Page 2 - Důležité
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, ...
Page 3 - English; INTENDED USE; SANDER SAFETY WARNINGS; Always wear safety goggles and a dust mask; RESIDUAL RISKS; WARNING; KNOW YOUR PRODUCT
1 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your multi-pad sander. INTENDED USE The multi-pad sander is intended for sanding and fi nishing metal, wood, plastic or simil...
Page 4 - SANDPAPER SELECTION; fl; MAINTENANCE; ENVIRONMENTAL PROTECTION
2 | English SANDPAPER SELECTION Selecting the correct size, grit and type of sand paper is an extremely important step in achieving a high quality sanded fi nish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic abrasives are best for power sanding. Natural abrasives, such as fl int and garnet a...
Page 5 - min; SYMBOLS IN THIS MANUAL; DANGER
3 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL W Watts n o No-load speed min ־ ¹ Revolutions or reciprocations per minute Orbital Diameter CE Conformity EurAsian Conformity Mark. Ukrainian mark of conformity Class II tool, double insulation Wear ear protect...
Page 6 - UTILISATION PRÉVUE; Le non-respect des instructions; AVERTISSEMENT; RISQUES RÉSIDUELS
4 | Français Votre ponceuse multi a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité. UTILISATION PRÉVUE Ce produit est destiné au ponçage et au polissage du métal, du bois, du plastique, ou matériaux similaires à l’aide des feuilles ou des tampons abrasifs fournis. ...
Page 7 - Français; APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT; CHOIX DU PAPIER ABRASIF; ENTRETIEN
5 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongé...
Page 8 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
6 | Français Tous les roulements de ce produit sont lubri fi és avec une quantité suf fi sante d’huile de haute qualité pour toute sa durée de vie dans des conditions d’utilisation normales. Par conséquent, aucune lubri fi cation supplémentaire n’est nécessaire. NETTOYAGE DES PATINS ABRASIFS Pour un...
Page 9 - à l’utilisation de cet outil.
7 Français | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y...
Page 10 - BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; Die Missachtung; SCHLEIFER SICHERHEITSWARNUNGEN; Das Schleifpapier darf nicht zu groß sein.; Wenn das; WARNUNG; RESTRISIKEN
8 | Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Multipadschleifers. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Multipadschleifer ist zum Schleifen und Veredeln von Metall, Holz, Kunststoff oder ähnlichen Materialien mit den mitgelieferten Schleifpads vo...
Page 11 - Deutsch; WARTUNG UND PFLEGE
9 Deutsch | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL WARNUNG Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen. MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODU...
Page 12 - REINIGUNG DER SCHLEIFSCHUHE; REINIGUNG DER SCHLEIFPAPIERE; UMWELTSCHUTZ; SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
10 | Deutsch Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer des Produktes unter normalen Betriebsbedingungen geölt. Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich. REINIGUNG DER SCHLEIFSCHUHE Um eine lange Lebensdauer und op...
Page 13 - GEFAHR
11 Deutsch | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL einhergehen, dargestellt. GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, ...
Page 14 - USO PREVISTO; ADVERTENCIA; RIESGOS RESIDUALES
12 | Español Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su lijadora de banda. USO PREVISTO El producto está diseñado para trabajos de lijado y acabado de metal, madera, plástico o materiales similares utilizando las almohadillas abrasivas suministradas. Está diseñada...
Page 15 - Español; CONOZCA EL PRODUCTO; Consulte la página 91.; ELEGIR EL PAPEL ABRASIVO ADECUADO; MANTENIMIENTO
13 Español | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos pro...
Page 16 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE; SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL; PELIGRO
14 | Español para la vida del producto en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricación adicional. LIMPIEZA DE LAS ALMOHADILLAS DE FREGAR Para asegurar una vida más larga y un rendimiento óptimo, limpie periódicamente todos los residuos del lijado y ...
Page 18 - UTILIZZO; RISCHI RESIDUI; AVVERTENZE
16 | Italiano E’ stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità nel design di questa levigatrice multifunzione. UTILIZZO Il prodotto è indicato per levigare e ri fi nire metalli, legno, plastica o altri materiali simili utilizzando i fogli abrasivi forniti. E’ adatto per esser...
Page 19 - Italiano; FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO; SCELTA DELLA CARTA ABRASIVA; MANUTENZIONE
17 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO Vedere a pagina 91. 1. Spegnimento2. Variatore di velocità3. Accensione4. Coperchio5. Dedo pad6. Blocco7. Sacchetto di raccolta polvere8. Pattino triangolare9. Pinza10. Pattino ...
Page 20 - TUTELA DELL’AMBIENTE; SIMBOLI NEL MANUALE
18 | Italiano orizzontale in un luogo fresco e asciutto. PULIZIA DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA I fogli di carta abrasiva forniti in dotazione con questa levigatrice sono riutilizzabili. È pertanto importante pulirli regolarmente per rimuovere la polvere e le particelle che si accumulano sulla super fi...
Page 21 - Nederlands; BEOOGD GEBRUIK; Als u onderstaande voorschriften niet; Het vel schuurpapier mag niet te groot zijn.; Als u; WAARSCHUWING; RESTRISICO’S
19 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit in het ontwerp van uw multi-pad schuurmachine. BEOOGD GEBRUIK Het product is bedoeld voor het schuren en afwerken van metaal, hout, kunststof o...
Page 22 - KEN UW PRODUCT; SCHUURPAPIER KIEZEN; ONDERHOUD
20 | Nederlands toestel en raadpleeg uw dokter WAARSCHUWING Letsels kunnen optreden of verergeren door langdurig gebruik van een gereedschap. Als u een werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem dan regelmatig pauze. KEN UW PRODUCT Zie pagina 91. 1. Inschakelen2. Snelheidsregelaar3. Uitschak...
Page 23 - SCHUURZOLEN REINIGEN; MILIEUBESCHERMING; SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
21 Nederlands | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL het product bij normale gebruiksomstandigheden. Extra smering is daarom niet noodzakelijk. SCHUURZOLEN REINIGEN Maak de schuurzolen regelmatig schoon om hun levensduur te verlengen en optimale resultaten te...
Page 25 - Português; UTILIZAÇÃO PREVISTA; AVISOS DE SEGURANÇA DA LIXADORA; Nunca utilize a lixadeira sobre superfícies húmidas.; RISCOS RESIDUAIS; AVISO
23 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades na conceção da sua lixadora de banda. UTILIZAÇÃO PREVISTA O produto foi desenhado para trabalhos de lixar e acabamento de metal, madeira, plástico ou...
Page 26 - CONHEÇA O SEU PRODUTO; Consulte a página 91.; ESCOLHA DA FOLHA DE LIXA; MANUTENÇÃO
24 | Português CONHEÇA O SEU PRODUTO Consulte a página 91. 1. Desligar2. Variador de velocidade3. Ligar4. Tampa5. Painel táctil6. Bloqueio7. Caixa colectora de pó8. Placa triangular9. Pinça10. Placa rectangular11. Chave hexagonal12. Lixa adesiva13. Folha de lixa standard ESCOLHA DA FOLHA DE LIXA A e...
Page 27 - PROTECÇÃO DO AMBIENTE; SÍMBOLOS NESTE MANUAL
25 Português | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL LIMPEZA DAS FOLHAS DE LIXAS As folhas de lixas fornecidas com a sua lixadeira podem ser reutilizadas. É portanto importante que as limpe regularmente para retirar o pó e as partículas que se acumulam na supe...
Page 28 - TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; UUNDGÅELIGE RISICI; ADVARSEL; KEND PRODUKTET
26 | Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din multisliber. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Produktet er beregnet til slibning og over fl adebehandling af metal, træ, plast eller lignende materialer ved hjælp af medfølgende slibepads. Der er beregnet til at blive ...
Page 29 - Dansk; VALG AF SLIBEPAPIR; VEDLIGEHOLDELSE; MILJØBESKYTTELSE
27 Dansk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 12. Selvklæbende slibepapir13. Standard slibepapir VALG AF SLIBEPAPIR Det er meget vigtigt at vælge den rigtige størrelse og type slibepapir og den rigtige fi nhedsgrad for at opnå et godt resultat. Til grovslib...
Page 30 - SYMBOLER PÅ PRODUKTET; SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN; FARE
28 | Dansk SYMBOLER PÅ PRODUKTET Sikkerheds Varsel V Volt Hz HertzVekselstrøm W Watt n o Tomgangshastighed min ־ ¹ Antal omdrejninger eller bevægelser pr. Minut Kredsbanediameter CE Overensstemmelse EurAsian overensstemmelsesmærke Ukrainsk overensstemmelsesmærke Klasse II, dobbeltisoleret Benyt høre...
Page 31 - Svenska; ANVÄNDNINGSOMRÅDE; RESIDUALRISK; VARNING; LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
29 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet vid design av din slipmaskin med fl era plattor. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Produkten är avsedd för att slipa trä, metall, plast och liknande material med ...
Page 32 - VAL AV SANDPAPPER; UNDERHÅLL; RENGÖRING AV SLIPPAPPREN; MILJÖSKYDD
30 | Svenska VAL AV SANDPAPPER Valet av storlek, korn och typ av slippapper är ytterst viktigt för att erhålla ett högklassigt resultat. För grovbearbetning rekommenderar vi att använda syntetiska slipmedel som alumin eller kiselkarbid. Naturliga slipmedel som fl inta eller granat är nämligen för mj...
Page 33 - SYMBOLER I MANUALEN; FARA
31 Svenska | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL W Watt n o Tomgångshastighet min ־ ¹ Antal varv eller rörelser per minut Bandiameter CE-konformitet EurAsian överensstämmelsesymbol Ukrainskt märke för överensstämmelse Klass II, dubbelisolerad Bär hörselskydd...
Page 34 - KÄYTTÖTARKOITUS; ten ja; HIOMAKONEEN TURVALLISUUSVAROITUKSET; Tämä laite ei sovi märkähiontaan.; Hiomalaikan; VAROITUS; KÄYTÖN RISKIT; VAROITUS; TUNNE TUOTTEESI
32 | Suomi Usean tyynyn hiomakoneen suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. KÄYTTÖTARKOITUS Tämä tuote on tarkoitettu metallin, puun, muovien ja vastaavien materiaalien hiontaan ja viimeistelyyn käyttäen mukana toimitettuja hiomatyynyjä. Se on tarkoitett...
Page 35 - Suomi; HIOMAPAPERIN VALINTA; HUOLTO; YMPÄRISTÖNSUOJELU
33 Suomi | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 13. Vakio hiomapaperi HIOMAPAPERIN VALINTA Sopivan hiomapaperikoon ja –tyypin sekä sen karheuden valinta on tehtävä huolellisesti mikäli haluat saada laadukkaan tuloksen. Esihionnassa suosittelemme synteettisen ...
Page 36 - KÄSIKIRJAN SYMBOLIT; VAARA
34 | Suomi Hz HertzVaihtovirta W Watti n o Tyhjäkäyntinopeus min ־ ¹ Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa Radan halkaisija CE-vastaavuus EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Luokka II, kaksoiseristetty Käytä kuulosuojaimia Käytä suojalaseja Lue ohjeet hu...
Page 37 - Norsk; TILTENKT BRUK; SIKKERHETSADVARSLER SLIPEMASKIN; Bruk aldri sliperen på fuktige flater.; GJENVÆRENDE RISIKO
35 Norsk | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i konstruksjonen av din multi-pad plansliper. TILTENKT BRUK Produktet har som oppgave å slipe og over fl atebehandle metall, tre, plast eller lignende...
Page 38 - VEDLIKEHOLD; MILJØVERN
36 | Norsk 12. Klebende sandpapir13. Standard slipepapir VALG AV SLIPEPAPIR Det er meget viktig å velge riktig størrelse, korn og type på slipepapiret for å oppnå en tilfredsstillende sliping. Til grov sliping anbefaler vi bruken av syntetiske slipemidler som aluminiumoksid eller karborundum. Naturl...
Page 40 - Русский; ОСТОРОЖНО
38 | Русский При разработке этой многофункциональной шлифмашины особое внимание уделялось безопасности , производительности и надежности . НАЗНАЧЕНИЕ Изделие предназначено для шлифования и полировки металла , древесины , пластмассы и аналогичных материалов , используя шлифовальную насадку , входящую...
Page 41 - ИЗУЧИТЕ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; ТЕХНИЧЕСКОЕ
39 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL к врачу . ОСТОРОЖНО Продолжительное использование инструмента без перерыва может привести к травмам . При использовании инструмента в течение длительного времени делайте регулярные перерывы . ИЗУЧИТЕ ИЗДЕЛИЕ С...
Page 43 - ОБОЗНАЧЕНИЯ; ОПАСНО
41 Русский | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ Подключите к источнику питания . Отключите от источника питания . Детали или принадлежности , приобретаемые отдельно Зафиксировать Расцепить Примечание Выкл Включение Без усилия С уси...
Page 44 - Неделя
42 | Русский Транспортировка : Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке . При разгрузке / погрузке не допускается использование любого вида техники , работающей по принципу зажима упаковки . Хранение : Необходимо хранить в сухом месте . Не...
Page 45 - Polski; Zachowajcie te ostrze
43 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL W przypadku szli fi erki wielofunkcyjnej zwrócono szczególn ą uwag ę na zapewnienie bezpiecze ń stwa, wysokiej wydajno ś ci oraz niezawodno ś ci. PRZEZNACZENIE Produkt jest przeznaczony do szlifowania i wyka ń ...
Page 47 - OSTRZE; OCHRONA; SYMBOLE W INSTRUKCJI
45 Polski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL CZYSZCZENIE OK Ł ADZIN Ś CIERNYCH Arkusze papieru ś ciernego dostarczane ze szli fi erk ą s ą przeznaczone do ponownego u ż ycia. Wa ż ne jest ich regularne czyszczenie w celu usuni ę cia py ł u i cz ą steczek,...
Page 48 - UWAGA; (Bez symbolu bezpiecze
46 | Polski UWAGA (Bez symbolu bezpiecze ń stwa) Wskazuje na sytuacj ę mog ą c ą spowodowa ć straty materialne.
Page 49 - Uschovejte všechny pokyny a upozorn; VAROVÁNÍ
47 Č eština | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Bezpe č nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p ř i návrhu vaší vícepodložkové brusky. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Produkt je ur č en k broušení a kone č né úprav ě kov ů , d ř eva, plast ů nebo podobných ma...
Page 50 - eština; ÚDRŽBA; ěř; ěč
48 | Č eština 5. Opuszki palca6. Zamknuto7. Sb ě rná nádoba prachu 8. Trojúhelníková (delta) brusná deska9. Svorka pro uchycení brusného papíru10. Brusná deska 1/3 listu11. Klí č pro šestihranné šrouby a matice 12. Samop ř ilnavý smirkový papír 13. Standardní brusný papír VÝB Ě R BRUSNÉHO PAPÍRU Spr...
Page 51 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST; SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU; NEBEZPE
49 Č eština | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL VAROVÁNÍ Než za č nete brusnou desku nebo brusný papír č istit, sundejte je z brusky. Nedodržení tohoto pokynu m ů že zp ů sobit vážné zran ě ní. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST Ř EDÍ V rámci možností neodhazujte vys...
Page 52 - rizze meg ezeket a figyelmeztetéseket és utasításokat; FIGYELEM; VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK; FIGYELEM; ISMERJE MEG A TERMÉKET
50 | Magyar A multifunkciós csiszoló tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. RENDELTETÉSSZER Ű HASZNÁLAT A termék fém, fa, m ű anyag és más hasonló anyagok csiszolására és felületének megmunkálására használható a mellékelt csiszolóeszközökkel. Cs...
Page 53 - Magyar; A CSISZOLÓPAPÍR MEGVÁLASZTÁSA; KARBANTARTÁS
51 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 6. Retesz7. Porgy ű jt ő tartály 8. Háromszög talp9. Kapocs10. 1/3-os talp11. Imbuszkulcs12. Öntapadós csiszolópapír13. Standard csiszolópapír A CSISZOLÓPAPÍR MEGVÁLASZTÁSA Ha jó min ő ség ű csiszolást szeretne...
Page 54 - KÖRNYEZETVÉDELEM; A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK; VESZÉLY
52 | Magyar hogy a különböz ő csiszolási m ű veletek során a felületen összegy ű lt port és részecskéket eltávolítsa. A csiszolópapírok tisztításához dörzsölje le ő ket egy kemény gumival. Ehhez a m ű velethez egy cip ő tiszta talpát is használhatja. FIGYELEM Tisztítás el ő tt mindig vegye le a csis...
Page 55 - VIGYÁZAT; gyelmeztet
53 Magyar | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL VIGYÁZAT (Biztonsági fi gyelmeztet ő szimbólum nélkül) Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet.
Page 56 - stra; ŢĂ; ăş; AVERTISMENT
54 | Român ă Au fost acordate priorit ăţ i maxime asupra siguran ţ ei, performan ţ ei ş i fi abilit ăţ ii în proiectarea ma ş inii dvs. de ş lefuit cu bure ţ i multipli. DOMENIU DE APLICA Ţ II Produsul este proiectat pentru ş lefuirea ş i fi nisarea metalului, lemnului, plasticului sau a materialelo...
Page 57 - Român; CUNOA; ÎNTRE
55 Român ă | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL CUNOA Ş TE Ţ I-V Ă PRODUSUL. Vezi pagina 91. 1. Oprire2. Variator de vitez ă 3. Pornire4. Capac5. Degetul pad6. Piedic ă 7. Cutie de colectare a prafului8. Talp ă triunghiular ă 9. Clem ă de fixare 10. Talp ă ...
Page 58 - PROTEC; SIMBOLURILE DIN MANUAL
56 | Român ă pentru a îndep ă rta praful ş i particulele care se acumuleaz ă pe suprafa ţă în timpul diferitelor opera ţ iuni de ş lefuire. Pentru a cur ăţ a hârtiile abrazive, freca ţ i-le cu un bloc compact de cauciuc. Pute ţ i folosi, de exemplu, talpa curat ă a unui pantof. AVERTISMENT Scoate ţ ...
Page 59 - Latviski; Saglab
57 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Izstr ā d ā jot šo lentes sl ī pmaš ī nu, ī paša uzman ī ba velt ī ta droš ī bai, veiktsp ē jai un uzticam ī bai. PAREDZ Ē T Ā LIETOŠANA Preci paredz ē ts izmantot sl ī p ē šanai un met ā la, koka, plastmasas...
Page 60 - APKOPE; ĻĻ; VIDES AIZSARDZ
58 | Latviski SL Ī PPAP Ī RA IZV Ē LE Lai nosl ī p ē t ā apdare b ū tu ļ oti kvalitat ī va, ī paši svar ī gi ir izv ē l ē ties pareiz ā lieluma un veida smilšpap ī ru ar pareiza raupjuma smilt ī m. Sp ē c ī gai sl ī p ē šanai vispiem ē rot ā kais ir alum ī nija oks ī ds, silikona karb ī ds un citas ...
Page 61 - SIMBOLI ROKASGR; ķē
59 Latviski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Hz HerciMai ņ str ā va W Vati n o Apgriezieni bez slodzes min ־ ¹ Apgriezieni min ū t ē Orbit ā l ā Diametrs CE atbilst ī ba EurAsian atbilst ī bas mar ķē jums Ukrainas apstiprin ā juma z ī me II klase, dubul...
Page 63 - Lietuviškai; ŠVITRINIO POPIERIAUS PASIRINKIMAS; PRIEŽI; SUTEPIMAS; APLINKOS APSAUGA
61 Lietuviškai | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL ŠVITRINIO POPIERIAUS PASIRINKIMAS Siekiant pasiekti aukštos kokybës šlifavimo rezultat ų , labai svarbu pasirinkti teisingo rupumo, dydžio ir tipo šlifavimo popieri ų . Elektriniam šlifavimui labiausiai ti...
Page 64 - SIMBOLIAI VADOVE
62 | Lietuviškai SIMBOLIAI ANT Į RENGINIO Pranešimas apie saugum ą V Voltai Hz HercaiKintamoji srov ė W Vatai n o Greitis be apkrovimo min ־ ¹ Apsukos ar jud ė jimas per minut ę Orbitinis skersmuo CE suderinimas „EurAsian“ atitikties ženklas Ukrainos atitikties ženklas II klas ė , dviguba izoliacija...
Page 65 - Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; Hoidke hoiatusi ja juhiseid edaspidiseks juhindumiseks; LIHVMASINA OHUTUSJUHISED; HOIATUS; JÄÄKRISKID; HOIATUS; ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
63 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Mitmeotstarbelise lihvmasina konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE See seade on ette nähtud metallide, puidu, plastide ja nendega sarnaste mate...
Page 66 - HOOLDUS; KESKKONNAKAITSE
64 | Eesti LIHVPABERI VALIMINE Lihvpaberi tera õige suuruse ja tüübi valimine on äärmiselt tähtis, et saavutada lihvitud pinna kõrge kvaliteet. Masinlihvimisel on kõige parem kasutada sünteetilisi abrasiive, mis on alumiiniumoksiidi, ränikarbiidi või teiste materjalide põhised. Looduslikud abrasiivi...
Page 67 - MASINAL OLEVAD SÜMBOLID; KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID
65 Eesti | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Ohutusalane teave V Volt Hz HertzVahelduvvool W Watt n o Kiirus ilma koormuseta min ־ ¹ Pöörete või löökide arv minutis Orbital Läbimõõt CE vastavus Euraasia vastavusmärk Ukraina vastavus...
Page 68 - NAMJENA; Sa; UPOZORENJE; PREOSTALE OPASNOSTI; UPOZORENJE
66 | Hrvatski U razvoju ove brusilice s više brusnih obloga dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. NAMJENA Proizvod je namijenjen za brušenje i fi niširanje metala, drveta, plsatike ili sli č nih materijala korištenjem isporu č enih abrazivnih jastu č i ć a. Namijenje...
Page 69 - Hrvatski; UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD; Pogledajte stranicu 91.; ODRŽAVANJE
67 Hrvatski | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Pogledajte stranicu 91. 1. Isklju č i 2. Promjenljivi kontrola brzine selektor3. Uklju č i 4. Pokrov5. Podloga za prst6. Brava7. Kutija za prikupljanje prašine8. Trokutasta brusna plo ...
Page 70 - ZAŠTITA OKOLIŠA; SIMBOLI U PRIRU; OPASNOST
68 | Hrvatski gumenim blokom. Tako đ er možete koristiti č isti gumeni đ on od cipele. UPOZORENJE Prije č iš ć enja uvijek uklonite brusni papir ili brusnu plo č u s brusilice. Nepoštivanje ovog pravila može dovesti do teških tjelesnih ozljeda. ZAŠTITA OKOLIŠA Sirovine reciklirajte, umjesto da ih od...
Page 71 - Slovensko; NAMEN UPORABE; Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo.; VARNOSTNA OPOZORILA ZA PESKALNIK; OPOZORILO; PREOSTALA TVEGANJA; OPOZORILO; SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK
69 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Varnost, u č inkovitost in zanesljivost so bile pri na č rtovanju ve č namenskega brusilnika klju č nega pomena. NAMEN UPORABE Izdelek je namenjen peskanju in kon č nemu obdelovanju kovine, lesa, plastike al...
Page 72 - VZDRŽEVANJE; ZAŠ
70 | Slovensko IZBIRA BRUSNEGA PAPIRJA Izbira pravilne velikosti, granulacije in vrste brusilnega papirja je izredno pomemben korak za doseganje visokokakovostne kon č ne obdelave. Za strojno brušenje so najboljši aluminijev oksid, silicijev karbid in druga sinteti č na brusila. Naravna brusila, kot...
Page 73 - SIMBOLI V PRIRO; NEVARNOST
71 Slovensko | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Hz HertzIzmeni č ni tok W Watt n o Hitrost brez obremenitve min ־ ¹ Vrtljajev ali nihajev na minuto Orbitálnej Priemer Skladnost CE EurAsian oznaka o skladnosti Ukrajinska oznaka za skladnost Razred II, dvoj...
Page 74 - ina; VAROVANIE
72 | Sloven č ina Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri navrhovaní tejto viacpodložkovej brúsky najvyššou prioritou bezpe č nos ť , výkon a spo ľ ahlivos ť . Ú Č EL POUŽITIA Tento produkt je ur č ený na brúsenie a leštenie kovu, drevu, plastu alebo podobných materiálov pomocou prib...
Page 75 - Sloven
73 Sloven č ina | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 1. Vypnutie2. Voli č premenlivej rýchlosti 3. Zapnutie4. Pokrov5. Prst pad6. Zamknuté7. Kazeta na zber prachu8. Trojuholníková detailná podložka9. Upína č papiera 10. Listová podložka11. Šes ť hranný k ľ ...
Page 76 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA; SYMBOLY V NÁVODE
74 | Sloven č ina OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly by sa mali triedene recyklova ť spôsobom šetrným k životnému prostrediu. SYMBOLY NA PRODUKTE Výstražná zna č ka V Napätie Hz HertzStriedavý prúd W Watty n o Otá č ky b...
Page 77 - България; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Raynaud’s Syndrome,
75 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Безопасността , работните характеристики и надеждността са аспектите , на които е отделен най - голям приоритет при проектирането на вашата шлифовъчна машина с множество подложки . ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Шлифовъчната...
Page 78 - ОПОЗНАЙТЕ; ПОДДРЪЖКА
76 | България ■ Редовно излизайте в почивка . Ограничете излагането на вибрации на ден . При поява на някой от симптомите на това заболяване , незабавно прекратете употребата на инструмента и посетете лекар . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Продължителното използване на инструмента може да доведе до наранявания или ...
Page 79 - EC
77 България | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL СМАЗВАНЕ Всички лагери в този продукт за смазани с достатъчно количество висококачествено масло , което трябва да стигне за целия експлоатационен живот на инструмента при нормални работни условия . Затова не ...
Page 80 - ОПАСНОСТ
78 | България Без усилие С усилие Следните сигнални думи и значенията им са предназначени да обяснят нивата на опасност , свързани с този продукт . ОПАСНОСТ Указва неминуемо опасна ситуация , която ако не бъде избегната , ще доведе до сериозни наранявания или смърт . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указва потенциалн...
Page 81 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ
79 українська мова | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL В дизайні багатофункціональної шліфувальної машинки вищий пріоритет наданий безпеці , продуктивності і надійності . ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Продукт призначений для шліфування та оброблення металу ...
Page 82 - ЗНАЙТЕ; Стор; ОБСЛУГОВУВАННЯ; Ryobi
80 | українська мова ПОПЕРЕДЖЕННЯ Тривале використання інструменту може викликати або посилити травми . При використанні інструменту протягом тривалого періоду , робіть регулярні перерви . ЗНАЙТЕ СВІЙ ПРОДУКТ . Стор 91. 1. Вимкнути 2. Селектор керування швидкістю 3. Увімкнути 4. обкладинка 5. Пальце...
Page 83 - Alternating Current; CE
81 українська мова | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL чином , додаткове змащення не потрібно . ЧИЩЕННЯ СКРЕБКОВИХ ПРОКЛАДОК Для забезпечення довгого строку служби та оптимальної працездатності періодично видаляйте всі залишки шліфування та сторонні матері...
Page 84 - НЕБЕЗПЕКА
82 | українська мова НЕБЕЗПЕКА Вказує на неминуче небезпечну ситуацію , яка , якщо її не уникнути , може призвести до смерті або серйозних травм . ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно небезпечну ситуацію , яка , якщо її не уникнути , може призвести до смерті або серйозних травм . УВАГА Вказує на потенц...
Page 85 - Türkçe; KULLANIM AMACI; Bu uyar; ZIMPARA MAKINESI GÜVENLIK UYARILARI; UYARI; ARDIL R; UYARI
83 Türkçe | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL Çok uçlu z ı mpara makineniz tasarlan ı rken temel öncelik güvenlik, performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmi ş tir. KULLANIM AMACI Ürün, z ı mpara pedi kullanarak metal, ah ş ap, plastik ya da benzeri ...
Page 86 - ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN; Sayfa 91’ya bak; BAK; İş
84 | Türkçe ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Sayfa 91’ya bak ı n. 1. Kapat2. H ı z de ğ i ş tiricisi 3. Aç4. Kapak5. Parmak pedi6. Kilit7. Toz toplama kutusu8. Üçgen paten9. Pense10. 1/3 ka ğ ı t paten 11. Alt ı gen anahtar 12. Yap ı ş kan z ı mpara ka ğ ı d ı 13. Düz z ı mpara ka ğ ı d ı ZIMPARA KA Ğ IDININ SEÇIM...
Page 88 - Ελληνικά; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; Raynaud
86 | Ελληνικά Στον σχεδιασμό του λειαντήρα πολλαπλών επιθεμάτων σας έχει δοθεί μέγιστη προτεραιότητα στην ασφάλεια , την απόδοση και την αξιοπιστία . ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν διατίθεται για λείανση και φινίρισμα μετάλλου , ξύλου , πλαστικού ή παρόμοιων υλικών , με χρήση των λειαντικών επιθεμάτων...
Page 89 - ΓΝΩΡΙΣΤΕ; Βλέπε; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
87 Ελληνικά | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ή επιδείνωσης τραυματισμού , από την παρατεταμένη χρήση εργαλείου . Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο για μεγάλες περιόδους , κάνετε τακτικά διαλείμματα . ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡ...
Page 91 - ΚΙΝΔΥΝΟΣ
89 Ελληνικά | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL συνδέονται με αυτό το προϊόν : ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση , η οποία , αν δεν αποφευχθεί , θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδεικνύει μια δυνητικά επικ...
Page 132 - Techtronic Industries GmbH
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 20170315v1