Page 2 - se hace referencia en el manual del operador.
ii A - String head (tête à ligne de coupe, cabezal del hilo) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Front handle with overmold (poignée avant avec surmoulure, mango delantero con sobremoldeado) E - Strap hanger (dispos...
Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 7 - GENERAL SAFETY RULES; READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this produc...
Page 9 - SYMBOLS
5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user mu...
Page 10 - PRODUCT SPECIFICATIONS; FEATURES; KNOW YOUR STRING TRIMMER; ASSEMBLY; UNPACKING; Curved Shaft
6 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Line Cutting Width Curved Shaft ............................................................................................................................................................ 17 in. Straight Shaft .........................................................
Page 11 - ATTACHING THE STORAGE HANGER
7 — English ASSEMBLY WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental sta...
Page 12 - OPERATION; ETHANOL-BLENDED FUELS
8 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection...
Page 13 - STARTING AND STOPPING
9 — English OPERATION To add engine lubricant: Remove the cap and seal from lubricant bottle provided. Screw the funnel cap onto lubricant bottle. Unscrew the oil cap/dipstick and remove. Add entire bottle of engine lubricant through oil fill hole. Reinstall the oil cap/dipstick and secure...
Page 14 - CUTTING TIPS; To advance the cutting line manually:; MAINTENANCE
10 — English OPERATION CUTTING TIPS See Figures 10 - 12. Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from your body. (Proper operating position shown in figure 10.) Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. The curved shaft trimmer cuts when passi...
Page 15 - GENERAL MAINTENANCE; Line Replacement; IDLE SPEED ADJUSTMENT
11 — English MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc. WARNING: Do not at any time...
Page 16 - To change the engine lubricant:; SPARK PLUG REPLACEMENT
12 — English MAINTENANCE To change the engine lubricant: Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Allow the engine to cool completely before proceeding. Remove the screw from the top engine cover and set aside. Remove the screws from the bottom engine cover. Remove the bottom cover ...
Page 17 - STORING THE PRODUCT; When storing 1 month or longer:; HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
13 — English MAINTENANCE Using a Torx screwdriver, remove the screw from the rocker arm cover. Remove the cover and set aside. Position camshaft by pulling the starter grip and rope just until the deep hole in the camshaft gear is located at the 6 o’clock position as shown. Place the feeler ga...
Page 18 - MAINTENANCE SCHEDULE; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,
14 — English MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Inspect For Clean Replace Replace Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours * AIR FILTER ASSY includes: Filter .................................................................................... X * CA...
Page 19 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
15 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, prim...
Page 21 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT
17 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 22 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurit...
Page 24 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’ut...
Page 25 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français FICHE TECHNIQUE Largeur de coupe avec ligne Arbre courbe ...................................................................................................................................................... 432 mm (17 po) Arbre droit .......................................................
Page 26 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT; ASSEMBLAGE
7 — Français d’accessoire. Tourner légèrement le capuchon dans un sens et l’autre pour enclencher le bouton. Le trou secondaire de l’arbre d’accessoire peut également être utilisé pour suspendre l’accessoire. INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT Voir la figure 4. Retirer les écrou à oreilles et le...
Page 27 - UTILISATION; CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 28 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
9 — Français UTILISATION NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps ou non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées. Pour ajouter de lubrifiant à moteur : Retirer le bouchon et le joint d’étanchéité se trouvant sur la bouteille de lubrifiant fournie. Visser le capuchon à e...
Page 29 - CONSEILS DE COUPE; ENTRETIEN
10 — Français UTILISATION de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe. Si l’herbe s’enroule sur la tête de coupe, ARRÊTER LE MOTEUR, débrancher le fil de bougie et enlever l’herbe. AVERTISSEMENT : Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en maintenant une distance de...
Page 30 - RÉGLAGE DU RALENTI
11 — Français ENTRETIEN fil autour de celle-ci jusqu’à ce qu’environ 152,4 mm (6 po) de fil apparaisse de chaque côté de la bobine. NOTE : Pour obtenir des résultats optimaux, tirer et tendre les deux extrémités du fil chaque fois que le rembobineur a effectué sept tours afin d’améliorer les résu...
Page 31 - NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
12 — Français l’accessoire de coupe. Si l’accessoire de coupe continue de tourner au ralenti après avoir effectué le réglage, confier au produit à un centre de réparations et ne plus l’utiliser tant que les réparatios n’ont pas été effectuées. AVERTISSEMENT : L’accessoire de coupe ne doit jamais tou...
Page 32 - REMISAGE LE PRODUIT
13 — Français ENTRETIEN Réinstaller le couvercle moteur inférieur. Replacer les vis et les serrer solidement. Replacer la vis dans le couvercle moteur supérieure et la serrer solidement. NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée à un site de stockage approuvé. Consulter le détaillant local af...
Page 33 - PROGRAMME D’ENTRETIEN; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
14 — Français ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Reemplácelo Pièce chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou cada d’entretien n’est pas endommagé fonctionnement chaque année 50 heures * FILTRE À AIR inclut : Filtrant ...............................
Page 34 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
15 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’...
Page 36 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
17 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 37 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para utilizar este producto de una forma seg...
Page 40 - CARACTERÍSTICAS
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Anchura del corte del hilo Eje curvo ........................................................................................................................................................ 432 mm (17 pulg.) Eje recto ...........................................
Page 41 - MONTAJE DEL MANGO DELANTERO; ARMADO; D E S M O N TA J E D E L A D I TA M E N T O D E L
7 — Español la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su lugar el botón. El orificio secundario del eje del aditamento puede emplearse también para colgar éste. MONTAJE DEL MANGO DELANTERO Vea la figura 4. Retire la tuerca de mariposa y perno del clip de la mango delantero. Instal...
Page 42 - FUNCIONAMIENTO; COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL
8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protectores laterales con la marca de cumpli...
Page 43 - ARRANQUE Y APAGADO; MANEJO DE LA RECORTADORA
9 — Español FUNCIONAMIENTO sin embargo, todos los lubricantes SAE 30, 10W30 ó 10W40 son aceptables para ser usados en estos productos. Siempre utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API. Verifique el nivel de lubricant...
Page 44 - SUGERENCIAS PARA CORTAR; MANTENIMIENTO
10 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de la cintura. Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y coloque la mano izquierda en e...
Page 45 - MANTENIMIENTO GENERAL
11 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protectores laterales con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves. A...
Page 46 - REEMPLAZO DE LA BUJÍA
12 — Español AJUSTE DE LA MARCHA LENTA Vea la figura 18. ADVERTENCIA: El cabezal de corte se moverán cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies) de...
Page 47 - AJUSTE DE LA APERTURA DEL ÁRBOL DE; ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO
13 — Español Incline el cabezal motor hacia el costado para permitir que el lubricante drene por el agujero de llenado de aceite en un contenedor aprobado. NOTA: Drene el lubricante mientras el motor esté tibio, no caliente. El lubricante tibio drena rápidamente y casi por completo. Vuelva a col...
Page 48 - PROGRAMA DE MANTENIMIENTO; LLÁMENOS PRIMERO; ¿NECESITA A
14 — Español MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Inspeccionar Limpiar Reemplazar cada Reemplácelo Pieza de cada vez antes cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada año 50 Horas * CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE incluye: Filtro ......................................
Page 49 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
15 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección Reemplazo de la bujía más arriba...
Page 51 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
17 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 52 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0cc 4-CYCLE STRING TRIMMERS; TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 cc; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product, its exhaust, and other substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth de-fects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. PROPOSITION 65 DE L...