Samsung SR8895 - User Manual

Samsung SR8895

Samsung SR8895 Robot Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
Page: / 240

Table of Contents:

  • Page 2 – Informacje o bezpieczeństwie; SYMBOLE UWAGA/OSTRZEŻENIE; Oznacza możliwość śmierci lub poważnych obrażeń ciała.; INNE SYMBOLE; INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE; zachować ją na przyszłość.
  • Page 3 – WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE; Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń:; INFORMACJE OGÓLNE; • Należy zwrócić uwagę na to, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.; STACJA ŁADUJĄCA; przedłużacza bez polaryzacji.
  • Page 4 – ODKURZACZ AUTOMATYCZNY; lub rozgrzany popiół.
  • Page 5 – Spis treści; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; ELEMENTY ODKURZACZA; SPECYFIKACJA PRODUKTU
  • Page 6 – ZASILANIE; - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
  • Page 7 – PRZED UŻYCIEM; - W przeciwnym wypadku odkurzacz automatyczny nie zacznie
  • Page 9 – - Umieszczenie stacji w rogu pomieszczenia może wymusić na
  • Page 10 – OBSŁUGA
  • Page 11 – Produkt nie jest odpowiedni dla mokrych wkładek.; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
  • Page 12 – - W przeciwnym przypadku może dojść do pożaru lub porażenia; - Użycie akumulatorów innych niż oryginalne spowoduje awarię; - Kurz zebrany na czujnikach może spowodować ich nieprawidłowe
  • Page 13 – Funkcje odkurzacza; ŁATWY W OBSŁUDZE WYLOT KURZU; PRZYDATNA FUNKCJA VIRTUAL GUARD; • Czym jest rozpoznawanie kształtu sufi tu (funkcja; DELIKATNE ODKURZANIE KAŻDEGO ROGU
  • Page 15 – Elementy odkurzacza; ELEMENTY; Odkurzacz
  • Page 16 – NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI; Bok
  • Page 17 – Wkładanie baterii
  • Page 18 – Instalacja baterii w pilocie
  • Page 19 – EKRAN; Wskaźnik poziomu baterii; Ekran dla trybu odkurzania; CZĘŚĆ Z PRZYCISKAMI
  • Page 20 – Obsługa odkurzacza; IKOLEJNOŚĆ PRZYGOTOWYWANIA; Włączanie i wyłączanie zasilania; PRZYGOTOWYWANIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO DO PRACY; WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
  • Page 21 – INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO; PODŁĄCZANIE STACJI ŁADUJĄCEJ; - Jeśli stacja nie jest zasilana, odkurzacz nie będzie mógł
  • Page 22 – ŁADOWANIE; Sprawdź stan naładowania odkurzacza automatycznego.
  • Page 23 – INFORMACJE O AKUMULATORZE; Kupując akumulator, należy zwrócić się do Centrum
  • Page 24 – Pilot; USTAWIANIE GODZINY; Ustawienie godziny jest możliwe tylko przy użyciu pilota.
  • Page 25 – INSTALACJA FUNKCJI VIRTUAL GUARD; Funkcje przycisku
  • Page 26 – Informacje o czujniku podczerwieni.; Za pomocą przycisku Tryb/Zasilanie włącz tryb
  • Page 27 – OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO; MOCOWANIE WKŁADKI DO POLEROWANIA.; Za pomocą wkładki z mikrofi by można efektywnie usuwać kurz.; Procedury mocowania wkładki
  • Page 28 – ROZPOCZYNANIE I KOŃCZENIE ODKURZANIA; Włączanie zasilania
  • Page 29 – Aby zatrzymać działanie odkurzacza podczas; Używanie pilota
  • Page 30 – AUTOMATYCZNE ODKURZANIE; Informacje o funkcji wznawiania odkurzania; Czyszczenie
  • Page 31 – PUNKTOWE ODKURZANIE
  • Page 32 – MAKSYMALNIE DOKŁADNE ODKURZANIE; Tryb Normal
  • Page 33 – RĘCZNE ODKURZANIE
  • Page 34 – ZAPLANOWANE ODKURZANIE; Zaplanowane odkurzanie może się rozpocząć, jeśli; Po wprowadzeniu ustawień i naciśnięciu przycisku (
  • Page 35 – USTAWIANIE CODZIENNEGO ODKURZANIA; Zaplanowane odkurzanie może się rozpocząć, jeśli robot
  • Page 36 – Konserwacja narzędzi i fi ltra; Tryb Turbo; CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO; INFORMACJE O SPOSOBACH CZYSZCZENIA I KONSERWACJI; Tryb Edge
  • Page 37 – SZYBKIE OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA; Przytrzymanie wlotu powietrza odkurzacza przy wylocie; CZYSZCZENIE KAMERY I WIZJERA CZUJNIKA
  • Page 38 – - Upewnij się, że siatka fi ltru jest skierowana do dołu. Nie jest; CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ I FILTRA; znajdującego się w nim kurzu.
  • Page 39 – CZYSZCZENIE SZCZOTKI; Sprawdź, czy nie ma żadnych obcych elementów i
  • Page 40 – Po umieszczeniu trzech końcówek w górnej
  • Page 41 – CZYSZCZENIE BOCZNEJ SZCZOTKI OBROTOWEJ; Załóż gumowe rękawiczki, obracaj przez 10 sekund
  • Page 42 – CZYSZCZENIE KOŁA NAPĘDOWEGO; Przed ponownym użyciem, dokładnie wysusz wkładkę w
  • Page 43 – Rozwiązywanie problemów; SPRAWDŹ PRZED ROZMOWĄ Z SERWISEM; OBJAW
  • Page 45 – KODY BŁĘDÓW: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; KOD BŁĘDU
  • Page 46 – Stacja ładująca
  • Page 49 – Magyar; imagine; Robotporszívó; Használati útmutató; Csak beltéri használatra.
  • Page 50 – Biztonsági tudnivalók; FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK; EGYÉB JELZÉSEK; BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK; útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá.
  • Page 51 – FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Tűz, áramütés vagy sérülés elkerülése érdekében; ÁLTALÁNOS; esett, vigye el a készüléket egy SAMSUNG szakszervizbe.; AKKUMULÁTORTÖLTŐ; hosszabbítókábelt is befogadjon.
  • Page 52 – ROBOTPORSZÍVÓ
  • Page 53 – Tartalom; HIBAELHÁRÍTÁS
  • Page 54 – ÁRAMELLÁTÁS; - Ellenkező esetben fennáll a működési hiba vagy az
  • Page 55 – HASZNÁLAT ELŐTT; A rojtos szőnyegek hosszú rojtjait gyűrje a szőnyeg alá.
  • Page 56 – Takarítás előtt pakolja el a padlón heverő tárgyakat.
  • Page 57 – - A sarokban elhelyezett töltő extra manővereket kíván a; - Ellenkező esetben fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye.; - Ez a töltő súlyos károsodását okozhatja.
  • Page 58 – HASZNÁLAT KÖZBEN; Ne használja a robotporszívót vastag szőnyegen.; Ne helyezzen tárgyakat a robotporszívó tetejére.
  • Page 59 – - Ezeket a helyeket célszerű alkalmanként kézzel kitakarítani.; Ez a készülék nem használható nedves moppal.; TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; - Ez a készülék súlyos károsodását okozhatja.
  • Page 60 – A sérült tápkábelt cseréltesse ki a szakszerviz munkatársaival.
  • Page 61 – A készülék jellemzői; EGYSZERŰ PORKIÜRÍTÉS; A helyiségek automatikus kitakarítása; A porszívó az akkumulátor (majdnem) teljes lemerüléséig üzemel.; KÉNYELMES VIRTUAL GUARD FUNKCIÓ; • Mit jelent a plafonforma-érzékelés; ALAPOS TAKARÍTÁS A SARKOKBAN IS; Mivel a robotporszívó sorrendben (
  • Page 62 – ÜTKÖZÉSBIZTOS
  • Page 63 – A porszívó összeszerelése; ALKATRÉSZEK; Készüléktest
  • Page 64 – AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE; Alulnézet
  • Page 65 – Az elemek behelyezése
  • Page 66 – Az elemek behelyezése a távirányítóba
  • Page 67 – KIJELZŐ; Időzített takarítás; GOMBOK
  • Page 68 – A porszívó használata; AZ ÜZEMBE HELYEZÉS MENETE; A töltő elhelyezése; A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE; Fordítsa meg a készüléktestet, és kapcsolja be a
  • Page 69 – A TÖLTŐ ELHELYEZÉSE; - Ha a töltő nem kap áramot, a robotporszívó nem
  • Page 70 – TÖLTÉS; Ellenőrizze a robotporszívó töltöttségét.; Kapcsolja be a készülék alján levő tápkapcsolót.
  • Page 71 – AZ AKKUMULÁTOR; Akkumulátor vásárlásakor kérje az eredeti alkatrészt
  • Page 72 – AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA; Az idő csak a távirányítóval állítható be.; Távirányító
  • Page 73 – A VIRTUAL GUARD FELÁLLÍTÁSA; A gombok
  • Page 74 – Az infravörös érzékelő; Az Őr (virtuális ajtó) funkció kiválasztásához használja
  • Page 75 – A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA; A MOP FELHELYEZÉSE; Rögzítse a mopot a felmosófejen található; A mop felhelyezésének módja
  • Page 76 – A TAKARÍTÁS KEZDETE/VÉGE; A készülék bekapcsolása
  • Page 77 – FELTÖLTÉS; Ha meg kívánja állítani a porszívót, miközben az a
  • Page 78 – AUTOMATIKUS TAKARÍTÁS; Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó éppen; A Takarítás folytatása funkció; A takarítás kész
  • Page 79 – TAKARÍTÁS EGY HELYBEN; ki szeretne takarítani.; felirat jelenik meg, Turbó üzemmódban tisztíthatja a padlót.
  • Page 80 – MAXIMÁLIS TAKARÍTÁS; jelenik meg, Turbó üzemmódban tisztíthatja a padlót.; Normál üzemmód
  • Page 81 – KÉZI TAKARÍTÁS; Csak a távirányítóval végezhető kézi takarítás.
  • Page 82 – IDŐZÍTETT TAKARÍTÁS; Az időzített takarítás csak akkor támogatott, ha a; gomb helyett, kilép az időzített takarítás módból.
  • Page 83 – A NAPI TAKARÍTÁS BEÁLLÍTÁSA; A Napi takarítás csak akkor indul el, ha a robotporszívó a
  • Page 84 – A tartozékok és a szűrő karbantartása; A KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK HASZNÁLATA; A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA; A TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS IRÁNYELVEI; Perem üzemmód
  • Page 85 – A POR GYORS KIÜRÍTÉSE; A porszívó szívócsövét a porkiürítő nyíláshoz tartva; AZ ÉRZÉKELŐABLAK ÉS A KAMERA TISZTÍTÁSA
  • Page 86 – - Ügyeljen arra, hogy a szűrő rácsozott felülete lefelé nézzen.; A PORGYŰJTŐ ÉS A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA; A porgyűjtő leválasztásakor ügyeljen arra, hogy ne szóródjon ki a
  • Page 87 – A KEFE TISZTÍTÁSA; A porgyűjtő leválasztásához nyomja meg a porgyűjtő
  • Page 88 – Illessze a helyére a fedél felső részén levő 3
  • Page 89 – AZ OLDALSÓ PEREMTISZTÍTÓ FORGÓKEFE TISZTÍTÁSA; Húzzon gumikesztyűt, borítson forró vízbe mártott
  • Page 90 – A HAJTÓKERÉK TISZTÍTÁSA; Használat előtt jól szellőző helyen teljesen szárítsa meg a
  • Page 91 – Hibaelhárítás; MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA - ELLENŐRZŐLISTA; HIBA
  • Page 93 – HIBAELHÁRÍTÁS A HIBAKÓDOK ALAPJÁN; HIBAKÓD
  • Page 94 – Termékleírás
  • Page 96 – forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
  • Page 97 – Robotický vysavač; Návod k obsluze; Před prací s touto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny; Čeština; Děkujeme vám za zakoupení produktu Samsung.
  • Page 98 – Bezpečnostní informace; SYMBOLY POUŽITÉ K UPOZORNĚNÍ NEBO VÝSTRAZE; Označuje nebezpečí zranění nebo materiálních škod.; DALŠÍ POUŽITÉ SYMBOLY; BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
  • Page 99 – DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; snížení nebezpečí požáru, elektrického šoku či úrazu:; OBECNÉ POKYNY; odešlete jej do střediska péče o zákazníky; DOBÍJECÍ STANICE; zásuvky či prodlužovacího kabelu.
  • Page 100 – ROBOTICKÝ VYSAVAČ; nepoužívejte v prostorách, kde se tyto kapaliny mohou nacházet.
  • Page 101 – Obsah; ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD; SESTAVENÍ VYSAVAČE; SPECIFIKACE VÝROBKU
  • Page 102 – INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE KONTAKTU S ELEKTŘINOU; Nepoužívejte v jedné zásuvce více zástrček.
  • Page 103 – PŘED POUŽITÍM; – Pokud ve vysavači nebude odpadní nádobka, nebude
  • Page 104 – Před úklidem odstraňte předměty rozptýlené po podlaze.
  • Page 105 – – Instalace dobíjecí stanice do rohu místnosti může vést
  • Page 106 – PŘI POUŽITÍ; Robotický vysavač nelze používat na husté koberce.
  • Page 107 – – Tato místa je třeba čas od času uklidit samostatně.; ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; – Mohlo by dojít k vážnému poškození výrobku.
  • Page 109 – Funkce produktu; SNADNÉ VYJMUTÍ PRACHU; Režim intenzivního úklidu; UŽITEČNÁ FUNKCE VIRTUAL GUARD; • Co je to rozpoznávání tvaru stropu (tzv.; OPATRNÝ ÚKLID KAŽDÉHO KOUTU
  • Page 110 – funkce produktu; Postranní otáčivý kartáč vysává prach z rohů a lišt.
  • Page 111 – Sestavení vysavače; SOUČÁSTI; Vysavač
  • Page 112 – NÁZVY ČÁSTÍ; Čelo vysavače
  • Page 113 – Instalace baterií
  • Page 114 – Instalace baterií do dálkového ovladače
  • Page 115 – DISPLEJ; Indikátor stavu baterie; Displej režimu úklidu; TLAČÍTKA
  • Page 116 – Obsluha vysavače; POŘADÍ PŘI INSTALACI; Zapnutí a vypnutí vypínače; INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE; ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ VYPÍNAČE
  • Page 117 – INSTALACE DOBÍJECÍ STANICE; - Pokud se dobíjecí stanice nenapájí, robotický vysavač
  • Page 118 – NABÍJENÍ BATERIE; Zkontrolujte stav dobíjení robotického vysavače.
  • Page 119 – O BATERII; Při nákupu baterie požádejte předem středisko
  • Page 120 – - Režim nastavení času ukončíte stisknutím tlačítka (; INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER; NASTAVENÍ ČASU; Čas lze nastavit pouze pomocí dálkového ovladače.
  • Page 121 – INSTALACE ZAŘÍZENÍ VIRTUAL GUARD (VIRTUÁLNÍ BARIÉRA); Funkce tlačítek
  • Page 122 – Informace o čidle IrDA.; Používání režimu virtuálních dveří
  • Page 123 – POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE; PŘIPEVNĚNÍ MOPU; Pomocí mopu z mikrovláken můžete účinně odstraňovat prach.; Postupy pro připevnění mopu
  • Page 124 – ZAHÁJENÍ/UKONČENÍ ÚKLIDU; Zapnutí
  • Page 125 – DOBÍJENÍ; Pokud chcete robotický vysavač, který se vrací do
  • Page 126 – AUTOMATICKÝ ÚKLID; Pokud se baterie při úklidu téměř vybije, robotický vysavač se; Informace o funkci pokračování v úklidu; Úklid hotov
  • Page 127 – INTENZIVNÍ ÚKLID VYMEZENÝCH PLOCH; Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete provést
  • Page 128 – VELKÝ ÚKLID; Normální režim; Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí
  • Page 129 – MANUÁLNÍ VYSÁVÁNÍ; Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete vysávat
  • Page 130 – PLÁNOVANÝ ÚKLID; Plánovaný úklid lze provádět pouze tehdy, pokud je; Když po dokončení nastavení stisknete tlačítko (
  • Page 131 – ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE; NASTAVENÍ DENNÍHO ÚKLIDU; Denní úklid proběhne pouze v případě, že je robot
  • Page 132 – Údržba nástrojů a fi ltrů; Turbo mode; ZAPAMATUJTE SI ZPŮSOBY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBY; Čištění rohů zapnuto (Režim pro úklid rohů); Režim pro úklid rohů
  • Page 133 – RYCHLÉ VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH; Přidržíte-li sací hadici vysavače u otvoru pro prach, vysaje; ČIŠTĚNÍ OKÉNKA ČIDLA A KAMERY
  • Page 134 – - Ujistěte se, že mřížka fi ltru směřuje dolů. V nesprávném; ČIŠTĚNÍ ODPADNÍ NÁDOBKY A FILTRU; Odpadní nádobku vyjímejte opatrně, aby se z ní nevysypaly žádné
  • Page 135 – ČIŠTĚNÍ KARTÁČE; Nejprve zkontrolujte přítomnost cizorodých látek, pak
  • Page 136 – Tři první štětiny kartáče vložte do horní části krytu
  • Page 137 – ČIŠTĚNÍ POSTRANNÍCH OTÁČIVÝCH KARTÁČŮ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT; Použijte ochranné rukavice a zabalte postranní
  • Page 138 – ČIŠTĚNÍ HNACÍHO KOLEČKA; Zkontrolujte přítomnost cizorodých předmětů a v
  • Page 139 – Odstraňování závad; NEŽ ZAVOLÁTE SERVISNÍHO TECHNIKA; PŘÍZNAK
  • Page 141 – ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PODLE CHYBOVÝCH KÓDŮ; CHYBOVÝ
  • Page 142 – specifi kace výrobku; Specifi kace výrobku
  • Page 145 – Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.; Robotický vysávač; Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny.; Slovenčina; Používateľská príručka
  • Page 146 – Bezpečnostné informácie; POUŽITÉ SYMBOLY VÝSTRAHA/UPOZORNENIE; INÉ POUŽITÉ SYMBOLY; BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
  • Page 147 – DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; za účelom zníženia nebezpečenstva požiaru, zásahu; VŠEOBECNE; alebo predlžovacieho kábla.
  • Page 148 – ROBOTICKÝ VYSÁVAČ; napríklad cigarety, zápalky alebo horúci popol.
  • Page 149 – RIEŠENIE PROBLÉMOV; ZLOŽENIE VYSÁVAČA; TECHNICKÉ ÚDAJE PRODUKTU
  • Page 150 – SÚVISIACE S ELEKTRICKOU ENERGIOU; Do jednej zásuvky nezapájajte viacero zástrčiek.
  • Page 151 – PRED POUŽITÍM; - Ak nie je nádoba na prach vložená, robotický vysávač nebude
  • Page 152 – Sieťový kábel nabíjačky vždy udržiavajte zapojený do zásuvky.
  • Page 153 – Nabíjačku nepoužívajte na iné účely.
  • Page 154 – POČAS POUŽÍVANIA; Robotický vysávač nemôžete používať na tenkých kobercoch.
  • Page 155 – Tento produkt nie je vhodný pre mokré mopy.; ČISTENIE A ÚDRŽBA; Nárazník robotického vysávača nezatláčajte na silu.
  • Page 157 – Funkcie produktu; JEDNODUCHÝ PRACHOVÝ VÝSTUP; FUNKCIA POHODLNÉHO ZARIADENIA VIRTUAL GUARD; • Čo je rozpoznávanie tvaru stropu (vizuálne; JEMNÉ VYSÁVANIE KAŽDÉHO ROHU
  • Page 158 – Okrajová čistiaca rotačná kefa očistí prach z okrajov.
  • Page 159 – Zloženie vysávača; KOMPONENTY; Hlavné telo
  • Page 160 – NÁZOV KAŽDÉHO DIELU; Predná časť
  • Page 161 – Vloženie batérií
  • Page 162 – Vloženie batérií do diaľkového ovládania
  • Page 163 – ČASŤ S DISPLEJOM; Indikátor stavu batérie; ČASŤ S TLAČIDLAMI
  • Page 164 – Prevádzka vysávača; PORADIE MONTÁŽE; Montáž zariadenia VIRTUAL GUARD; MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA; Hlavnú jednotku otočte a zapnite spínač Power; ZAPNUTIE ALEBO VYPNUTIE VYPÍNAČA POWER (NAPÁJANIE)
  • Page 165 – MONTÁŽ NABÍJAČKY; - Ak nie je do nabíjačky privádzaná žiadna energia,
  • Page 166 – NABÍJANIE; Skontrolujte stav nabitia robotického vysávača.; Keď bude počas vysávania displej
  • Page 167 – O BATÉRII; zariadeniach alebo pre iné účely je prísne zakázané.
  • Page 168 – NASTAVENIE ČASU; Čas je možné nastaviť iba s použitím diaľkového ovládania.; Diaľkové ovládanie
  • Page 169 – MONTÁŽ ZARIADENIA VIRTUAL GUARD; Činnosti tlačidiel
  • Page 170 – Používanie režimu zábrany (virtuálne dvere)
  • Page 171 – POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA; PRIPEVNENIE MOPU; Prach môžete efektívne odstrániť pomocou mopu z mikrovlákien.; Postupy pripevnenia mopu
  • Page 172 – ZAPNUTIE/VYPNUTIE VYSÁVANIA; Zapnutie napájania
  • Page 173 – Ak chcete robotický vysávač zastaviť počas jeho
  • Page 174 – AUTOMATICKÉ VYSÁVANIE; Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač zakotvený v; O funkcii obnovenia vysávania; Čistenie sa dokončilo
  • Page 175 – VYSÁVANIE BODU; Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať
  • Page 176 – MAXIMÁLNE VYSÁVANIE; Normálny režim
  • Page 177 – RUČNÉ VYSÁVANIE; Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať ručné; podlahu čistíte v režime Roh.
  • Page 178 – PLÁNOVANÉ VYSÁVANIE; Plánované vysávanie sa vykoná len v prípade, že je; Keď ukončíte nastavenia a stlačíte tlačidlo (
  • Page 179 – NASTAVENIE DENNÉHO ČISTENIA; Denné vysávanie sa vykoná len v prípade, že je robotický
  • Page 180 – Údržba nástrojov a fi ltra; Režim Turbo; ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA; ZAPAMÄTAJTE SI SPÔSOBY ČISTENIA A ÚDRŽBY.; Režim Roh
  • Page 181 – RÝCHLE VYSYPANIE PRACHU; Ak priložíte nasávací otvor vysávača k prachovému výstupu,; ČISTENIE OKIENKA SNÍMAČA A KAMERY
  • Page 182 – - Ubezpečte sa, že mriežka fi ltra smeruje nadol. Nedá sa; ČISTENIE NÁDOBY NA PRACH A FILTRA; Pri vyberaní nádoby na prach dávajte pozor, aby ste prach z
  • Page 183 – ČISTENIE ELEKTRICKEJ KEFY; kefu oddeľte stlačením háčika, ktorý ju upevňuje.
  • Page 184 – Po vložení 3 hrotov na vrchu krytu zatlačte druhý
  • Page 185 – ČISTENIE OKRAJOVEJ ČISTIACEJ BOČNEJ ROTAČNEJ KEFY; Natiahnite si gumové rukavice, bočnú rotačnú
  • Page 186 – ČISTENIE HNACIEHO KOLESA; Hľadajte cudzie látky a v prípade potreby ich odstráňte
  • Page 187 – Riešenie problémov; KONTROLNÝ ZOZNAM PRED ZAVOLANÍM SERVISU; PRÍZNAK
  • Page 189 – RIEŠENIE PROBLÉMOV PODĽA CHYBOVÝCH KÓDOV
  • Page 190 – Technické údaje produktu
  • Page 193 – Robotic Vacuum Cleaner; User Manual; For indoor use only.; English
  • Page 194 – Safety information; CAUTION/WARNING SYMBOLS USED; OTHER SYMBOLS USED; SAFETY INFORMATION; it for your reference.
  • Page 195 – IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOTIC VACUUM CLEANER.; or dropped in water, return it to a customer care center.; BATTERY CHARGER; customer care centre.
  • Page 196 – ROBOTIC VACUUM CLEANER; areas where they may be present.
  • Page 197 – Contents; PRODUCT SPECIFICATION
  • Page 198 – POWER RELATED; - This may result in fi re or electric shock.
  • Page 199 – BEFORE USE; - If the dust bin is not inserted, robotic vacuum cleaner will not
  • Page 200 – Remove objects scattered on the fl oor before cleaning.
  • Page 201 – - If the charger is installed in a corner, this may cause extra
  • Page 202 – IN USE; You cannot use the robotic vacuum cleaner on thick carpets.
  • Page 203 – This product is not suitable for wet mops.; CLEANING AND MAINTENANCE
  • Page 204 – - Failing to do so may result in fi re or electric shock.; - Failing to use original batteries will result in product failure.
  • Page 205 – Product Features; EASY DUST OUTLET; CONVENIENT VIRTUAL GUARD FUNCTION; • What is ceiling shape recognition; DELICATE CLEANING OF EVERY CORNER
  • Page 206 – DOORSILL CROSSING
  • Page 207 – Assembling the cleaner; COMPONENTS; Main Body
  • Page 208 – NAME OF EACH PART; Side
  • Page 209 – Installing the batteries
  • Page 210 – Installing the Remote Control Batterise
  • Page 211 – DISPLAY PART; Battery Level Indicator; Cleaning Mode Display; BUTTON PART
  • Page 212 – Operating the cleaner; INSTALATION ORDER; Turning the Power Switch on or off; Turn over the main unit and turn the Power Switch on.; TURNING THE POWER SWITCH ON OR OFF
  • Page 213 – INSTALLING THE CHARGER; - If no power is supplied to the charger, the robotic
  • Page 214 – CHARGING; Check the charge status of the robotic vacuum
  • Page 215 – ABOUT THE BATTERY; appliances or for other purposes.
  • Page 216 – SETTING THE TIME; You can only set the time using the remote control.; Remote Control
  • Page 217 – INSTALLING THE VIRTUAL GUARD; Button operations
  • Page 218 – About the IrDA sensor.; Install the VIRTUAL GUARD at the entrance of the
  • Page 219 – USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER; ATTACHING A MOP; You can effectively remove dust with the microfi ber mop.; Mop attachment procedures
  • Page 220 – STARTING/STOPPING CLEANING; Turning the power on
  • Page 221 – RECHARGING; To stop the robotic vacuum cleaner while it is
  • Page 222 – AUTO CLEANING; If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is docked with; About the Resume Cleaning function; Cleaning Complete
  • Page 223 – SPOT CLEANING
  • Page 224 – MAX CLEANING; ) is displayed on the; Normal Mode; If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is docked
  • Page 225 – MANUAL CLEANING; Move the robotic vacuum cleaner to the location where you want
  • Page 226 – SCHEDULED CLEANING; Scheduled cleaning is only performed when robotic; When completing the settings, and you press the (
  • Page 227 – SETTING DAILY CLEANING; Daily cleaning is only performed when the cleaning robot
  • Page 228 – Maintain tools and fi lter; CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER; PLEASE KEEP THE CLEANING AND MAINTENANCE METHODS IN MIND; Edge Mode
  • Page 229 – EMPTYING DUST QUICKLY; If you hold the air inlet of the vacuum cleaner to the dust; CLEANING THE SENSOR WINDOW AND THE CAMERA
  • Page 230 – - Make sure that the grid pattern of the fi lter is facing; CLEANING THE DUST BIN AND THE FILTER; First, empty the dust bin before cleaning it.
  • Page 231 – CLEANING THE POWER BRUSH; After checking whether there are any foreign substances,
  • Page 232 – After inserting the 3 tips at the top of the cover, push; Lift the power brush up from the main unit.
  • Page 233 – CLEANING THE EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH
  • Page 234 – CLEANING THE DRIVING WHEEL; If the robotic vacuum cleaner suddenly starts to zigzag, there
  • Page 235 – Troubleshooting; CHECKLIST BEFORE SVC CALLS; SYMPTOM
  • Page 237 – TROUBLESHOOTING FOR ERROR CODES; ERROR CODE
  • Page 238 – Product specifi cation
Loading the manual

imagine

the possibilities

Dziękujemy za nabycie produktu fi rmy
Samsung.

Zarejestruj swój produkt na

www.samsung.com/register

Odkurzacz automatyczny

Instrukcja obsługi

Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z

instrukcją obsługi.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku we wewnątrz pomieszczeń.

Polski

Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.

SR8895

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Informacje o bezpieczeństwie; SYMBOLE UWAGA/OSTRZEŻENIE; Oznacza możliwość śmierci lub poważnych obrażeń ciała.; INNE SYMBOLE; INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE; zachować ją na przyszłość.

2_ Informacje o bezpieczeństwie Informacje o bezpieczeństwie SYMBOLE UWAGA/OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oznacza możliwość śmierci lub poważnych obrażeń ciała. UWAGA Oznacza możliwość obrażeń ciała lub zniszczeń mienia. INNE SYMBOLE INFORMACJA Zawiera dodatkowe informacje ułatwiające prawidłową obsługę pr...

Page 3 - WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE; Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń:; INFORMACJE OGÓLNE; • Należy zwrócić uwagę na to, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.; STACJA ŁADUJĄCA; przedłużacza bez polaryzacji.

Informacje o bezpieczeństwie _3 Informacje o bezpieczeństwie WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁOŚĆ INSTRUKCJI. Jeśli urządzenie nie jest uż...

Page 4 - ODKURZACZ AUTOMATYCZNY; lub rozgrzany popiół.

4_ Informacje o bezpieczeństwie Informacje o bezpieczeństwie ODKURZACZ AUTOMATYCZNY • Nie wolno używać odkurzacza dousuwania twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itd. • Nie wolno używać odkurzacza bez zainstalowanego fi ltra. Podczas naprawiania odkurzacza nie w...

Other Samsung Robot Vacuums Models

All Samsung Robot Vacuums