Philips QT4085/70 - User Manual

Philips QT4085/70

Philips QT4085/70 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
Page: / 136

Table of Contents:

  • Page 5 – Ελληνικα
  • Page 6 – introduction; precision trimmer guarantees a precise and defined cut and the; important; English
  • Page 7 – scientific evidence available today.
  • Page 8 – charging; long period of disuse.; charge indications; - The green charging light lights up continuously during charging.; preparing for use; Always comb your beard or moustache with a fine comb before you; using the appliance; Do not run the appliance from the mains when the battery is fully
  • Page 9 – Turbo function; the nozzle of the vacuum mechanism.; Trimming with comb attachment; Turn the adjustment ring (Precision Zoom Lock
  • Page 10 – hair length settings; Setting; Trimming at the unique ‘stubble look’ setting
  • Page 11 – Trimming without comb attachment; Make well-controlled movements and touch the hair lightly with; shaping with the precision trimmer; You can use the precision trimmer to shape your moustache and; cleaning; Switch off the appliance.
  • Page 12 – Shake the hairs out of the hair-collection chamber or remove them; appliance; Clean the cutting unit and the inside of the appliance with the; replacement; discard and hand in the appliance at an official collection point.; removing the rechargeable battery; Do not connect the appliance to the mains again you have opened it.
  • Page 13 – Troubleshooting; Problem
  • Page 15 – introduktion; Skægkammer og -filter; vigtigt; Dansk
  • Page 17 – opladning; den ikke har været brugt i en længere periode.; opladningsindikatorer; - Den grønne opladeindikator lyser konstant under opladning.; klargøring; Red altid skæg eller moustache igennem med en fin kam, inden; sådan bruges apparatet; Brug ikke apparatet via lysnettet, når batteriet er fuldt opladet.
  • Page 18 – absorbering af afklippede skæghår; med og uden kam og ved afretning af kanter. Den fleksible styrekam; Trimning med påsat kam; Drej justeringsringen (Precision Zoom Lock; hårlængdeindstillinger; Indstilling
  • Page 19 – indstilling til det rå “skægstubbe-look”; - Brug trimmeren med påsat kam og længdeindstilling 1. Der ved opnår; Trimning uden kam; Brug trimmeren uden kam, hvis du vil trimme fuldskæg og enkelte
  • Page 20 – Før trimmeren med kontrollerede bevægelser, og berør kun hårene; Tilretning med præcisions-trimmeren; til at definere konturer og til at klippe enkelte hår.; rengøring; benzin eller acetone til rengøring af apparatet.; skægkammer; Ryst hårene ud af skægkammeret, eller fjern dem med den
  • Page 21 – apparat; Rengør skærhoved og apparatets inderside med den medfølgende; udskiftning; Philips skærhoved eller filter, som fås hos Philips-forhandleren.; miljøhensyn; - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige; udtagning af det genopladelige batteri; Følg nedenstående vejledning for at fjerne batteriet.
  • Page 22 – Frigør det genopladelige batteri fra printpladen med; reklamationsret og service
  • Page 24 – Einführung; DEuTsch
  • Page 25 – jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine; achtung; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
  • Page 26 – Dieses Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichem; Elektromagnetische Felder; Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es; laden; Schalten Sie das Gerät aus.; ladeanzeigen
  • Page 27 – Betreiben Sie das Gerät bei voll aufgeladenem Akku nicht am; Turbofunktion; Mithilfe der Turbofunktion werden Saugleistung und; abgeschnittene Barthaare auffangen
  • Page 28 – Das gerät mit kammaufsatz verwenden; Drehen Sie den Zoom-Ring (Precision Zoom Lock; schnittlängeneinstellungen; Einstellung
  • Page 29 – Das gerät ohne kammaufsatz verwenden; konturenschnitt mit dem präzisionstrimmer; sondern nur am unteren Teil.
  • Page 30 – reinigung; Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -; Die haarauffangkammer; Das gerät; Setzen Sie die Schneideeinheit und den Kammaufsatz wieder auf; Ersatz; sind bei Ihrem Händler oder Philips Ser vice-Centern erhältlich.; umweltschutz; Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
  • Page 31 – Den akku entfernen; Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie; garantie und kundendienst; Sie bitte die Philips Website (
  • Page 32 – Fehlerbehebung
  • Page 34 – Εισαγωγή
  • Page 36 – Φόρτιση; Απενεργοποιήστε τη συσκευή.; Ενδείξεις φόρτισης
  • Page 37 – χρησιμοποιήσετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα:; λειτουργία turbo
  • Page 38 – κοπή με το εξάρτημα χτένας; Γυρίστε το δακτύλιο προσαρμογής (Precision Zoom Lock; Ρυθμίσεις μήκους τριχών; Ρύθμιση
  • Page 39 – κοπή με τη μοναδική ρύθμιση για ‘αξύριστη εμφάνιση’; Σημείωση: Ποτέ μην τραβάτε το εξάρτημα χτένας από το εύκαμπτο
  • Page 40 – Διαμόρφωση με τον κόπτη ακριβείας; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κόπτη ακριβείας για να δώσετε; καθαρισμός
  • Page 41 – Συσκευή; Καθαρίστε τη μονάδα κοπής και το εσωτερικό της συσκευής με; αντικατάσταση
  • Page 45 – introducción; Español
  • Page 47 – carga; Inserte la clavija del aparato en el mismo y enchufe el adaptador a; indicaciones de carga
  • Page 48 – Nota: Si la batería tiene poca carga, también puede usar el aparato; Función turbo; aspiración y aumentar la velocidad de cor te.; aspiración del pelo cortado; Al encender el aparato se activa automáticamente el mecanismo de
  • Page 49 – posiciones de longitud de corte; Posición
  • Page 50 – Apague el aparato después de usarlo y límpielo (consulte el; corte con la posición “aspecto de barba de dos días”; Utilice el barbero con el peine-guía en la posición 1. De este modo; Perfilado con el recortador de precisión; patillas, definir los contornos y cor tar pelos sueltos.
  • Page 51 – Elimine el pelo sacudiendo la cámara de recogida del pelo o con el; aparato; Limpie la unidad de corte y el interior del aparato con el cepillo; sustitución; distribuidor o en un centro de ser vicio autorizado por Philips.; medio ambiente
  • Page 52 – cómo extraer la batería recargable; Siga los siguientes pasos para quitar la batería.; garantía y servicio; Philips en
  • Page 53 – guía de resolución de problemas; Problema
  • Page 55 – suomi
  • Page 57 – lataaminen; se on ollut pitkään käyttämättä.; latausilmaisimet; - Jos punainen merkkivalo vilkkuu, kun laitteen vir ta katkaistaan; käyttöönotto; Kampaa par ta tai viikset aina ennen tasaamisen aloittamista.; käyttö; Huomautus: Jos akku on tyhjä, voit myös käyttää laitetta suoraan
  • Page 58 – Turbotoiminto; Turbotoiminto tehostaa laitteen imutehoa ja ajonopeutta.; leikattujen partakarvojen keräys; yhden tai useamman kerran.; käyttö ohjauskamman kanssa; Kierrä säätörengasta (Precision Zoom Lock; leikkauspituudet; Asento
  • Page 59 – Trimmaaminen käyttäen ainutlaatuista sänkiparta-asentoa; ohjauskamman pohjasta.
  • Page 60 – käyttö tarkkuustrimmerin kanssa; yksittäiset par takar vat.; puhdistaminen; Katkaise laitteesta virta.; laite
  • Page 61 – varaosat; valtuuttamista huoltoliikkeistä.; Ympäristöasiaa; Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun; akun poistaminen; Älä liitä laitetta verkkovirtaan laitteen avaamisen jälkeen.
  • Page 62 – vianmääritys; Ongelma
  • Page 64 – Guide flexible; Français
  • Page 65 – Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur; attention
  • Page 66 – champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité; charge; Éteignez l’appareil.; informations relatives à la charge; signifie que la batterie est vide et doit être rechargée.; avant l’utilisation
  • Page 67 – utiliser l’appareil sur secteur :; Fonction Turbo; d’aspiration plus impor tante et une vitesse de coupe plus élevée.; aspiration des poils coupés; visage et dirige les poils coupés vers le collecteur de poils.
  • Page 68 – Taille avec le sabot; Tournez l’anneau de réglage (Precision Zoom Lock; réglage de la longueur de coupe; Réglage
  • Page 69 – ou pour éliminer les poils rebelles.; contours à l’aide de la tondeuse de précision; dessiner des contours et d’éliminer les poils rebelles.; nettoyage; N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
  • Page 70 – ou durs pour le nettoyer.; compartiment à poils; appareil; Si le bloc tondeuse ou le filtre est endommagé ou usé, il ne peut être; Environnement; ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
  • Page 71 – retrait de la batterie rechargeable; jusqu’à l’arrêt complet du moteur.; garantie et service
  • Page 74 – introduzione; Sistema di guida flessibile; iTaliano
  • Page 75 – Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua.; avvertenza
  • Page 76 – risultati scientifici attualmente disponibili.; come ricaricare l’apparecchio; Spegnete l’apparecchio.; istruzioni di ricarica
  • Page 77 – batteria è completamente carica.; Funzione Turbo; tagliati verso l’ugello del meccanismo di aspirazione.
  • Page 78 – ulteriormente la barba, ripetete più volte la stessa operazione.; come utilizzare il regolabarba con il pettine; Ruotate la ghiera di regolazione (Precision Zoom Lock; impostazione della lunghezza di taglio; Impostazione
  • Page 79 – Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e pulitelo (vedere il capitolo; come ottenere il particolare effetto “ispido”; Effettuate movimenti controllati sfiorando appena i peli con il; Come regolare la barba con il rifinitore di precisione; definire i contorni e tagliare i singoli peli.
  • Page 80 – pulizia; risciacquatelo sotto l’acqua corrente.; vaschetta di raccolta peli; apparecchio; Pulite il blocco coltelli e la parte interna dell’apparecchio con; sostituzione; presso i centri di assistenza autorizzati Philips.; Tutela dell’ambiente
  • Page 81 – rimozione della batteria ricaricabile; Per rimuovere la batteria, procedete indicato di seguito.; garanzia e assistenza; Philips all’indirizzo; risoluzione dei guasti
  • Page 84 – inleiding; Haarkamer en filter; Belangrijk; nEDErlanDs
  • Page 85 – elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste
  • Page 86 – opladen; Schakel het apparaat uit.; oplaadaanduidingen; Kam uw baard of snor altijd goed door met een fijne kam voordat u het; het apparaat gebruiken
  • Page 87 – Turbofunctie; gezicht en leidt afgeknipte haren naar de opening van het; Trimmen met opzetkam; Draai de instelring (Precision Zoom Lock
  • Page 88 – haarlengtestanden; Stand
  • Page 89 – Trimmen op de unieke ‘stoppelbaard’-stand; - Gebruik de trimmer met de opzetkam ingesteld op haarlengtestand; Trimmen zonder opzetkam; altijd aan het onderste gedeelte.; in vorm knippen met de precisietrimmer; Gebruik de precisietrimmer wanneer u uw bakkebaarden en snor in; schoonmaken; Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
  • Page 90 – om beschadiging te voorkomen.; haarkamer; apparaat; Maak het knipelement en de binnenkant van het apparaat schoon; vervangen
  • Page 91 – centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen er voor dat deze; De accu verwijderen; Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt; problemen oplossen; Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt
  • Page 94 – innledning; Håroppsamlingskammer og -filter; viktig; norsk
  • Page 96 – lading; ligget ubrukt over en lengre periode.; anvisninger for lading; - Den grønne ladelampen lyser kontinuerlig under ladingen.; Før bruk; Ikke bruk apparatet med strøm når batteriet er fulladet.; Turbofunksjon
  • Page 97 – suge opp avklippet hår; opp hår uansett bruk, dvs. trimming med og uten friserkam og; Trimming med friserkam; Vri justeringsringen (Precision Zoom Lock; hårlengdeinnstillinger; Innstilling
  • Page 98 – Bruke den unike innstillingen for “3-dagers”; - Bruk trimmeren med friserkammen på lengdeinnstilling 1. Da får du; Trimming uten friserkam; Bruk kontrollerte bevegelser og berør håret lett med trimmeren.
  • Page 99 – Forming med presisjonstrimmeren; definere konturer og klippe enkelthår.; rengjøring; eller aceton til å rengjøre apparatet.; håroppsamlingskammer; Rist hårene ut av håroppsamlingskammeret, eller fjern dem med; apparatet; Rengjør kutteenheten og innsiden av apparatet med børsten som
  • Page 100 – Sett kutteenheten og kammen tilbake på apparatet (du vil høre et; utskifting; eller et autoriser t Philips-ser vicesenter.; miljø; - Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan; Fjerne det oppladbare batteriet; Følg retningslinjene nedenfor for å ta ut batteriene.
  • Page 101 – garanti og service; telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen; Feilsøking
  • Page 103 – introdução; porTuguês
  • Page 104 – Cer tifique-se de que o adaptador não entra em contacto com água.; aviso; Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma
  • Page 105 – carregar; Desligue o aparelho.; indicações de carga
  • Page 106 – Desligue o aparador, ligue-o à corrente e aguarde alguns segundos; Função turbo; O sistema de sucção é activado automaticamente assim que liga o
  • Page 107 – aparar com o pente acessório; Rode o anel de regulação (Precision Zoom; regulação de comprimento do cabelo; Regulação
  • Page 108 – Desligue o aparelho após cada utilização e limpe-o (consulte o; aparar com a regulação exclusiva ‘barba dois dias’; Utilize o aparador com o pente acessório e regule para a posição de; aparar sem o pente acessório; Faça movimentos bem controlados e toque o pêlo ao de leve com; modelar com o aparador de precisão; para definir contornos e para cor tar pêlos isolados.; limpeza; agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o
  • Page 109 – Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe; câmara de recolha dos pêlos; aparelho; Limpe a unidade de corte e o interior do aparelho com a escova; substituição; Em caso de dano, substitua sempre a unidade de cor te ou o filtro por; meio ambiente; - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no
  • Page 110 – retirar a bateria recarregável; Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de o abrir.; garantia e assistência; Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o
  • Page 113 – Hårbehållare och filter; viktigt; svEnska
  • Page 114 – använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 115 – laddning; Laddningslampan tänds för att visa att apparaten laddas. (Bild 2); laddningsindikering; Använd inte apparaten ansluten till vägguttaget om batteriet är
  • Page 116 – Du kan använda turbofunktionen för bättre sugeffekt och ökad; håruppsamling; trimning med eller utan kam samt vid konturklippning. Den rörliga; Trimning med kamtillsats; Vrid justeringsringen (Precision Zoom Lock; hårlängdsinställningar; Inställning
  • Page 117 – Trimning med inställning för ”skäggstubb”
  • Page 118 – Ha god kontroll i rörelserna och vidrör håren lätt med trimmern.; Formklippning med precisionstrimmern; Du kan använda precisionstrimmern till att forma mustasch och; rengöring; den inte under kranen.; hårbehållaren; Skaka ut hårstråna ur hårbehållaren eller ta bort dem med den
  • Page 119 – apparaten; Rengör klippenheten och apparatens insida med den medföljande; Byten; Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den.
  • Page 120 – garanti och service
  • Page 122 – Giriş; Sökülebilir kesme ünitesi; Önemli; TürkçE
  • Page 124 – Şarj etme; Cihaz tam boş olduğunda şarj işlemi yaklaşık 70 dakika sürer.; Şarj göstergeleri; Yeşil şarj ışığı, şarj işlemi sırasında sürekli olarak yanar.; Cihazın kullanıma hazırlanması; ve birkaç saniye bekleyin.
  • Page 125 – olarak devreye girer. Bu mekanizma, tarak aparatı kullanarak veya; Tarak aparatı ile sakal kesme; Ayar halkasını (Hassas Yakınlık Kilidi; Sakal uzunluk ayarları; Ayar
  • Page 126 – ‘Bir - iki günlük tıraş’ görünümü vermek için kesme ayarı; ucu olmadan kullanın.
  • Page 127 – cisimler kullanmayın.; sakal toplama haznesi
  • Page 128 – cihaz; Kesme ünitesini ve tarak aparatını tekrar cihaza takın; Değiştirme; kesme ünitesi veya filtresi ile değiştirin.; çevre; Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce; Şarj edilebilir pilin çıkarılması; Açtıktan sonra cihazı tekrar prize takmayın.
  • Page 129 – garanti ve servis; adresindeki Philips Internet sitesini; sorun giderme; Sorun
Loading the manual

QT4085

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Ελληνικα

QT4085 English 6 Dansk 15 DEuTsch 24 Ελληνικα 34 Español 45 suomi 55 Français 64 iTaliano 74 nEDErlanDs 84 norsk 94 porTuguês 103 svEnska 113 TürkçE 122

Page 6 - introduction; precision trimmer guarantees a precise and defined cut and the; important; English

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This maintenance-free Philips vacuum beard trimmer combines innovative technology and outstanding comfor t of use. The in...

Page 7 - scientific evidence available today.

Danger - Make sure the adapter does not get wet. Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazar...

Other Philips Trimmers Models