Page 6 - Table of contents
en 6 Table of contents Safety ............................................... 8 General information ........................... 8Intended use...................................... 8User group restrictions....................... 8Safe use ............................................ 9 Environmental ...
Page 8 - Safety; General information
en Safety 8 Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information Here you can find general information about this information product. ¡ Read this manual carefully. Only then can you operate the appli- ance safely and efficiently. ¡ This manua...
Page 13 - Familiarising yourself; Appliance; Display
Familiarising yourself with your appliance en 13 2. Place the appliance on a level, wa- ter-resistant surface that is capable of bearing its weight. 3. Using the mains plug, connect the appliance to an earthed socket that has been correctly installed. Familiarising yourself with your appliance Fami...
Page 16 - Fill coffee bean container
en Before using for the first time 16 Fill coffee bean container ATTENTION! Unsuitable beans can block up the grinder. ▶ Only use pure, roasted bean mixes that are suitable for use in fully auto- matic coffee or espresso machines. ▶ Do not use glazed coffee beans. ▶ Do not use caramelised coffee be...
Page 18 - Dispensing a coffee drink
en Basic operation 18 Tips ¡ You can directly select the drink you want using the quick-selection but- tons. The display shows you the drink and the current settings. ¡ Your appliance has other drinks be- sides the ones that you can obtain via the quick-selection buttons. → "Dispensing special...
Page 22 - Water filter; Insert water filter; Childproof lock; Activating the childproof lock; Cup heater
en Childproof lock 22 Water filter You can use a water filter to minimize limescale deposits and reduce impurit- ies in the water. Insert water filter ATTENTION! Possible damage to the appliance due to limescale build-up. ▶ Change the water filter in good time. ▶ Change the water filter after 2 mon...
Page 28 - Resetting a service programme
en Cleaning and maintenance 28 Notes ¡ The display indicates the progress of the descaling or cleaning process. ¡ If your appliance is not descaled in good time, the display will show the following message: "Descaling over- due. Appliance is locked. Please press menu for 3 sec.". ¡ If your ...
Page 29 - Using the cleaning programme
Cleaning and maintenance en 29 4. To start the programme, press . a The display will guide you through the programme. 5. Empty and insert the drip tray. 6. If there is a water filter, remove it. 7. Press . 8. Empty the water tank and fill with lukewarm water up to the "0.5 l calc" mark. 9...
Page 32 - Notifications on the display panel
en Rectifying faults 32 Errors Cause Troubleshooting Appliance is not dispensing hot water. Milk system is soiled. ▶ Clean the milk system in the dish- washer. → "Cleaning the milk system", Page 26 Appliance is not dispensing drinks. Air is in the water filter. 1. Immerse the water filter ...
Page 34 - Problem with results
en Rectifying faults 34 Errors Cause Troubleshooting Display very frequently shows "calc'nClean". Water is too hard. 1. Insert a new water filter. → "Insert water filter", Page 22 2. Set the corresponding water hard- ness. → "Setting the water hardness", Page 16 Incorrect ...
Page 36 - Transportation, storage; Activate frost protection; Disposing of your old appli-
en Transportation, storage and disposal 36 Transportation, storage and disposal Here you will find out how to prepare your appliance for transportation and storage. You will also find out how to dispose of old appliances. Activate frost protection Protect your appliance from frost dur- ing transpor...
Page 37 - E number and FD number; Technical specifications
Technical specifications en 37 E number and FD number The E number and the FD number can be found on the appliance's rating plate. Making a note of your appliance's de- tails and the after-sales telephone num- ber will enable you to find them again quickly. Warranty conditions You can make warranty...
Page 38 - Table des matières
fr 38 Table des matières Sécurité .......................................... 40 Indications générales ....................... 40Utilisation conforme ......................... 40Limitation du groupe d’utilisateurs .... 40Utilisation sûre ................................. 41 Protection de l’environne...
Page 40 - Sécurité; Indications générales
fr Sécurité 40 Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales concernant ce pro- duit d'information. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est la seule façon d’utiliser...
Page 45 - Présentation de l’appareil; Appareil; Écran
Présentation de l’appareil fr 45 ▶ Si l'appareil a été transporté ou en- treposé à moins de 0 °C, attendre 3 heures à température ambiante avant de le mettre en service. ▶ Après chaque branchement, at- tendre env. 5 secondes. 1. Retirer les films de protection. 2. Poser l’appareil sur une surface p...
Page 48 - Remplir le réservoir pour café
fr Avant la première utilisation 48 2. Retirer le réservoir d'eau par la poi- gnée encastrée. 3. Rincer le réservoir d'eau. 4. Si un filtre à eau est présent, mettre le filtre à eau en place. → "Mettre en place le filtre à eau", Page 54 5. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère « max »...
Page 53 - Réglages des boissons
Utilisation de base fr 53 Réglages des boissons Vous pouvez préparer une boisson se- lon votre goût. Adapter l'intensité du café 1. Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée. 2. Pour sélectionner l'intensité du café, appuyer sur .Vous pouvez sélectionner les intensi- tés suivantes : – doux ...
Page 56 - Aperçu des réglages de base; Modifier des réglages de base
fr Réglages de base 56 Aperçu des réglages de base Réglage Sélection Description Nettoyage Système de lait Détartrer Nettoyer calc’nClean Démarrer les programmes d'en- tretien. → "Programmes d'entretien", Page 60 Chauf. tasses 1 Chauf. tasses OFF 2 Chauf. tasses ON Activer ou désactiver le...
Page 61 - Réinitialiser le programme; Utiliser le programme de détartrage
Nettoyage et entretien fr 61 Remarques ¡ L'écran indique où en est l'opération. ¡ Si votre appareil n'est pas détartré à temps, l'écran indique "Délai détart. dépassé. Appareil verrouillé. Ap- puyer sur Menu pendant 3 s.". ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une foi...
Page 62 - Utiliser le programme de nettoyage; Utiliser le programme calc'nClean
fr Nettoyage et entretien 62 1. Appuyer sur . 2. Sélectionner "Nettoyage" avec et et appuyer sur . 3. Sélectionner "Détartrer" avec et et appuyer sur . 4. Appuyer sur pour démarrer le programme. a L'écran vous guide à travers le pro- gramme. 5. Vider la cuvette d’égouttage et la ...
Page 65 - Remarques sur le bandeau d’affichage
Dépannage fr 65 Défaut Cause Élimination des défauts Le système de lait n’aspire pas de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. Le système de lait est sale. ▶ Nettoyez le système de lait au lave- vaisselle. → "Nettoyer le système de lait&...
Page 67 - Problème de résultat
Dépannage fr 67 Défaut Cause Élimination des défauts Le message "Nettoyer l’unité de percolation, la remettre en place et fermer la porte." s'af- fiche. Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. → "Nettoyer l’unité de percolation", Page 6...
Page 70 - Transport, stockage et; Activer la protection contre le; Éliminer un appareil usagé
fr Transport, stockage et élimination 70 Transport, stockage et élimination Apprenez comment préparer votre ap- pareil pour le transport et le stockage. Apprenez également comment éliminer les appareils usagés. Activer la protection contre le gel Protégez l'appareil contre le gel durant le transpor...
Page 71 - Numéro de produit et numéro; Données techniques
Données techniques fr 71 Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste figu- rant à la fin de cette notice d’utilisation ou sur notre site Web. Numéro de produit et numéro de fabrication Vous trouverez le numéro de produit et le numéro de fabrication de l’appareil sur la plaqu...
Page 72 - Inhoudsopgave
nl 72 Inhoudsopgave Veiligheid........................................ 73 Algemene aanwijzingen ................... 73Bestemming van het apparaat ......... 73Inperking van de gebruikers............. 73Veilig gebruik................................... 74 Milieubescherming en besparing ... 77 Afvoer...
Page 73 - Veiligheid; Algemene aanwijzingen
Veiligheid nl 73 Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over dit informatieproduct. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt be...
Page 78 - Uw apparaat leren ken-; Apparaat; Bedieningselementen
nl Uw apparaat leren kennen 78 2. Het apparaat op een waterbestendig horizontaal oppervlak met voldoende draadkracht plaatsen. 3. Het apparaat met de stekker op een reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact aansluiten. Uw apparaat leren ken- nen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. App...
Page 81 - Bonenreservoir vullen
Voor het eerste gebruik nl 81 Bonenreservoir vullen LET OP! Ongeschikte bonen kunnen het maal- werk verstoppen. ▶ Alleen zuivere, gebrande espresso- bonen of bonenmengsels voor vol- automaten gebruiken. ▶ Geen geglaceerde koffiebonen ge- bruiken. ▶ Geen gekarameliseerde koffiebonen gebruiken. ▶ Gee...
Page 87 - Waterfilter; Waterfilter plaatsen
De bediening in essentie nl 87 ▶ De maalgraad met de draaiknop trapsgewijs instellen. Maalgraad Instelling Fijne maalgraad voor donker ge- brande bonen. Draaiknop tegen de klok in draaien. Grove maalgraad voor licht gebrande bonen. Draaiknop met de klok mee draaien. De instelling van de maalgraad i...
Page 89 - Basisinstellingen wijzigen; Reiniging en onderhoud; Vaatwasserbestendigheid
Reiniging en onderhoud nl 89 Instelling Keuze Beschrijving Koffietemperatuur normaal hoog max. Temperatuur voor koffiedranken instellen. Aanwijzing De instelling geldt voor alle soorten bereiding. Talen Zie de keuze op het apparaat. Menutaal instellen. Wijzigingen zijn direct op het dis- play te z...
Page 93 - Serviceprogramma terugzetten
Reiniging en onderhoud nl 93 9. De zetgroep en de binnenruimte van het apparaat laten drogen. 10. De zetgroep aan de greep vastpak- ken. 11. De rode hendel omhoog duwen. 12. De zetgroep onder de hendel aan- brengen en tot de aanslag naar ach- teren schuiven. → Afb. 19 a De hendel klikt vast. 13. De...
Page 94 - Melksysteem reinigen gebruiken
nl Reiniging en onderhoud 94 5. De lekschaal aanbrengen en de deur sluiten. 6. Het serviceprogramma opnieuw star- ten. Melksysteem reinigen gebruiken Spoel het melksysteem indien nodig met water. Het spoelen duurt ca. 1 mi- nuut. Voorwaarde: De zetgroep is gereinigd. → "Zetgroep reinigen"...
Page 95 - Reinigen gebruiken
Reiniging en onderhoud nl 95 Reinigen gebruiken Voer het reinigingsprogramma uit zo- dra het apparaat dit vraagt. Het pro- gramma duurt ca. 9 minuten. Voorwaarde: De zetgroep is gereinigd. → "Zetgroep reinigen", Pagina 92 1. Op drukken. 2. Met en "Reiniging" selecteren en op dru...
Page 98 - Aanwijzingen op het display
nl Storingen verhelpen 98 Fouten Oorzaak Oplossing Apparaat geeft geen heet wa- ter af. Melksysteem is verontreinigd. ▶ Reinig het melksysteem in de vaat- wasser. → "Melksysteem spoelen", Pagina 91 Apparaat geeft geen drank af. Er zit lucht in het waterfilter. 1. Dompel het waterfilter met...
Page 100 - Probleem resultaat
nl Storingen verhelpen 100 Fouten Oorzaak Oplossing Displaymelding "calc'nClean" verschijnt erg vaak. Water is te kalkhoudend. 1. Breng een nieuw waterfilter aan. → "Waterfilter plaatsen", Pagina 87 2. Stel de waterhardheid juist in. → "Waterhardheid instellen", Pagina 81 ...
Page 102 - Transporteren, opslaan; Vorstbeveiliging; Afvoeren van uw oude appa-; Servicedienst
nl Transporteren, opslaan en afvoeren 102 Transporteren, opslaan en afvoeren Hier krijgt u uitleg over de manier waar- op u het apparaat voorbereidt voor transport en opslag. Daarnaast leggen we u uit hoe u oude apparaten dient af te voeren. Vorstbeveiliging Bescherm het apparaat tijdens trans- por...
Page 103 - Garantievoorwaarden; Technische gegevens
Technische gegevens nl 103 De contactgegevens van de service- dienst vindt u in de servicedienstlijst aan het einde van de gebruiksaanwij- zing of op onze website. E-nummer en FD-nummer Het E-nummer en FD-nummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servi- cedien...
Page 104 - Spis treści
pl 104 Spis treści Bezpieczeństwo............................ 106 Wskazówki ogólne ......................... 106Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem ......................................... 106Ograniczenie grupy użytkowników.. 106Bezpieczne użytkowanie ................ 107 Ochrona środowiska i os...
Page 106 - Bezpieczeństwo; Wskazówki ogólne
pl Bezpieczeństwo 106 Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu można znaleźć ogólne informacje o tym produkcie informacyjnym. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko-...
Page 112 - Poznawanie urządzenia; Urządzenie; Elementy obsługi; Wyświetlacz
pl Poznawanie urządzenia 112 1. Zdjąć folie ochronne. 2. Ustawić urządzenie na równej, dosta- tecznie wytrzymałej i wodoodpornej powierzchni. 3. Połączyć urządzenie wtyczką siecio- wą z przepisowo zainstalowanym gniazdem sieciowym z zestykiem uziemiającym. Poznawanie urządzenia Zapoznać się z częśc...
Page 115 - Napełnić pojemnik na kawę
Przed pierwszym użyciem pl 115 Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą UWAGA! Nieodpowiednia kawa ziarnista może zatkać młynek. ▶ Używać wyłącznie czystej, palonej kawy espresso lub mieszanek prze- znaczonych do automatycznych eks- presów ciśnieniowych. ▶ Nie używać lukrowanej kawy ziarni- stej. ▶ Nie ...
Page 121 - Filtr wody; Montaż filtra wody
Podstawowy sposób obsługi pl 121 UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia młyn- ka. Nieprawidłowe ustawienie stopnia zmielenia może uszkodzić młynek. ▶ Stopień zmielenia można ustawiać tylko podczas pracy młynka. ▶ Ustawić żądany stopień zmielenia kawy selektorem obrotowym. Stopień zmielenia Ustawienie...
Page 123 - Przegląd ustawień podstawowych
Ustawienia podstawowe pl 123 Przegląd ustawień podstawowych Ustawienie Wybór Opis Czyszczenie Spieniacz mleka Odkamienianie Czyszczenie calc'nClean Uruchamianie programów serwi- sowych. → "Programy serwisowe", Strona 127 Podgrz. filiżanek 1 Podgrz. filiż. wył. 2 Podgrz. filiż. wł. Włączani...
Page 128 - Resetowanie programu
pl Czyszczenie i pielęgnacja 128 ¡ Jeżeli urządzenie jest zablokowane, jego obsługa będzie możliwa dopie- ro po wykonaniu programu odkamie- niania. ¡ W razie przypadkowego przerwania programu serwisowego konieczne jest jego zresetowanie. → "Resetowanie programu serwiso- wego", Strona 128 R...
Page 129 - Czyszczenie
Czyszczenie i pielęgnacja pl 129 2. Nacisnąć i , wybrać "Czysz- czenie" i nacisnąć . 3. Nacisnąć i , wybrać "Odka- mienianie" i nacisnąć . 4. Nacisnąć , aby uruchomić pro- gram. a Wyświetlacz prowadzi użytkownika przez program. 5. Opróżnić i włożyć pojemnik na skro- pliny. 6. Jeże...
Page 132 - Wskazówki na wyświetlaczu
pl Usuwanie usterek 132 Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Spieniacz mleka nie zasysa mleka. Rurka do mleka nie zanurza się w mleku. ▶ Użyć więcej mleka. ▶ Sprawdzić, czy rurka do mleka zanu- rza się w mleku. Urządzenie nie wydaje gorącej wody. Zanieczyszczony spieniacz mleka. ▶ Nie myć spieniacza mle...
Page 134 - Problem z rezultatem
pl Usuwanie usterek 134 Błędy Przyczyna Usuwanie błędów Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "Wyczyść i ponow- nie włóż zaparzacz, zamknij drzwiczki.". Za dużo zmielonej kawy w za- parzaczu. ▶ Używać maksymalnie 2 płaskich mia- rek kawy mielonej. → "Czyszczenie zaparzacza", Strona ...
Page 137 - nie i utylizacja; Aktywacja zabezpieczenia; Utylizacja zużytego urządze-; Serwis
Transport, przechowywanie i utylizacja pl 137 Transport, przechowywa- nie i utylizacja W tym miejscu został opisany sposób przygotowywania urządzenia do trans- portu i przechowywania. Można tu rów- nież znaleźć informacje o sposobie uty- lizacji zużytych urządzeń. Aktywacja zabezpieczenia przed mro...
Page 138 - Warunki gwarancji; Dane techniczne
pl Dane techniczne 138 Dane kontaktowe serwisu można zna- leźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych na końcu tej in- strukcji albo na naszej stronie interneto- wej. Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD-Nr) Numer produktu E-Nr i numer fabryczny FD-Nr znajduje się na tabliczce ...
Page 139 - Obsah
cs 139 Obsah Bezpečnost ................................... 141 Všeobecné pokyny ........................ 141Použití k určenému účelu ............... 141Omezení okruhu uživatelů .............. 141Bezpečné použití ........................... 142 Ochrana životního prostředí a úspora ....................
Page 141 - Bezpečnost; Všeobecné pokyny
Bezpečnost cs 141 Bezpečnost Pro bezpečné použití vašeho spotřebiče dodržujte informace týkající se bezpečnosti. Všeobecné pokyny Zde najdete všeobecné informace o tomto informačním produktu. ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy můžete váš spotřebič bezpečně a efektivně ovládat. ¡ Tento n...
Page 146 - Seznámení; Spotřebič; Displej; Přehled nápojů
cs Seznámení 146 2. Spotřebič umístěte na rovnou a vodotěsnou plochu s dostatečnou nosností. 3. Spotřebič připojte pomocí síťové zástrčky k předpisově instalované uzemněné zásuvce. Seznámení Seznamte se se součástmi vašeho spotřebiče. Spotřebič Zde naleznete přehled součástí vašeho spotřebiče. Upoz...
Page 149 - Nastavení jazyka
Před prvním použitím cs 149 ▶ Nepoužívejte leštěná kávová zrna. ▶ Nepoužívejte karamelizovaná kávová zrna. ▶ Nepoužívejte kávová zrna upravená dalšími cukernatými přísadami. ▶ Nenaplňujte mletou kávou. 1. Otevřete víko. 2. Naplňte kávová zrna.Při dalších výdejích se spotřebič nastaví na kávová zrna...
Page 156 - Základní nastavení; Přehled základních nastavení
cs Základní nastavení 156 Základní nastavení Svůj spotřebič můžete nastavit podle svých potřeb a vyvolávat dodatečné funkce. Přehled základních nastavení Nastavení Volba Popis Čištění Mléčný systém Odvápnění Čištění calc'nClean Spusťte servisní programy. → "Servisní programy", Strana 160 N...
Page 160 - Servisní programy
cs Čistění a ošetřování 160 ▶ Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující ocet a kyseliny. ▶ Nemyjte v myčce nádobí. 1. Odpojte hadičku na mléko od výpustného systému. → Obr. 5 2. Spotřebič vypněte pomocí . 3. Otevřete dvířka spařovacího prostoru. → Obr. 15 4. Sejměte odkapávací misku se zásobníkem...
Page 161 - Resetování servisního programu
Čistění a ošetřování cs 161 ¡ Odvápnění a čištění můžete spojit do jednoho servisního programu calc ´nClean. → "Použití calc‘nClean", Strana 162 ¡ Ihned po servisním programu vyčistěte svůj spotřebič měkkým, vlhkým hadříkem, aby byly odstraněny zbytky odvápňovacího roztoku a zabráněno vzni...
Page 162 - Použití čištění
cs Čistění a ošetřování 162 12. Pokud se na displeji zobrazí "Doplňte odvápňovač.", doplňte odvápňovací roztok a stiskněte . 13. Vypláchněte nádržku na vodu. 14. Stiskněte . 15. Pokud se používá vodní filtr, vložte vodní filtr. → "Použití vodního filtru", Strana 154 16. Stiskněte...
Page 165 - Pokyny v indikačním poli
Odstranění poruch cs 165 Porucha Příčina Odstranění poruchy Mléčný systém nenasává mléko. ▶ Zkontrolujte, zda se trubička na mléko ponoří do mléka. Spotřebič nevydává horkou vodu. Mléčný systém je znečištěný. ▶ Vyčistěte mléčný systém v myčce nádobí. → "Čištění mléčného systému", Strana 15...
Page 167 - Problém s výsledkem
Odstranění poruch cs 167 Porucha Příčina Odstranění poruchy Na displeji se zobrazí "Restartujte přístroj.". Závada na spotřebiči. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte 5 sekund. 2. Síťovou zástrčku opět zapojte do zásuvky. Ukazatel na displeji "calc'nClean" se zobrazuj...
Page 169 - Přeprava, uskladnění a; Aktivace ochrany před; Likvidace starého spotřebiče; Zákaznický servis; výrobní číslo FD
Přeprava, uskladnění a likvidace cs 169 Přeprava, uskladnění a likvidace Zde se dozvíte, jak svůj spotřebič připravíte pro přepravu a uskladnění. Kromě toho se dozvíte, jak zlikvidujete staré spotřebiče. Aktivace ochrany před mrazem Při přepravě a skladování chraňte svůj spotřebič před působením mr...
Page 170 - Záruční podmínky; Technické údaje
cs Technické údaje 170 Pro rychlé nalezení údajů vašeho spotřebiče a telefonního čísla zákaznického servisu si můžete údaje poznačit. Záruční podmínky Na váš spotřebič máte nárok na záruku podle níže uvedených podmínek. Pro tento přístroj platí záruční podmínky, které byly vydány naší kompetentní p...
Page 171 - Оглавление
ru 171 Оглавление Безопасность................................ 173 Общие указания .............................. 173 Использование по назначению ......... 173 Ограничение круга пользователей.... 173 Безопасное применение .................. 174 Охрана окружающей среды и экономия .......................
Page 173 - Безопасность
Безопасность ru 173 Безопасность Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данном информационном продукте. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно иэффективно пользоваться прибо...
Page 178 - Ознакомление с прибо-
ru Ознакомление с прибором 178 ▶ При транспортировке или хранении прибора ниже 0 °C, до его ввода в эксплуатацию выждите 3 часа при температуре помещения. ▶ После каждого подключения выждите прибл. 5 секунд. 1. Снимите имеющиеся защитные пленки. 2. Установите прибор на ровную и водо- стойкую поверх...
Page 181 - Перед первым
Перед первым использованием ru 181 Перед первым использованием Выполните базовые установки. Очистите прибор и отдельные части. Первый ввод в эксплуатацию Подключив электропитание, нужно вы- полнить настройки для первого ввода в эксплуатацию прибора. Индикация для выбора языка и жесткости воды автом...
Page 188 - Блокировка для безопас-
ru Блокировка для безопасности детей 188 Использование фильтра для воды ВНИМАНИЕ! Возможно повреждение прибора в ре- зультате образования накипи. ▶ Своевременно заменяйте фильтр для воды. ▶ Заменяйте фильтр для воды самое позднее через 2 месяца. Указание: Если дисплей показывает "Зам. ф. для в...
Page 190 - Очистка и уход
ru Очистка и уход 190 Настройка Выбор Описание Автом. выкл. См. выбор на приборе. Установите период време- ни, по истечении которого прибор автоматически от- ключается после приготов- ления последнего напитка. Жесткость воды 1 (мягкая) 2 (средняя) 3 (жесткая) 4 (очень жесткая) 2 Система умягчения в...
Page 205 - ние и утилизация; Сервисная служба
Транспортировка, хранение и утилизация ru 205 Транспортировка, хране- ние и утилизация В данном разделе описана подготовка бытового прибора к транспортировке и хранению. Приведены также указания по утилизации старых бытовых прибо- ров. Активация защиты от замерзания При транспортировке и хранении п...
Page 206 - Технические характери-
ru Технические характеристики 206 Пpи oбpaщeнии в сервисную службу укажите нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD-Nr.) пpибopa. Адрес и телефон сервисной службы можно найти в прилагаемом перечне сервисных служб в конце инструкции или на нашем веб-сайте. Номер E и номер FD Номер E и номер FD ук...
Page 207 - wide
Service world-wide 207 Service world- wide Central Service Contacts A E United Arab Emirates, تارامإا ةّيبرعلا ةدحّتملا BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.siemens-home.bsh-group.com/ ae A T Österreich, A...