Page 3 - Contents
3 English EN Installing the remote contr ol Contents 1. Introduction ...................................................................................... 3 2. Installing the remote control .................................................... 3-5 Inser ting the batteries ..............................
Page 4 - Setting the remote control; Manually setting the remote control
• If the device does not respond at all or not to all of thekey commands, follow the instructions under ‘Settingthe remote control’ or for online setup got to:www.philips.com/urc. Setting the remote control This is only necessar y if your TV does not respond to the SRP 1001. If that is the case, the...
Page 6 - Keys and functions; Indicator light; combination is pressed.; VOL –; Problem
3. Keys and functions The illustration on page 3 gives an over view of all keys and theirfunctions. 1 Indicator light . . . . flashes / lights up when a key / key combination is pressed. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . switches Teletext on. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . selects between reg...
Page 9 - Einstellen der Fernbedienung; Manuelles Einstellen der Fernbedienung
2 Kontrollieren Sie die Funktion dereinzelnen Tasten. Eine Übersicht überdie Tasten und ihre Funktion findenSie in Kapitel 3 ‘Tasten undFunktionen’. – Reagier t das Fernsehgerätordnungsgemäß auf alle Tastenbefehle, so ist dieFernbedienung SRP 1001 einsatzbereit. • Reagiert das Gerät überhaupt nicht ...
Page 11 - Tasten und Funktionen; Anzeige; Deutsch
– Wenn die SRP 1001 alle bekannten Codes durchgegangen ist,stoppt der Suchvorgang automatisch und blinkt die Anzeigenicht mehr. – Die automatische Einstellung eines Fernsehgeräts dauer t max.6 Minuten. 3. Tasten und Funktionen Die Abbildung auf Seite 3 vermittelt Ihnen einen Überblick über alleTaste...
Page 13 - Français
Sommaire 1. Introduction .....................................................................................13 2. Installation de la télécommande ...........................................13-15 Inser tion des piles......................................................................................
Page 14 - Configuration de la télécommande; Réglage manuel de la télécommande
• Si l’appareil ne réagit pas du tout, ou ne réagit pas à lapression des touches, suivez les instructions sousConfiguration de la télécommande, ou effectuez uneconfiguration en ligne sur: www.philips.com/urc. Configuration de la télécommande Elle est nécessaire seulement si votre téléviseur ne réagi...
Page 16 - Touches et fonctions; Voyant; Problème
3. Touches et fonctions L’illustration de la page 3 donne une présentation de toutes lestouches et de leurs fonctions. 1 Voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . clignote/s’allume quand vous appuyez sur une ou plusieurstouches en même temps. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 19 - Impostazione del telecomando; Impostazione manuale del telecomando
• Se il dispositivo non risponde per niente o non rispondea tutti i comandi dei tasti, seguire le istruzioni su‘Impostazione del telecomando’ oppure perl’impostazione online, andare su: www.philips.com/urc. Impostazione del telecomando È necessaria solo se il televisore non risponde al telecomando S...
Page 21 - Risoluzione dei problemi; Problema
3. Tasti e funzioni L’illustrazione a pagina 3 offre una vista generale di tutti i tasti edelle loro funzioni. 1 Spia . . . . . . . . . . . . . . . lampeggia/si accende quando si preme un tasto/una combinazione di tasti. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . attiva il televideo. 3 E . . . . . . . . . ...
Page 23 - Español
Índice de materias 1. Introducción ......................................................................................23 2. Instalación del mando a distancia ...........................................23-25 Colocación de las pilas .....................................................................
Page 24 - Configuración del mando a distancia; Configuración manual del mando a distancia
• Si el dispositivo no responde a ninguno o alguno de loscomados de las teclas, siga las instrucciones bajo‘Configuración del mando a distancia’ o, paraconfiguración en línea, vaya a: www.philips.com/urc. Configuración del mando a distancia Esto sólo es necesario si su televisor no responde al SRP 1...
Page 26 - Teclas y funciones; Luz indicadora; Resolución de problemas
3. Teclas y funciones La ilustración de la página 3 presenta una perspectiva general detodas las teclas y sus funciones. 1 Luz indicadora . . . . destella / se enciende cuando se pulsa una tecla / combinación de teclas. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . activa el teletexto. 3 E . . . . . . . . . ....
Page 31 - Все кнопки и их функции указаны на странице 3.; Индикатор; Py
4 Когда ваш телевизор выключится (перейдет врежим ожидания),немедленно отпустите кнопкуSRP 1001 для подтверждения. – SRP 1001 нашел код, которыйподходит для вашего телевизора. 5 Проверьте, можете ли вы управлять всемифункциями вашего телевизора с помощью SRP 1001 • В противном случае вы можете повто...
Page 32 - Поиск и устранение неисправностей; Проблема
4. Поиск и устранение неисправностей • Проблема – Решение • Устройство, которым вы хотите управлять, нереагирует, когда вы нажимаете кнопки. – Замените старые батарейки на две новыебатарейки типа R03, UM4 или AAA. – Направьте SRP 1001 на устройство и убедитесь вотсутствии препятствий между SRP 1001 ...
Page 33 - Spis treści; Infolinia; Instalowanie pilota; Naciśnij pokrywkę w dół i unieś ją.; Testowanie pilota; olski
Spis treści 1. Wstęp .................................................................................................33 2. Instalowanie pilota .....................................................................33-35 Wymiana baterii ....................................................................
Page 34 - Ustawianie pilota; Ręczne ustawianie pilota
• Jeśli urządzenie nie reaguje na żadne lub na niektóreklawisze, odwołaj się do instrukcji postępowaniapodanej w części zatytułowanej ‘Ustawianie pilota’ lubposzukaj wskazówek w Internecie, pod:www.philips.com/urc. Ustawianie pilota Jest wymagane tylko w przypadku, kiedy posiadany telewizor niereagu...
Page 36 - Klawisze i funkcje; Lampka wskaźnikowa; Korygowanie usterek
3. Klawisze i funkcje Ilustracja na stronie 3 podaje zestawienie wszystkich klawiszy i ichfunkcji. 1 Lampka wskaźnikowa . . . . miga/zapala się z chwilą naciśnięcia klawisza/kombinacjiklawiszy. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . włącza teletekst . 3 E . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 39 - Instellen van de afstandsbediening; Handmatig instellen van de afstandsbediening
2 Controleer of alle toetsen werken. Voor een overzicht van de toetsenen de bijbehorende functies, zie 3 ‘Toetsen en functies’. – Reageer t de tv op alle toetsen zoalshet hoor t, dan is de SRP 1001 klaarvoor gebruik. • Reageert het apparaat helemaal niet of slechts openkele toetsen, volg dan de inst...
Page 41 - Toetsen en functies; Indicator; toetsen ingedrukt worden.; Verhelpen van storingen; Probleem
41 Nederlands V erhelpen van storingen NL 3. Toetsen en functies Op de afbeelding op pagina 3 ziet u een overzicht van alle toetsenen de bijbehorende functies. 1 Indicator . . . . . . . . . . knipper t / brandt als één of meerdere toetsen ingedrukt worden. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . teletek...
Page 43 - ∂ÏÏËÓÈο
¶ÂÚȯfiÌÂÓa 1. ∂ÈÛaÁˆÁ‹ .............................................................................................43 2. ∂ÁÎaÙ¿ÛÙaÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ........................................43-46 ∞ÓÙÈÎaÙ¿ÛÙaÛË Ù˘ ÌaÙaÚ›a˜..........................................................................
Page 44 - ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ ̆ ÙËÏ ̄ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô ̆; aË a ̆ÙfiÌaÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ ̆ ÙËÏ ̄ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô ̆
2 ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó fiÏa Ùa Ï‹ÎÙÚa. °Èa Óa ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈa ÙaÏ‹ÎÙÚa ÎaÈ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘˜,aÓaÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙa ‘3. ¶Ï‹ÎÙÚa ÎaÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜’. – ∂¿Ó Ë ÙËÏÂfiÚaÛ‹ Ûa˜ aÓÙaÔÎÚ›ÓÂÙaÈÎaÓÔÓÈο Û fiϘ ÙȘ ÂÓÙÔϤ˜ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘SRP 1001, ÙfiÙ ›ÓaÈ ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈa Óa ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ...
Page 45 - ∞ ̆ÙfiÌaÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ ̆ ÙËÏÂ ̄ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô ̆
– ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›a ıa aÓa‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜. ∂¿Ó ËÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›a aÓa‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ Ì›a ÊÔÚ¿ ÁÈa aÚaÙÂÙa̤ÓÔ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌa, ÙfiÙÂ Ô Îˆ‰ÈÎfi˜ ‰ÂÓ ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ıËΠۈÛÙ¿‹ ÏËÎÙÚÔÏÔÁ‹ıËΠϿıÔ˜ Έ‰ÈÎfi˜. ∂aÓaÏ¿‚ÂÙ ÙË ‰Èa‰ÈÎaÛ›aafi ÙÔ ‚‹Ìa 2. 5 ™ÙÚ¤wÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ SRP 1001 ÚÔ˜ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚaÛË ÎaÈÂ...
Page 46 - ¶Ï‹ÎÙÚa ÎaÈ ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ›Â ̃; ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï ̆ ̄Ó›a; ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ teletext.; PROG; ÂÈϤÁÂÈ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÎaÓ¿ÏÈ.; VOL; ÂÈϤÁÂÈ ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÎaÓ¿ÏÈ.; ∞ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·; ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ÙÔ teletext.
4 ∞̤ۈ˜ ÌfiÏȘ Û‚‹ÛÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚaÛ‹ Ûa˜ (ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›a aÓaÌÔÓ‹˜), aÊ‹ÛÙ ÙÔÏ‹ÎÙÚÔ y ÙÔ˘ SRP 1001 ÁÈaÂȂ‚a›ˆÛË. – ∆Ô SRP 1001 ¤¯ÂÈ ÂÓÙÔ›ÛÂÈ ¤ÓaÓΈ‰ÈÎfi Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈa ÙËÓÙËÏÂfiÚaÛ‹ Ûa˜. 5 ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÌÔÚ›Ù Óa ÂÎÙÂϤÛÂÙ fiϘ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ÙËÏÂfiÚaÛ‹˜ Ûa˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙa˜ ÙÔ SRP 1001. ñ ∂¿Ó ‰Â...
Page 47 - ∂›Ï ̆ÛË ÚÔ‚ÏË̿وÓ; ¶Úfi‚ÏËÌa; ÃÚÂÈ¿
4. ∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ñ ¶Úfi‚ÏËÌa – K‡ÛË ñ ∏ Û˘Û΢‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙ Óa ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‰ÂÓ aÓÙaÔÎÚ›ÓÂÙaÈÛÙÔ ¿ÙËÌa ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ. – ∞ÓÙÈÎaÙaÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô aÏȤ˜ ÌaÙaڛ˜ Ì ‰‡Ô ÎaÈÓÔ‡ÚȘ,Ù‡Ô˘ R03, UM4 ‹ AAA. – ™ÙÚ¤wÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ SRP 1001 ÚÔ˜ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚaÛË ÎaȂ‚aȈı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ aÚÂÌ‚¿ÏÏÔÓÙ...
Page 48 - Obsah; Linka pomoci; Instalace dálkového ovladače
Obsah 1. Úvod ....................................................................................................48 2. Instalace dálkového ovladače ..................................................48-50 Výměna baterie ...................................................................................
Page 49 - Seřízení dálkového ovladače; Manuální seřízení dálkového ovladače
2 Zkontrolujte, zda fungují všechnatlačítka. Seznam tlačítek a jejichfunkcí najdete pod záhlavím ‘3.Tlačítka a funkce’. – Jestliže televize reaguje správně napokyny všech tlačítek, je ovladačSRP 1001 připraven k použití. • Jestliže přístroj nereaguje na žádná tlačítka neboreaguje jen na některá, pos...
Page 51 - Odstraňování závad; Čeština
3. Tlačítka a funkce Na obrázku na straně 3 je uveden přehled všech tlačítek a jejichfunkcí. 1 Indikátor . . . . . . . . . . bliká / rozsvítí se při stisknutí tlačítka / kombinace tlačítek. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . zapne Teletext . 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . volí obyčejnou (4:3) ...
Page 53 - Innehåll; Tr yck locket inåt och lyft det.; Testa fjärrkontrollen
53 Sv enska Installera fjär rk ontr ollen SV Innehåll 1. Inledning ............................................................................................53 2. Installera fjärrkontrollen .........................................................53-55 Sätta i batterierna ............................
Page 54 - Ställa in fjärrkontrollen; Ställa in fjärrkontrollen manuellt
• Om enheten inte reagerar alls eller inte reagerar påvissa knappkommandon, följer anvisningarna under‘Ställa in fjärrkontrollen’ eller gör en setup on-line på:www.philips.com/urc. Ställa in fjärrkontrollen Detta är bara nödvändigt om din teve inte reagerar på SRP 1001. I så fall känner inte SRP 100...
Page 56 - Knappar och funktioner; Indikator
56 SV 3. Knappar och funktioner I illustrationen på sid. 3 ges en översikt över alla knapparna ochderas funktioner. 1 Indikator . . . . . . . . . . blinkar/tänds när en knapp/knappkombination tr ycks ner. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . kopplar på text-tv. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . väl...
Page 59 - Configurar o telecomando; Configurar o telecomando manualmente
– Se o televisor responder conforme devido a todas as teclasde comando, o telecomando SRP 1001 está pronto a usar. • Se o equipamento não responder a tecla nenhuma, sigaas instruções sobre ‘Configurar o telecomando’,ou paraobter instruções em linha, vá ao endereço:www.philips.com/urc. Configurar o t...
Page 61 - Resolução de problemas
3. Teclas e funções A ilustração na página 3 fornece uma visão geral de todas as teclase as suas funções. 1 Luz indicadora . . . . . . . . . . pisca / acende quando uma tecla ou combinação de teclas, épremida. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liga o teletexto. 3 E . . . . . . . . . ...
Page 63 - Tr yk dækslet indad og løft det så op.; Test af fjernbetjeningen; Dansk
Indholdsfortegnelse 1. Indledning .........................................................................................63 2. Installering af fjernbetjeningen ...............................................63-65 Isaetning af batteriet .................................................................
Page 64 - Indstilling af fjernbetjeningen; Manuel indstilling af fjernbetjeningen
• Hvis apparatet slet ikke reagerer eller ikke reagerer påalle knapper, så følg anvisningerne i afsnittet ‘Indstillingaf fjernbetjeningen’ eller for indstilling online gå til:www.philips.com/urc. Indstilling af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen skal kun indstilles, hvis dit tv-apparat ikke reagererp...
Page 66 - Knapper og funktioner; Indikatolampen
3. Knapper og funktioner Illustrationen på side 3 giver en oversigt over alle knapper og deresfunktioner. 1 Indikatolampen . . . . . . . blinker / lyser, når der tr ykkes på en knap / knapkombination. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . slår tekst-tv til. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 67 - Brug
5. Brug for hjælp? Vi anbefaler, at du først læser denne vejledning grundigt. Den erberegnet til at hjælpe med at konfigurere og betjenefjernbetjeningen. Du kan altid kontakte os, hvis du har brug for yderligere oplysningereller har flere spørgsmål om opsætning, anvendelse, reser vedele,SRP 1001. Du...
Page 69 - Kauko-ohjaimen asetus; Kauko-ohjaimen asetus manuaalisesti
• Jos laite ei reagoi lainkaan tai ei reagoi kaikkiinnäppäinkomentoihin, seuraa luvun ‘Kauko-ohjaimenasetus’ antamia ohjeita tai ota online-asetusta varten esille web-sivusto:www.philips.com/urc. Kauko-ohjaimen asetus Tämä on tarpeen vain jos televisiosi ei reagoi SRP 1001-kauko-ohjaimeen. Jos käy n...
Page 71 - Näppäimet ja toiminnot; suoravalintatoiminto.
3. Näppäimet ja toiminnot Kuvaus sivulla 3 antaa yleiskatsauksen kaikista näppäimistä ja niidentoiminnoista. 1 Merkkivalo . . . . . . . . . . . . . . . vilkkuu / syttyy, kun painetaan näppäintä / näppäinyhdistelmää. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kytkee teksti-TV:n toiminnon. 3 ...
Page 73 - Norsk
Innhold 1. Innledning .........................................................................................73 2. Installere fjernkontrollen.........................................................73-75 Sette inn batterier .............................................................................
Page 74 - Stille inn fjernkontrollen; Stille inn fjernkontrollen manuelt
• Hvis apparatet ikke reagerer i det hele tatt, eller ikkereagerer på alle knappekommandoene, følger duanvisningene under ‘Stille inn fjernkontrollen’, eller gå tilwww.philips.com/urc for innstilling online. Stille inn fjernkontrollen Dette er bare nødvendig hvis apparatet ditt ikke reagerer på SRP ...
Page 76 - Knapper og funksjoner; Indikatorlampen
3. Knapper og funksjoner Illustrasjonen på side 3 gir en oversikt over alle knapper og deresfunksjoner. 1 Indikatorlampen . . blinker / tenner når det tr ykkes på en knapp / knappekombinasjon. 2 a . . . . . . . . . . . . . . . . slår tekst-TV på. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . velger mellom TV-...
Page 78 - S E T U P C O D E S F O R T V
78 TV TV TV TV TV TV S E T U P C O D E S F O R T V A A . R . S y s t e m s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 2A c u r a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 6A d m i r a l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 7 , 2 6 1 A...
Page 79 - Codelist
TV TV TV TV TV TV 79 Codelist TV TV TV TV TV TV C i m l i n e . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 1 2 , 1 3 6 , 1 8 8C i t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 6C l a r i vox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 ...
Page 86 - Helpline; Country
3 Helpline Country Phone number Tariff Australia 1 800 812 261 pstn Östereich 0810000206 € 0.07 België / Belgique 078250851 € 0.06 âeská republica 800 142100 free Danmark 3525 8758 pstn Suomi 09 2294 8258 pstn France 0821 611658 € 0.09 Deutschland 0900 1101212 € 0.10 ∂ÏÏ¿‰· 0 0800 3122 1219 free Mag...
Page 87 - Information to the Consumer; Disposal of your old product; Kundeninformationen; Entsorgung Ihres alten Geräts
EN Information to the Consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high qualitymaterials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product iscovered by the European Directiv...
Page 88 - Informations pour le consommateur; Mise au rebut des produits en fin de vie
FR Informations pour le consommateur Mise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composantsrecyclables de haute qualité. Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond auxexigences de la directive européenne...
Page 89 - Información al consumidor; Desecho del producto antiguo; Informacje dla użytkownika; Usuwanie zużytych produktów
ES Información al consumidor Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentesde alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éstecumple la directiva e...
Page 90 - Informatie voor de consument; Verwijdering van uw oude product; ¶ÏËÚÔÊÔڛ ̃ ÁÈa ÙËÓ ÚÔÛÙaÛ›a ÙÔ ̆ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ ̃; ∞fiÚÚÈwË aÏÈÔ‡ ÚÔ ̊fiÓÙÔ ̃
NL Informatie voor de consument Verwijdering van uw oude product Uw product is ver vaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialenen onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnenworden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat hetproduct valt ...
Page 91 - Informace pro zákazníka; Likvidace starého výrobku; Information till konsumenten; Kassering av din gamla produkt
CZ Informace pro zákazníka Likvidace starého výrobku Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyššíkvality, které je možné recyklovat a opětovně použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolempřeškr tnutého kontejneru, znamená to, že výrobekpodléhá směrnici EU 2002/96/EC. Infor...
Page 92 - Informações ao consumidor; Eliminação do seu antigo produto; Information til kunden; Bortskaffelse af dit gamle produkt
PT Informações ao consumidor Eliminação do seu antigo produto O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas ecomponentes de alta qualidade, que podem ser reciclados ereutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto éabrangido pe...
Page 93 - Informasjon til forbrukerne; Avhending av gamle produkter
FI Tiedote kuluttajille Vanhan tuotteen hävittäminen Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista jakomponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin janeuvoston...