Page 2 - CAUTION; RISK OF ELECTRIC SHOCK; Important Safety Instructions
2 CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY. APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHEREAPPROVED FOR THE USAGE ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHEDANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ETPOUSSER JUSQU AU F...
Page 5 - Contents
5 About Rotel A family whose passionate interest in musicled them to manufacture high fidelity compo-nents of uncompromising quality founded Rotelover 40 years ago. Through the years thatpassion has remained undiminished and thefamily goal of providing exceptional value foraudiophiles and music love...
Page 7 - Phones Output; Audio Controls
7 Speaker Outputs Speaker Selector Switch [See Figure 2.] The RA-01 has two sets of speaker outputs,labeled “A” and “B” . The speaker out- puts are controlled by the switch on the front panel. Speaker Selection If only one set of speakers will be used at anygiven time, the speakers may have an imped...
Page 8 - 2 Volt Trigger Outlet; Specifications
8 Function Control The Function control selects the input signalsource. The signal selected by the Functioncontrol is the one you hear, as long as theMonitor control is set to the Source postion.(See the following section.) The signal selectedby the Function control also goes to PreampOutputs and th...
Page 9 - Sommaire
9 ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RIS-Q U E D ’ É L E C T R O C U T I O N , N E PA SR E T I R E R L E C A P O T. I L N ’ Y A ÀL’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEP-T I B L E D ’ Ê T R E M O D I F I É E PA RL’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME,ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEURAGRÉÉ. Le point d’exclamation dans un tri...
Page 11 - Sorties préamplificateur
11 Français Alimentation secteur etmise sous tension Prise d’alimentation secteur Compte tenu de la puissance relativementélevée qu’il peut délivrer, l’amplificateur RA-01peut demander un courant très élevé et ainsiêtre particulièrement exigeant vis-à-vis de votreinstallation électrique. C’est pourq...
Page 12 - Prise casque; Commandes audio
12 Choix des enceintes Si une seule paire d’enceintes acoustiques estbranchée sur le RA-01, ces enceintes peuventchacune avoir une impédance minimum de4 ohms. Si deux paires sont branchées, à lafois sur les prises A et B, chaque enceinte nedoit pas présenter une impédance inférieureà 8 ohms. L’impéd...
Page 13 - Spécifications
13 Un système de haute qualité, correctement régléet installé, ne nécessite pas normalement d’avoirrecours à une correction des timbres dans le graveou dans l’aigu. Utilisez ces correcteurs avecparcimonie. Soyez particulièrement vigilants sivous utilisez une correction maximum (à fonddans le sens de...
Page 14 - Inhaltsverzeichnis
14 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungs-anleitung vor Gebrauch des Gerätesgenau durch. Sie enthält wichtigeSicherheitsvorschriften, die unbedingtzu beachten sind! Bewahren Sie dieBedienungsanleitung so auf, dass siejederzeit zugänglich ist. Außer den in der Bedienungsanl...
Page 16 - Eingangssignalanschlüsse
16 Ihr RA-01 wird von Rotel so eingestellt, dasser der in Ihrem Land üblichen Wechsel-spannung (Europa: 230 Volt, 50 Hz, USA: 115Volt, 60 Hz) entspricht. Die Einstellung ist ander Geräterückseite angegeben. Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem RA-01 in ein anderes Land umziehen, kann dieEinstellung des Ge...
Page 17 - Kopfhörerbuchse; Bedienelemente
17 Auswahl derLautsprecherkabel Verbinden Sie den RA-01 und die Lautsprecherü b e r e i n i s o l i e r t e s , z w e i a d r i g e sLautsprecherkabel. Aufbau und Qualität desK a b e l s k ö n n e n h ö r b a r e E f f e k t e a u f d i eM u s i k w i e d e r g a b e h a b e n . S t a n d a r d -„Kl...
Page 18 - Bei Störungen
18 Function-Wahlschalter Über den Function-Wahlschalter können Sieeine Eingangssignalquelle auswählen. SetzenSie den Wahlschalter an der Gerätefront aufdie Quelle, die Sie hören möchten. Das Sig-nal der ausgewählten Quelle wird auch zu denPreamp- und Tape-Ausgängen geleitet. Monitor-Wahlschalter Bef...
Page 19 - Indice
19 ATTENZIONE : Rischio di scossaelettrica, non aprire. AVVERTENZA : Per ridurre il rischiodi scossa, non togliete il coperchio delcabinet. Non contiene parti utili perl ’ u t e n t e . P e r l ’ a s s i s t e n z a f a t eriferimento a personale qualificato. Spiegazione dei simboli graficiIl fulmin...
Page 21 - Uscite del preamplificatore
21 Italiano Collegamento alla rete econtrolli Ingresso in correntealternata L’RA-01 non assorbe una notevole quantità dicorrente. Tuttavia, se possibile, sarebbe megliocollegarlo direttamente a una presa a muropolarizzata a due poli. Non usate una prolunga.Una robusta ciabatta a prese multiple puòpi...
Page 22 - Uscita cuffia; Controlli audio
22 Scelta dei cavi Utilizzate cavi a due conduttori isolati percollegare l’RA-01 ai diffusori. Le dimensionie la qualità dei cavi possono avere effetti udibilisulle performance del sistema. I cavi standardvanno bene ma possono dare un’uscita piùbassa o una risposta limitata in gamma bassa,in partico...
Page 23 - Uscita Trigger 12V; Caratteristiche
23 Selettore Function Il Selettore Function controlla quali dei segnalid’ingresso è diretto all’uscita e sul finale dipotenza o, più semplicemente, quale sorgenteviene ascoltata. Ruotate il Selettore Function delpannello anteriore sulla sorgente che desiderateascoltare. Selettore Monitor Quando il s...
Page 24 - Contenido
24 Instrucciones de SeguridadImportantes ADVERTENCIA: No hay componentesmanipulables por el usuario en eli n t e r i o r d e l a p a r a t o . C u a l q u i e roperación de mantenimiento debe serl l e v a d a a c a b o p o r p e r s o n a lcualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgode que se pr...
Page 25 - Acerca de Rotel
25 Español Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace más de 40 años poruna familia cuyo entusiasta interés por lamúsica le condujo a diseñar y construircomponentes de Alta Fidelidad sin ningún tipode compromiso. Esta pasión ha permanecidoinalterada durante todo este tiempo, hasta elpunto de que el obje...
Page 26 - Conexiones de Entrada; Alimentación y Control
26 RA-01 Amplificador Integrado Estereofónico Su RA-01 está configurado en fábrica paraque trabaje con la tensión de red correcta quec o r r e s p o n d a a l p a í s e n q u e h a y a s i d ocomprado (115 ó 230 voltios de corrientealterna con una frecuencia de 50 ó 60 Hz).Dicha configuración está i...
Page 27 - Salidas Preamplificadas
27 Español Conexiones paraGrabador [Ver Figura 2] Las entradas y salidas Tape pueden serconectadas a cualquier componente degrabación/reproducción que acepte señalesde entrada y salida analógicas estándar denivel de línea, que por lo general suele seruna platina a casetes convencional. Cuando conect...
Page 28 - Salida de Auriculares; Controles de Audio
28 RA-01 Amplificador Integrado Estereofónico Si está utilizando conectores de tipo cuchillaplana (“spade”), conéctelos en primer lugara los cables. Si está colocando directamentecable pelado a los terminales de conexión al a s c a j a s a c ú s t i c a s , s e p a r e l o s c a b l e scorrespondien...
Page 29 - Características Técnicas
29 Español Toma para Señal deDisparo de 12 V Algunos componentes de audio pueden seractivados automáticamente cuando recibenuna “señal” de puesta en marcha de 12 voltioscontinuos. Las Tomas para Señal de Disparode 12 V del RA-01 suministran la señalrequerida para ello. Conecte componentescompatibles...
Page 30 - Inhoud
30 RA-01 Geïntegreerde Stereo Versterker WAARSCHUWING: Om het risico opelektrische schokken of brand tevermijden: zorg dat het apparaat nietnat wordt. Verwijder de kast niet: erbevinden zich in het apparaat geenbedieningsorganen. Indien nodigwaarschuw een bevoegd technicus! EEN LAATSTE WAARSCHUWING:...
Page 31 - Wij van Rotel
31 Nederlands Wij van Rotel Het is alweer meer dan 40 jaar geleden date e n f a m i l i e m e t e e n g e p a s s i o n e e r d ebetrokkenheid bij muziek besloot om zelfgeluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteitte gaan vervaardigen onder de naam Rotel.Door de loop der jaren heen is die passiegeb...
Page 32 - Het aansluiten op het lichtnet; De luidsprekeruitgangen
32 RA-01 Geïntegreerde Stereo Versterker Het aansluiten op het lichtnet De lichtnetkabel De RA-01 gebruikt nogal wat energie, daaromadviseren wij u het apparaat niet aan te sluitenvia een verlengsnoer, maar rechtstreeks of viaeen hoogwaardig lichtnetfilter op het lichtnet.Check even of de groep waar...
Page 33 - De hoofdtelefoonuitgang
33 Nederlands Welke luidsprekerkabel? We kunnen het wel van de daken schreeuwen:onderschat niet het belang van een goedeluidspreker verbinding. U kunt natuurlijkgewoon draad gebruiken, maar dat is zondevan uw kostbare aanschaf. Als u er niet zoveelaandacht aan wilt schenken koop dan in iederg e v a ...
Page 34 - De 12V TRIGGER uitgang; Technische gegevens
34 RA-01 Geïntegreerde Stereo Versterker Monitor control Wanneer de monitor control schakelaar zichin de Source positie bevindt, bepaalt de standvan de funtion schakelaar naar welke bron uluistert, en welk signaal er op de "pre out"uitgang aangeboden wordt. Wenst u naar hetapparaat te luiste...
Page 35 - Innehåll
35 VIKTIGASÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! För att undvika elektriska stötar, brand m.m.1. Skruva ej ur skruvar na ur höljet ellerkabinettet.2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt.3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten medblöta eller fuktiga händer. VARNING! Gör ej egen service påa p p a r a ...
Page 36 - Ström och strömfunktioner
36 Om Rotel En familj med ett passionerat intresse för musikgrundade Rotel för över 40 år sedan. Detutmynnade i egen tillverkning av HiFi-produktermed en kvalitet utan kompromisser. Genomalla år har denna passion för musik varitoförändrad och målet har alltid varit attproducera prisvärda produkter f...
Page 37 - Anslutningar för insignaler; Inspelningsanslutningar; Förstegsutgångar
37 Svenska Om du kommer att vara hemifrån längre änen månad, är det en lämplig försiktighetsåtgärdatt koppla ur RA-01 ur vägguttaget, (liksomdina övriga audio- och videoprodukter),medans du är borta. Ström-knapp och Ström-lampa Tryck på frontpanelens Ström-knapp, (POWER-knappen), för att aktivera RA...
Page 38 - Hörlursutgång; Audiofunktioner
38 Högtalaranslutning Stäng av alla komponenter i ditt system innandu ansluter högtalarna. Högtalaranslutninga-rna på RA-01 kan anslutas med den skaladekopparkabeln, kontakter av gaffeltyp eller medbanankontakter(ej i Europa). Dra kabeln från RA-01 till högtalarna. Se tillatt det finns extra kabel s...
Page 39 - Felsökning; Specifikationer
39 Felsökning De flesta problemen i ett audiosystem berorofta på att anslutningar är felaktigt gjorda ellerfelaktig funktionsinställning. Om du stöter påp r o b l e m , f ö r s ö k a t t l o k a l i s e r a f e l e t o c hkontrollera inställningar. Försök att hittao r s a k e n t i l l f e l e t o c...