Page 5 - ACCESSORIES
@ # $ ACCESSORIES SKIL Nr. 2610395907 5 SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 5 08-06-2010 13:03:48
Page 10 - CONSEILS D’UTILISATION; GARANTIE / ENVIRONNEMENT
10 • Stockage/ajout des valeurs mesurées - après avoir pris une mesure, appuyez sur “M+” pour stocker la valeur mesurée - la lettre “M” apparaît à l’écran et le signe plus en dessous clignote brièvement - ajoutez des valeurs mesurées supplémentaires à la valeur en mémoire à l’aide de la touche “M+” ...
Page 12 - ANWENDUNGSHINWEISE
12 - Messungen auf transparenten, reflektierenden, porösen oder strukturierten Oberflächen können zu fehlerhaften Messungen führen • Oberflächenmessung - Taste G 3 drücken (Symbol 9 erscheint im Display) - das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten ( Länge ) - “GO” drücken (Symbol 8 erscheint im...
Page 13 - INTRODUKTIE; GEBRUIK
13 - der Buchstabe “M” wird im Display angezeigt und das Minuszeichen darunter leuchtet kurz auf • Lesen des Speichers - durch Drücken der Taste “M=” wird der Speicherinhalt zusammen mit dem Symbol “M=” angezeigt (der zuletzt gemessene Wert wird im Display angezeigt) - Speicherinhalt durch Drücken d...
Page 15 - TOEPASSINGSADVIES; Lasermätverktyg
15 - druk nogmaals op “GO”; de gemeten breedte verschijnt boven in de display terwijl de berekende oppervlakte onder in de display verschijnt - druk nogmaals op “GO” om met een geheel nieuwe oppervlakte-meting te beginnen • Meting van inhoud - druk op knop H 3 (symbool 0 verschijnt in de display) - ...
Page 22 - FIN
22 FIN Lasermittaustyökalu 0530 ESITTELY • Tämä työkalu on tarkoitettu sisä- ja ulkotiloissa tapahtuvaan lasersäteen avulla tehtävään etäisyyksien mittaukseen. • Oikein käytettynä tämä työkalu mittaa helposti ja tarkkaan pituuden, leveyden ja tilavuuden • Lue huolella tämä käyttöopas ja kiinnitä eri...
Page 26 - CONSEJOS DE APLICACIÓN; Ferramenta de medição laser
26 - el modo medición continua se apaga automáticamente después de 5 minutos (se muestra en pantalla el último valor medido) y puede también finalizarse al seleccionar otro modo de medición • Guardando/agregando valores medidos - después de realizar una medición pulse “M+” para guardar el valor medi...
Page 28 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO
28 - em condições desfavoráveis (ex. quando efectuar medições no exterior com uma luz solar intensa) utilize as lentes de aumento (acessório da SKIL 2610395907) ou coloque um pedaço de papel na superfície alvo - a medição contra superfícies transparentes, reflectoras, porosas ou estruturadas podem c...
Page 31 - TECHNIKAI ADATOK
31 - in condizioni sfavorevoli (ad esempio quando si eseguono misurazioni in ambienti esterni con luce solare intensa) indossare appositi occhiali che evidenziano il raggio laser (accessorio SKIL 2610395907) oppure collocare un pezzo di carta sulla superficie da misurare - se si punta il laser su su...
Page 33 - HASZNÁLAT
33 - a készüléket fordítsa fel - távolítsa el a fedelet Q - helyezze be a 4 x 1,5 V-os telepet (ügyeljen a megfelelő polaritásra) - helyezze vissza a fedelet Q - amikor a telep kimerülőben van, egy szimbólum 5 jelenik meg a kijelzőn - ha a 5 jel először jelenik meg a kijelzőn, akkor még legalább 100...
Page 40 - WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
40 - w niesprzyjających warunkach (np. dokonując pomiarów na wolnym powietrzu w intensywnym świetle słonecznym) należy użyć szkieł wzmacniających laser (wyposażenie dodatkowe SKIL 2610395907) lub położyć kartkę papieru na powierzchni, do której mierzona jest odległość - pomiar odległości od przezroc...
Page 41 - GWARANCJA / ŚRODOWISKO; Лазерный измерительный
41 • Zapamiętywanie/dodawanie zmierzonych wartości - po wykonaniu pomiaru wcisnąć przycisk “M+”, aby zapamiętać zmierzoną wartość - litera “M” pojawi się na wyświetlaczu a znak plusa poniżej na chwilę się zapali - kolejne zmierzone wartości dodaje się do zapamiętanej wartości przyciskiem “M+” (możli...
Page 42 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
42 • Не следует снимать или повpеждать пpедупpедительную табличку на инстpументе • Не следует использовать инстpумент в пpисутствии легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли • Не следует использовать инстpумент в пpисутствии детей • Этим инстpументом не должны пользоваться лица моложе 16-ти лет ...
Page 43 - СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
43 ! помните, что инструмент осуществляет измерение с задней части (поэтому его длина включается в измеренный результат) - нажмите “C” для сброса каждого последнего измеренного значения - многократно нажимайте “C” для сброса каждого последнего измеренного значения в обратном порядке (m³ - m²) • Указ...
Page 44 - ВИКОРИСТАННЯ
44 UA Лазеpний вимірювальний 0530 приладВСТУП • Даний інструмент призначений для виміру відстаней у приміщеннях та на вулиці за допомогою проектування лазерного проміння • При правильному користуванні цей прилад дозволяє легко та точно вимірювати довжину, площу та об’єм • Уважно пpочитайте цю ‘Інстp...
Page 46 - ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ; НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
46 • Зчитування даних пам’яті - при натисканні “М=” значення, збережене в пам’яті, відображається на дисплеї разом із символом “М=” (останнє обмірюване значення залишається на дисплеї) - подвійте вміст пам’яті натисканням “М+”- встановіть вміст пам’яті на нуль натисканням “М-” • Скидання даних пам’я...
Page 48 - OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ
48 • δηγίες για σωστές μετρήσεις ! τ εργαλεί δεν πρέπει να κυνηθεί κατά τη μέτρηση (παρά μν σε λειτυργία συνεύς μέτρησης) - δεν πρέπει να σκεπάεται φακς λήψης A 3 και τ στμι της ακτίνας λέιερ B 3 κατά τη μέτρηση - σε αντίες συνθήκες (π.. κατά τη μέτρηση στ ύπαιθρ με δυνατ ήλι...
Page 49 - Aparat de măsurare cu laser
49 - πατήστε πάλι “GO” για να αρίσετε πάλι τη συνεή μέτρηση - η λειτυργία συνεύς μέτρησης διακπτεται αυτματα μετά απ 5 λεπτά (παραμένει στην θνη η τελευταία τιμή της απστασης) • Απθήκευση/πρσθεση μετρύμενων τιμών - αφoύ πάρετε μια μέτρηση, πατήστε “M+” για να απoθηκεύσετε την τιμή της ...
Page 50 - UTILIZAREA
50 • Nu operaţi cu instrumentul în prezenţa lichidelor sau gazelor inflamabile sau a prafului • Nu operaţi cu instrumentul în prezenţa copiilor prin apropiere • Această sculă nu ar trebui folosită de către persoane sub 16 ani • Nu utilizaţi scula în alte scopuri decât în scopul menţionat în manualul...
Page 53 - YKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA
53 - обърнете инстpумента надолу- свалете капака Q- поставете 4 x батерия 1,5V (объpнете внимание на пpавилното насочване на полюсите) - поставете капака Q- когато батерията е разредена, на дисплея се появява символа 5 - когато символът 5 се появи на екрана за първи път, все още са възможни поне 100...
Page 54 - ГАРАНЦИЯ / ОПАЗВАНЕ НА; TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
54 • Почиствайте инстpумента с влажно паpче плат и мек миещ пpепаpат ! пpеди почистване на лещата винаги изваждайте батеpиите • Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента по никакъв начин • Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от лещата на лазеpа ГАРАНЦИЯ / ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Това ...
Page 58 - SRB; Laserski merni aparat
58 - uperite alat prema drugoj ciljanoj površini ( širina ) - ponovo pritisnite “GO”; izmjerena širina pojavit će se u gornjem retku zaslona dok će se izračunata površina pojaviti u donjem retku zaslona - uperite alat prema trećoj ciljanoj površini ( visina ) - ponovo pritisnite “GO”; izmjerena visi...
Page 60 - PRIMENA
60 - ponovo pritisnite taster “GO”; na displeju se pojavljuje izmerena vrednost (laserski zrak se automatski isključuje) - laserski zrak se automatski isključuje i ako se u roku od oko 20 sekundi nakon uključivanja laserskog zraka ne izvrši nijedno merenje ! imajte na umu da ovaj alat započinje mere...
Page 61 - SLO
61 - pritisnite “GO” (na displeju će se pojaviti simbol 8 ) - laserski zrak ostaje uključen, tako da se mereno rastojanje može kontinualno očitavati - pritisnite taster “GO” ponovo radi prekida kontinualnog merenja (trenutna izmerena vrednost se prikazuje na displeju) - pritisnite taster “GO” ponovo...
Page 63 - UPORABNI NASVETI; EST; SISSEJUHATUS
63 - merjenje proti prozornim, odbojnim, poroznim ali strukturiranim površinam lahko ima za posledico napačne mere • Merjenje površine - pritisnite tipko G 3 (se na zaslonu prikaže simbol 9 ) - usmerite napravo proti prvi površini, ki jo želite izmeriti ( dolžina ) - pritisnite “GO” (se na zaslonu p...
Page 70 - NAUDOJIMO PATARIMAI; GARANTIJA / APLINKOSAUGA
70 - displėjuje pasirodys “M” raidė ir trumpai mirktelės žemiau esantis pliuso ženklas - norėdami prie atmintyje išsaugotos reikšmės pridėti papildomas reikšmes, spauskite “M+” (funkcija įmanoma tik tuomet, kai atitinka matavimo vienetai) • Išmatuotų reikšmių atėmimas - norėdami iš atmintyje išsaugo...
Page 71 - TC
71 GARANTIJA / APLINKOSAUGA • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo naudojimo, garantijos negalioja • Pretenzijos atveju neišardytą prietaisą kartu su pirkimą įrodančiu nustatytos formos...
Page 73 - SC
73 SC SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 73 08-06-2010 13:04:43