Page 2 - Table of Contents; Türkçe; 简体中文
Table of Contents English(UK)FrançaisDeutschItalianoEspañolMagyarPolskiRomânăБългарскиHrvatskiSrpskiPortuguêsLatviešuLietuvių kalbaEestiNederlandsSvenskaNorskSuomi DanskΕλληνικάSlovenščinaČeština Türkçe ةيبرعلایسراف РусскийУкраїнська Қазақ тіліEnglish (USA) Español (Castellano) 简体中文 繁體中文(台灣) Françai...
Page 3 - Read me first; Instructional icons
3 Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • Before using the wireless charger pack, make sure the mobile device you want to connect to is...
Page 4 - Getting started; Package contents
4 Getting started Package contents Check the product box for the following items: • Wireless charger pack • Quick start guide • The items supplied with the device and any available accessories may vary depending on the region or service provider. • The supplied items are designed only for this devic...
Page 5 - Device layout
Getting started 5 Device layout Power/Battery Level button Wireless charging indicator Charging port Battery indicator Wireless charging surface Charging the wireless charger pack Use the charger to charge the battery before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers and cables....
Page 6 - Battery charging tips and precautions
Getting started 6 2 After fully charging, disconnect the wireless charger pack from the charger. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power. The charger...
Page 7 - Checking the remaining battery power
Getting started 7 Checking the remaining battery power Check the remaining battery power by pressing the Battery level button.The battery indicator will activate according to the remaining battery power. Remaining battery power Battery indicator status 75–100% Four indicator lights on 50–75% Three i...
Page 8 - Using the wireless charger pack; Charging your mobile device
8 Using the wireless charger pack Charging your mobile device 1 Insert your mobile device into the wireless charger pack. 2 1 2 Press the wireless charger pack’s Power button.Wireless charging will start.To deactivate wireless charging, press and hold the Power button. To activate wireless charging ...
Page 9 - Checking the wireless charging status
Using the wireless charger pack 9 Checking the wireless charging status You can check the mobile device’s charging status via the wireless charging indicator. Colour Wireless charging status Blue → Green When in standby mode Blue When charging Green When fully charged Flashing blue When not charging...
Page 10 - Declaration of Conformity; Product details
Declaration of Conformity Product details For the following Product : WIRELESS CHARGER Battery PackModel(s) : EP-TG928 Declaration & Applicable standards We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC) by applicati...
Page 13 - À lire avant toute utilisation; Icônes
1 À lire avant toute utilisation Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. • Les illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce document peut faire l’objet de modifications sans pré...
Page 14 - Démarrage; Contenu du coffret
2 Démarrage Contenu du coffret Vérifiez le contenu du coffret et assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents : • Station de chargement sans fil • Guide de prise en main rapide • Les éléments fournis avec l’appareil et les accessoires disponibles peuvent varier en fonction de votre zone...
Page 15 - Présentation de l’appareil
Démarrage 3 Présentation de l’appareil Touche Marche/Arrêt/ Niveau de la batterie Témoin de chargement sans fil Port de chargement Témoin de batterie Surface de chargement sans fil Recharger la station de chargement sans fil Chargez la station de chargement à l’aide d'un chargeur avant d’utiliser l’...
Page 16 - Conseils et précautions pour le chargement de la station
Démarrage 4 2 Lorsque la station est complètement chargée, déconnectez-la du chargeur. • Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le chargeur n’étant pas muni d’une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la prise de courant pour couper l’alimentatio...
Page 17 - Vérifier l’autonomie de la batterie
Démarrage 5 Vérifier l’autonomie de la batterie Vérifiez l’autonomie de la batterie en appuyant sur la touche Niveau de la batterie.Les témoins lumineux s’allument en fonction de l’autonomie. Niveau d'autonomie de la batterie Statut du témoin de batterie Entre 75 et 100 % Quatre témoins lumineux all...
Page 18 - Charger votre appareil mobile
6 Utiliser la station de chargement sans fil Charger votre appareil mobile 1 Insérez votre appareil mobile dans la station de chargement sans fil. 2 1 2 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la station de chargement sans fil.Le chargement sans fil commence.Pour désactiver le chargement sans fil, mai...
Page 19 - Vérifier le statut du chargement sans fil
Utiliser la station de chargement sans fil 7 Vérifier le statut du chargement sans fil Vous pouvez vérifier le statut du chargement de l’appareil mobile à l’aide du témoin de chargement sans fil. Temoin lumineux Statut du chargement sans fil Bleu → Vert Mode veille Bleu Chargement en cours Vert Char...
Page 20 - Déclaration de conformité; Informations détaillées
Déclaration de conformité Informations détaillées Pour le produit suivant Produit : Station de chargement sans filModèle(s) : EP-TG928 Déclaration et normes applicables Nous déclarons par la présente que le produit ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE (1999/5/C...
Page 23 - Vor Inbetriebnahme lesen; Hinweissymbole
1 Vor Inbetriebnahme lesen Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und sachgemäße Verwendung zu gewährleisten. • Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. • Stelle...
Page 24 - Erste Schritte; Lieferumfang
2 Erste Schritte Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält: • Induktives Power Cover • Kurzanleitung • Die mit dem Gerät und anderen verfügbaren Zubehörteilen bereitgestellten Artikel können je nach Region oder Dienstanbieter variieren. • Die mitgeliefe...
Page 25 - Geräteaufbau; Induktives Power Cover laden
Erste Schritte 3 Geräteaufbau Ein-/Aus-/ Akkustand-Taste Induktive Ladeanzeige Anschlussbuchse für Ladegerät (Eingang) Akkuanzeige Oberfläche zum induktiven Laden Induktives Power Cover laden Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden. Verwenden Sie nur von Sams...
Page 26 - Tipps und Vorsichtsmaßnahmen für das Laden des Akkus
Erste Schritte 4 2 Trennen Sie das Ladegerät vom induktiven Power Cover, wenn der Akku vollständig geladen ist. Stecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen. Das Ladegerät verfügt über keinen Ein-/Ausschalter. Sie müssen also das Ladegerät vom Stromanschluss tren...
Page 27 - Verbleibende Akkuladung ermitteln
Erste Schritte 5 Verbleibende Akkuladung ermitteln Zeigen Sie die verbleibende Akkuladung an, indem Sie die Akkustand-Taste drücken.Die Akkuanzeige leuchtet je nach verbleibender Akkuladung. Verbleibende Akkuladung Status der Akkuanzeige 75–100 % Vier Status-LEDs leuchten 50–75 % Drei Status-LED leu...
Page 28 - Mobilgerät laden
6 Induktives Power Cover verwenden Mobilgerät laden 1 Bringen Sie Ihr Mobilgerät im induktiven Power Cover an. 2 1 2 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des induktiven Power Covers.Der induktive Ladevorgang beginnt.Halten Sie zum Deaktivieren des induktiven Ladens die Ein-/Aus-Taste gedrückt. Drücken Sie...
Page 29 - Induktiven Ladestatus überprüfen
Induktives Power Cover verwenden 7 Induktiven Ladestatus überprüfen Den Ladestatus des Mobilgeräts können Sie an der induktiven Ladeanzeige ablesen. Farbe Induktiver Ladestatus Blau → grün Im Standby-Modus Blau Beim Laden Grün Wenn vollständig geladen Blinkt blau Bei fehlerhaftem Laden aufgrund eine...
Page 30 - Konformitätserklärung; Produktdetails; Erklärung und gültige Normen
Konformitätserklärung Produktdetails Für das folgende Produkt : Power Cover mit induktiver LadefunktionModell(e) : EP-TG928 Erklärung und gültige Normen Wir erklären hiermit, dass das oben genannte Produkt mit den wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG) unter Anwendung folgen...
Page 33 - Leggere prima dell'utilizzo; Icone informative
1 Leggere prima dell'utilizzo Leggete il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto. • Le immagini potrebbero variare nell'aspetto dal prodotto reale. Il contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso. • Prima di utilizzare il kit caricabatteria wir...
Page 34 - Operazioni preliminari; Contenuto della confezione
2 Operazioni preliminari Contenuto della confezione Accertatevi che nella confezione siano presenti i seguenti elementi: • Kit caricabatteria wireless • Guida di riferimento rapido • Gli elementi forniti con il dispositivo e gli accessori disponibili potrebbero variare in base al Paese o al gestore ...
Page 35 - Componenti del dispositivo
Operazioni preliminari 3 Componenti del dispositivo Tasto Accensione o spegnimento/Livello batteria Spia caricamento wireless Porta di ricarica Spia batteria Superficie di ricarica wireless Ricarica del kit caricabatteria wireless Utilizzate il caricabatteria per caricare la batteria prima di utiliz...
Page 36 - Consigli e precauzioni per la ricarica della batteria
Operazioni preliminari 4 2 Quando la batteria è carica, scollegate il kit caricabatteria wireless dal caricabatteria. Quando la batteria è carica, scollegate il caricabatteria dalla presa della corrente. Il caricabatteria non è dotato di interruttore Accensione o spegnimento, pertanto dovete scolleg...
Page 37 - Verifica della carica residua della batteria
Operazioni preliminari 5 Verifica della carica residua della batteria Verificate la carica residua della batteria premendo il tasto Livello batteria.La spia batteria si attiverà in base alla carica residua della batteria. Carica residua della batteria Stato spia batteria 75 – 100% Quattro spie lumin...
Page 38 - Ricarica del dispositivo mobile
6 Utilizzo del kit caricabatteria wireless Ricarica del dispositivo mobile 1 Inserite il dispositivo mobile nel kit caricabatteria wireless. 2 1 2 Premete il tasto Accensione o spegnimento del kit caricabatteria wireless.Verrà avviata la ricarica wireless.Per disattivare la ricarica wireless, tenete...
Page 39 - Verifica dello stato di ricarica wireless
Utilizzo del kit caricabatteria wireless 7 Verifica dello stato di ricarica wireless Potete verificare lo stato di ricarica del dispositivo mobile tramite la spia caricamento wireless. Colore Stato di ricarica wireless Blu → Verde Nella modalità di standby Blu In carica Verde Ricarica completa Lampe...
Page 40 - Dichiarazione di Conformità; Dettagli prodotto; Dichiarazione & Standard applicabili
Dichiarazione di Conformità Dettagli prodotto Per i seguenti Prodotto : Kit caricabatteria wirelessModello(i) : EP-TG928 Dichiarazione & Standard applicabili Si dichiara che il prodotto di cui sopra è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva R&TTE (1999/5/CE) per l'applicazione di: E...
Page 43 - Antes de empezar; Iconos instructivos
1 Antes de empezar Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro. • Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. • Antes de usar la funda de carga inalámbrica, asegúrese ...
Page 44 - Primeros pasos; Contenido de la caja
2 Primeros pasos Contenido de la caja Compruebe que la caja del producto contiene los siguientes elementos: • Funda de carga inalámbrica • Guía de inicio rápido • Los elementos que vienen con el dispositivo y los accesorios disponibles podrían variar según su región o su proveedor de servicios. • Lo...
Page 45 - Diseño del dispositivo
Primeros pasos 3 Diseño del dispositivo Botón Encendido/ Nivel de batería Indicador de carga inalámbrica Clavija de carga Indicador de batería Superficie de carga inalámbrica Cargar la funda de carga inalámbrica Utilice el cargador para cargar la batería antes de utilizarla por primera vez. Utilice ...
Page 46 - Consejos y precauciones relacionados con la carga de la batería; Comprobar el estado de la batería
Primeros pasos 4 2 Después de cargarla por completo, desconecte la funda de carga inalámbrica del cargador. El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la entrada de corriente eléctrica, el usuario debe desenchufar el cargador de la red. Además, cuando esté conec...
Page 47 - Comprobar la batería restante
Primeros pasos 5 Comprobar la batería restante Compruebe la carga de batería restante pulsando el botón Nivel de batería.El indicador de batería se activa según la carga de batería restante. Carga de batería restante Estado del indicador de batería 75–100% Cuatro luces indicadoras encendidas 50–75% ...
Page 48 - Cargar el dispositivo móvil
6 Usar la funda de carga inalámbrica Cargar el dispositivo móvil 1 Inserte su dispositivo móvil en la funda de carga inalámbrica. 2 1 2 Pulse el botón Encendido de la funda de carga inalámbrica.Comenzará la carga inalámbrica.Para desactivar la carga inalámbrica, mantenga pulsado el botón Encendido. ...
Page 49 - Comprobar el estado de la carga inalámbrica
Usar la funda de carga inalámbrica 7 Comprobar el estado de la carga inalámbrica Puede comprobar el estado de carga del dispositivo móvil a través del indicador de carga inalámbrica. Color Estado de la carga inalámbrica Azul → Verde Cuando está en modo en espera Azul Cuando está cargando Verde Cuand...
Page 50 - Declaración de conformidad; Detalles del producto
Declaración de conformidad Detalles del producto Para el siguiente Producto : Kit de carga inalámbricaModelo(s) : EP-TG928 Declaración y estándares aplicables Por la presente declaramos que el producto mencionado anteriormente cumple con todos los requisitos básicos descritos en la Directiva (1999/5...
Page 52 - Copyright
Resumen Declaración de Conformidad SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, trasladada a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre. Copy...
Page 53 - Fontos tudnivalók; Az utasításban szereplő jelölések
1 Fontos tudnivalók Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. • A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat. • A vezeték nélküli akkumulátoros hátlap használat...
Page 54 - Kezdeti lépések; Az értékesítési doboz tartalma
2 Kezdeti lépések Az értékesítési doboz tartalma Ellenőrizze, hogy a termék doboza tartalmazza-e a következő elemeket: • Vezeték nélküli akkumulátoros hátlap • Rövid kezelési útmutató • A készülékhez kapott kiegészítők és a rendelkezésre álló tartozékok régiónként és szolgáltatótól függően eltérőek ...
Page 55 - A készülék elrendezése
Kezdeti lépések 3 A készülék elrendezése Bekapcsoló/ akkumulátorszint gomb Vezeték nélküli töltésjelző Töltőaljzat Akkumulátorjelző Vezeték nélküli töltőfelület A vezeték nélküli akkumulátoros hátlap töltése Az első használatot megelőzően töltse fel az akkumulátort a töltő segítségével. A készülékhe...
Page 56 - Töltési tippek és elővigyázatossági intézkedések az
Kezdeti lépések 4 2 Amikor teljesen feltöltődött, csatlakoztassa le a vezeték nélküli akkumulátoros hátlap ot a töltőről. Energiatakarékossági okokból használaton kívül húzza ki a töltőt. A töltőnek nincs bekapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás megszüntetéséhez ki kell hú...
Page 57 - Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Kezdeti lépések 5 Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Az akkumulátor fennmaradó töltöttségi szintjének ellenőrzéséhez nyomja meg az Akkumulátorszint gombot.Az akkumulátorjelző állapota jelzi a fennmaradó akkumulátortöltöttséget. Fennmaradó akkumulátortöltöttség Akkumulátorjelző állapot...
Page 58 - A mobilkészülék töltése
6 A vezeték nélküli akkumulátoros hátlap használata A mobilkészülék töltése 1 Helyezze a mobilkészüléket a vezeték nélküli akkumulátoros hátlapba. 2 1 2 Nyomja meg a vezeték nélküli akkumulátoros hátlap Bekapcsológombját.Megkezdődik a vezeték nélküli töltés.A vezeték nélküli töltés kikapcsolásához n...
Page 59 - A vezeték nélküli töltés állapotának ellenőrzése
A vezeték nélküli akkumulátoros hátlap használata 7 • A vezeték nélküli akkumulátoros hátlap és a mobilkészülék töltés közben a nagy energiateljesítmény miatt rezeghetnek. • Ne helyezzen semmit a mobilkészülék és a vezeték nélküli akkumulátoros hátlap közé. Ha mégis így tesz, az megakadályozhatja a ...
Page 60 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT; Termék részletei
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Termék részletei Termék : Vezeték nélküli akkumulátoros hátlapTípus(ok) : EP-TG928 Alkalmazható tanúsítványok A lenti dokumentum igazolja,hogy a készülék teljes egészében kompatibilis az R&TTE irányelvekkel (1999/5/EC) és az abban foglalt kritériumokkal. EN 301 489-1 V1...
Page 63 - Przeczytaj najpierw; Ikony pomocnicze
1 Przeczytaj najpierw Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy uważnie przeczytać tę instrukcję. • Ilustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może ulec zmianie bez powiadomienia. • Przed użyciem ładowarki bezprzewodowej należy up...
Page 64 - Wprowadzenie; Zawartość opakowania
2 Wprowadzenie Zawartość opakowania Należy sprawdzić, czy pudełko z produktem zawiera następujące elementy: • Ładowarka bezprzewodowa • Instrukcja obsługi • Elementy dostarczane wraz z urządzeniem i wszelkie dostępne akcesoria mogą się różnić w zależności od kraju lub operatora sieci. • Dostarczane ...
Page 65 - Wygląd urządzenia
Wprowadzenie 3 Wygląd urządzenia Przycisk włączania wyłączania/poziomu naładowania baterii Wskaźnik ładowania bezprzewodowego Port ładowania Wskaźnik baterii Powierzchnia ładowania bezprzewodowego Ładowanie baterii ładowarki bezprzewodowej Przed pierwszym użyciem naładuj baterię za pomocą ładowarki....
Page 66 - Porady i środki ostrożności dotyczące ładowania baterii
Wprowadzenie 4 2 Po naładowaniu baterii do pełna odłącz ładowarkę bezprzewodową od ładowarki. Aby oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie jest używana. Ładowarka nie ma przełącznika włączania / wyłączania, dlatego dla oszczędności energii też należy odłączać ładow...
Page 67 - Sprawdzanie poziomu naładowania baterii
Wprowadzenie 5 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Sprawdź poziom naładowania baterii, naciskając przycisk poziomu naładowania baterii.Wskaźnik baterii włączy się, wskazując aktualny poziom naładowania baterii. Poziom naładowania baterii Stan wskaźnika baterii 75–100% Włączone cztery lampki wska...
Page 68 - Ładowanie urządzenia przenośnego
6 Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej Ładowanie urządzenia przenośnego 1 Włóż urządzenie przenośne do ładowarki bezprzewodowej. 2 1 2 Naciśnij przycisk włączania/wyłączania ładowarki bezprzewodowej.Rozpocznie się ładowanie bezprzewodowe.Aby wyłączyć ładowanie bezprzewodowe, naciśnij i przytrzymaj...
Page 69 - Sprawdzanie stanu ładowania bezprzewodowego
Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej 7 Sprawdzanie stanu ładowania bezprzewodowego Stan ładowania urządzenia przenośnego można sprawdzić za pomocą wskaźnika ładowania bezprzewodowego. Kolor Stan ładowania bezprzewodowego Niebieski → zielony W trybie gotowości Niebieski Podczas ładowania Zielony Gd...
Page 70 - Deklaracja zgodności; Informacje o produkcie; Deklaracja i odnośne normy
Deklaracja zgodności Informacje o produkcie Dotyczy Produkt : Etui ochronne z akumulatorem bezprzewodowymModel(e) : EP-TG928 Deklaracja i odnośne normy Niniejszym deklarujemy, że powyższy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomu...
Page 73 - Citiți mai întâi aceste informații; Pictograme pentru instrucţiuni
1 Citiți mai întâi aceste informații Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea corectă şi în siguranță a acestuia. • Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără notificare prealabilă. • În...
Page 74 - Noțiuni de bază; Conţinut pachet
2 Noțiuni de bază Conţinut pachet Verificaţi dacă în cutia produsului există următoarele articole: • Capac de încărcare wireless • Ghid de pornire rapidă • Articolele furnizate împreună cu dispozitivul şi accesoriile disponibile pot varia în funcţie de regiune sau de furnizorul de servicii. • Artico...
Page 75 - Aspectul dispozitivului
Noțiuni de bază 3 Aspectul dispozitivului Buton pornire/nivel baterie Indicator de încărcare wireless Port încărcare Indicator baterie Suprafaţă încărcare wireless Încărcarea capacului de încărcare wireless Folosiţi încărcătorul pentru a încărca bateria înainte de a-l utiliza pentru prima dată. Util...
Page 76 - Sfaturi şi precauţii privind încărcarea bateriei
Noțiuni de bază 4 2 După încărcarea completă, deconectaţi capacul de încărcare wireless de la încărcător. Pentru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit. Încărcătorul nu are un comutator de pornire, astfel încât trebuie să-l deconectaţi de la priza electrică a...
Page 77 - Verificarea nivelului bateriei rămase
Noțiuni de bază 5 Verificarea nivelului bateriei rămase Verificaţi energia rămasă a bateriei apăsând pe butonul Nivel baterie.Indicatorul bateriei se activează în funcţie de energia rămasă a bateriei. Energie rămasă în baterie Stare indicator baterie 75–100% Se aprind patru indicatoare luminoase 50–...
Page 78 - Încărcarea dispozitivului mobil
6 Utilizarea capacului de încărcare wireless Încărcarea dispozitivului mobil 1 Introduceţi dispozitivul mobil în capacul de încărcare wireless. 2 1 2 Apăsaţi pe butonul Pornire al capacului de încărcare wireless.Va începe încărcarea wireless.Pentru a dezactiva încărcarea wireless, ţineţi apăsat buto...
Page 79 - Verificarea stării de încărcare wireless
Utilizarea capacului de încărcare wireless 7 Verificarea stării de încărcare wireless Puteţi verifica starea de încărcare a dispozitivului mobil prin intermediul indicatorului de încărcare wireless. Culoare Stare de încărcare wireless Albastru → Verde Atunci când este în modul Standby Albastru Atunc...
Page 80 - Declaraţie de conformitate; Datele produsului
Declaraţie de conformitate Datele produsului Pentru următoarele Produs: Capac pentru încărcare wirelessModel: EP-TG928 Declaraţie şi standarde aplicabile Prin prezenta, declarăm că produsul de mai sus este conform cu cerinţele esenţiale ale Directivei privind echipamentele radio și echipamentele ter...
Page 83 - Първо прочетете; Икони за указания
1 Първо прочетете Моля, прочетете това ръководство внимателно преди да използвате устройството си, за да осигурите безопасна и правилна употреба. • Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на промяна без предизвестие. • Преди да използвате пакета на безжично...
Page 84 - Начално запознаване; Съдържание на опаковката
2 Начално запознаване Съдържание на опаковката Проверете кутията на продукта за следните елементи: • Пакет на безжичното зарядно устройство • Кратко ръководство • Елементите и наличните принадлежности, доставени с устройството, може да се различават в зависимост от региона или доставчика на услуги. ...
Page 85 - Оформление на устройството
Начално запознаване 3 Оформление на устройството Бутон за включване/ ниво на батерията Индикатор за безжично зареждане Порт за зареждане Индикатор за батерията Повърхност за безжично зареждане Зареждане на пакета на безжичното зарядно устройство Използвайте зарядното устройство, за да заредите батер...
Page 86 - Съвети и предпазни мерки при зареждане на батерията; Проверка на състоянието на батерията
Начално запознаване 4 2 След като се зареди напълно, разкачете пакета на безжичното зарядно устройство от зарядното устройство. За да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт, когато не го използвате. Зарядното устройство няма превключвател Вкл./Изкл., затова трябва д...
Page 87 - Проверка на оставащия заряд на батерията
Начално запознаване 5 Проверка на оставащия заряд на батерията Проверете оставащия заряд на батерията, като натиснете бутона за ниво на батерията.Индикаторът за батерията ще светва според оставащия заряд на батерията. Оставящ заряд на батерията Състояние на индикатора за батерията 75 - 100% Четири с...
Page 88 - Зареждане на вашето мобилно устройство
6 Използване на пакета на безжичното зарядно устройство Зареждане на вашето мобилно устройство 1 Поставете мобилното устройство в пакета на безжичното зарядно устройство. 2 1 2 Натиснете бутона за включване на пакета на безжичното зарядно устройство.Безжичното зареждане ще започне.За да деактивирате...
Page 89 - Проверка на състоянието на безжично зареждане
Използване на пакета на безжичното зарядно устройство 7 3 Когато мобилното устройство се зареди напълно, го разкачете от пакета на безжичното зарядно устройство. • Пакетът на безжичното зарядно устройство и мобилното устройство може да вибрират по време на зареждане поради високоенергийна честота. •...
Page 90 - Декларация за съответствие; Информация за продукта; Декларация и приложими стандарти
Декларация за съответствие Информация за продукта За следния Продукт : Пакет на безжично зарядно устройствоМодел (и) : EP-TG928 Декларация и приложими стандарти С настоящото декларираме, че горният продукт е в съответствие с основните изисквания на Директивата за R&TTE (1999/5/EО) чрез прилагане...
Page 93 - Najprije pročitajte; Korišteni simboli
1 Najprije pročitajte Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu uporabu. • Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez prethodne obavijesti. • Prije upotrebe kućišta za bežično punjenje provjerite je li mobi...
Page 94 - Kako započeti; Sadržaj pakiranja
2 Kako započeti Sadržaj pakiranja Provjerite nalaze li se u kutiji proizvoda sljedeće stavke: • Kućište punjača za bežično punjenje • Kratke upute • Stavke isporučene s uređajem i sav dostupan dodatni pribor mogu se razlikovati ovisno o regiji i pružatelju usluga. • Isporučene stavke namijenjene su ...
Page 95 - Prikaz uređaja
Kako započeti 3 Prikaz uređaja Gumb za uključivanje / razinu baterije Indikator bežičnog punjenja Priključak za punjenje Indikator baterije Površina za bežično punjenje Punjenje kućišta za bežično punjenje Upotrijebite punjač za punjenje baterije prije prve upotrebe. Koristite samo punjače i kabele ...
Page 96 - Savjeti i mjere opreza pri punjenju baterije; Provjera stanja baterije
Kako započeti 4 2 Nakon što se baterija u potpunosti napunila, isključite kućište za bežično punjenje s punjača. Za uštedu energije, isključite punjač iz strujne utičnice kad se ne koristi. Punjač nema tipku za uključivanje, stoga kad se punjač duže vrijeme ne koristi isključite ga iz strujne utični...
Page 97 - Provjera preostalog punjenja baterije
Kako započeti 5 Provjera preostalog punjenja baterije Provjerite stanje baterije pritiskom na gumb za stanje baterije.Indikatori baterije aktivirat će se ovisno o stanju baterije. Stanje baterije Status indikatora baterije 75-100% Četiri uključena svjetlosna indikatora 50-75% Tri uključena svjetlosn...
Page 98 - Punjenje mobilnog uređaja
6 Upotreba kućišta za bežično punjenje Punjenje mobilnog uređaja 1 Umetnite mobilni uređaj u kućište za bežično punjenje. 2 1 2 Pritisnite gumb za uključivanje na kućištu za bežično punjenje.Započet će bežično punjenje.Za onemogućivanje bežičnog punjenja pritisnite i držite gumb za uključivanje. Za ...
Page 99 - Provjera statusa bežičnog punjenja
Upotreba kućišta za bežično punjenje 7 Provjera statusa bežičnog punjenja Status punjenja svojeg mobilnog uređaja možete provjeriti s pomoću indikatora bežičnog punjenja. Boja Status bežičnog punjenja Plavo → Zeleno Kada je uređaj u načinu mirovanja Plava Tijekom punjenja Zelena Kad je uređaj potpun...
Page 100 - Izjava o sukladnosti; Pojedinosti o proizvodu; Izjava i primjenjivi standardi
Izjava o sukladnosti Pojedinosti o proizvodu Za sljedeći Proizvod : WIRELESS CHARGER Battery PackModel(i) : EP-TG928 Izjava i primjenjivi standardi Ovdje izjavljujemo da je gorenavedeni proizvod sukladan osnovnim zahtjevima Direktive R&TTE (1999/5/EZ) primjenom sljedećih skupova standarda: EN 30...
Page 103 - Prvo pročitajte; Ikonice sa uputstvima
1 Prvo pročitajte Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga koristite na bezbedan i ispravan način. • Slike mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez prethodnog obaveštenja. • Pre korišćenja pakovanja bežičnog punjača...
Page 104 - Prvi koraci; Sadržaj pakovanja
2 Prvi koraci Sadržaj pakovanja Proverite da li se u kutiji proizvoda nalaze sledeće stavke: • Pakovanje bežičnog punjača • Kratko uputstvo za upotrebu • Stavke koje se isporučuju sa uređajem i dostupni dodatni proibor se mogu razlikovati u zavisnosti od regiona ili dobavljača usluge. • Priložene st...
Page 105 - Raspored uređaja
Prvi koraci 3 Raspored uređaja Taster za uključivanje/ isključivanje/nivo napunjenosti baterije Indikator za bežično punjenje Port za punjenje Indikator baterije Površina za bežično punjenje Punjenje pakovanja bežičnog punjača Koristite punjač da biste napunili bateriju pre nego što je prvi put kori...
Page 106 - Saveti i mere opreza pri punjenju baterije; Provera statusa baterije
Prvi koraci 4 2 Nakon što se u potpunosti napuni, isključite pakovanje bežičnog punjača sa punjača. Da biste uštedeli energiju, isključite punjač kada ga ne koristite. Punjač nema prekidač za uključivanje, tako da ga morate isključiti iz električne utičnice kada nije u upotrebi da biste izbegli potr...
Page 107 - Provera napunjenosti baterije
Prvi koraci 5 Provera napunjenosti baterije Proverite preostalu napunjenost baterije tako što ćete pritisnuti taster Nivo napunjenosti baterije.Indikator baterije će se aktivirati u skladu sa preostalom napunjenosti baterije. Preostala napunjenost baterije Status indikatora baterije 75 – 100% Četiri...
Page 108 - Punjenje vašeg mobilnog uređaja
6 Korišćenje pakovanja bežičnog punjača Punjenje vašeg mobilnog uređaja 1 Stavite svoj mobilni uređaj u pakovanje bežičnog punjača. 2 1 2 Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje pakovanja bežičnog punjača.Počeće bežično punjenje.Da biste deaktivirali bežično punjenje, pritisnite i zadržite t...
Page 109 - Provera statusa bežičnog punjenja
Korišćenje pakovanja bežičnog punjača 7 Provera statusa bežičnog punjenja Možete da proverite status punjenja mobilnog uređaja preko indikatora za bežično punjenje. Boja Status bežičnog punjenja Plava → Zelena Kada je u režimu mirovanja Plava Prilikom punjenja Zelena Kada je napunjena do kraja Trepe...
Page 110 - Deklaracija o usklađenosti; Detalji proizvoda; Deklaracija i primenljivi standardi
Deklaracija o usklađenosti Detalji proizvoda Za sledeće Proizvod : Pakovanje bežičnog punjacaModel : EP-TG928 Deklaracija i primenljivi standardi Ovim izjavljujemo da je gorenavedeni proizvod usaglašen sa osnovnim zahtevima direktive R&TTE (1999/5/EC) primenom sledećeg: EN 301 489-1 V1.9.2 EN 30...
Page 113 - Leia primeiro; Ícones indicadores
1 Leia primeiro Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização segura e correcta. • As imagens poderão ter um aspecto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. • Antes de utilizar, certif...
Page 114 - Começar; Conteúdo da embalagem
2 Começar Conteúdo da embalagem Verifique se na embalagem estão todos estes itens: • Conjunto de carregador sem fios • Manual de consulta rápida • Os itens fornecidos com o dispositivo e quaisquer acessórios disponíveis podem variar dependendo da sua região ou operadora. • Os itens fornecidos foram ...
Page 115 - Descrição do dispositivo
Começar 3 Descrição do dispositivo Tecla Ligar/Desligar/ Nível da bateria Indicador de carregamento sem fios Porta para carregar Indicador de bateria Superfície de carregamento sem fios Carregar o conjunto de carregador sem fios Utilize o carregador para carregar a bateria antes de utilizá-la pela p...
Page 116 - Sugestões e precauções de carregamento da bateria
Começar 4 2 Depois de totalmente carregado, desligue o conjunto de carregador sem fios do carregador. Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em uso. O carregador não possui um interruptor Ligar/Desligar, pelo que deve desligá-lo da tomada eléctrica quando não est...
Page 117 - Verificar a energia da bateria restante
Começar 5 Verificar a energia da bateria restante Verifique a energia restante da bateria premindo o botão de nível da bateria.O indicador de bateria activa-se de acordo com a energia restante da bateria. Energia restante da bateria Indicador de estado da bateria 75 – 100% Quatro luzes indicadoras a...
Page 118 - Carregar o seu dispositivo móvel
6 Utilizar o conjunto de carregador sem fios Carregar o seu dispositivo móvel 1 Insira o dispositivo móvel no conjunto de carregador sem fios. 2 1 2 Prima a tecla ligar/desligar do conjunto de carregador sem fios.O carregamento sem fios irá iniciar.Para desactivar o carregamento sem fios, prima sem ...
Page 119 - Verificar o estado do carregamento sem fios
Utilizar o conjunto de carregador sem fios 7 Verificar o estado do carregamento sem fios Pode verificar o estado do carregamento do dispositivo móvel através do indicador de carregamento sem fios. Cor Estado de carregamento sem fios Azul → Verde Quando no modo em espera Azul A carregar Verde Totalme...
Page 120 - Declaração de Conformidade; Detalhes do producto; Declarações e Normas aplicáveis
Declaração de Conformidade Detalhes do producto Para os seguintes Productos : Conjunto de bateria sem fiosModelo(s) : EP-TG928 Declarações e Normas aplicáveis Vimos por este meio declarar que o produto acima referido cumpre com os requisitos básicos da Directiva R&TTE (1999/5/CE) através da apli...
Page 123 - Izlasiet mani vispirms; Norādījumu ikonas
1 Izlasiet mani vispirms Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu un drošu ierīces lietošanu. • Attēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. • Pirms bezvadu uzlādes bloka lietošanas pārli...
Page 124 - Darba sākšana; Pakas saturs
2 Darba sākšana Pakas saturs Pārbaudiet, vai ierīces komplektācijā ir šādi priekšmeti: • Bezvadu uzlādes bloks • Īsā lietošanas pamācība • Ar ierīci pievienotie vienumi un jebkādi citi aksesuāri var atšķirties atkarībā no reģiona vai pakalpojumu sniedzēja. • Piegādātie piederumi ir paredzēti tikai š...
Page 125 - Ierīces izkārtojums
Darba sākšana 3 Ierīces izkārtojums Ieslēgšanas/akumula- tora uzlādes līmeņa poga Bezvadu uzlādes indikators Lādētāja pieslēgvieta Akumulatora indikators Bezvadu uzlādes virsma Bezvadu uzlādes bloka uzlāde Izmantojiet lādētāju, lai uzlādētu akumulatoru pirms tā pirmās lietošanas reizes. Izmantojiet ...
Page 126 - Padomi un piesardzības pasākumi, veicot akumulatora uzlādi
Darba sākšana 4 2 Kad bezvadu uzlādes bloks ir pilnībā uzlādēts, atvienojiet to no lādētāja. Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots. Lādētājam nav ieslēgšanas slēdža, tādēļ laikā, kad lādētājs netiek izmantots, tas jāatvieno no kontaktligzdas, lai novērs...
Page 127 - Atlikušās akumulatora enerģijas pārbaudīšana
Darba sākšana 5 Atlikušās akumulatora enerģijas pārbaudīšana Pārbaudiet atlikušo akumulatora enerģiju, nospiežot akumulatora uzlādes līmeņa pogu.Akumulatora indikators būs aktīvs atbilstoši atlikušajai akumulatora enerģijai. Atlikusī akumulatora enerģija Akumulatora indikatora statuss 75–100% Deg če...
Page 128 - Mobilās ierīces uzlāde
6 Bezvadu uzlādes bloka lietošana Mobilās ierīces uzlāde 1 Ievietojiet savu mobilo ierīci bezvadu uzlādes blokā. 2 1 2 Nospiediet bezvadu uzlādes bloka ieslēgšanas pogu.Sāksies bezvadu uzlāde.Lai deaktivizētu bezvadu uzlādi, nospiediet un turiet ieslēgšanas pogu. Lai no jauna aktivizētu bezvadu uzlā...
Page 129 - Bezvadu uzlādes statusa pārbaude
Bezvadu uzlādes bloka lietošana 7 Bezvadu uzlādes statusa pārbaude Mobilās ierīces uzlādes statusu varat noteikt pēc bezvadu uzlādes indikatora. Krāsa Bezvadu uzlādes statuss Zila → Zaļa Gaidīšanas režīmā Zila Uzlādes laikā Zaļa Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta Mirgo zilā krāsā Kad uzlāde vispārīgas k...
Page 130 - Atbilstības deklarācija; Informācija par izstrādājumu; Deklarācija un piemērotie standarti
Atbilstības deklarācija Informācija par izstrādājumu Šādam Izstrādājumam : WIRELESS CHARGER Battery PackModelis : EP-TG928 Deklarācija un piemērotie standarti Ar šo mēs paziņojam, ka iepriekšminētais izstrādājums atbilst būtiskām Radiosakaru un telekomunikāciju termināla iekārtu (R&TTE) direktīv...
Page 133 - Pirmiausia perskaitykite; Instrukcijų piktogramos
1 Pirmiausia perskaitykite Kad saugiai ir tinkamai naudotumėtės prietaisu, pirmiausia perskaitykite šį vadovą. • Paveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio įspėjimo. • Prieš naudodami belaidžio įkroviklio bloką įsitikinkite, kad mobilusis prietaisas, ...
Page 134 - Pradžia; Pakuotės turinys
2 Pradžia Pakuotės turinys Patikrinkite, ar produkto dėžėje yra šie daiktai: • Belaidžio įkroviklio blokas • Trumpasis darbo pradžios vadovas • Daiktai, pateikiami su prietaisu, ir galimi priedai gali skirtis, priklausomai nuo regiono ar paslaugų tiekėjo. • Kartu teikiami elementai skirti tik šiam p...
Page 135 - Prietaiso išvaizda
Pradžia 3 Prietaiso išvaizda Maitinimo / akumuliatoriaus įkrovimo lygio mygtukas Belaidžio įkrovimo indikatorius Įkrovimo jungtis Akumuliatoriaus indikatorius Belaidis įkrovimo paviršius Belaidžio įkroviklio bloko įkrovimas Naudokite įkroviklį, norėdami įkrauti akumuliatorių prieš naudodami jį pirmą...
Page 136 - Akumuliatoriaus įkrovimo patarimai ir atsargumo priemonės; Akumuliatoriaus būsenos tikrinimas
Pradžia 4 2 Visiškai įsikrovus, atjunkite belaidžio įkroviklio bloką nuo įkroviklio. Norėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi įjungimo jungiklio, todėl turite atjungti jį nuo elektros lizdo, kai juo nesinaudojate, taip neeikvodami veltui elektros. Įkraunan...
Page 137 - Akumuliatoriaus likutinės įkrovos tikrinimas
Pradžia 5 Akumuliatoriaus likutinės įkrovos tikrinimas Patikrinkite akumuliatoriaus likutinę įkrovą paspausdami akumuliatoriaus lygio mygtuką.Akumuliatoriaus indikatorius įsijungs priklausomai nuo likusios akumuliatoriaus energijos. Akumuliatoriaus likutinė įkrova Akumuliatoriaus indikatoriaus būsen...
Page 138 - Mobiliojo prietaiso įkrovimas
6 Belaidžio įkroviklio bloko naudojimas Mobiliojo prietaiso įkrovimas 1 Įdėkite mobilųjį prietaisą į belaidžio įkroviklio bloką. 2 1 2 Paspauskite belaidžio įkroviklio bloko maitinimo mygtuką.Prasidės belaidis įkrovimas.Norėdami išjungti belaidį įkrovimą, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką...
Page 139 - Belaidžio įkrovimo būsenos tikrinimas
Belaidžio įkroviklio bloko naudojimas 7 Belaidžio įkrovimo būsenos tikrinimas Galite patikrinti mobiliojo prietaiso įkrovimo būseną belaidžio įkrovimo indikatoriuje. Spalva Belaidžio įkrovimo būsena Mėlyna → žalia Kai veikia budėjimo režimu Mėlyna Kai kraunasi Žalia Kai pilnai įkrautas Mirksi mėlyna...
Page 140 - Atitikties deklaracija; Gaminio duomenys; Deklaracija ir taikomi standartai
Atitikties deklaracija Gaminio duomenys Šiam Gaminiui : Belaidžio įkrovimo akumuliatorių blokasModelis (-iai) : EP-TG928 Deklaracija ir taikomi standartai Šiuo dokumentu patvirtiname, kad anksčiau minėtas prietaisas atitinka svarbiausius direktyvos dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų gali...
Page 143 - Loe enne kasutamist; Juhendavad ikoonid
1 Loe enne kasutamist Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. • Pildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta. • Enne juhtmevaba laadurikomplekti kasutamist veenduge, et mobiilseade, mil...
Page 144 - Alustamine; Pakendi sisu
2 Alustamine Pakendi sisu Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi: • Juhtmevaba laadurikomplekt • Kiirjuhend • Seadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda. • Tootega tarnitud üksused on disainitud ainult teie s...
Page 145 - Seadme osad
Alustamine 3 Seadme osad Toite/aku taseme nupp Juhtmevaba laadimise märgutuli Laadimisport Akuindikaator Juhtmevaba laadimispind Juhtmevaba laadurikomplekti laadimine Kasutage laadurit, et akut enne esmakordset kasutust laadida. Kasutage ainult Samsungi poolt lubatud laadijaid ja kaableid. Teiste la...
Page 146 - Nõuandeid ja hoiatusi aku laadimise kohta
Alustamine 4 2 Pärast täielikku laadimist eemaldage juhtmevaba laadurikomplekt laadurist. Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks elektrikontaksits välja. Laadu...
Page 147 - Olemasoleva akutoite kontrollimine
Alustamine 5 Olemasoleva akutoite kontrollimine Kontrollige aku järelejäänud laetust, vajutades aku taseme nupule.Akuindikaator süttib vastavalt aku järelejäänud laetusele. Allesolev aku tase Akuindikaatori olek 75–100% Neli indikaatori tuld põlevad 50–75% Kolm indikaatori tuld põlevad 25–50% Kaks i...
Page 148 - Oma mobiilseadme laadimine
6 Juhtmevaba laadurikomplekti kasutamine Oma mobiilseadme laadimine 1 Sisestage oma mobiilseade juhtmevabasse laadurikomplekti. 2 1 2 Vajutage juhtmevaba laadurikomplekti toitenuppu.Algab juhtmevaba laadimine.Juhtmevaba laadimise deaktiveerimiseks vajutage toitenuppu ja hoidke seda all. Juhtmevaba l...
Page 149 - Juhtmevaba laadimise oleku kontrollimine
Juhtmevaba laadurikomplekti kasutamine 7 Juhtmevaba laadimise oleku kontrollimine Mobiilseadme laadimisolekut saate kontrollida juhtmevaba laadimise märgutuli abil. Värvus Juhtmevaba laadimise olek Sinine → Roheline Ooterežiimil olles Sinine Laadimise ajal Roheline Täislaetuna Vilkuv sinine Kui laad...
Page 150 - Vastavusdeklaratsioon; Tooteteave; Deklaratsioon ja kohaldatavad standardid
Vastavusdeklaratsioon Tooteteave Seoses järgnevaga Toode : Juhtmevaba laadija akuMudel(id) : EP-TG928 Deklaratsioon ja kohaldatavad standardid Käesolevaga kinnitame, et see toode vastab R&TTE direktiivi (1999/5/EÜ) põhinõuetele ja standarditele järgnevas: EN 301 489-1 V1.9.2 EN 300 330-1 V1.7.1 ...
Page 153 - Lees dit eerst; Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
1 Lees dit eerst Lees deze snelstartgids door zodat u verzekerd bent van veilig en correct gebruik voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Afbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Voordat u het draadlo...
Page 154 - Aan de slag; Inhoud van de verpakking
2 Aan de slag Inhoud van de verpakking Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat: • Draadloos oplaadpack • Snelstartgids • De bijgeleverde onderdelen bij uw apparaat en de beschikbare accessoires kunnen verschillen, afhankelijk van uw regio of serviceprovider. • De bijgeleverde onderdelen z...
Page 155 - Indeling van het apparaat
Aan de slag 3 Indeling van het apparaat Aan/uit/batterijniveau- toets Aanduiding voor draadloos opladen Oplaadpoort Batterij-aanduiding Oppervlak voor draadloos opladen Het draadloze oplaadpack opladen Gebruik de oplader om de batterij op te laden voordat u deze voor het eerst gebruikt. Gebruik alle...
Page 156 - Tips en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van batterijen
Aan de slag 4 2 Als de batterij volledig is opgeladen, koppelt u het draadloze oplaadpack los van de oplader. Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt. De oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader loskoppelen van het stopconta...
Page 157 - De resterende batterijlading controleren
Aan de slag 5 De resterende batterijlading controleren Controleer de resterende batterijlading door op de toets Batterijniveau te drukken.De batterij-aanduiding wordt ingeschakeld op basis van de resterende batterijlading. Resterende batterijlading Status van batterij-aanduiding 75 - 100% Vier indic...
Page 158 - Uw mobiele apparaat opladen
6 Het draadloze oplaadpack gebruiken Uw mobiele apparaat opladen 1 Plaats uw mobiele apparaat in het draadloze oplaadpack. 2 1 2 Druk op de aan/uit-toets van het draadloze oplaadpack.Draadloos opladen wordt gestart.Als u draadloos opladen wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-toets ingedrukt. Als u ...
Page 159 - De status van draadloos opladen controleren
Het draadloze oplaadpack gebruiken 7 De status van draadloos opladen controleren U kunt de oplaadstatus van het mobiele apparaat controleren aan de hand van de aanduiding voor draadloos opladen. Kleur Status van draadloos opladen Blauw → Groen In de standby-stand Blauw Bezig met opladen Groen Volled...
Page 160 - Verklaring van overeenstemming; Productgegevens; Verklaring en toepasselijke normen
Verklaring van overeenstemming Productgegevens Voor het volgende Product : DRAADLOOS OPLAADPACKModel(len) : EP-TG928 Verklaring en toepasselijke normen Wij verklaren hierbij dat het bovenstaande product voldoet aan de essentiële bepalingen van de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) door toepassing van: ...
Page 163 - Läs den här handboken först; Instruktionsikoner
1 Läs den här handboken först Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och riktigt sätt. • Bilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan föregående meddelande. • Innan du använder det trådlösa laddningspacket ska ...
Page 164 - Komma igång; Förpackningens innehåll
2 Komma igång Förpackningens innehåll Kontrollera att produktförpackningen innehåller följande föremål: • Trådlöst laddningspack. • Snabbstartsguide. • Vilka produkter som medföljer enheten och tillgängliga tillbehör kan variera beroende på region eller tjänsteleverantör. • De medföljande produktern...
Page 165 - Enhetslayout
Komma igång 3 Enhetslayout Ström-/ batterinivåknapp Indikator för trådlös laddning Laddningsport Batteriindikator Yta för trådlös laddning Ladda det trådlösa laddningspacket Använd laddaren för att ladda batteriet innan du använder det för första gången. Använd bara laddare och kablar som är godkänd...
Page 166 - Tips och försiktighetsåtgärder vid batteriladdning
Komma igång 4 2 När det trådlösa laddningspacket har laddats helt ska det kopplas bort från laddaren. Koppla ur laddaren när den inte används för att spara energi. Laddaren har inget strömreglage, så du måste koppla ur laddaren från eluttaget när den inte används för att undvika att slösa med ström....
Page 167 - Kontrollera återstående batteriladdning
Komma igång 5 Kontrollera återstående batteriladdning Kontrollera återstående batteriladdning genom att trycka på knappen Batterinivå.Batteriindikatorn aktiveras i enlighet med återstående batteriladdning. Återstående batteriladdning Batteriindikatorstatus 75–100 % Fyra indikatorlampor på 50–75 % Tr...
Page 168 - Ladda din mobila enhet
6 Använda det trådlösa laddningspacket Ladda din mobila enhet 1 Anslut den mobila enheten till det trådlösa laddningspacket. 2 1 2 Tryck på det trådlösa laddningspackets strömknapp.Då startas den trådlösa laddningen.Om du vill inaktivera den trådlösa laddningen trycker du på strömknappen och håller ...
Page 169 - Kontrollera den trådlösa laddningens status
Använda det trådlösa laddningspacket 7 Kontrollera den trådlösa laddningens status Du kan kontrollera den mobila enhetens laddningsstatus via indikatorn för trådlös laddning. Färg Status för trådlös laddning Blå → Grön När den är i standbyläge Blå När den laddas Grön När den är fulladdad Blinkar blå...
Page 170 - Försäkran om överensstämmelse; Produktdetaljer; Försäkran och tillämpliga standarder
Försäkran om överensstämmelse Produktdetaljer För följande Produkt : Batteripack för trådlösladdningModell(er) : EP-TG928 Försäkran och tillämpliga standarder Vi intygar härmed att den ovannämnda produkten uppfyller de väsentliga kraven i R&TTE- direktivet (1999/5/EG) genom tillämpning av: EN 30...
Page 173 - Les dette først; Instruksjonsikoner
1 Les dette først Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk. • Bildene kan skille seg fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten forhåndsvarsel. • Før du bruker den trådløse laderpakken, må du kontrollere at den mobile enheten du vil k...
Page 174 - Komme i gang; Pakkeinnhold
2 Komme i gang Pakkeinnhold Kontroller at produktesken inneholder følgende: • Trådløs laderpakke • Hurtigstartveiledning • Utstyret som leveres med enheten, samt annet tilgjengelig tilbehør, kan variere, avhengig av område og tjenesteleverandør. • Det medfølgende utstyret er utformet kun for denne e...
Page 175 - Enhetsoppsett
Komme i gang 3 Enhetsoppsett Strøm-/ batterinivåknapp Indikator for trådløs lading Ladeport Batteriindikator Kontaktflate for trådløs lading Lade den trådløse laderpakken Bruk laderen til å lade opp batteriet før du bruker den for første gang. Bruk kun Samsung-godkjente ladere og kabler. Bruk av lad...
Page 176 - Tips og forholdsregler for lading av batteri
Komme i gang 4 2 Etter fullading kobler du den trådløse laderpakken fra laderen. For å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke utstyrt med en strømbryter, så du bør derfor koble den fra stikkontakten når den ikke er bruk for å unngå unødvendig strømforbruk. Lade...
Page 177 - Kontrollere hvor mye strøm det er igjen på batteriet
Komme i gang 5 Kontrollere hvor mye strøm det er igjen på batteriet Du kan kontrollere hvor mye strøm du har igjen ved å trykke på batterinivåknappen.Batteriindikatoren aktiveres etter hvor mye strøm du har igjen i batteriet. Strøm igjen Batteriindikatorstatus 75–100 % Fire indikatorlys lyser 50–75 ...
Page 178 - Bruke den trådløse laderpakken; Lade den mobile enheten
6 Bruke den trådløse laderpakken Lade den mobile enheten 1 Sett den mobile enheten inn i den trådløse laderpakken. 2 1 2 Trykk på strømknappen på den trådløse laderpakken.Den trådløse ladingen starter.Hvis du vil deaktivere trådløs lading, trykker du på og holder inne strømknappen. Hvis du vil aktiv...
Page 179 - Kontrollere status for trådløs lading
Bruke den trådløse laderpakken 7 Kontrollere status for trådløs lading Du kan kontrollere den mobile enhetens ladestatus via indikatoren for trådløs lading. Farge Status for trådløs lading Blå → grønn I hvilemodus Blå Under lading Grønn Fulladet Blinker blått Når ladingen ikke fungerer som den skal ...
Page 180 - Samsvarserklæring; Erklæring og gjeldende standarder
Samsvarserklæring Produktdetaljer For følgende Produkt : TRÅDLØS LADER BatteripakkeModell(er) : EP-TG928 Erklæring og gjeldende standarder Herved erklærer vi at produktet over samsvarer med kravene i R&TTE-direktivet (1999/5/EF) ved anvendelse av: EN 301 489-1 V1.9.2 EN 300 330-1 V1.7.1 EN 60950...
Page 183 - Lue tämä ensin; Ohjekuvakkeet
1 Lue tämä ensin Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta osaat käyttää laitetta turvallisesti ja oikein. • Kuvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • Varmista ennen langattoman latauskotelon käyttämistä, että liitettävä m...
Page 184 - Aloittaminen; Pakkauksen sisältö
2 Aloittaminen Pakkauksen sisältö Tarkista, että tuotepakkaus sisältää seuraavat osat: • Langaton latauskotelo • Pikaopas • Laitteen mukana toimitettavat varusteet ja saatavissa olevat lisävarusteet voivat vaihdella alueen tai palveluntarjoajan mukaan. • Mukana toimitettavat varusteet on suunniteltu...
Page 185 - Laitteen osat
Aloittaminen 3 Laitteen osat Virtanäppäin / akun varaustason näppäin Langattoman latauksen merkkivalo Latausportti Akun merkkivalo Langaton latauspinta Langattoman latauskotelon lataaminen Lataa akku laturilla ennen sen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymiä latureita ja kaa...
Page 186 - Akun lataamista koskevia vihjeitä ja varotoimia
Aloittaminen 4 2 Kun akku on latautunut täyteen, irrota langaton latauskotelo laturista. Säästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä, joten irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun laturia ei tarvita. Laturi on pidettävä lähellä pistorasiaa j...
Page 187 - Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen
Aloittaminen 5 Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen Tarkista akun jäljellä oleva varaus painamalla akun varaustason painiketta.Akun merkkivalo aktivoituu akun jäljellä olevan varauksen mukaisesti. Akun jäljellä oleva varaus Akun merkkivalon tila 75–100% Neljä merkkivaloa palaa 50–75% Kolme m...
Page 188 - Mobiililaitteen lataaminen
6 Langattoman latauskotelon käyttäminen Mobiililaitteen lataaminen 1 Aseta mobiililaite langattomaan latauskoteloon. 2 1 2 Paina langattoman latauskotelon virtanäppäintä.Langaton lataus alkaa.Voit poistaa langattoman latauksen käytöstä painamalla virtanäppäintä jonkin aikaa. Voit ottaa langattoman l...
Page 189 - Langattoman lataustilan tarkistaminen
Langattoman latauskotelon käyttäminen 7 Langattoman lataustilan tarkistaminen Voit tarkistaa mobiililaitteen lataustilan langattoman latauksen merkkivalosta. Väri Langattoman latauksen tila Sininen → Vihreä Valmiustilassa Sininen Ladattaessa Vihreä Täyteen ladattuna Vilkkuu sinisenä Kun lataus ei to...
Page 190 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; Tuotetiedot
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuotetiedot Koskien seuraavia Tuote : Langaton latauskoteloMalli(t) : EP-TG928 Ilmoitus ja sovellettavat standardit Vahvistamme täten, että edellä mainittu tuote täyttää radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/ EY) olennaiset vaatimukset sekä seuraavat standardit: EN...
Page 193 - Læs dette først; Vejledningens ikoner
1 Læs dette først Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve en sikker og korrekt brug. • Billederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden forudgående varsel. • Inden du bruger den trådløse opladerpakke, skal du sørge for, at den mobil...
Page 194 - Kom godt i gang; Pakkens indhold
2 Kom godt i gang Pakkens indhold Kontroller, at følgende dele er i æsken: • Trådløs opladerpakke • Hurtigstart • De dele, der følger med enheden samt eventuelt tilbehør, kan variere alt afhængigt af dit geografiske område eller din tjenesteudbyder. • De medfølgende dele er kun beregnet til brug sam...
Page 195 - Enhedens udseende
Kom godt i gang 3 Enhedens udseende Knappen tænd/sluk/ batteriniveau Indikator for trådløs opladning Opladerport Batteriindikator Overside til trådløs opladning Oplade den trådløse opladerpakke Brug opladeren til at oplade batteriet, inden det bruges første gang. Brug kun opladere og kabler, som er ...
Page 196 - Tip til batteriopladning og forholdsregler
Kom godt i gang 4 2 Efter fuld opladning skal den trådløse opladerpakke kobles fra opladeren. Kobl opladeren fra, når den ikke er i brug, for at spare strøm. Da opladeren ikke har en tænd/sluk-kontakt, skal du for at undgå strømspild tage opladerstikket ud af stikkontakten, når opladeren ikke benytt...
Page 197 - Kontrollere den resterende batteritid
Kom godt i gang 5 Kontrollere den resterende batteritid Kontroller den resterende batteristrøm ved at trykke på knappen batteriniveau.Batteriindikatoren aktiveres i henhold til den resterende batteristrøm. Resterende batteristrøm Status for batteriindikator 75-100 % Fire indikatorlys tændt 50-75 % T...
Page 198 - Oplade din mobilenhed
6 Bruge den trådløse opladerpakke Oplade din mobilenhed 1 Placer din mobilenhed i den trådløse opladerpakke. 2 1 2 Tryk på den trådløse opladerpakkes tænd/sluk-knap.Trådløs opladning starter.Tryk og hold på tænd/sluk-knappen for at deaktivere trådløs opladning. Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktiv...
Page 199 - Kontrollere status for den trådløse opladning
Bruge den trådløse opladerpakke 7 Kontrollere status for den trådløse opladning Du kan kontrollere mobilenhedens opladestatus via indikatoren for trådløs opladning. Farve Status for trådløs opladning Blå → grøn Når i standbytilstand Blå Under opladning Grøn Når helt opladet Blinker blåt Når der ikke...
Page 200 - Overensstemmelseserklæring; Erklæring og gældende standarder
Overensstemmelseserklæring Produktdetaljer For følgende Produkt : Trådløs opladerbatteripakkeModel(ler) : EP-TG928 Erklæring og gældende standarder Vi erklærer herved, at ovennævnte produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav af Rådets direktiv om radio- og teleterminaludstyr (R&TTE) (1...
Page 203 - Διαβάστε με πρώτα; Εικονίδια οδηγιών
1 Διαβάστε με πρώτα Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση. • Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Πριν χρησι...
Page 204 - Πρώτα βήματα; Περιεχόμενα συσκευασίας
2 Πρώτα βήματα Περιεχόμενα συσκευασίας Ελέγξτε το κουτί του προϊόντος για τα παρακάτω είδη: • Ασύρματος φορτιστής • Οδηγός γρήγορης εκκίνησης • Τα είδη συνοδεύουν τη συσκευή και τυχόν διαθέσιμα αξεσουάρ ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή ή τον πάροχο υπηρεσιών. • Τα συνοδευτικά ...
Page 205 - Διάταξη συσκευής
Πρώτα βήματα 3 Διάταξη συσκευής Πλήκτρο λειτουργίας/ επιπέδου μπαταρίας Ένδειξη ασύρματης φόρτισης Θύρα φόρτισης Ένδειξη μπαταρίας Επιφάνεια ασύρματης φόρτισης Φόρτιση του ασύρματου φορτιστή Χρησιμοποιήστε το φορτιστή για να φορτίσετε την μπαταρία πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Χρησιμοποιε...
Page 206 - Συμβουλές και προφυλάξεις για τη φόρτιση της μπαταρίας; Έλεγχος της κατάστασης της μπαταρίας
Πρώτα βήματα 4 2 Μετά από την πλήρη φόρτιση, αποσυνδέστε τον ασύρματο φορτιστή από το φορτιστή. Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας, και έτσι πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτ...
Page 207 - Έλεγχος της ισχύος μπαταρίας που απομένει
Πρώτα βήματα 5 Έλεγχος της ισχύος μπαταρίας που απομένει Ελέγξτε την ισχύ της μπαταρίας που απομένει πατώντας το πλήκτρο επιπέδου μπαταρίας.Η ένδειξη μπαταρίας ενεργοποιείται ανάλογα με την ισχύ της μπαταρίας που απομένει. Ισχύς μπαταρίας που απομένει Κατάσταση ένδειξης μπαταρίας 75–100% Τέσσερις εν...
Page 208 - Χρήση του ασύρματου φορτιστή; Φόρτιση της κινητής συσκευής σας
6 Χρήση του ασύρματου φορτιστή Φόρτιση της κινητής συσκευής σας 1 Εισαγάγετε τη φορητή συσκευή σας στον ασυρμάτο φορτιστή. 2 1 2 Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας του ασύρματου φορτιστή.Θα αρχίσει η ασύρματη φόρτιση.Για να απενεργοποιήσετε την ασύρματη φόρτιση, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργί...
Page 209 - Έλεγχος της κατάστασης ασύρματης φόρτισης
Χρήση του ασύρματου φορτιστή 7 3 Όταν η φορητή συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως, αποσυνδέστε την από τον ασύρματο φορτιστή. • Ο ασύρματος φορτιστής και η φορητή συσκευή μπορεί να δονείται κατά τη φόρτιση λόγω της υψηλής συχνότητας ισχύος. • Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα ανάμεσα στη φορητή συσ...
Page 210 - Δήλωση συμμόρφωσης; Λεπτομέρειες προϊόντος; Δήλωση και ισχύοντα πρότυπα
Δήλωση συμμόρφωσης Λεπτομέρειες προϊόντος Για το εξής Προϊόν : WIRELESS CHARGER Battery PackΜοντέλο(α) : EP-TG928 Δήλωση και ισχύοντα πρότυπα Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παραπάνω προϊόν συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ΕΚ) σύμφωνα με τα ακόλουθα: EN 301 489-...
Page 213 - Najprej preberi; Ikone z navodili
1 Najprej preberi Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo. • Izdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. • Pred uporabo paketa brezžičnega napajalnika se prepričajte, da je mobi...
Page 214 - Uvod; Vsebina embalaže
2 Uvod Vsebina embalaže Preverite, ali škatla izdelka vsebuje naslednje: • Paket brezžičnega napajalnika • Navodila • Predmeti priloženi napravi in katera koli razpoložljiva dodatna oprema je lahko odvisna od regije in ponudnika storitve. • Priloženi predmeti so zasnovani samo za to napravo in morda...
Page 215 - Postavitev naprave
Uvod 3 Postavitev naprave Tipka za vklop/izklop / stanje baterije Indikator brezžičnega polnjenja Vhod za napajanje Indikator baterije Površina za brezžično polnjenje Polnjenje paketa brezžičnega napajalnika Uporabite napajalnik, da napolnite baterijo pred prvo uporabo. Uporabljajte samo napajalnike...
Page 216 - Nasveti za polnjenje baterije in previdnostni ukrepi
Uvod 4 2 Paket brezžičnega napajalnika po končanem polnjenju odklopite z napajalnika. Če želite privarčevati z energijo, odklopite napajalnik, ko ta ni v uporabi. Napajalnik nima tipke za vklop/izklop, zato morate napajalnik odklopiti iz električne vtičnice, da s tem preprečite neželeno porabo energ...
Page 217 - Preverjanje preostale moči baterije
Uvod 5 Preverjanje preostale moči baterije Preverite preostalo moč baterije s pritiskom tipke za nivo baterije.Indikator baterije zasveti v skladu s preostalo močjo baterije. Preostala moč baterije Stanje indikatorja baterije 75–100 % Svetijo štiri lučke indikatorja 50–75 % Svetijo tri lučke indikat...
Page 218 - Polnjenje vaše mobilne naprave
6 Uporaba paketa brezžičnega napajalnika Polnjenje vaše mobilne naprave 1 Vstavite mobilno napravo v paket brezžičnega napajalnika. 2 1 2 Pritisnite tipko za vklop/izklop na paketu brezžičnega napajalnika.Brezžično polnjenje se začne.Da deaktivirate brezžično polnjenje, pritisnite in držite tipko za...
Page 219 - Preverjanje stanja brezžičnega polnjenja
Uporaba paketa brezžičnega napajalnika 7 Preverjanje stanja brezžičnega polnjenja Stanje polnjenja mobilne naprave lahko preverite prek indikator brezžičnega polnjenja. Barva Stanje brezžičnega polnjenja Modra → Zelena V načinu pripravljenosti Morda Med polnjenjem Zelena Ko je povsem polna Morda utr...
Page 220 - Izjava o skladnosti; Informacije o izdelku; Deklaracija in veljavni standardi
Izjava o skladnosti Informacije o izdelku Za naslednji Izdelek : Brezžični polnilni ovitekModel(e) : EP-TG928 Deklaracija in veljavni standardi Izjavljamo, da je zgoraj naveden izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami Direktive o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi (1999/5/ES) za...
Page 223 - Nejdříve si přečtěte; Ikony v pokynech
1 Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. • Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího upozornění změnit. • Před použitím modulu bezdrátové nabíječky se ujist...
Page 224 - Začínáme; Obsah balení
2 Začínáme Obsah balení Zkontrolujte, zda jsou v balení následující položky: • Modul bezdrátové nabíječky • Průvodce rychlým spuštěním • Položky dodané se zařízením a dostupné příslušenství se mohou lišit podle oblasti a poskytovatele služeb. • Dodané položky jsou určeny pouze pro toto zařízení a s ...
Page 225 - Rozvržení zařízení
Začínáme 3 Rozvržení zařízení Vypínač/Tlačítko úrovně nabití baterie Indikátor bezdrátového nabíjení Nabíjecí konektor Kontrolka baterie Bezdrátový nabíjecí povrch Nabíjení modulu bezdrátové nabíječky Před prvním použitím baterii nabijte pomocí nabíječky. Používejte pouze nabíječky a kabely schválen...
Page 226 - Tipy a opatření pro nabíjení baterie
Začínáme 4 2 Po úplném nabití odpojte modul bezdrátové nabíječky od nabíječky. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač, proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Nabíječka by měla během nabíjení zůstat v blízkosti elektric...
Page 227 - Kontrola zbývajícího nabití baterie
Začínáme 5 Kontrola zbývajícího nabití baterie Zbývající nabití baterie můžete zkontrolovat stisknutím tlačítka Úroveň nabití baterie.Kontrolka baterie se aktivuje podle zbývajícího nabití baterie. Zbývající nabití baterie Stav kontrolky baterie 75–100 % Svítí čtyři kontrolky 50–75 % Svítí tři kontr...
Page 228 - Nabíjení mobilního zařízení
6 Používání modulu bezdrátové nabíječky Nabíjení mobilního zařízení 1 Zasuňte své mobilní zařízení do modulu bezdrátové nabíječky. 2 1 2 Stiskněte vypínač modulu bezdrátové nabíječky.Spustí se bezdrátové nabíjení.Chcete-li bezdrátové nabíjení deaktivovat, stiskněte a podržte vypínač. Pokud chcete be...
Page 229 - Kontrola stavu bezdrátového nabíjení
Používání modulu bezdrátové nabíječky 7 Kontrola stavu bezdrátového nabíjení Stav nabíjení mobilního zařízení můžete zkontrolovat pomocí indikátoru bezdrátového nabíjení. Barva Stav bezdrátového nabíjení Modrá → Zelená V pohotovostním režimu Modrá Při nabíjení Zelená Když je zařízení plně nabito Bli...
Page 230 - Prohlášení o shodě; Podrobnosti produktu; Prohlášení a platné normy
Prohlášení o shodě Podrobnosti produktu Pro následující Produkt : Bezdrátová externí baterieModel : EP-TG928 Prohlášení a platné normy Tímto prohlašujeme, že produkty výše jsou v souladu se základními požadavky směrnice R&TTE (1999/5/ES) použitím: EN 301 489-1 V1.9.2 EN 300 330-1 V1.7.1 EN 60950...
Page 233 - Önce bu kılavuzu okuyun; Talimat simgeleri
1 Önce bu kılavuzu okuyun Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun. • Görüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • Kablosuz şarj cihazını kullanmadan önce bağlamak istediğiniz ...
Page 234 - Başlarken; Paket içindekiler
2 Başlarken Paket içindekiler Ürün kutusunda aşağıdaki öğelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin: • Kablosuz şarj cihazı paketi • Hızlı Başlangıç Kılavuzu • Cihaz ile birlikte tedarik edilen öğeler ve herhangi bir mevcut aksesuar bölgeye veya servis sağlayıcısına bağlı olarak farklılık gösterebili...
Page 235 - Cihaz yerleşimi
Başlarken 3 Cihaz yerleşimi Güç/Pil Düzeyi düğmesi Kablosuz şarj göstergesi Şarj portu Pil Göstergesi Kablosuz şarj yüzeyi Kablosuz şarj cihazı paketinin şarj edilmesi İlk kez kullanmadan önce pili şarj etmek için şarj cihazını kullanın. Sadece Samsung tarafından onaylanan şarj cihazlarını ve kablol...
Page 236 - Pil şarj etme önerileri ve önlemleri
Başlarken 4 2 Şarj tamamlandıktan sonra, kablosuz şarj cihazı paketini şarj cihazından çıkarın. Enerjiden tasarruf etmek için, kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden çıkarın. Şarj cihazında güç düğmesi yoktur, dolayısıyla elektriği boşa harcamamak için kullanmadığınızda şarj cihazını ele...
Page 237 - Kalan pil gücünün kontrol edilmesi
Başlarken 5 Kalan pil gücünün kontrol edilmesi Pil seviyesi düğmesine basarak kalan pil gücünü kontrol edin.Pil göstergesi, kalan pil gücüne göre etkinleşir. Kalan pil gücü Pil göstergesi durumu %75–100 Dört gösterge ışığı açık %50–75 Üç gösterge ışığı açık %25–50 İki gösterge ışığı açık %5–25 Bir g...
Page 238 - Mobil cihazınızı şarj etme
6 Kablosuz şarj cihazı paketinin kullanımı Mobil cihazınızı şarj etme 1 Mobil cihazınızı kablosuz şarj cihazı paketine takın. 2 1 2 Kablosuz şarj cihazı paketinin Güç tuşuna basın.Kablosuz şarj başlayacaktır.Kablosuz şarjı devre dışı bırakmak için, Güç tuşunu basılı tutun. Kablosuz şarjı yeniden etk...
Page 239 - Kablosuz şarj durumunun kontrol edilmesi
Kablosuz şarj cihazı paketinin kullanımı 7 Kablosuz şarj durumunun kontrol edilmesi Mobil cihazın şarj durumunu kablosuz şarj göstergesiyle kontrol edebilirsiniz. Renk Kablosuz şarj durumu Mavi → Yeşil Bekleme modundayken Mavi Şarj olurken Yeşil Şarj tam doluyken Mavi yanıp sönme Mavi renkte yanıp s...
Page 240 - Telif hakkı
* Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. * Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA Tel: +82-2-2255-0114 İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti Adres: Flatofis İstanbul İş...
Page 241 - ًلاوأ ليلدلا ةءارق; ةيداشرلإا زومرلا
1 ًلاوأ ليلدلا ةءارق .ميلسلاو نملآا مادختسلاا نامضل زاهجلا مادختسا لبق ليلدلا اذه ةءارق ىجري • .قبسم راعشإ نودب رييغتلل ىوتحملا عضخي .يلعفلا جتنملا نع رهظملا يف روصلا فلتخت دق • نحاشلا ةمزح عم قفاوتم هليصوت يف بغرت يذلا لومحملا زاهجلا نأ دكأت ،يكلسلالا نحاشلا ةمزح مادختسا لبق .هذه يكلسلالا • . Galax...
Page 242 - ليغشتلا ءدب; ةوبعلا تايوتحم
2 ليغشتلا ءدب ةوبعلا تايوتحم :جتنملا ةبلع لخاد ةيلاتلا ءايشلأا دوجو نم ققحت • يكلسلالا نحاشلا ةمزح • عيرسلا ليغشتلا ليلد • .كب صاخلا ةمدخلا د ِّوزمو كتقطنم بسح ةرفوتم تاقحلم يأو كزاهجب ةقفرملا رصانعلا فلتخت دق • .ىرخأ ةزهجأ عم ةقفاوتم نوكت لا دقو ،زاهجلا اذهل ا ًصيصخ ةقفرملا رصانعلا ميمصت متي • .قبس...
Page 243 - زاهجلا ميمصت; يكلسلالا نحاشلا ةمزح نحش
ليغشتلا ءدب 3 زاهجلا ميمصت /ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺢﻁﺳ يكلسلالا نحاشلا ةمزح نحش .ةرم لولأ همادختسا لبق ةيراطبلا نحشل نحاشلا مدختسا يف ببستت نأ ةدمتعملا ريغ تلابكلا وأ نحاوشلل نكمي .جنوسماس نم ةدمتعملا تلابكلاو نحاوشلا طقف مدختسا .يكلسلا...
Page 244 - ةيراطبلا نحش تاطايتحاو تاحيملت
ليغشتلا ءدب 4 2 .نحاشلا نع يكلسلالا نحاشلا ةمزح لصفا ،لماكلا نحشلا دعب لصف كيلع بجي ،اذل ،ليغشتلا حاتفم نحاشلاب رفوتي لا .همادختسا مدع ةلاح يف نحاشلا لصفا ،ةقاطلا ريفوتل نم اًبيرق نحاشلا لظي نأ يغبني .رايتلا ذافنتسا بنجتل مادختسلاا مدع ةلاح يف يئابرهكلا سبقملا نع نحاشلا .نحشلا ءانثأ هيلإ لوصولا لهسي...
Page 245 - يقبتملا ةيراطبلا نحش نم ققحتلا
ليغشتلا ءدب 5 يقبتملا ةيراطبلا نحش نم ققحتلا .ةيراطبلا ىوتسم رز ىلع طغضلاب ةيراطبلا يف ةيقبتملا ةقاطلا نم ققحت .ةيراطبلا يف ةيقبتملا ةقاطلا بسح ةيراطبلا رشؤم طشني يف ةيقبتملا ةقاطلا ةيراطبلا ةيراطبلا رشؤم ةلاح %100 – 75 ةئيضم رشؤم ءاوضأ ةعبرأ %75 – 50 ةئيضم رشؤم ءاوضأ ةثلاث %50 – 25 نائيضم رشؤم اءوض...
Page 246 - يكلسلالا نحاشلا ةمزح مادختسا; لومحملا زاهجلا نحش
6 يكلسلالا نحاشلا ةمزح مادختسا لومحملا زاهجلا نحش 1 .يكلسلالا نحاشلا ةمزح يف لومحملا كزاهج لخدأ ۱ ۲ 2 .يكلسلالا نحاشلا ةمزح ليغشت حاتفم ىلع طغضا .يكلسلالا نحشلا أدبي ،ىرخأ ةرم يكلسلالا نحشلا طيشنت ءاغللإ .ليغشتلا حاتفم ىلع ًلاوطم طغضا ،يكلسلالا نحشلا طيشنت ءاغللإ .ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا 3 .يكلسلالا ...
Page 247 - يكلسلالا نحشلا ةلاح نم ققحتلا
يكلسلالا نحاشلا ةمزح مادختسا 7 يكلسلالا نحشلا ةلاح نم ققحتلا .يكلسلالا نحشلا رشؤم ربع زاهجلا نحش ةلاح نم ققحتلا كنكمي نوللا يكلسلالا نحشلا ةلاح رضخأ ← قرزأ دادعتسلاا عضو ىلإ لوخدلا دنع قرزأ نحشلا دنع رضخأ لماكلاب نحشلا دنع قرزلأا نوللاب ضيمولا ماع أطخ ثودح ببسب ةحيحص ةقيرطب نحشلا مدع دنع ليغشتلا فاق...
Page 248 - رشنلاو عبطلا قوقح; ةيراجتلا تاملاعلا
رشنلاو عبطلا قوقح تاينورتكللإل جنوسماس 2015 © رشنلاو عبطلا قوقح .ةيلودلا رشنلاو عبطلا قوقح نيناوق بجومب يمحم ليلدلا اذه ،ةيكيناكيم وأ ةينورتكلإ ،ةليسو يأب وأ لكش يأب هلقن وأ هتمجرت وأ هعيزوت وأ اذه ليلدلا اذه نم ءزج يأ خسن زوجي لا نذإ ىلع لوصحلا نود ،عاجرتسا وأ نيزخت ماظن يأب تامولعم نم يأ نيزخت وأ ...
Page 249 - دیناوخب ار تمسق نیا لوا; یشزومآ یاهدامن
1 دیناوخب ار تمسق نیا لوا .دیناوخب تقد هب ار امنهار هچرتفد نیا ،تسرد و نمیا هدافتسا زا نانیمطا یارب دوخ هاگتسد زا هدافتسا زا لبق افطل • اوتحم .دنشاب هتشاد توافت یعقاو لوصحم اب یرهاظ روطب تسا نکمم امنهار نیا رد هتفر راک هب ریواصت .دنک رییغت علاطا نودب تسا نکمم • نیا اب دیوش لصو نآ هب دیهاوخ یم هک یها...
Page 250 - هدافتسا عورش; هتسب تایوتحم
2 هدافتسا عورش هتسب تایوتحم :دشاب هتشاد دوجو لوصحم هبعج رد دیاب دراوم نیا • میس نودب رژراش هتسب • عیرس عورش یامنهار • تامدخ هدنهد هئارا ای هقطنم هب هتسب تسا نکمم دوجوم یبناج مزاول و هاگتسد هارمه هب هدش هئارا ملاقا .دنشاب توافتم • راگزاس رگید یاه هاگتسد اب تسا نکمم و دنا هدش یحارط هاگتسد نیا یارب طقف...
Page 251 - هاگتسد یلک یامن; میس نودب رژراش هتسب ندرک ژراش
هدافتسا عورش 3 هاگتسد یلک یامن ﺢﻁﺳ/ﺵﻭﻣﺎﺧ-ﻥﺷﻭﺭ ﻪﻣﮐﺩ یﺭﺗﺎﺑ ﻡﻳﺳ ﻥﻭﺩﺑ ژﺭﺎﺷ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ژﺭﺎﺷ ﻩﺎﮔﺭﺩ یﺭﺗﺎﺑ ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻡﻳﺳ ﻥﻭﺩﺑ ژﺭﺎﺷ ﺢﻁﺳ میس نودب رژراش هتسب ندرک ژراش .دینک هدافتسا نآ ژراش یارب رژراش نیا زا ،لوا راب یارب یرتاب زا هدافتسا زا لبق هدشن دییأت یاه لباک ای رژراش .دینک هدافتسا گنوسماس دییأت دروم یاه لباک و...
Page 252 - یرتاب ژراش هب طوبرم ینمیا تامادقا و تاکن
هدافتسا عورش 4 2 .دینک ادج رژراش زا ار میس نودب رژراش هتسب ،یرتاب لماک ندش ژراش زا دعب دیلک رژراش .دینک ادج زیرپ زا ار نآ رژراش زا هدافتسا زا دعب ،یژرنا فرصم رد ییوج هفرص یارب زا ار نآ یژرنا نتفر رده زا یریگولج یارب ،دیرادن زاین نآ هب هک یماگنه نیاربانب ،درادن شوماخ/نشور .دشاب سرتسد رد یتحار هب و زی...
Page 253 - یرتاب ژراش نازیم یسررب
هدافتسا عورش 5 یرتاب ژراش نازیم یسررب .دینک یسررب ار یرتاب ژراش هدنامیقاب رادقم ،یرتاب حطس همکد نداد راشف اب .دنوش یم نشور یرتاب رگناشن ،هدنامیقاب ژراش رادقم ساسارب یرتاب ژراش نازیم یرتاب رگناشن تیعضو %100 ات 75 تسا نشور رگناشن غارچ راهچ %75 ات 50 تسا نشور رگناشن غارچ هس %50 ات 25 تسا نشور رگناشن غا...
Page 254 - میس نودب رژراش هتسب زا هدافتسا; هارمه نفلت هاگتسد ندرک ژراش
6 میس نودب رژراش هتسب زا هدافتسا هارمه نفلت هاگتسد ندرک ژراش 1 .دیهد رارق میس نودب رژراش هتسب لخاد ار دوخ لیابوم هاگتسد ۱ ۲ 2 .دیهد راشف ار میس نودب رژراش هتسب شوماخ/نشور همکد .دش دهاوخ عورش میس نودب ژراش ددجم ندرک لاعف یارب .دیراد هگن و هداد راشف ار شوماخ/نشور همکد ،میس نودب ژراش ندرک لاعفریغ یارب ...
Page 255 - میس نودب ژراش تیعضو یسررب
میس نودب رژراش هتسب زا هدافتسا 7 میس نودب ژراش تیعضو یسررب .دینک یسررب میس نودب ژراش رگناشن قیرط زا دیناوت یم ار هارمه نفلت هاگتسد ژراش تیعضو گنر میس نودب ژراش تیعضو زبس ← یبآ راکب هدامآ یبآ ژراش نیح رد زبس ژراش ندش لماک یم کمشچ یبآ گنر هب دنز دوش یمن ژراش یتسرد هب یمومع یاطخ کی تلع هب شوماخ نودب رژ...
Page 256 - یرادرب هخسن قح; یراجت یاه تملاع
یرادرب هخسن قح Copyright © 2015 Samsung Electronics .تسا یللملا نیب یرادرب هخسن قح نیناوق تظافح تحت امنهار هچرتفد نیا زا و لکش ره هب Samsung Electronics زا یلبق یبتک هزاجا نودب دناوت یمن امنهار هچرتفد نیا زا یشخب چیه و تاعلاطا یزاس هریخذ یاضف رد ندرک هریخذ ای طبض ،یپکوتف هلمج زا یکیناکم ای یکیرتکلا ...
Page 257 - Обозначения, используемые в данном руководстве
1 Прочтите перед использованием Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде чем приступать к работе с ним, изучите руководство. • Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве. Содержимое может изменяться без предварительного уведомлен...
Page 258 - Начало работы; Комплект поставки
2 Начало работы Комплект поставки В комплект поставки входят следующие компоненты: • Беспроводной внешний аккумулятор • Краткое руководство • Комплект поставки и набор доступных аксессуаров могут различаться в разных регионах и определяются поставщиком услуг. • Поставляемые аксессуары предназначены ...
Page 259 - Внешний вид устройства
Начало работы 3 Внешний вид устройства Кнопка питания/ уровня заряда аккумулятора Индикатор беспроводной зарядки Разъем для подключения сетевого зарядного устройства Индикатор заряда аккумулятора Поверхность для беспроводной зарядки Зарядка беспроводного внешнего аккумулятора Перед первым использова...
Page 260 - Советы и меры предосторожности для зарядки аккумулятора; Проверка состояния аккумулятора
Начало работы 4 2 По окончании зарядки отключите беспроводной внешний аккумулятор от зарядного устройства. В целях экономии электроэнергии отключайте сетевое зарядное устройство, если оно не используется. Сетевое зарядное устройство не оснащено переключателем питания, поэтому его нужно отключать от ...
Page 261 - Проверка уровня оставшегося заряда аккумулятора
Начало работы 5 Проверка уровня оставшегося заряда аккумулятора Проверьте уровень оставшегося заряда аккумулятора, нажав кнопку уровня заряда аккумулятора.Индикатор заряда аккумулятора включится в соответствии с уровнем оставшегося заряда аккумулятора. Оставшийся заряд аккумулятора Состояние индикат...
Page 262 - Зарядка мобильного устройства
6 Использование беспроводного внешнего аккумулятора Зарядка мобильного устройства 1 Вставьте мобильное устройство в корпус беспроводного внешнего аккумулятора. 2 1 2 Нажмите кнопку питания на беспроводном внешнем аккумуляторе.Начнется беспроводная зарядка.Чтобы выключить беспроводную зарядку, нажмит...
Page 263 - Проверка состояния беспроводной зарядки
Использование беспроводного внешнего аккумулятора 7 3 После полной зарядки мобильного устройства отключите его от беспроводного внешнего аккумулятора. • Во время зарядки на беспроводном внешнем аккумуляторе и мобильном устройстве может воспроизводиться вибрация из-за высокой частоты источника питани...
Page 265 - Декларация о соответствии; Информация о продукте; Декларация и применимые стандарты
Декларация о соответствии Информация о продукте Для следующего устройства Продукт : Беспроводной внешний аккумуляторМодель (ли) : EP-TG928 Декларация и применимые стандарты Настоящим мы заявляем, что продукт, указанный выше, соответствует основным требованиям директивы R&TTE (1999/5/EC) в област...
Page 268 - Пояснювальні значки
1 Ознайомтеся перед початком використання Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим посібником. • Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без завчасного попередження. • Перед використанням комплекту бездротового...
Page 269 - Початок роботи; Комплектація
2 Початок роботи Комплектація Перевірте наявність у комплекті таких компонентів: • Комплект бездротового зарядного пристрою • Короткий посібник користувача • Компоненти, які входять до комплекту пристрою, можуть різнитися залежно від країни або оператора зв’язку. • Компоненти, що постачаються в комп...
Page 270 - Зовнішній вигляд пристрою
Початок роботи 3 Зовнішній вигляд пристрою Кнопка живлення/ рівня заряду акумулятора Індикатор бездротового зарядження Роз’єм для підключення зарядного пристрою Індикатор зарядження акумулятора Бездротова поверхня для зарядження Зарядження комплекту бездротового зарядного пристрою Перед початком вик...
Page 271 - Поради та заходи безпеки щодо зарядження акумулятора
Початок роботи 4 2 Після повного зарядження акумулятора від’єднайте зарядний пристрій від комплекту бездротового зарядного пристрою. Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо пристрій не використовується. Якщо на зарядному пристрої немає кнопки живлення, його слід виймати з ...
Page 272 - Перевірка рівня заряду акумулятора, що залишився
Початок роботи 5 Перевірка рівня заряду акумулятора, що залишився Перевірте рівень заряду акумулятора, що залишився, натиснувши кнопку рівня заряду акумулятора.Індикатор акумулятора буде ввімкнено залежно від рівня заряду акумулятора, що залишився. Заряд акумулятора, що залишився Стан індикатора зар...
Page 273 - Зарядження мобільного пристрою
6 Використання комплекту бездротового зарядного пристрою Зарядження мобільного пристрою 1 Підключіть мобільний пристрій до комплекту бездротового зарядного пристрою. 2 1 2 Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення живлення на комплекті бездротового зарядного пристрою.Бездротове зарядження розпочнеться.Щ...
Page 274 - Перевірка стану бездротового зарядження
Використання комплекту бездротового зарядного пристрою 7 3 Після повного зарядження мобільного пристрою відключіть його від комплекту бездротового зарядного пристрою. • Під час зарядження на комплекті бездротового зарядного пристрою та мобільному пристрої може відтворюватися вібрація через високу ча...
Page 275 - Декларація відповідності; Інформація про виріб; Декларація та застосовні стандарти
Декларація відповідності Інформація про виріб Застосовується до Виріб : Бездротовий зарядний пристрійМодель(-і) : EP-TG928 Декларація та застосовні стандарти Цим ми заявляємо, що виріб відповідає основним вимогам відповідно до Директиви 1999/5/EC про радіо- та телекомунікаційне обладнання із застосу...
Page 278 - Алдымен мені оқы; Нұсқаулық белгішелер
1 Алдымен мені оқы Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып шығыңыз. • Суреттердің сыртқы түрі нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Сымсыз зарядтағыш топтамасын қолданудың алдында, қосылу қажет болып табылатын мо...
Page 279 - Жұмысты бастау; Орама құрамы
2 Жұмысты бастау Орама құрамы Өнім қорабында мына заттар бар екенін тексеріңіз: • Сымсыз зарядтағыш топтамасы • Жылдам бастау нұсқаулығы • Құрылғымен бірге берілген элементтер және кез келген қол жетімді қосалқы құралдар аймаққа немесе қызмет көрсетушіге байланысты өзгеріп отыруы мүмкін. • Берілген ...
Page 280 - Құрылғының орналасуы
Жұмысты бастау 3 Құрылғының орналасуы Қуат/батарея деңгейі түймесі Сымсыз зарядтау көрсеткіші Зарядтау порты Батарея индикаторы Сымсыз зарядтау беті Сымсыз зарядтағыш топтамасын зарядтау Батареяны бірінші рет қолданудың алдында зарядтау үшін зарядтағышты қолданыңыз. Тек Samsung бекіткен зарядтағышта...
Page 281 - Батареяны зарядтау кезіндегі кеңестер мен сақтық; Батареяның күйін тексеру
Жұмысты бастау 4 2 Толығымен зарядтағаннан кейін сымсыз зарядтағыш топтамасын зарядтағыштан ажыратыңыз. Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз. Зарядтағыштың Қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуатты ысыраптауды болдырмау үшін пайдаланбаған кезде зарядтағышты электр розет...
Page 282 - Қалған батарея қуатын тексеру
Жұмысты бастау 5 Қалған батарея қуатын тексеру Батарея деңгейі түймесін басып, қалған батарея қуатын тексеріңіз.Батарея индикаторы қалған батарея қуатына қарай іске қосылатын болады. Қалған батарея қуаты Батарея индикаторының күйі 75–100% Төрт индикатор шамы қосулы 50–75% Үш индикатор шамы қосулы 25...
Page 283 - Мобильді құрылғыңызды зарядтау
6 Сымсыз зарядтағыш топтамасын пайдалану Мобильді құрылғыңызды зарядтау 1 Мобильді құрылғыңызды сымсыз зарядтағыш топтамасына салыңыз. 2 1 2 Сымсыз зарядтағыш топтамасының Қуат түймесін басыңыз.Сымсыз зарядтау басталады.Сымсыз зарядтауды сөндіру үшін Қуат түймесін басып, ұстап тұрыңыз. Сымсыз зарядт...
Page 284 - Сымсыз зарядтау күйін тексеру
Сымсыз зарядтағыш топтамасын пайдалану 7 Сымсыз зарядтау күйін тексеру Мобильді құрылғының зарядтау күйін сымсыз зарядтау көрсеткіші арқылы тексеруге болады. Түс Сымсыз зарядтау күйі Көк → Жасыл Күту режимінде Көк Зарядтап жатқанда Жасыл Толығымен зарядталғанда Көк түспен жыпылықтау Жалпы қатеге бай...
Page 285 - Сәйкестікті растау; Өнім мәліметтері; Мәлімдеме және тиісті стандарттар
Сәйкестікті растау Өнім мәліметтері Төмендегі үшін Өнім : Cымсыз зарядтау құрылғысыҮлгі(лер) : EP-TG928 Мәлімдеме және тиісті стандарттар Біз осымен жоғарыдағы өнім R&TTE директивасының (1999/5/EO): EN 301 489-1 V1.9.2 EN 300 330-1 V1.7.1 EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 E...
Page 297 - Para comenzar; Contenidos de la caja
2 Para comenzar Contenidos de la caja Busque los siguientes elementos en la caja del producto: • Cargador externo inalámbrico • Guía de inicio rápido • Los elementos que vienen con el dispositivo y los accesorios disponibles pueden variar según la región o el proveedor de servicios. • Los elementos ...
Page 299 - Sugerencias y precauciones para la carga de la batería; Comprobar el nivel de batería
Para comenzar 4 2 Cuando esté totalmente cargado, desconecte el cargador externo inalámbrico del cargador. Para ahorrar energía, desconecte el cargador cuando no esté utilizándolo. El cargador no dispone de interruptor de encendido/apagado, por lo que deberá desconectarlo de la toma eléctrica cuando...
Page 301 - Carga del dispositivo móvil
6 Uso del cargador externo inalámbrico Carga del dispositivo móvil 1 Inserte el dispositivo móvil en el cargador externo inalámbrico. 2 1 2 Presione el botón Encendido del cargador externo inalámbrico.Se iniciará la carga inalámbrica.Para desactivar la carga inalámbrica, mantenga presionado el botón...
Page 302 - Comprobar el nivel de carga inalámbrica
Uso del cargador externo inalámbrico 7 Comprobar el nivel de carga inalámbrica Podrá comprobar el nivel de carga del dispositivo móvil mediante el indicador de carga inalámbrica. Color Nivel de carga inalámbrica Azul → Verde En el modo inactivo Azul Durante la carga Verde Una vez que la carga está c...
Page 304 - 请先阅读说明文件; 指示图标
1 请先阅读说明文件 使用本设备之前,请先阅读本说明书,以确保安全和正确使用。 · · 使用无线充电套装前,确保想要连接至的移动设备兼容此无线充电套装。 · · 本说明书的内容基于·EP-TG928·无线充电套装和·Galaxy·S6·edge+·型号。 指示图标 警告 :可能伤及自己或他人的情况 注意 :可能损坏您的设备或其他设备的情况 通知 :注释、使用提示或附加信息 简体中文 1
Page 305 - 入门指南; 包装内容
2 入门指南 包装内容 检查产品包装盒中是否有以下物品: · · 无线充电套装 · · 使用说明书·(快速入门指南) · · 设备随附的物品和可用配件可能会因所在地区或服务提供商而异。 · · 随附的物品专为本设备设计,可能与其他设备并不兼容。 · · 可以向本地三星零售商购买其他配件。购买前请确保它们与设备兼容。 · · 只可使用经过三星许可的配件。使用未经许可的配件可能导致性能问题 和故障,此情形不在保修范围内。 · · 是否提供所有配件完全取决于制造公司。有关可用配件的更多信息,请 参阅三星网站。 简体中文 2
Page 306 - 设备部位图; 为无线充电套装充电
入门指南 3 设备部位图 电源/电池电量键 无线充电指示灯 充电插口 电池指示灯 无线充电表面 为无线充电套装充电 首次使用前,先用充电器为电池充电。 仅使用三星许可的充电器和数据线。未经许可的充电器或数据线会导致电池爆炸或损坏无线充电套装。 1· 将无线充电套装连接至充电器。 充电器连接不当可能会严重损坏无线充电套装。因误操作造成的任何损坏不涵盖在保修范围内。 简体中文 3
Page 307 - 电池充电提示和注意事项
入门指南 4 2· 完全充电后,从充电器中断开无线充电套装的连接。 为节约电量,请在不使用时拔下·USB·电源适配器。USB·电源适配器不带电源开关,因此在不使用时必须从电源插座拔下·USB·电源适配器以节约电量。充电时,充电器应保持紧贴电源插座并易于拔插。 电池充电提示和注意事项 · · 充电器单独销售。 · · 当无线充电器和移动设备均已连接时,充电器可同时为两者充电,但充电时间 可能更长。 · · 充电时,无线充电套装可能变热。这属于正常情况,不会影响无线充电套装的 使用寿命或性能。如果电池比平常更热,则充电器可能停止充电。 · · 如果无线充电套装未正常充电,请联系三星服务中心。 检查...
Page 308 - 检查剩余电池电量
入门指南 5 检查剩余电池电量 通过按下电池电量按键来查看剩余电池电量。电池指示灯将根据剩余电池电量启动。 剩余电池电量 电池指示灯状态 75 – 100% 四个指示灯点亮 50 – 75% 三个指示灯点亮 25 – 50% 两个指示灯点亮 5 – 25% 一个指示灯点亮 少于 5% 一个指示灯闪烁 简体中文 5
Page 309 - 使用无线充电套装; 为移动设备充电
6 使用无线充电套装 为移动设备充电 1· 将移动设备插入至无线充电套装。 2 1 2· 按下无线充电套装的电源键。 无线充电将开始。 如欲停用无线充电,按住电源键。如欲再次启动无线充电,按下电源键。 3· 移动设备完全充电时,将其从无线充电套装断开连接。 · · 在充电时,由于较高的电源频率,无线充电套装和移动设备可能振动。 · · 请勿将任何物体放在移动设备和无线充电套装之间。否则可能使移动设 备无法正常充电。 · · 如果在网络信号较弱的区域使用无线充电套装,您的移动设备将可能无 法接收网络信号。 · · 如果在无线充电期间将充电器连接至移动设备,无线充电功能将不可 用。 · · 移动设...
Page 310 - 检查无线充电状态
使用无线充电套装 7 检查无线充电状态 可以通过无线充电指示灯检查移动设备的充电状态。 颜色 无线充电状态 蓝色 · → · 绿色 在待机模式时 蓝色 充电时 绿色 完全充电时 闪烁蓝色 由于一般错误无法正常充电时 关闭 当无线充电套装已关闭或移动设备已从无线充电套装断开连接时 · · 如果在连接至无线充电套装后移动设备未充电,关闭移动设备,然后重 新打开。 · · 无线充电套装为辅助性外置电池。它可能无法为某些移动设备完全充 电。 · · 如果无线充电套装和移动设备暴露于极热或极冷温度条件下,或发生错 误时,无线充电指示灯将闪烁蓝色。从无线充电套装断开移动设备连接,然后重新连接。 简体中文 ...
Page 311 - 通知; 产品中有害物质的名称及其含量
通知 产品中有害物质的名称及其含量 部件名称 有害物质 铅·(Pb) 汞·(Hg) 镉·(Cd) 六价铬· (Cr 6+ ) 多溴联苯· (PBB) 多溴二苯醚· (PBDE) 印刷电路板组件 X O O O O O 塑料 O O O O O O 金属 X O O O O O 电池 O O O O O O 附件 O O O O O O 本表格依据·SJ/T·11364·的规定编制。 O:· 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在·GB/T·26572·规定的限量要求以下。X:· 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出·GB/T·26572·规定的限量要求。 本表格提供的信息...
Page 313 - 版权; 商标
版权 版权· © ·2015·Samsung·Electronics 本说明书受国际版权法保护。未经·Samsung·Electronics·事先书面许可,不得以任何形式或方式·(电子或机械)·复制、分发、转译或传播本说明书中的任何内容,包括影印、录制或存储在任何信息存储器和检索系统中。 商标 · · SAMSUNG·和·SAMSUNG·徽标是·Samsung·Electronics·的注册商标。 · · 其他所有商标和版权的所有权归各自所有者所有。 简体中文 10
Page 314 - 使用前注意事項; 說明圖示
1 使用前注意事項 使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。 • 影像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。 • 使用無線充電組前,請確認您想要連接的目標行動裝置與本無線充電組相容。 • 本手冊內容是以 EP-TG928 無線充電組與 Galaxy S6 edge+ 型號為基準。 說明圖示 警告 :可能造成使用者或他人傷害之情況 小心 :可能造成本裝置或其他設損壞之情況 注意 :註解、使用訣竅或補充資訊 繁體中文(台灣) 1
Page 315 - 開始使用; 包裝內容
2 開始使用 包裝內容 檢查產品包裝盒內是否有下列物品: • 無線充電組 • 快速入門指南 • 視所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有所差異。 • 所附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。 • 外觀及規格如有變更,恕不另行通知。 • 可以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置相容。 • 請僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題不在保固範圍內之故障。 • 所有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊息,請參考三星網站。 繁體中文(台灣) 2
Page 316 - 裝置部位圖; 為無線充電組充電
開始使用 3 裝置部位圖 電源鍵/ 電池電量按鈕 無線充電指示燈 充電埠 電池指示燈 無線充電平台 為無線充電組充電 第一次使用前請先使用充電器為電池充電。 僅用三星核可的充電器和傳輸線。未經核可的充電器或傳輸線,可能導致電池爆炸或無線充電組毀損。 1 請將無線充電組連接至充電器。 未正確連接充電器可能造成無線充電組嚴重損壞。不當使用造成之損壞不在保固範圍。 繁體中文(台灣) 3
Page 317 - 電池充電提示與預防措施
開始使用 4 2 完全充電後,從鍵盤中斷無線充電組的連接。 為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開關,所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。在充電時應保持充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。 電池充電提示與預防措施 • 充電器需另行選購。 • 無線充電組與行動裝置連接時,充電器可同時為兩者充電,但是充電時間可能延長。 • 充電時,無線充電組可能升溫。此為正常現象,不影響無線充電組之壽命或效能。若電池達到異常高溫,充電器可能停止充電。 • 若無線充電組未正常充電,請將無線充電組及充電器攜至三星服務中心。 查看電池狀態 無線充電組充電時,電池指示燈將根據充電狀...
Page 318 - 檢查剩餘電池電量
開始使用 5 檢查剩餘電池電量 按下電池電量按鈕來檢查剩餘電池電量。電池指示燈將依據剩餘的電池電量顯示。 剩餘電池電量 電池指示燈狀態 75–100% 四顆指示燈開啟 50–75% 三顆指示燈開啟 25–50% 兩顆指示燈開啟 5–25% 一顆指示燈開啟 少於 5% 一顆指示燈閃爍 繁體中文(台灣) 5
Page 319 - 使用無線充電組; 為您的行動裝置充電
6 使用無線充電組 為您的行動裝置充電 1 請將您的行動裝置插入無線充電組。 2 1 2 請按下無線充電組的電源鍵。 隨即將開始無線充電。 若要停用無線充電,請長按電源鍵。若要再次啟用無線充電,請長按電源鍵。 3 當行動裝置電力完全充滿時,請自無線充電組中斷連接。 • 無線充電組與行動裝置可能因充電時的高頻功率而震動。 • 請勿將任何物品放在行動裝置與無線充電器之間。如此一來可能會使行動裝置無法正確充電。 • 若您在網路訊號微弱的區域使用無線充電組,行動裝置可能會失去網路收訊。 • 若您在無線充電期間將充電器連接到行動裝置,無線充電功能將無法使用。 • 行動裝置充電時,無法使用部分行動裝置功能...
Page 320 - 查看無線充電狀態
使用無線充電組 7 查看無線充電狀態 您可以透過無線充電指示燈來檢查行動裝置的充電狀態。 顏色 無線充電狀態 藍色 → 綠色 處於待機模式時 藍色 充電時 綠色 電力完全充滿時 閃爍藍光 發生一般錯誤而無法正確充電時 關閉 無線充電組關閉或從無線充電組中斷行動裝置的連接時 • 若裝置未於連接至無線充電組後充電,請關閉行動裝置,然後再重新開啟。 • 無線充電組為額外的外接電池。可能無法為部份行動裝置完全充電。 • 若無線充電組與行動裝置暴露於極高、極低溫中或者發生錯誤,無線充電指示燈將閃爍藍燈。請自無線充電組中斷行動裝置的連接,然後再重新連接。 繁體中文(台灣) 7
Page 321 - 版權; 商標
版權 Copyright © 2015 Samsung Electronics 本手冊受國際版權法保護。未經 Samsung Electronics 事先書面許可,不得以任何形式或方式 ( 電子或機械 ) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存裝置和檢索系統中。 商標 • SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。 • 其他所有商標和版權的所有權歸各自所有人所有。 繁體中文(台灣) 8
Page 322 - À lire en premier; Liste des icônes
1 À lire en premier Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une utilisation sécuritaire et adéquate. • Il pourrait y avoir des différences entre le produit réel et les images présentées. Le contenu pourrait faire l’objet de modifications sans préavi...
Page 323 - Pour commencer; Contenu de l’emballage
2 Pour commencer Contenu de l’emballage Veuillez vous assurer que la boîte contient les éléments suivants : • Bloc de recharge sans fil • Guide de démarrage rapide • Les articles fournis avec l’appareil et les accessoires disponibles pourraient varier selon votre région ou votre fournisseur de servi...
Page 325 - Trucs et précautions pour la recharge de la batterie
Pour commencer 4 2 Lorsque le chargement est terminé, débranchez le bloc de recharge sans fil du chargeur. Pour économiser de l’énergie, débranchez le chargeur quand vous ne l’utilisez pas. Puisque le chargeur ne comprend aucun interrupteur d’alimentation, vous devez le débrancher de la prise de cou...
Page 326 - Vérification du niveau de charge de la batterie
Pour commencer 5 Vérification du niveau de charge de la batterie Vérifiez la charge restante de la batterie en appuyant sur le bouton Niveau de la batterie.Le témoin s’allume en fonction de la charge restante de la batterie. Charge restante de la batterie État de l’indicateur de batterie 75 à 100 % ...
Page 327 - Recharge de votre appareil mobile
6 Utilisation du bloc de recharge sans fil Recharge de votre appareil mobile 1 Insérez votre appareil mobile dans le bloc de charge sans fil. 2 1 2 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt du bloc de recharge sans fil.La recharge sans fil commence.Pour désactiver la recharge sans fil, appuyez longuemen...
Page 328 - Vérification de l’état de recharge sans fil
Utilisation du bloc de recharge sans fil 7 Vérification de l’état de recharge sans fil Vous pouvez vérifier l'état de recharge de l'appareil mobile au moyen de l'indicateur de recharge sans fil. Couleur État de recharge sans fil Bleu → vert En mode veille Bleu En recharge Vert Complètement rechargé ...
Page 330 - Ícones de instrução
1 Leia-me primeiro Leia este manual antes de usar o dispositivo para garantir o uso adequado e seguro. • As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. • Antes de usar o conjunto de carregador sem fio, certifique-se de qu...
Page 332 - Layout do dispositivo
Começar 3 Layout do dispositivo Botão Ligar/Desligar/ Nível da bateria Indicador de carregamento sem fio Porta do carregador Indicador de bateria Superficie de carregamento sem fio Carregando o conjunto de carregador sem fio Use o carregador para carregar a bateria antes de utilizar pela primeira ve...
Page 333 - Sugestões e cuidados no carregamento da bateria
Começar 4 2 Depois de totalmente carregado, desconecte o conjunto de carregador sem fio do carregador. Para poupar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver utilizando. O carregador não tem uma tecla Ligar/Desligar, você deve desligá-lo da tomada elétrica quando não estiver utiliza...
Page 334 - Verificando a energia restante da bateria
Começar 5 Verificando a energia restante da bateria Verifique a energia restante da bateria pressionando o botão de nível da bateria.O indicador de bateria ativará de acordo com a energia restante da bateria. Energia restante da bateria Indicador de estado da bateria 75 – 100% Quatro luzes indicador...
Page 335 - Carregando com o dispositivo móvel
6 Usando o conjunto de carregador sem fio Carregando com o dispositivo móvel 1 Encaixe o seu dispositivo móvel no conjunto de carregador sem fio. 2 1 2 Pressione a tecla Ligar/Desligar do conjunto de carregador sem fio.O carregamento sem fio é iniciado.Para desativar o carregamento sem fio, mantenha...
Page 336 - Verificando o estado do carregamento sem fio
Usando o conjunto de carregador sem fio 7 • O conjunto de carregador sem fio e o dispositivo móvel podem vibrar enquanto carregam devido à frequência de alta energia. • Não coloque quaisquer objetos entre o dispositivo móvel e o conjunto de carregador sem fio. Ao fazê-lo poderá fazer com que o dispo...
Page 338 - 사용하기 전에
3 사용하기 전에 사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요. • 사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. • 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. • 제품을 모바일 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 모바일 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요. • 이 사용 설명서는 EP-TG928, Galaxy S6 edge+ 모델을 기준으로 작성되었...
Page 339 - 시작하기; 구성품 확인
4 시작하기 구성품 확인 제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요. • 제품 • 간단 사용 설명서 • 제공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다. • 구성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다. • 제품의 외관, 규격 등은 성능 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다. • 삼성전자 대표 사이트에 접속해 별매품을 구입할 수 있습니다. 별매품 구입 시 사용 중인 모델과 호환되는지 먼저 확인하세요. • 별매품은 반드시 삼성전자에서 제공하는 정품을 구입하세요. 정품이 아...
Page 340 - 배터리 충전 방법; 배터리 충전 시 알아두기
시작하기 5 배터리 충전 방법 제품을 구입한 후 처음 사용하거나 배터리를 장시간 방치한 후 사용할 경우에는 배터리를 충분히 충전하여 사용하세요. 반드시 삼성전자에서 승인한 정품 충전기 및 USB 케이블만 사용하세요. 승인되지 않은 충전기 및 USB 케이블로 배터리 충전 시 배터리가 폭발하거나 제품이 고장날 수 있습니다. 1 제품과 충전기를 연결하세요. 충전기 및 USB 케이블을 잘못 연결하면 제품이 고장날 수 있습니다. 잘못된 사용 방법으로 인한 피해는 보증 서비스가 적용되지 않습니다. 2 충전이 끝나면 제품과 충전기를 분리하세요....
Page 341 - 배터리 충전 상태 확인; 배터리 잔량 확인
시작하기 6 배터리 충전 상태 확인 충전을 시작하면 배터리 상태 표시등이 충전 상태에 따라 아래와 같이 점등됩니다. 상태 배터리 상태 표시등 점등 100% 4개 켜짐 75~99% 3개 켜지고 1개 깜박임 50~75% 2개 켜지고 1개 깜박임 25~50% 1개 켜지고 1개 깜박임 0~25% 1개 깜박임 사용 온도가 적합하지 않거나 오동작 발생 시 4개의 배터리 상태 표시등이 깜박거립니다. 이 경우 충전기를 분리한 후 다시 연결하세요. 배터리 잔량 확인 배터리 잔량 확인 버튼을 눌러 배터리 잔량을 확인하세요. 배터리 잔량에 따라 배터리...
Page 342 - 제품 사용하기; 모바일 기기 충전 방법
7 제품 사용하기 모바일 기기 충전 방법 1 제품에 무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기를 끼우세요. 2 1 2 무선 충전 전원 버튼을 누르세요. 충전이 시작됩니다. 무선 충전 기능을 해제하려면 무선 충전 전원 버튼을 약 2초 이상 길게 누르세요. 무선 충전 전원 버튼을 누르면 기능을 다시 실행할 수 있습니다. 3 충전이 완료되면 제품과 모바일 기기를 분리하세요. • 무선 충전 중에는 고주파에 의한 진동 소리가 날 수 있습니다. • 제품에 이물질이 있거나 모바일 기기가 제품 위에 올바르게 놓여 있지 않을 경우 제대로 충전되지 않을...
Page 343 - 모바일 기기 충전 상태 확인
제품 사용하기 8 모바일 기기 충전 상태 확인 무선 충전 상태 표시등이 충전 상태에 따라 아래와 같이 점등됩니다. 무선 충전 상태 표시등 상태 파란색, 녹색 순으로 깜박임 전원 연결 파란색 충전 중 녹색 충전 완료 파란색 깜박임 충전 오류 꺼짐 모바일 기기 분리/전원 꺼짐 • 모바일 기기 부착 후 충전이 되지 않으면 해당 모바일 기기의 전원을 껐다 켜세요. • 이 제품은 보조용 배터리이므로 일부 기기의 경우 배터리를 완전하게 충전시킬 수 없습니다. • 무선 충전 중 사용 온도가 적합하지 않거나 오동작 발생 시 무선 충전 상태 표시등...