Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions .......................................................
Page 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Do not use without guard and handle in place. READ ALL INSTRUCTIONS ...
Page 8 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES CAN BE FOUND IN THE
4 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached. Never use flailing devices, wire, or rope on any attachment. Use only the manufacturer’s replacement string in the cutting head when using a string trimmer attachm...
Page 9 - SYMBOLS; SYMBOL
5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 10 - DOUBLE INSULATION; SYMBOL NAME; ELECTRICAL CONNECTION; GFCI
6 — English SYMBOLS ELECTRICAL DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double ...
Page 11 - ELECTRICAL; FEATURES
7 — English ELECTRICAL WARNING: Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury. WARNING: Check extension cords ...
Page 12 - ATTACHING THE FRONT HANDLE; ASSEMBLY; INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER
8 — English This electric power head may be used with only the following Ryobi Expand-It attachments:RY15518 and RYEDG11 EdgersRY15520 and RYPRN33 PrunersRY15523 and RYSST44 Straight Shaft String TrimmersRY15525 and RYCST55 Curved Shaft String TrimmersRY15550 and RYTIL66 TillersRY15519 and RYBLW22 B...
Page 13 - OPERATION
9 — English Plug power head into extension cord. NOTE: Failure to remove all excess cord slack from extension cord retainer could result in plug loosening from receptacle. LOCK-OUT BUTTON See Figure 6. The lock-out button reduces the possibility of accidental starting. The lock-out button is locat...
Page 14 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; STORING THE POWER HEAD; TROUBLESHOOTING
10 — English WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect from power supply. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. WARNING: Always wear eye protection with side s...
Page 15 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT
11 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 16 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. Ne pas utiliser l’outi...
Page 17 - PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
4 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ un rendement optimal et réduire les risques de blessures. Suivre les instructions fournies pour lubrifier l’outil et changer les accessoires. Inspecter périodiquement le cordon d’alimentation de l’appareil. Si celui-ci est endommagé, le fa...
Page 18 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 19 - DOUBLE ISOLATION; SYMBOLE; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
6 — Français SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des co...
Page 20 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CARACTÉRISTIQUES
7 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendr...
Page 21 - ASSEMBLAGE
8 — Français Cet ensemble moteur électrique ne peut être utilisé qu’avec les accessoires Expand-It Ryobi suivants :Coupe-bordures - RY15518 et RYEDG11Élagueuses - RY15520 et RYPRN33Taille-bordures à arbre droit - RY15523 et RYSST44Taille-bordures à arbre courbe - RY15525 et RYCST55Cultivateurs - RY1...
Page 22 - BOUTON DE VERROUILLA GE; CONNEXION SUR UNE PRISE SECTEUR; UTILISATION
9 — Français Tirer lentement la boucle contre retenue de cordon pour le tendre. Brancher le cordon prolongateur dans la bloc-moteur. NOTE : Ne pas tendre le cordon prolongateur sur son arrimage peut permettre au cordon de se débrancher de la prise. BOUTON DE VERROUILLA GE Voir la figure 6. The l...
Page 23 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; REMISAGE DU BLOC-MOTEUR; DÉPANNAGE
10 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dég...
Page 24 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
11 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 25 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. El incumplimiento de las instrucciones se- ñaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. No lo utilice sin que la protec- ci...
Page 26 - PODRÁ ENCONTRAR REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periódicamente el cable del artefacto y, si está dañado, haga que la reparen o cambien en un establecimiento de servicio autorizado. Inspeccione diariamente los ...
Page 27 - SÍMBOLOS
5 — Español SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences ...
Page 28 - DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA
6 — Español SÍMBOLOS ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con-exión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están ai...
Page 29 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO
7 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA: Mantenga el cordón de extensión fuera del área de tra-bajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica, coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse en la made-ra, herramientas ni en otras obstrucciones. La inobser-vancia de esta advertencia pued...
Page 30 - MONTAJE DEL MANGO DELANTERO
8 — Español ARMADO Sólo es posible utilizar este cabezal eléctrico del motor con los siguientes accesorios Expand-It Ryobi:Recortadoras de bordes - RY15518 y RYEDG11Podadoras - RY15520 y RYPRN33Recortadoras de hilo de eje recto - RY15523 y RYSST44Recortadoras de hilo de eje curvo - RY15525 y RYCST55...
Page 31 - FUNCIONAMIENTO
9 — Español BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO Vea la figura 6. El botón del seguro de apagado reduce la posibilidad de un arranque accidental. El botón del seguro de apagado se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor. Debe oprimir el botón del seguro de apagado antes de oprimir el gatill...
Page 32 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10 — Español ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la unidad, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y desconecte la clavija de la fuente de corriente. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias. ADVER...
Page 33 - GARANTÍA
11 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 36 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; ELECTRIC POWER HEAD; BLOC-MOTEUR ELECTRIC / CABEZAL MOTOR ELECTRIC; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT; CALIFORNIA PROPOSITION 65
988000-3095-12-15 (REV:05) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC POWER HEAD BLOC-MOTEUR ELECTRIC / CABEZAL MOTOR ELECTRIC RY15122 / RY15123 TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com CALIFO...
Page 37 - ARBRE DROIT ACCESSOIRE; CONSERVER CE MANUEL POUR; SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
L’accessoire taille-bordures a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessur...
Page 41 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; GENERAL SAFETY RULES
3 — English WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Read these instructions and the instructions for the power head thoroughly before using the straigh...
Page 43 - GRASS DEFLECTOR; UNPACKING
5 — English FEATURES KNOW YOUR STRING TRIMMER ATTACHMENT See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself wit...
Page 44 - APPLICATIONS
6 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in object...
Page 45 - CUTTING TIPS; ADVANCING LINE USING THE REEL-EASY
7 — English WARNING: Always position the unit on the operator’s right side. The use of the unit on the operator’s left side will expose the user to hot surfaces and can result in possible burn injury. WARNING: To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above w...
Page 46 - NOTICE
8 — English MAINTENANCE WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine or motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug or disconnect from power supply. Failure to follow these instructions can result in ser...
Page 47 - CALL US FIRST
9 — English MAINTENANCE ATTACHING THE STORAGE HANGER See Figure 11. There are two ways to hang the attachment for storage. To use the hanger cap, push in the button and place the hang- er cap over the end of the attachment shaft. Slightly rotate the cap from side to side until the button locks int...
Page 49 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
3 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lire attentivement ces instructions et celles du moteur...
Page 52 - RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEUR
6 — Français Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’accessoire de taille-bordures. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de l’accessoire jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’engage dans le trou de positionnement. NOTE : Si les bou...
Page 53 - CONSEILS DE COUPE
7 — Français UTILISATION CONSEILS DE COUPE Voir la figure 6. Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 5.) Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné vers la zone de coupe. Pour ...
Page 54 - REMPLACEMENT DE LIGNE; DÉCOINCEMENT DU FIL ET/OU
8 — Français AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie ou débranchez la scie de l’alimentation. Le non-respect de ces instructions peut en...
Page 55 - NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
9 — Français ENTRETIEN installer le nouveau capuchon du mécanisme de coup sur la bobine. Passer cette étape si le capuchon du mécanisme de coup n’est pas remplacé. Insérer le capuchon du mécanisme de coup et la bobine dans l’ouverture du logement de la tête de fil. Aligner les fentes du logement...
Page 57 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
3 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea detenidamente estas instrucciones y las instrucciones para su cabezal motor antes ...
Page 59 - DEFLECTOR DE PASTO
5 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes...
Page 60 - APLICACIONES
6 — Español Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con orificio del tornillo del deflector de pasto. Introduzca el tornillo de mariposa a través del soporte de montaje y en el deflector de pasto. Apriete firmemente el tornillo. ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE POTENCIA AL ACCESORI...
Page 61 - AVANCE DEL HILO UTILIZANDO EL SISTEMA
7 — Español FUNCIONAMIENTO correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 5). Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; ésta es la mejor área de corte. La recortadora de eje curvo corta cuando se pasa la unidad de izquierda a derecha. La recortadora de eje recto cor...
Page 62 - AVISO; REABASTECIMIENTO DEL HILO; ELIMINAR ATASCAMIENTO DEL HILO Y/O
8 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía o desconecte la herramienta del suministro de corriente. El inc...
Page 63 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; LLÁMENOS PRIMERO
9 — Español MANTENIMIENTO del carrete, y luego coloque la nueva perilla percusiva en el carrete. Si no reemplaza la perilla percusiva, omita este paso. Inserte el conjunto de la perilla percusiva y el carrete a través de la apertura del alojamiento del cabezal del hilo. Alinee las ranuras del al...
Page 66 - STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT; ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES
99500017210-30-17 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RYSST44 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limit...