörzsfelületek drótkorongozásra és csiszolásra is használható • A szerszám nem professzionális használatra készült • A kötöt...
Page 68 - KEZELÉS
68 robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet) • Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van) • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet ta...
Page 70 - BEZPEČNOST
70 BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných...
Page 73 - OBSLUHA
73 • Vždy připevněte pomocnou rukojeť E 2 a ochranný kryt F 2 ; bez nich nástroj nikdy nepoužívejte • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plyno...
Page 78 - kULLANIm SIRASINDA; kULLANIm; edin
78 • Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su boru...
Page 83 - DRUCIANYCH; AkCESORIA
83 własnym ciężarem. Obrabiany przedmiot musi zostać podparty z obydwu stron, i zarówno w pobliżu linii cięcia jak i na krawędzi. f) Należy być szczególnie ostrożnym przy cięciach wgłębnych w istniejących ścianach lub innych niewidocznych zakresach. Wgłębiająca się ściernica do cięcia może przy cięc...
Page 84 - UŻYTKOWANIE; WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
84 • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • W przypadku przerwy w zasilaniu na przykad na skutek nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, należy niezwłocznie odblokować wącznik blokady H 2 , aby uniknąć n...
Page 90 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
90 • Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста (асбест считается канцерогеном) • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникновения у оператора или нах...
Page 96 - ВИКОРИСТАННЯ
96 • При установці/використанні насадок не від фірми SKIL, дотримуйтесь інструкцій відповідного завода-виробника • Hе допускається використання яких-небудь переходників для встановлення шліфувальних/ відрізних кругів з отвором більшого діаметра • Заборонено використання насадок з “глухим” отвором ме...
Page 104 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ; Polizor unghiular; SIGURANŢA
104 - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον - το σύμβολο @ θα σας το θυμήσει αυτό όταν...
Page 105 - ELECTRICE; UNGHIULARE
105 b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci c...
Page 107 - ACCESORII
107 d) Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor ascuţite, etc. Evitaţi ca dispozitivul de lucru să ricoşeze după izbirea de piesa de lucru şi să se blocheze. Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează î...
Page 108 - UTILIZAREA
108 • Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului producător • Nu folosiţi niciodată reductoare sau adaptoare pentru a fixa discuri de şlefuire/tăiere cu orificiu mare • Nu folosiţi niciodată accesorii cu orificiu filetat orb mai mi...
Page 109 - SFATURI PENTRU UTILIZARE; ÎNTREŢINERE / SERVICE; mEDIUL; Ъглошлайф
109 ! accesoriul continuă să se rotească pentru o scurtă perioadă de timp după ce sculă a fost deconectată • Şlefuirea 9 - mişcaţi sculă înainte –înapoi apăsând moderat ! nu folosiţi niciodată un disc de tăiere pentru şlefuire laterală • Tăierea 0 - atunci când tăieţi nu basculaţi sculă - mişcati în...
Page 114 - УПОТРЕБА
114 ОБЩИ • Този инструмент не е подходящ за мокро шлифованe/рязане • Използвайтe само фланцитe, доставeни с инструмента • Машината не трябва да се използва от лица под 16 години • Преди извършването на каквато и да било настройка или смяна на принадлежност винаги изваждайте щепсела от контакта на ел...
Page 116 - Uhlová brúska; BEZPEČNOSŤ
116 • Подробни технически описания при : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 27.01.2014 ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 90 dB(A) а нивото н...
Page 119 - BRÚSENIE BRÚSNYm PAPIEROm
119 b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku. c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie v smere p...
Page 120 - POUŽITIE
120 PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Používajte len brúsne/rezacie kotúče s maximálnou hrúbkou 8 mm a priemerom otvoru na hriadeľ 22 mm • Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si preštudujte pokyny daného výrobcu • Nikdy nepou...
Page 121 - RADU NA POUŽITIE
121 ! pred vypnutím nástroja by ste ho mali zdvihnúť z miesta obrábania ! príslušenstvo ešte chvíľu po vypnutí nástroja otáča • Brúsenie 9 - pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym tlakom ! nikdy nepoužívajte rezacie kotúče na bočné brúsenie • Rezanie 0 - pri rezaní nenakláňajte nástroj - nás...
Page 122 - SIGURNOST
122 Kutna brusilica 9176 UVOD • Ovaj je uređaj predviđen za grubo brušenje, rezanje i skidanje srha na metalnim i kamenim materijalima, bez hlađenja vodom; s prikladnim priborom uređaj se može koristiti i za žičanje i normalno brušenje • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Operacij...
Page 125 - PRIBOR; PRIJE UPORABE; TIJEkOm UPORABE; POSLUŽIVANJE
125 OPĆENITO • Ovaj uređaj nije pogodan za mokro brušenje/rezanje • Uređaj koristiti samo sa isporučenom prirubnicom • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice PRIBOR • SKIL m...
Page 126 - SAVJETI ZA PRIMJENU; DEkLARACIJA O SUkLADNOSTI; Ugaona brusilica
126 • Rezanje 9 - uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag ! brusna ploča za rezanje ne smije se koristiti za bočno brušenje • Grubo brušenje 0 - uređaj ne nagibati - uređaj uvijek voditi u istom smjeru, kako prikazuje strelica na glavi uređaja, kako bi se spriječilo da se uređaj na nek...
Page 128 - BRUSILICOm
128 f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Up...
Page 129 - PRESECANJE; PAPIROm
129 smera okretanja ploče na mestu blokiranja. Pritom se brusne ploče mogu i slomiti. • Povratan urarac je posledica pogrešne ili manjkave upotrebe električnog pribora. On se može sprečiti pogodnim merama opreza, kao što je dalje opisano. a) Držite čvrsto električni pribor i dovedite Vaše telo i Vaš...
Page 130 - PRE UPOTREBE; TOkOm UPOTREBE; UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
130 • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor • Koristite samo diskove za brušenje ili sečenje maksimalne debljine 8 mm čiji je otvor za vreteno pr...
Page 133 - OPERACIJE
133 oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rez...
Page 134 - PAPIRJEm
134 • Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja...
Page 135 - UPORABA
135 SPLOŠNO • To orodje ni primerno za mokro brušenje in rezanje • Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj z orodjem • Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let • Vedno izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden spreminjate nastavitve ali menjate pribor PRIBOR • SKIL ...
Page 136 - Nurklihvmasin
136 • Brušenje 9 - premikajte orodje naprej in nazaj z zmernim pritiskom ! nikoli ne uporabljajte rezalne plošče za stransko brušenje • Rezanje 0 - med rezanjem ne nagibajte orodja - orodje vedno pomikajte v smeri puščice na ohišju orodja, da preprečite uhajanje plošče iz linije reza in nenadzorovan...
Page 137 - ÜLDISED OHUTUSJUHISED
137 TEHNILISED ANDmED 1 SEADmE OSAD 2 A Spindel B Pingutusflanš C Pingutusvõti D Spindlilukustusnupp E Lisakäepide F Kettakaitse G Kinnitusflanš H Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp J Õhutusavad OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja j...
Page 140 - kASUTAmISE AJAL; kASUTAmINE
140 • Paigaldage alati lisakäepide E 2 ja kettakaitse F 2 ; ärge kasutage tööriista ilma nendeta • Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel elektrijuhtmetega t...
Page 141 - Leņķa slīpmašīna
141 TÖÖJUHISED • Kinnitusmutri B 2 asemel võib kasutada "CLIC" kiirkinnitusmutrit (SKIL tarvik 2610388766); võimaldab paigaldada lihvimis-/lõikekettaid abitööriistu kasutamata • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com HOOLDUS/TEENINDUS • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutam...
Page 145 - PAPILDPIEDERUmI; DARBS
145 5) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU AR SMILŠPAPĪRA LOKSNI a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes, izvēlieties darbam slīšploksnes ar izmēriem, ko norādījusi rašotājfirma. Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas pamatnes malām, tas var būt par cēloni sašvainojumam, izsaukt slīploks...
Page 146 - PRAkTISkI PADOmI
146 ! darba gaitā slīpēšanas un griešanas diski stipri sakarst, tādēļ nepieskarieties tiem, pirms darbinstrumenti nav atdzisuši ! lietojot slīpēšanai paredzētos darbinstrumentus, iestipriniet arī gumijas pamatni ! neizmantojiet slīpēšanas vai griešanas diskus bez ražotājfirmas marķējuma atraujamas u...
Page 147 - Kampinis šlifuoklis; SAUGA; BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUkCIJOS
147 • Tehniskā dokumentācija no : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 27.01.2014 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 90 dB(A...
Page 148 - NAUDOJImAS
148 3) ŽMONIŲ SAUGA a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti rimtų sužal...
Page 149 - ir; NUORODOS
149 Kuomet patikrinote ir sumontavote darbo įrankį, pasirūpinkite, kad nei Jūs, nei greta esantys asmenys nebūtų vienoje linijoje su besisukančiu darbo įrankiu, ir leiskite prietaisui vieną minutę veikti didžiausiais sūkiais. Jei darbo įrankis yra pažeistas, jis turėtų per šį bandymo laiką subyrėti....
Page 150 - ATLIEkANTIEmS PJAUSTYmO DARBUS; BENDROJI DALIS; EkSPLOATACIJA LAUkE
150 f) Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su didesnėmis kampinio šlifavimo mašinomis. Diskai, skirti didesniems prietaisams, nėra pritaikyti dideliems mažųjų prietaisų išvystomiems sūkiams ir gali sulūžti. 4) KITOS SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS ATLIEkANTIEmS PJAUSTYmO DARBUS a) Venkite užbl...
Page 152 - APLINkOSAUGA; ATITIkTIES DEkLARACIJA; Аголна брусалка
152 - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com ) APLINkOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į bui...
Page 155 - wARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
155 предизвика тркалото да се откачи или да ве бутне. Тркалото може да отскокне кон или обратно од ракувачот, зависно од правецот на движење на тркалото во моментот на потфаќање. Абразивните тркала може и да се скршат во овие услови. • Повратниот удар е резултат на неправилна употреба на алатот и/ил...
Page 158 - ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ; Mprehësja këndore; SIGURIA
158 ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ • Со целосна одговорност изјавуваме дека производот опишан кај “Технички податоци” е усогласен со следните стандарди или документи за стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во согласност со одредбите во директивите 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ • Техничк...
Page 160 - PËRkATËSE
160 përputhen me mekanizmin e montimit të veglës së punës do të humbin ekuilibrin, do të dridhen më shumë se sa duhet dhe mund të shkaktojnë humbje të kontrollit. g) Mos përdorni një aksesor të dëmtuar. Para çdo përdorimi, kontrolloni aksesorët si rrotat gërryese për krisje ose ciflosje, fletët mbës...
Page 162 - PËRDORImI; kËSHILLË PËR PËRDORImIN
162 • Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet • Respektoni kërkesat kombëtare në lidh...
Page 163 - mJEDISI; DEkLARATA E kONFORmITETIT
163 • Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adr...
Page 165 - یدربراک یاه هیصوت; تسیز طیحم
165 0 شرب • دینکن جک شرب نیح رد ار رازبا - ندز نوریب زا ات دشاب رازبا رس یور شلف قفاوم رازبا تکرح تهج دیاب هشیمه - دوش یریگولج شرب زا رازبا هدشن لرتنک مانجا امش یارب ار راک ،شرب گنس تعرس دیهد هزاجا ؛دینکن دراو راشف رازبا هب - دهد دراد یگتسب دیهد شرب دیهاوخ یم هک یداوم هب شرب یاهگنس یراک رود - تسکش ا...
Page 166 - هدافتسا
166 ناهنپ یاهشخب ریاس ای و دوجوم یاهراوید رد »یبیج یاه شرب« داجیا ماگنه )ح ای قرب یاه میس ،بآ ای زاگ یاه هلول گنس دراد ناکما نوچ .دینک طایتحا یلیخ .دنزب سپ هجیتن رد و هدرک عطق ار رگید ایشا ینز هدابنس یارب ینمیا یاهرادشه )٥ هب .درک هدافتسا گرزب یلیخ یاه هدابنس ذغاک زا دیابن ینز هدابنس یارب )ا .دینک ه...
Page 168 - ینمیا
168 ینمیا يمومع ينيما يامنهار زا یشان تاهابتشا .دیناوخب ار اه یئامنهار و ینمیا تاروتسد همه !رادشه ریاس ای و یگتخوس ،یگتفرگ قرب ثعاب تسا نکمم ینمیا تاروتسد نیا تیاعر مدع بوخ هدنیآ یارب ار اه یئامنهار و ینمیا یاه رادشه همه .دوش دیدش یاه تحارج روظنم ،دوشیم تبحص »یکیرتکلا رازبا« زا امنهار نیارد اجره .دی...
Page 170 - مادختسلاا
170 نع كعاطقنا وأ عطقلا صرق ءاصعتسا لاح يف ةيئابرهكلا ةدعلا ئفطا )ت یلإ راودلا صرقلا بحس لواتح لا . فقوتي نأ یلإ ءودهب اهكسماو لغشلا بلكتلا ببس نع ثحبا .ةيدادترا ةمدص كلذ نع جتنت دقف ادبأ عطقلما جراخ .هتلازإ یلع لمعاو حمسا .لغشلا ةعطق يف ةسطاغ تماد ام ةيئابرهكلا ةدعلا ليغشت دواعت لا )ث ةيلمع ءارجإب ...
Page 176 - ةّياوز ةخلاج
AR FA 2610Z05229 01/14 60 جربنانينوك - ڨ.ب ابورأ ليكس ادنلوه - اديرب د.ب 4825 ةّياوز ةخلاج 9176 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00062 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78