Page 5 - Ελληνικα
QT4085 English 6 Dansk 15 DEuTsch 24 Ελληνικα 34 Español 45 suomi 55 Français 64 iTaliano 74 nEDErlanDs 84 norsk 94 porTuguês 103 svEnska 113 TürkçE 122
Page 6 - introduction; precision trimmer guarantees a precise and defined cut and the; important; English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This maintenance-free Philips vacuum beard trimmer combines innovative technology and outstanding comfor t of use. The in...
Page 7 - scientific evidence available today.
Danger - Make sure the adapter does not get wet. Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazar...
Page 8 - charging; long period of disuse.; charge indications; - The green charging light lights up continuously during charging.; preparing for use; Always comb your beard or moustache with a fine comb before you; using the appliance; Do not run the appliance from the mains when the battery is fully
charging Charge the appliance fully before you use it for the first time and after a long period of disuse. Charging takes about 70 minutes if the appliance is completely empty. 1 Switch off the appliance. 2 Insert the appliance plug into the appliance and put the adapter in the wall socket. , The c...
Page 9 - Turbo function; the nozzle of the vacuum mechanism.; Trimming with comb attachment; Turn the adjustment ring (Precision Zoom Lock
2 If the battery is completely empty, wait a few minutes before you switch on the appliance. Turbo function You can use the turbo function for greater suction power and increased cutting speed. 1 Switch on the appliance (Fig. 3). 2 Press the turbo button (Fig. 4). When you switch off the appliance, ...
Page 10 - hair length settings; Setting; Trimming at the unique ‘stubble look’ setting
hair length settings Setting Resulting hair length 1 1.5mm 2 2.5mm 3 4mm 4 5.5mm 5 7.5mm 6 9.5mm 7 12mm 8 15mm 9 18mm If you trim for the first time, start with the maximum hair length setting (9). 2 Switch on the appliance (Fig. 3). - During trimming, you can use the turbo function for extra suctio...
Page 11 - Trimming without comb attachment; Make well-controlled movements and touch the hair lightly with; shaping with the precision trimmer; You can use the precision trimmer to shape your moustache and; cleaning; Switch off the appliance.
Trimming without comb attachment Use the trimmer without comb attachment to trim full beards and single hairs. 1 Remove the comb attachment (Fig. 8). Note: Never pull at the flexible top of the comb attachment. Always pull at the bottom part. 2 Make well-controlled movements and touch the hair light...
Page 12 - Shake the hairs out of the hair-collection chamber or remove them; appliance; Clean the cutting unit and the inside of the appliance with the; replacement; discard and hand in the appliance at an official collection point.; removing the rechargeable battery; Do not connect the appliance to the mains again you have opened it.
3 Shake the hairs out of the hair-collection chamber or remove them with the cleaning brush supplied (Fig. 13). appliance 1 Remove the comb attachment (Fig. 8). 2 Remove the cutting unit (Fig. 9). 3 Clean the cutting unit and the inside of the appliance with the brush supplied. (Fig. 14) 4 Put the c...
Page 13 - Troubleshooting; Problem
1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. 2 Remove the two side panels with a screwdriver (Fig. 18). 3 Remove the front panel with a screwdriver. (Fig. 19) 4 Pull out the printed circuit board (Fig. 20). 5 Detach the rechargeable battery from the prin...
Page 15 - introduktion; Skægkammer og -filter; vigtigt; Dansk
15 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne vedligeholdelsesfrie Philips vakuum skægtrimmer kombinerer innovativ teknologi med fremragende komfor t og bruger ...
Page 17 - opladning; den ikke har været brugt i en længere periode.; opladningsindikatorer; - Den grønne opladeindikator lyser konstant under opladning.; klargøring; Red altid skæg eller moustache igennem med en fin kam, inden; sådan bruges apparatet; Brug ikke apparatet via lysnettet, når batteriet er fuldt opladet.
opladning Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang, eller hvis den ikke har været brugt i en længere periode. Opladningen tager omkring 70 minutter, hvis apparatet er helt afladet. 1 Sluk for apparatet. 2 Sæt det lille apparatstik ind i apparatet, og sæt adapteren i en stikkon...
Page 18 - absorbering af afklippede skæghår; med og uden kam og ved afretning af kanter. Den fleksible styrekam; Trimning med påsat kam; Drej justeringsringen (Precision Zoom Lock; hårlængdeindstillinger; Indstilling
2 Hvis batteriet er helt afladet, skal du vente et par minutter, før du tænder for apparatet. Turbo-funktion Du kan bruge turbofunktionen, hvis du ønsker større sugeevne og øget skærehastighed. 1 Tænd for apparatet (fig. 3). 2 Tryk på turbo-knappen (fig. 4). Når du slukker for apparatet, deaktiveres...
Page 19 - indstilling til det rå “skægstubbe-look”; - Brug trimmeren med påsat kam og længdeindstilling 1. Der ved opnår; Trimning uden kam; Brug trimmeren uden kam, hvis du vil trimme fuldskæg og enkelte
Indstilling Skæglængde efter trimning 3 4 mm 4 5,5 mm 5 7,5 mm 6 9,5 mm 7 12 mm 8 15 mm 9 18 mm Hvis det er første gang, du bruger en trimmer, anbefales det at starte med maksimal længdeindstilling (9). 2 Tænd for apparatet (fig. 3). - Under trimning kan du bruge turbofunktionen for at øge sugeevnen...
Page 20 - Før trimmeren med kontrollerede bevægelser, og berør kun hårene; Tilretning med præcisions-trimmeren; til at definere konturer og til at klippe enkelte hår.; rengøring; benzin eller acetone til rengøring af apparatet.; skægkammer; Ryst hårene ud af skægkammeret, eller fjern dem med den
Bemærk: Træk aldrig i den øverste, fleksible del af kammen. Træk kun i den nederste del. 2 Før trimmeren med kontrollerede bevægelser, og berør kun hårene ganske let. Tilretning med præcisions-trimmeren Præcisions-trimmeren er ideel til tilretning af moustache og bakkenbar ter, til at definere kontu...
Page 21 - apparat; Rengør skærhoved og apparatets inderside med den medfølgende; udskiftning; Philips skærhoved eller filter, som fås hos Philips-forhandleren.; miljøhensyn; - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige; udtagning af det genopladelige batteri; Følg nedenstående vejledning for at fjerne batteriet.
apparat 1 Tag kammen af (fig. 8). 2 Tag skærhovedet af (fig. 9). 3 Rengør skærhoved og apparatets inderside med den medfølgende børste. (fig. 14) 4 Sæt skærhovedet og kammen tilbage på apparatet (“klik”) (fig. 15). udskiftning Udskift altid et beskadiget eller slidt skærhoved eller filter med et ori...
Page 22 - Frigør det genopladelige batteri fra printpladen med; reklamationsret og service
5 Frigør det genopladelige batteri fra printpladen med en skruetrækker. Bøj eller drej derefter batteriet adskillige gange, indtil tilslutningerne knækker (fig. 21). reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmesi...
Page 24 - Einführung; DEuTsch
24 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser ölungsfreie Philips Bar tschneider verbindet innovative Technik mit besonderem Bedienkomfor t....
Page 25 - jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine; achtung; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr - Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird. Warnhinweis - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf de...
Page 26 - Dieses Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichem; Elektromagnetische Felder; Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es; laden; Schalten Sie das Gerät aus.; ladeanzeigen
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Bar thaar vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Elektromagnetische Felder - Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist d...
Page 27 - Betreiben Sie das Gerät bei voll aufgeladenem Akku nicht am; Turbofunktion; Mithilfe der Turbofunktion werden Saugleistung und; abgeschnittene Barthaare auffangen
Das gerät benutzen Das gerät am netz betreiben Betreiben Sie das Gerät bei voll aufgeladenem Akku nicht am Stromnetz. Hinweis: Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, können Sie das Gerät auch am Netz betreiben: 1 Schalten Sie den Bartschneider aus, schließen Sie ihn an das Stromnetz an, und warte...
Page 28 - Das gerät mit kammaufsatz verwenden; Drehen Sie den Zoom-Ring (Precision Zoom Lock; schnittlängeneinstellungen; Einstellung
Hinweis: Damit das Vakuumsystem optimal funktioniert, sollten Sie höchstens 7 mm der gesamten Barthaarlänge auf einmal abschneiden. Wenn Sie Ihren Bart kürzer schneiden möchten, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf. Das gerät mit kammaufsatz verwenden 1 Drehen Sie den Zoom-Ring (Precision Zoom Lo...
Page 29 - Das gerät ohne kammaufsatz verwenden; konturenschnitt mit dem präzisionstrimmer; sondern nur am unteren Teil.
Hinweis: Führen Sie das Gerät mit sanften Bewegungen über das Gesicht, und achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt. Hinweis: Bewegen Sie den Bartschneider nicht zu schnell. 4 Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus, und reinigen Sie es (siehe Kapitel “Reinigung”...
Page 30 - reinigung; Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -; Die haarauffangkammer; Das gerät; Setzen Sie die Schneideeinheit und den Kammaufsatz wieder auf; Ersatz; sind bei Ihrem Händler oder Philips Ser vice-Centern erhältlich.; umweltschutz; Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
reinigung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und - mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Verwenden Sie keine scharfen oder h...
Page 31 - Den akku entfernen; Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie; garantie und kundendienst; Sie bitte die Philips Website (
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 16). - Der integrier te Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelste...
Page 32 - Fehlerbehebung
Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführ t, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursa...
Page 34 - Εισαγωγή
34 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτή η κοπτική μηχανή της Philips, που δεν απαιτεί συντήρηση και διαθέτει σύστημα απορρόφη...
Page 36 - Φόρτιση; Απενεργοποιήστε τη συσκευή.; Ενδείξεις φόρτισης
- Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για κοπή αντρικών γενιών. Μην τη χρησιμοποιείτε για κανέναν άλλο σκοπό. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) - Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγ...
Page 37 - χρησιμοποιήσετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα:; λειτουργία turbo
Προετοιμασία για χρήση Χτενίζετε πάντα τα γένια ή το μουστάκι σας με μια λεπτή χτένα πριν αρχίσετε την κοπή. Χρήση της συσκευής κοπή με τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Σημείωση: Εάν η ισχύς της μπαταρίας ε...
Page 38 - κοπή με το εξάρτημα χτένας; Γυρίστε το δακτύλιο προσαρμογής (Precision Zoom Lock; Ρυθμίσεις μήκους τριχών; Ρύθμιση
Σας συνιστούμε να αδειάζετε το χώρο συλλογής τριχών μετά από κάθε χρήση. Όταν κόβετε μακριά, πυκνά γένια, μπορεί να χρειαστεί να αδειάσετε το χώρο συλλογής τριχών και κατά τη διάρκεια της χρήσης προκειμένου να διατηρήσετε βέλτιστη απόδοση απορρόφησης (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’, ενότητα ‘Χώρος σ...
Page 39 - κοπή με τη μοναδική ρύθμιση για ‘αξύριστη εμφάνιση’; Σημείωση: Ποτέ μην τραβάτε το εξάρτημα χτένας από το εύκαμπτο
Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ξεκινήστε από τη μέγιστη ρύθμιση μήκους τριχών (9). 2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή (Εικ. 3). - Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία turbo για επιπλέον απορροφητική δύναμη (Εικ. 4). 3 Για κοπή με τον πιο αποτελεσματικό τρ...
Page 40 - Διαμόρφωση με τον κόπτη ακριβείας; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κόπτη ακριβείας για να δώσετε; καθαρισμός
Διαμόρφωση με τον κόπτη ακριβείας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κόπτη ακριβείας για να δώσετε σχήμα στο μουστάκι και τις φαβορίτες, για να διαμορφώσετε το περίγραμμα και για να κόψετε μεμονωμένες τρίχες. 1 Αφαιρέστε το εξάρτημα χτένας (Εικ. 8). Σημείωση: Ποτέ μην τραβάτε το εξάρτημα χτένας από το ...
Page 41 - Συσκευή; Καθαρίστε τη μονάδα κοπής και το εσωτερικό της συσκευής με; αντικατάσταση
Συσκευή 1 Αφαιρέστε το εξάρτημα χτένας (Εικ. 8). 2 Αφαιρέστε τη μονάδα κοπής (Εικ. 9). 3 Καθαρίστε τη μονάδα κοπής και το εσωτερικό της συσκευής με το βουρτσάκι που παρέχεται. (Εικ. 14) 4 Επανατοποθετήστε τη μονάδα κοπής και το εξάρτημα χτένας στη συσκευή (‘κλικ’) (Εικ. 15). αντικατάσταση Αντικαθιστ...
Page 45 - introducción; Español
45 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este nuevo barbero Philips con sistema de aspiración combina una tecnología innovadora con una exce...
Page 47 - carga; Inserte la clavija del aparato en el mismo y enchufe el adaptador a; indicaciones de carga
campos electromagnéticos (cEm) - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. ...
Page 48 - Nota: Si la batería tiene poca carga, también puede usar el aparato; Función turbo; aspiración y aumentar la velocidad de cor te.; aspiración del pelo cortado; Al encender el aparato se activa automáticamente el mecanismo de
uso del aparato corte con el aparato enchufado a la red No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté completamente cargada. Nota: Si la batería tiene poca carga, también puede usar el aparato enchufado a la red: 1 Apague el barbero, enchúfelo a la red y espere unos segundos antes ...
Page 49 - posiciones de longitud de corte; Posición
Nota: Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de aspiración, no corte más de unos 7 mm de longitud de barba de una vez. Si desea una barba más corta, repita el proceso una o más veces. corte con peine-guía 1 Gire el aro de ajuste (Precision Zoom Lock ` ) hasta la posición de longitud ...
Page 50 - Apague el aparato después de usarlo y límpielo (consulte el; corte con la posición “aspecto de barba de dos días”; Utilice el barbero con el peine-guía en la posición 1. De este modo; Perfilado con el recortador de precisión; patillas, definir los contornos y cor tar pelos sueltos.
Nota: Realice movimientos suaves y lentos, y asegúrese de que la superficie del peine-guía esté siempre en contacto con la piel. Nota: No mueva el barbero demasiado rápido. 4 Apague el aparato después de usarlo y límpielo (consulte el capítulo “Limpieza”). corte con la posición “aspecto de barba de ...
Page 51 - Elimine el pelo sacudiendo la cámara de recogida del pelo o con el; aparato; Limpie la unidad de corte y el interior del aparato con el cepillo; sustitución; distribuidor o en un centro de ser vicio autorizado por Philips.; medio ambiente
limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. Nunca utilice objetos duros o punzantes para limpiar el filtro, ya que podría dañarlo....
Page 52 - cómo extraer la batería recargable; Siga los siguientes pasos para quitar la batería.; garantía y servicio; Philips en
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el a...
Page 53 - guía de resolución de problemas; Problema
guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Problema Posible causa Solución El barbero no funciona cu...
Page 55 - suomi
55 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Helppohoitoisessa Philips-par tatrimmerissä yhdistyvät innovatiivinen tekniikka ja erinomainen käyttömukavuus. Sisäänrakennettu tyh...
Page 57 - lataaminen; se on ollut pitkään käyttämättä.; latausilmaisimet; - Jos punainen merkkivalo vilkkuu, kun laitteen vir ta katkaistaan; käyttöönotto; Kampaa par ta tai viikset aina ennen tasaamisen aloittamista.; käyttö; Huomautus: Jos akku on tyhjä, voit myös käyttää laitetta suoraan
lataaminen Lataa akku täyteen, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä. Täyteen lataaminen kestää noin 70 minuuttia, jos akku on täysin tyhjä. 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Työnnä pistoke laitteeseen ja liitä latauslaite pistorasiaan. , Latausvalo sytty...
Page 58 - Turbotoiminto; Turbotoiminto tehostaa laitteen imutehoa ja ajonopeutta.; leikattujen partakarvojen keräys; yhden tai useamman kerran.; käyttö ohjauskamman kanssa; Kierrä säätörengasta (Precision Zoom Lock; leikkauspituudet; Asento
Turbotoiminto Turbotoiminto tehostaa laitteen imutehoa ja ajonopeutta. 1 Käynnistä laite (Kuva 3). 2 Paina turbopainiketta (Kuva 4). Kun katkaiset laitteesta virran, turbotoiminto poistuu käytöstä automaattisesti. leikattujen partakarvojen keräys Imujärjestelmä aktivoituu automaattisesti heti kun la...
Page 59 - Trimmaaminen käyttäen ainutlaatuista sänkiparta-asentoa; ohjauskamman pohjasta.
Asento Leikkauspituus 5 7,5 mm 6 9,5 mm 7 12 mm 8 15 mm 9 18 mm Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa, aloita suurimmasta pituusasetuksesta (9). 2 Käynnistä laite (Kuva 3). - Voit tehostaa laitteen imutehoa ja ajonopeutta trimmauksen aikana turbotoiminnon avulla (Kuva 4). 3 Parhaiten trimmaaminen o...
Page 60 - käyttö tarkkuustrimmerin kanssa; yksittäiset par takar vat.; puhdistaminen; Katkaise laitteesta virta.; laite
käyttö tarkkuustrimmerin kanssa Tarkkuustrimmerillä voit trimmata viikset, pulisongit, parran rajat ja yksittäiset par takar vat. 1 Irrota ohjauskampa (Kuva 8). Huomautus: Älä vedä ohjauskampaa taipuisasta yläosasta. Vedä aina ohjauskamman pohjasta. 2 Irrota terä (Kuva 9). 3 Kiinnitä tarkkuustrimmer...
Page 61 - varaosat; valtuuttamista huoltoliikkeistä.; Ympäristöasiaa; Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun; akun poistaminen; Älä liitä laitetta verkkovirtaan laitteen avaamisen jälkeen.
4 Napsauta terä ja ohjauskampa takaisin kiinni laitteeseen (Kuva 15). varaosat Vaihda vahingoittunut tai kulunut terä tai suodatin aina alkuperäiseen Philipsin terään tai suodattimeen, joita on saatavissa myyjältä tai Philipsin valtuuttamista huoltoliikkeistä. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja lai...
Page 62 - vianmääritys; Ongelma
Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yht...
Page 64 - Guide flexible; Français
64 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Cette tondeuse à barbe sans entretien avec système d’aspiration intègre une tec...
Page 65 - Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur; attention
important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur. Danger - Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau. avertissement - Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
Page 66 - champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité; charge; Éteignez l’appareil.; informations relatives à la charge; signifie que la batterie est vide et doit être rechargée.; avant l’utilisation
champs électromagnétiques (cEm) - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce...
Page 67 - utiliser l’appareil sur secteur :; Fonction Turbo; d’aspiration plus impor tante et une vitesse de coupe plus élevée.; aspiration des poils coupés; visage et dirige les poils coupés vers le collecteur de poils.
utilisation de l’appareil utilisation de la tondeuse sur secteur N’utilisez pas l’appareil sur secteur si les piles sont complètement chargées. Remarque : Si le niveau de charge de la batterie est faible, vous pouvez utiliser l’appareil sur secteur : 1 Arrêtez la tondeuse, branchez-la sur le secteur...
Page 68 - Taille avec le sabot; Tournez l’anneau de réglage (Precision Zoom Lock; réglage de la longueur de coupe; Réglage
Taille avec le sabot 1 Tournez l’anneau de réglage (Precision Zoom Lock ` ) sur la position désirée (voir tableau). (fig. 5) , Le réglage apparaît dans la fenêtre située en dessous de l’anneau (Precision Zoom Lock ` ). réglage de la longueur de coupe Réglage Longueur obtenue 1 1,5 mm 2 2,5 mm 3 4 mm...
Page 69 - ou pour éliminer les poils rebelles.; contours à l’aide de la tondeuse de précision; dessiner des contours et d’éliminer les poils rebelles.; nettoyage; N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
4 Éteignez l’appareil après utilisation et nettoyez-le (voir le chapitre « Nettoyage »). réglage pour obtenir une barbe de plusieurs jours - Si vous utilisez la tondeuse avec le sabot réglé sur la position 1, vous obtiendrez un effet de « barbe de plusieurs jours » (fig. 7). Taille sans sabot Utilis...
Page 70 - ou durs pour le nettoyer.; compartiment à poils; appareil; Si le bloc tondeuse ou le filtre est endommagé ou usé, il ne peut être; Environnement; ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. Pour ne pas endommager le filtre, évitez d’utiliser des objets pointus ou durs pour le nettoyer. compartiment à poils 1 Éteignez l’appareil. 2 Retirez le compartiment à poils (fig. 12). 3 Enlevez les poils en sec...
Page 71 - retrait de la batterie rechargeable; jusqu’à l’arrêt complet du moteur.; garantie et service
effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez appor ter l’appareil dans un Centre Ser vice Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préser ver l’environnement. (fig. 17) retrait de la batterie rechargeab...
Page 74 - introduzione; Sistema di guida flessibile; iTaliano
74 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Il nuovo regolabarba Philips con il sistema di aspirazione integrato e senza bisogno di alcun inter vento di manu...
Page 75 - Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua.; avvertenza
importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti futuri. pericolo - Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua. avvertenza - Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione ripor tata sulla sp...
Page 76 - risultati scientifici attualmente disponibili.; come ricaricare l’apparecchio; Spegnete l’apparecchio.; istruzioni di ricarica
campi elettromagnetici (EmF) - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati ...
Page 77 - batteria è completamente carica.; Funzione Turbo; tagliati verso l’ugello del meccanismo di aspirazione.
modalità d’uso dell’apparecchio come usare l’apparecchio collegato alla presa di corrente. non mettete in funzione l’apparecchio con la spina inserita quando la batteria è completamente carica. Nota Se la batteria è scarica, potete utilizzare l’apparecchio collegandolo alla presa di corrente: 1 Speg...
Page 78 - ulteriormente la barba, ripetete più volte la stessa operazione.; come utilizzare il regolabarba con il pettine; Ruotate la ghiera di regolazione (Precision Zoom Lock; impostazione della lunghezza di taglio; Impostazione
Nota Per garantire un funzionamento ottimale del sistema di aspirazione, non tagliate più di 7 mm di barba alla volta. Se desiderate accorciare ulteriormente la barba, ripetete più volte la stessa operazione. come utilizzare il regolabarba con il pettine 1 Ruotate la ghiera di regolazione (Precision...
Page 79 - Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e pulitelo (vedere il capitolo; come ottenere il particolare effetto “ispido”; Effettuate movimenti controllati sfiorando appena i peli con il; Come regolare la barba con il rifinitore di precisione; definire i contorni e tagliare i singoli peli.
Nota Eseguite movimenti decisi ma delicati e assicuratevi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Nota Non fate scorrere il regolabarba troppo velocemente. 4 Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e pulitelo (vedere il capitolo “Pulizia”). come ottenere il particolare effetto “i...
Page 80 - pulizia; risciacquatelo sotto l’acqua corrente.; vaschetta di raccolta peli; apparecchio; Pulite il blocco coltelli e la parte interna dell’apparecchio con; sostituzione; presso i centri di assistenza autorizzati Philips.; Tutela dell’ambiente
pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. Non utilizzate mai oggetti duri o appuntiti per pulire il filtro, per evita...
Page 81 - rimozione della batteria ricaricabile; Per rimuovere la batteria, procedete indicato di seguito.; garanzia e assistenza; Philips all’indirizzo; risoluzione dei guasti
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozion...
Page 84 - inleiding; Haarkamer en filter; Belangrijk; nEDErlanDs
84 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze onderhoudsvrije Philips-baardtrimmer met afzuigfunctie combineer t vernieuwende technologie met optimaal ...
Page 85 - elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste
gevaar - Voorkom dat de adapter nat wordt. Waarschuwing - Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te ver vangen door een andere stekker, aan...
Page 86 - opladen; Schakel het apparaat uit.; oplaadaanduidingen; Kam uw baard of snor altijd goed door met een fijne kam voordat u het; het apparaat gebruiken
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. opladen Laad het apparaat volledig op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt. Bij een volledig lege accu duur t het opladen ongeveer 70 minuten. 1 Schakel he...
Page 87 - Turbofunctie; gezicht en leidt afgeknipte haren naar de opening van het; Trimmen met opzetkam; Draai de instelring (Precision Zoom Lock
Opmerking: Wanneer de accu bijna leeg is, kunt u het apparaat ook op netspanning gebruiken: 1 Schakel de trimmer uit, sluit deze aan op netspanning en wacht enkele seconden voordat u de trimmer weer inschakelt. 2 Als de accu helemaal leeg is, wacht dan enkele minuten voordat u het apparaat inschakel...
Page 88 - haarlengtestanden; Stand
, De ingestelde stand verschijnt in het vakje onder de instelring (Precision Zoom Lock ` ). haarlengtestanden Stand Resulterende haarlengte 1 1,5 mm 2 2,5 mm 3 4 mm 4 5,5 mm 5 7,5 mm 6 9,5 mm 7 12 mm 8 15 mm 9 18 mm Als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, stel dan de hoogste haarlengtestand...
Page 89 - Trimmen op de unieke ‘stoppelbaard’-stand; - Gebruik de trimmer met de opzetkam ingesteld op haarlengtestand; Trimmen zonder opzetkam; altijd aan het onderste gedeelte.; in vorm knippen met de precisietrimmer; Gebruik de precisietrimmer wanneer u uw bakkebaarden en snor in; schoonmaken; Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
Trimmen op de unieke ‘stoppelbaard’-stand - Gebruik de trimmer met de opzetkam ingesteld op haarlengtestand 1. Hiermee kunt u een stoppelbaard creëren (fig. 7). Trimmen zonder opzetkam Gebruik de trimmer zonder opzetkam wanneer u volle baarden en losse haren wilt trimmen. 1 Verwijder de opzetkam (fi...
Page 90 - om beschadiging te voorkomen.; haarkamer; apparaat; Maak het knipelement en de binnenkant van het apparaat schoon; vervangen
Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen om het filter te reinigen om beschadiging te voorkomen. haarkamer 1 Schakel het apparaat uit. 2 Verwijder de haarkamer (fig. 12). 3 Schud de haren uit de haarkamer of verwijder de haren met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje (fig. 13). apparaat 1 Verwijder...
Page 91 - centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen er voor dat deze; De accu verwijderen; Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt; problemen oplossen; Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt
centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen er voor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt. (fig. 17) De accu verwijderen Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt geopend. Verwijder de accu als volgt: 1 Haal het apparaat van de netspanning en laat de motor l...
Page 94 - innledning; Håroppsamlingskammer og -filter; viktig; norsk
94 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne vedlikeholdsfrie Philips vakuum-skjeggtrimmeren kombinerer ny teknologi med overlegen komfor t og enkel bruk. Den...
Page 96 - lading; ligget ubrukt over en lengre periode.; anvisninger for lading; - Den grønne ladelampen lyser kontinuerlig under ladingen.; Før bruk; Ikke bruk apparatet med strøm når batteriet er fulladet.; Turbofunksjon
lading Lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang og når det har ligget ubrukt over en lengre periode. Ladingen tar cirka 70 minutter hvis apparatet er helt utladet. 1 Slå av apparatet. 2 Sett apparatkontakten i apparatet og adapteren i stikkontakten. , Ladelampen tennes for å vise at ...
Page 97 - suge opp avklippet hår; opp hår uansett bruk, dvs. trimming med og uten friserkam og; Trimming med friserkam; Vri justeringsringen (Precision Zoom Lock; hårlengdeinnstillinger; Innstilling
1 Slå på apparatet (fig. 3). 2 Trykk på turboknappen (fig. 4). Når du slår av apparatet, deaktiveres turbofunksjonen automatisk. suge opp avklippet hår Sugemekanismen aktiveres automatisk når du slår på apparatet. Det suger opp hår uansett bruk, dvs. trimming med og uten friserkam og konturbruk. Den...
Page 98 - Bruke den unike innstillingen for “3-dagers”; - Bruk trimmeren med friserkammen på lengdeinnstilling 1. Da får du; Trimming uten friserkam; Bruk kontrollerte bevegelser og berør håret lett med trimmeren.
Innstilling Skjegglengde etter trimming 7 12 mm 8 15 mm 9 18 mm Hvis det er første gang du trimmer, begynner du med maksimal lengdeinnstilling (9). 2 Slå på apparatet (fig. 3). - Når du trimmer, kan du bruke turbofunksjonen for ekstra sugeeffekt (fig. 4). 3 Du trimmer mest effektivt ved å bevege tri...
Page 99 - Forming med presisjonstrimmeren; definere konturer og klippe enkelthår.; rengjøring; eller aceton til å rengjøre apparatet.; håroppsamlingskammer; Rist hårene ut av håroppsamlingskammeret, eller fjern dem med; apparatet; Rengjør kutteenheten og innsiden av apparatet med børsten som
Forming med presisjonstrimmeren Du kan bruke presisjonstrimmeren til å forme bar ten og kinnskjegget, definere konturer og klippe enkelthår. 1 Ta av friserkammen (fig. 8). Merk: Trekk aldri i den øverste bøyelige delen av kammen. Ta i stedet tak nederst. 2 Fjern kutteenheten (fig. 9) 3 Sett på presi...
Page 100 - Sett kutteenheten og kammen tilbake på apparatet (du vil høre et; utskifting; eller et autoriser t Philips-ser vicesenter.; miljø; - Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan; Fjerne det oppladbare batteriet; Følg retningslinjene nedenfor for å ta ut batteriene.
4 Sett kutteenheten og kammen tilbake på apparatet (du vil høre et klikk) (fig. 15). utskifting Erstatt alltid en ødelagt kutteenhet eller et ødelagt filter med en original Philips-kutteenhet eller et originalt filter. Du får disse hos forhandleren eller et autoriser t Philips-ser vicesenter. miljø ...
Page 101 - garanti og service; telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen; Feilsøking
garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com . Du kan også ta kontakt med Philips’ forbruker tjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noe...
Page 103 - introdução; porTuguês
103 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O seu novo aparador Philips aspira os pêlos, não necessita de manutenção e combina uma tecnologia inovadora com uma enorm...
Page 104 - Cer tifique-se de que o adaptador não entra em contacto com água.; aviso; Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma
importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. perigo - Cer tifique-se de que o adaptador não entra em contacto com água. aviso - Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o l...
Page 105 - carregar; Desligue o aparelho.; indicações de carga
campos electromagnéticos (EmF) - Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científica...
Page 106 - Desligue o aparador, ligue-o à corrente e aguarde alguns segundos; Função turbo; O sistema de sucção é activado automaticamente assim que liga o
utilizar o aparelho Aparar com fio Se o aparador estiver com carga total, não o utilize ligado à corrente. Nota: Se a bateria estiver fraca, também pode utilizar o aparelho ligado à corrente: 1 Desligue o aparador, ligue-o à corrente e aguarde alguns segundos antes de voltar a ligá-lo. 2 Se as bater...
Page 107 - aparar com o pente acessório; Rode o anel de regulação (Precision Zoom; regulação de comprimento do cabelo; Regulação
aparar com o pente acessório 1 Rode o anel de regulação (Precision Zoom ` Lock) para o comprimento de corte pretendido (consulte a tabela). (fig. 5) , A regulação seleccionada aparece na janela por baixo do anel de regulação (Bloqueio de Precisão Zoom ` ). regulação de comprimento do cabelo Regulaçã...
Page 108 - Desligue o aparelho após cada utilização e limpe-o (consulte o; aparar com a regulação exclusiva ‘barba dois dias’; Utilize o aparador com o pente acessório e regule para a posição de; aparar sem o pente acessório; Faça movimentos bem controlados e toque o pêlo ao de leve com; modelar com o aparador de precisão; para definir contornos e para cor tar pêlos isolados.; limpeza; agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o
4 Desligue o aparelho após cada utilização e limpe-o (consulte o capítulo “Limpeza”). aparar com a regulação exclusiva ‘barba dois dias’ - Utilize o aparador com o pente acessório e regule para a posição de comprimento 1. Obterá, assim, o efeito de ‘barba incipiente’ (fig. 7). aparar sem o pente ace...
Page 109 - Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe; câmara de recolha dos pêlos; aparelho; Limpe a unidade de corte e o interior do aparelho com a escova; substituição; Em caso de dano, substitua sempre a unidade de cor te ou o filtro por; meio ambiente; - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. Nunca utilize objectos afiados ou duros para limpar o filtro para evitar danos. câmara de recolha dos pêlos 1 Desligue o aparelho. 2 Retire a câmara de recolha dos pêlos (fig. 12). 3 Sacuda os pêlos para fora da câmara de...
Page 110 - retirar a bateria recarregável; Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de o abrir.; garantia e assistência; Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o
baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. (fig. 17) retirar a bateria recarregável Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de o abrir. S...
Page 113 - Hårbehållare och filter; viktigt; svEnska
113 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här underhållsfria skäggtrimmern med uppsugningsfunktion från Philips är tillverkad med nyskapande teknik oc...
Page 114 - använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Fara - Se till att adaptern aldrig blir blöt. varning - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppst...
Page 115 - laddning; Laddningslampan tänds för att visa att apparaten laddas. (Bild 2); laddningsindikering; Använd inte apparaten ansluten till vägguttaget om batteriet är
laddning Ladda apparaten helt innan du använder den första gången och om du inte har använt den under en längre tid. Laddningen tar ca 70 minuter om batteriet är helt urladdat. 1 Stäng av apparaten. 2 Sätt i kontakten i apparaten och sätt sedan adaptern i ett vägguttag. , Laddningslampan tänds för a...
Page 116 - Du kan använda turbofunktionen för bättre sugeffekt och ökad; håruppsamling; trimning med eller utan kam samt vid konturklippning. Den rörliga; Trimning med kamtillsats; Vrid justeringsringen (Precision Zoom Lock; hårlängdsinställningar; Inställning
Turbofunktion Du kan använda turbofunktionen för bättre sugeffekt och ökad klippningshastighet. 1 Slå på apparaten (Bild 3). 2 Tryck på turboknappen (Bild 4). När du stänger av apparaten avaktiveras turbofunktionen automatiskt. håruppsamling Uppsugningsmekanismen star tar automatiskt när du slår på ...
Page 117 - Trimning med inställning för ”skäggstubb”
Inställning Hårlängd efter trimning 4 5,5 mm 5 7,5 mm 6 9,5 mm 7 12 mm 8 15 mm 9 18 mm Om det är första gången du trimmar börjar du med inställningen för maximal hårlängd (9). 2 Slå på apparaten (Bild 3). - När du trimmar kan du använda turbofunktionen för extra sugkraft (Bild 4). 3 Trimma på bästa ...
Page 118 - Ha god kontroll i rörelserna och vidrör håren lätt med trimmern.; Formklippning med precisionstrimmern; Du kan använda precisionstrimmern till att forma mustasch och; rengöring; den inte under kranen.; hårbehållaren; Skaka ut hårstråna ur hårbehållaren eller ta bort dem med den
Obs! Dra aldrig i den flexibla överdelen på kamtillsatsen. Dra alltid i nederdelen. 2 Ha god kontroll i rörelserna och vidrör håren lätt med trimmern. Formklippning med precisionstrimmern Du kan använda precisionstrimmern till att forma mustasch och polisonger, klippa enstaka hårstrån samt till kont...
Page 119 - apparaten; Rengör klippenheten och apparatens insida med den medföljande; Byten; Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den.
apparaten 1 Ta av kamtillsatsen (Bild 8). 2 Ta bort klippenheten (Bild 9). 3 Rengör klippenheten och apparatens insida med den medföljande borsten. (Bild 14) 4 Sätt tillbaka klippenheten och kamtillsatsen på apparaten (ett klickljud hörs) (Bild 15). Byten Om klippenheten eller filtret skadats eller ...
Page 120 - garanti och service
3 Ta bort frontpanelen med en skruvmejsel. (Bild 19) 4 Ta ur kretskortet (Bild 20). 5 Ta bort det laddningsbara batteriet från kretskortet med en skruvmejsel. Böj eller vrid sedan batteriet flera gånger tills anslutningarna bryts (Bild 21). garanti och service Om du behöver ser vice eller informatio...
Page 122 - Giriş; Sökülebilir kesme ünitesi; Önemli; TürkçE
122 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bakım gerektirmeyen bu Philips emiş mekanizmalı sakal düzelticide yenilikçi teknoloji ve kullanım kolayl...
Page 124 - Şarj etme; Cihaz tam boş olduğunda şarj işlemi yaklaşık 70 dakika sürer.; Şarj göstergeleri; Yeşil şarj ışığı, şarj işlemi sırasında sürekli olarak yanar.; Cihazın kullanıma hazırlanması; ve birkaç saniye bekleyin.
Şarj etme Cihazı ilk kez kullanacaksanız ve uzun bir süre kullanmadıysanız, önce tam olarak şarj edin. Cihaz tam boş olduğunda şarj işlemi yaklaşık 70 dakika sürer. 1 Cihazı kapatın. 2 Cihazın fişini cihaza, adaptörü prize takın. , Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj ışığı yanar. (Şek. 2) Şarj göst...
Page 125 - olarak devreye girer. Bu mekanizma, tarak aparatı kullanarak veya; Tarak aparatı ile sakal kesme; Ayar halkasını (Hassas Yakınlık Kilidi; Sakal uzunluk ayarları; Ayar
Turbo fonksiyonu Daha fazla emiş gücü ve daha yüksek kesme hızı için turbo fonksiyonunu kullanabilirsiniz. 1 Cihazı açın (Şek. 3). 2 Turbo düğmesine basın (Şek. 4). Cihazı kapattığınızda turbo fonksiyonu otomatik olarak devre dışı kalır. Kesilen sakalın hazneye toplanması Cihaz çalışmaya başladığı a...
Page 126 - ‘Bir - iki günlük tıraş’ görünümü vermek için kesme ayarı; ucu olmadan kullanın.
Ayar Sonuç sakal uzunluğu 3 4 mm 4 5,5mm 5 7,5mm 6 9,5 mm 7 12 mm 8 15 mm 9 18 mm Düzelticiyi ilk kez kullanıyorsanız, en yüksek uzunluk ayarı ile başlayın (9). 2 Cihazı açın (Şek. 3). - Düzeltme yaparken, daha fazla emiş gücü için turbo özelliğini kullanabilirsiniz (Şek. 4). 3 En etkili düzeltme iç...
Page 127 - cisimler kullanmayın.; sakal toplama haznesi
1 Tarak aparatını çıkarın (Şek. 8). Dikkat: Tarak aparatının oynar başlığından çekmeyiniz. Her zaman alt kısmından çekiniz. 2 Düzeltici ile kontrollü hareketler yapın ve sakala hafifçe dokunun. Hassas düzeltici ile şekil verme Hassas düzelticiyi, bıyığınızı ve favorilerinizi şekillendirmek, sakalını...
Page 128 - cihaz; Kesme ünitesini ve tarak aparatını tekrar cihaza takın; Değiştirme; kesme ünitesi veya filtresi ile değiştirin.; çevre; Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce; Şarj edilebilir pilin çıkarılması; Açtıktan sonra cihazı tekrar prize takmayın.
cihaz 1 Tarak aparatını çıkarın (Şek. 8). 2 Kesme ünitesini çıkarın (Şek. 9). 3 Kesme ünitesini ve cihazın içini cihaz ile birlikte verilen fırçayı kullanarak temizleyin. (Şek. 14) 4 Kesme ünitesini ve tarak aparatını tekrar cihaza takın (‘klik’) (Şek. 15). Değiştirme Hasarlı veya yıpranmış kesme ün...
Page 129 - garanti ve servis; adresindeki Philips Internet sitesini; sorun giderme; Sorun
3 Ön paneli bir tornavida kullanarak çıkarın. (Şek. 19) 4 Baskılı devre kartını dışarıya doğru çekin (Şek. 20). 5 Şarj edilebilir pili, bir tornavida ile baskılı devre kartından çıkarın. Ardından, bağlantılar ayrılana kadar pili birkaç kez esnetin veya döndürün (Şek. 21). garanti ve servis Ser vise ...