Page 3 - Русский
HX6711, HX6730, HX6731, HX6732,HX6780, HX6781, HX6782 EnglisH 4 Dansk 13 Español 3 suomi 33 italiano 4 norsk 51 português 60 Русский 70 svEnska 80
Page 4 - EnglisH
4 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After ...
Page 5 - Getting started; Pull the colour code ring from the bottom of the brush head.
Do not clean brush heads, the handle, the charger and the charger cover in the dishwasher. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance ...
Page 6 - into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: There is a small gap between the colour code ring and the handle. Charging the sonicare 1 Put the plug of the charger in the wall ...
Page 7 - Clean and White mode brushing instructions; Brush the first 2 minutes as instructed in steps 1-6 above.; Brushing modes
6 Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for 30 seconds before you move to section (inside upper teeth). Continue brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for 30 seconds before you move to section 4 (inside lower teeth). 7 After you have completed the brushing cycle...
Page 8 - Attach the brush head to the handle.; smartimer
Features Easy-start This Sonicare comes with the Easy-star t feature activated. The Easy-star t feature gently increases power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Sonicare. Note: Each of the first 14 brushings must last at least 1 minute to move through the Easy-sta...
Page 9 - Cleaning
When you use the Clean and White mode, you hear and feel a change in the brush head sound and motion after 2 minutes of Clean mode. Then move the brush head to the visible upper front teeth and brush them for 15 seconds. At the final beep and pause, move to the visible lower front teeth and brush th...
Page 10 - You can store brush heads on the pegs at the back of the charger.; replacement; Replace Sonicare brush heads ever y 3 months to achieve optimal
Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each...
Page 12 - Question
guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading. Frequently asked questions This ...
Page 13 - Dansk
13 vigtigt Læs denne bruger vejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. Fare Hold opladeren væk fra vand, og undlad at placere eller opbevare den over eller tæt på vand i badekar, håndvask og lign. Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller and...
Page 14 - Træk den farvekodede ring af børstehovedets bund.
rengøres grundigt med vand og sæbe, hver gang tandbørsten har været i brug. Ellers kan plastikken slå revner. Børstehovederne, håndtaget, oplader og opladedækslet må ikke kommes i opvaskemaskine. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske fe...
Page 15 - batteriopladningsindikatoren blinker i 30 sekunder.; Brug af sonicare; Sonicare-tandbørsten klare børstningen for dig.
Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender mod håndtagets front. Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indtil det ikke kan komme længere. Bemærk: Der er et lille mellemrum mellem den farvekodede ring og håndtaget. Opladning af Sonicare 1 Sæt stikket til ...
Page 16 - Børstevejledning til Clean and White-indstilling; Børst de 2 første minutter som angivet ovenfor i trin 1-6.; Børsteindstillinger; Den grønne LED-lysdiode angiver den valgte indstilling.
Bemærk: For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan du inddele munden i 4 sektioner og bruge Quadpacer®-funktionen (se afsnittet “Funktioner”). 6 Start med at børste sektion 1 (ydersiden af overmunden), og børst i 30 sekunder, før du fortsætter til sektion (indersiden af overmunden). Fortsæ...
Page 17 - de synlige for tænder.; Funktioner; Sæt børstehovedet på håndtaget.; Du stiller håndtaget i opladeren
Clean-indstilling Standardindstilling for ekstra effektiv tandbørstning. Sensitiv indstilling (kun bestemte typer) Nænsom, men alligevel grundig børstning af følsomt tandkød og tænder. Clean and White-indstilling 2 minutters Clean-indstilling efterfulgt af 30 sekunders White-indstilling til de synli...
Page 19 - rengøring; Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets overflade.; Børstehoved; Brug en fugtig klud til at tørre opladerens overflade.; opbevaring; Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, skal du tage
3 Når den overskydende ledning er fasthæftet, føres netledningen ud gennem den lille rille på bagsiden af den grå opladebund. 4 Sæt opladedækslet på igen ved at trykke det ned over opladeenheden, til det klikker på plads. Tip: For at gøre det ekstra praktisk, når du er ude og rejse, kan du tage rejs...
Page 20 - Udskift Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det; Bortskaffelse; Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige; Udtagning af det genopladelige batteri; Stik en almindelig skruetrækker med fladt hoved ind i rillen i
Udskiftning Børstehoved Udskift Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det bedste resultat. Brug kun Sonicare ProResults-børstehoveder. Bortskaffelse Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommun...
Page 21 - Reklamationsret og service; Spørgsmål
4 Stik skruetrækkeren ind under printpladen ved siden af batteriforbindelserne, og drej den rundt for at bryde forbindelserne. Tag printpladen ud, og tag batteriet ud af plastholderen. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises ti...
Page 23 - Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde; Advertencia; No utilice nunca el mango si tiene algún fallo o deterioro. El mango; precaución; El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para; Español
3 importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consér velo por si necesitara consultarlo en el futuro. peligro Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el ...
Page 24 - Quite el aro de código de color de la parte inferior del cabezal del
Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal del cepillo y el mango con agua y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse. No lave los cabezales del cepillo, el mango, el...
Page 25 - completamente la batería.; Uso del cepillo Sonicare
Para colocar un nuevo aro, deslícelo hasta la parte inferior del cabezal del cepillo. Coloque primero un lado y luego presione en el otro para encajarlo en su sitio. Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del m...
Page 26 - Instrucciones de cepillado en el modo Clean & White; El modo Clean & White consiste en 2 minutos en el modo Clean para
Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado. 5 Desplace suavemente...
Page 27 - Modos de cepillado; Su Sonicare se enciende automáticamente en el modo Clean; Características; Fije el cabezal del cepillo al mango.
3 Tras el pitido y la pausa siguientes, cambie a los dientes anteriores inferiores visibles durante los últimos 15 segundos del cepillado. Modos de cepillado Su Sonicare se enciende automáticamente en el modo Clean predeterminado. Para seleccionar un modo de cepillado distinto: 1 Pulse el botón de e...
Page 28 - El temporizador Smar timer indica que el ciclo de cepillado se ha; Recogecable (sólo en modelos específicos)
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-star t. Para activar la función Easy-star t: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función E...
Page 29 - viaje y utilizarlo sin la cubierta y sin la base del cargador.; Limpieza; Limpie la superficie del mango con un paño húmedo.
1 Para separar la cubierta del cargador de la base del mismo, presione en las dos pestañas grises de la base y tire hacia arriba de la cubierta blanca. Enrolle el cable de alimentación sobrante alrededor de la base gris del cargador tal y como se muestra en la imagen. Asegúrese de enrollar el cable ...
Page 30 - Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo.; almacenamiento
Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Limpie la superficie del car...
Page 31 - Garantía y servicio
Introduzca un destornillador plano normal en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para liberar la tapa inferior. 3 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes del mango. 4 Introduzca el destornillador...
Page 32 - preguntas más frecuentes; Pregunta
preguntas más frecuentes En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta Respuesta ¿Por qué no funciona el Sonicare? Es posible que necesite recarga...
Page 33 - suomi
33 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöker taa ja säilytä se tulevaa käyttöä var ten. vaara Älä kastele laturia. Älä säilytä laturia lähellä kylpyammetta tai pesuallasta, jossa on vettä. Älä upota laturia veteen tai muuhun nesteeseen. Varmista puhdistamisen jäl...
Page 34 - Käyttöönotto; Vedä värirengas pois harjaspään alaosasta.
Älä puhdista harjaspäitä, kahvaa, laturia tai laturin suojusta astianpesukoneessa. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on tur va...
Page 35 - Harjaspään kiinnittäminen; Huomautus: Rungon ja värirenkaan välissä on pieni väli.; sonicare-hammasharjan lataaminen; Paina Sonicare-hammasharjan päällä olevaa virtapainiketta.
Harjaspään kiinnittäminen 1 Aseta harjaspää harjakset ja rungon etuosa samaan suuntaan. Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. Huomautus: Rungon ja värirenkaan välissä on pieni väli. sonicare-hammasharjan lataaminen 1 Laita laturin pistoke pistorasiaan. Aseta runko laturiin. Akkukuvak...
Page 36 - Puhdas ja valkoinen -tilassa harjaaminen; Harjaa ensimmäiset 2 minuuttia edelle esitettyjen ohjeiden 1-6; Harjaustilat; muun harjaustilan valitseminen:; Puhdistustila; Perustila hampaiden tehokkaaseen puhdistamiseen.; Puhdas ja valkoinen -tila
6 Aloita harjaus osasta 1 (ylähampaiden ulkopinta) ja harjaa 30 sekuntia ennen siirtymistä osaan (ylähampaiden sisäpinta). Harjaa seuraavaksi osa 3 (alahampaiden ulkopinta) ja harjaa 30 sekuntia ennen siirtymistä osaan 4 (alahampaiden sisäpinta). 7 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmän a...
Page 37 - Ominaisuudet; Kiinnitä harjaspää kädensijaan.
Huomautus: Kun Sonicare-hammasharjaa käytetään kliinisessä tutkimuksessa, on valittava 2 minuutin puhdistustila. Valkaisu/ tummentumienpoistotutkimuksissa on kuitenkin valittava Puhdas ja valkoinen -tila. Rungossa on oltava täysi lataus, ja Easy-start-toiminnon on oltava pois käytöstä. Ominaisuudet ...
Page 39 - Voit säilyttää harjaspäitä laturin takana olevissa tapeissa.; varaosat; Käytä vain Sonicare ProResults -vaihtoharjaspäitä.
Puhdistaminen Älä puhdista harjaspäitä, kahvaa, laturia tai laturin suojuksia astianpesukoneessa. Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue lämpimällä vedellä. Älä paina metallivarren kumitiivistettä terävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu. Pyyhi koko kahva kosteall...
Page 40 - Hävittäminen; ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.; Akun poistaminen; Ota huomioon, että toimenpide on peruuttamaton.; Takuu ja huolto
Hävittäminen Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitte...
Page 41 - Kysymys
Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia: Harjaspäät Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteen muokkaamisesta tai luvattomasta korjaamisesta johtuvat vahingot. Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunutta huonontumista, mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, ku...
Page 42 - italiano
4 importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e conser vatelo per eventuali riferimenti futuri. pericolo Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all’acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc. Non immergete il...
Page 43 - Modalità di utilizzo; Messa in funzione; Estraete la ghiera colorata dalla base della testina.
43 Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o altro bicarbonato (impiegati di solito nei dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la testina con acqua e sapone dopo l’uso, poiché tali sostanze potrebbero causare la rottura degli accessori in plastica. Non lavate le t...
Page 44 - non scatta in posizione.; Inserimento della testina; Collegate la spina del caricabatterie nella presa di corrente.; Indicatore di ricarica della batteria; Spia gialla lampeggiante: inferiore al 10%; Modalità d’uso dello spazzolino Sonicare
44 Applicatene una nuova facendo scorrere un lato della nuova ghiera lungo la base della testina, quindi premete l’altro lato finché la ghiera non scatta in posizione. Inserimento della testina 1 Allineate la testina in modo che le setole siano in corrispondenza del manico. Premete saldamente la tes...
Page 45 - Istruzioni d’uso in modalità pulizia e sbiancamento; pulizia predefinita. Per selezionare una modalità differente:
45 Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione rispetto alla gengiva. 3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Sonicare. 4 Per ottimizzare l’efficacia, esercitate solo una leggera pressione e lasciate che lo spazzolino lavori per voi. 5 Muovete delicatamente lo sp...
Page 46 - Modalità pulizia; Modalità standard per una pulizia accurata.; Modalità denti sensibili (solo alcuni modelli); Pulizia delicata ma efficace per denti e gengive sensibili.; Modalità pulizia e sbiancamento; un’azione più decisa sui denti anteriori maggiormente visibili.; Caratteristiche; Inserite la testina nell’impugnatura.; che il ciclo di pulizia è completo.
46 Nota: è possibile passare da una modalità all’altra soltanto quando lo spazzolino è acceso. Modalità pulizia Modalità standard per una pulizia accurata. Modalità denti sensibili (solo alcuni modelli) Pulizia delicata ma efficace per denti e gengive sensibili. Modalità pulizia e sbiancamento 2 min...
Page 47 - sezioni della bocca in modo preciso e accurato.; Funzione avvolgicavo (solo alcuni modelli); Per separare il coperchio dalla base del caricabatterie, premete
47 il pulsante on/off, il dispositivo Smar timer riprenderà il ciclo da dove era stato interrotto. La funzione Smar timer si azzera automaticamente e avvia un ciclo completo di 2 minuti se: fate una pausa di almeno 30 secondi; reinserite l’impugnatura nel caricabatterie. Quadpacer (modelli specifici...
Page 48 - sulla base finché non scatta in posizione.; Pulizia; testina; Pulite l’intera superficie dell’impugnatura con un panno umido.; Come riporre l’apparecchio; Se pensate di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo,
48 3 Dopo aver riposto il cavo in eccesso, fate scorrete il cavo di alimentazione lungo la piccola scanalatura sul retro della base grigia. 4 Riposizionate il coperchio del caricabatterie, esercitando pressione sulla base finché non scatta in posizione. Consiglio: per la massima praticità durante gl...
Page 49 - Utilizzate solo testine Sonicare ProResults originali.; smaltimento; centro di raccolta ufficiale.; Rimozione della batteria ricaricabile; ricordate che questo processo non è reversibile.
4 Sostituzione testina Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine Sonicare ProResults originali. smaltimento Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma ...
Page 50 - Garanzia e assistenza; assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.; Limitazioni della garanzia; Domanda
Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è ripor tato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro A...
Page 51 - norsk
51 Viktig Les denne bruker veiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare Hold laderen unna vann. Ikke plasser eller oppbevar den i nærheten av eller over badekar, kum, vask e.l. fylt med vann. Laderen må ikke senkes ned i vann eller annen væske. Etter rengjø...
Page 52 - komme i gang; du kjenner igjen børstehodet ditt.
Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, laderen eller laderdekselet i oppvaskmaskinen. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne bruker veiledningen, er...
Page 53 - Ladeindikatoren viser cirka gjenværende batteriladetid.; Bruke Sonicare-tannbørsten
Sette på børstehodet 1 Sett fronten på børstehodet slik at børstehårene vender mot fronten på håndtaket. Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen til det stopper. Merk: Det er et lite mellomrom mellom ringen med fargekode og håndtaket. Lade Sonicare-tannbørsten 1 Sett støpselet på laderen inn i ...
Page 54 - Pussemodi; Slik velger du en annen pussemodus:; Rengjøringsmodus; Standardmodus for overlegen tannpuss.
Merk: Del munnen inn i fire soner for å være sikker på at du pusser jevnt i hele munnen, ved å bruke Quadpacer-funksjonen (se avsnittet Funksjoner). 6 Begynn å pusse i den første sonen (utsiden oppe), og puss i 30 sekunder før du flytter tannbørsten til den andre sonen (innsiden oppe). Fortsett å pu...
Page 55 - Funksjoner; Denne Sonicare-tannbørsten leveres med Easy-star t-funksjonen; Deaktivere eller aktivere Easy-start-funksjonen; Fest børstehodet til håndtaket.; tannbørsten mot slutten av økten.
Merk: Når Sonicare-tannbørsten brukes i kliniske undersøkelser, må standard rengjøringsmodus på to minutter velges. Ved undersøkelser på hvitere tenner / fjerning av flekker må ren-og-hvit-modus velges. Håndtaket må være fulladet, og Easy-start-funksjonen må være deaktivert. Funksjoner Easy-start De...
Page 57 - Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmt vann.; Børstehode; Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har brukt apparatet.; Lader; Trekk ut støpslet før du rengjør laderen.; oppbevaring; Hvis du ikke skal bruke apparatet på en stund, kobler du det fra; Utskifting; Bytt Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få optimale
rengjøring Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, laderen eller laderdekselet i oppvaskmaskinen. Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmt vann. Ikke bruk skarpe gjenstander mot gummiforseglingen på metallstangen. Den kan bli ødelagt. Tørk hele overflaten på håndtaket med ...
Page 58 - Avfallshåndtering; Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan; Fjerne det oppladbare batteriet; Vær oppmerksom på at denne prosessen ikke kan gjøres om.; garanti og service; sider på
Avfallshåndtering Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster appa...
Page 59 - Spørsmål
Begrensninger i garantien Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien: Børstehoder Skade forårsaket av misbruk, mislighold, forsømmelse, endringer eller uautoriser t reparasjon. Normal slitasje, inkluder t avskalling, riper, avsliping, misfarging eller falming. Vanlige spørsmål ...
Page 60 - português
60 importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. perigo Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc. com água. Nunca mergulhe o car...
Page 61 - Puxe o anel colorido a partir da base da cabeça da escova.
Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da escova e a pega com sabão e água após cada utilização. Caso contrário, o plástico poderá rachar. Não limpe as cabeças da escova, a pega, o carregador e a co...
Page 62 - Colocar a cabeça da escova; Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica; Carregar a sonicare; Introduza a ficha do carregador na tomada eléctrica.; Indicador de carga da bateria; Indicador de carga Deluxe (apenas em modelos específicos)
Deslize uma extremidade do novo anel pela base da cabeça da escova. De seguida, pressione a outra extremidade para encaixar o anel. Colocar a cabeça da escova 1 Alinhe a cabeça da escova para que as cerdas estejam viradas para o lado da frente da pega. Pressione firmemente a cabeça da escova contra ...
Page 63 - Pode utilizar a Sonicare de forma segura em:; Instruções para o modo de escovagem Clean and White; O modo Clean and White consiste em 2 minutos no modo Clean (limpeza
Utilização da Sonicare Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes. Coloque as cerdas contra os dentes ligeiramente inclinadas em relação à linha das gengivas. 3 Prima uma vez o botão de ligar/desligar para ligar a Sonicare. 4 Aplique uma ligeira pr...
Page 64 - Modos de escovagem; A Sonicare inicia automaticamente o modo Clean (predefinido). Para; Modo Clean; Modo predefinido para uma melhor limpeza dos dentes.; Modo Sensitive (apenas em modelos específicos); Limpeza suave mas profunda para dentes e gengivas sensíveis.; Modo Clean and White; minutos no modo Clean, seguidos de 30 segundos no modo White,; Este modelo Sonicare é fornecido com a função Easy-star t activada.; Activar ou desactivar a função Easy-start
3 Quando ouvir o próximo sinal sonoro e uma pausa, passe para os dentes inferiores da frente durante os próximos 15 segundos de escovagem. Modos de escovagem A Sonicare inicia automaticamente o modo Clean (predefinido). Para seleccionar um modo de escovagem diferente: 1 Prima o botão de ligar/deslig...
Page 65 - Sonicare na remoção da placa bacteriana.; automaticamente a escova de dentes no final do ciclo de escovagem.; Enrolador (apenas em modelos específicos)
Prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar durante 2 segundos. Irá ouvir 1 sinal sonoro, indicando que a função Easy-star t foi desactivada. Para activar a função Easy-star t: Prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar durante 2 segundos. Irá ouvir 2 sinais sonoros para indicar que a...
Page 66 - Limpeza
1 Para separar a cobertura do carregador da base de carga, prima os dois encaixes cinzentos da base de carga e puxe para cima a cobertura branca do carregador. Enrole o fio excedente à volta da base cinzenta de carga, como ilustrado na imagem. Certifique-se de que enrola o fio dentro dos dois encaix...
Page 67 - Cabeça da escova; Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização.; Carregador; Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar.; arrumação
Cabeça da escova 1 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização. Retire a cabeça da escova da pega e enxagúe a ligação da cabeça da escova pelo menos uma vez por semana com água morna. Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Limpe a superfície do carrega...
Page 68 - retirar a bateria recarregável; ligue a Sonicare e mantenha-a em funcionamento até parar. Repita; garantia e assistência; Philips em; Restrições à garantia; garantia internacional:
retirar a bateria recarregável Tenha em atenção que este processo é irreversível. 1 Para descarregar a bateria recarregável, retire a pega do carregador, ligue a Sonicare e mantenha-a em funcionamento até parar. Repita este passo até não ser possível ligar a Sonicare. Introduza uma chave de fendas d...
Page 69 - Perguntas mais frequentes; Pergunta
Perguntas mais frequentes Este capítulo apresenta as perguntas mais frequentes sobre o aparelho. Se não conseguir encontrar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país. Pergunta Resposta Por que razão a escova de dentes Sonicare não funciona? Pode precisar de r...
Page 72 - Зарядка зубной щетки Sonicare; зарядки аккумулятора.
1 Снимите кольцо с цветовой маркировкой с нижний части насадки-щётки. Чтобы установить новое кольцо, наденьте край нового кольца на нижнюю часть насадки-щётки. Затем надавите на другой край кольца, чтобы установить кольцо на место. установка насадки-щётки. 1 Установите насадку-щётку так, чтобы щетин...
Page 74 - Режимы чистки; Примечание. Переключение между режимами возможно только при; Режим чистки; выбирать установленный по умолчанию 2-х минутный режим чистки.; Функции; Примечание. Каждая из первых 14 чисток должна продолжаться не
1 Чистите зубы в течение первых 2 минут согласно вышеприведенным пунктам инструкции 1-6. После завершения 2 минут чистки в режиме Clean звук и движения щетки меняются, и начинается режим White. Теперь в течение 15 секунд следует чистить верхние передние зубы. 3 После следующего звукового сигнала и н...
Page 75 - Примечание. При выборе режима Clean and White функция Easy-start; Включение или отключение функции Easy-start; Установите ручку в подключенное зарядное устройство.; Функция Smartimer
Примечание. При выборе режима Clean and White функция Easy-start отключается. Включение или отключение функции Easy-start 1 Присоедините насадку-щётку к ручке. Установите ручку в подключенное зарядное устройство. Отключение функции Easy-star t: Для отключения функции Easy-star t нажмите и удерживайт...
Page 76 - устройство для крепления шнура питания (только у; крышкой и базой, зарядное устройство для поездок уже установлено; Очистка
устройство для крепления шнура питания (только у некоторых моделей) Если ваша модель Sonicare оснащена зарядным устройством deluxe к крышкой и базой, зарядное устройство для поездок уже установлено под крышкой. При необходимости укоротить шнур питания можно хранить излишек шнура в устройстве для кре...
Page 77 - Зарядное устройство; Перед очисткой прибора отсоединяйте его от электросети.; Хранение
Насадка-щётка 1 Ополаскивайте насадку-щётку после каждой чистки. Не реже раза в неделю снимайте насадку-щётку с ручки и ополаскивайте место соединения теплой водой. Зарядное устройство 1 Перед очисткой прибора отсоединяйте его от электросети. Протирайте поверхность зарядного устройства влажной ткань...
Page 78 - Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.; Ограничение действия гарантии
извлечение аккумулятора Пожалуйста учтите, что данный процесс необратим. 1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровня зарядки, извлеките ручку из зарядного устройства, включите Sonicare и подождите, пока она не прекратит работу. Повторяйте это действие, пока включение Sonicare станет невозможным. Вст...
Page 79 - Часто задаваемые вопросы и ответы на них; Вопрос
Часто задаваемые вопросы и ответы на них Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны. Вопрос Ответ Почему зубная щетка Sonicare не работает? Возможно, необходима зарядка Sonica...
Page 80 - på flera patienter på en tandläkarmottagning eller -klinik.; svEnska
80 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller för vara den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte ned laddaren i vatten eller någon annan vätska. Kont...
Page 81 - enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.; Så här gör du; Dra den färgkodade ringen från borsthuvudets nederdel.
Diska inte borsthuvuden, handtaget, laddaren eller laddarkåpan i diskmaskin. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker ...
Page 83 - Borstningsinstruktioner för rengörings- och vitläget (Clean och; på de synliga framtänderna.; Borstningslägen; vill välja ett annat borstningsläge:
Obs! Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att dela in munnen i fyra delar med hjälp av Quadpacer-funktionen (se kapitlet Funktioner). 6 Börja med att borsta del 1 (överkäkens utsida) och borsta i 30 sekunder innan du övergår till del (överkäkens insida). Fortsätt med del 3 (under...
Page 84 - Den här Sonicare-modellen levereras med Easy-star t-funktionen; Avaktivera eller aktivera Easy-start-funktionen; Sätt fast borsthuvudet på handtaget.; stänga av tandborsten i slutet av perioden.
Rengöringsläge (Clean) Standardläge för bästa tandborstning. Läge för skonsam borstning (Sensitive) (endast för vissa modeller) Skonsam men noggrann rengöring för känsligt tandkött och känsliga tänder. Rengörings- och vitläge (Clean och White) Två minuter i rengöringsläget med ytterligare 30 sekunde...
Page 86 - Rengöring; Om du inte ska använda apparaten under en längre period kopplar du
3 När du har lindat upp den överflödiga sladden för du nätsladden genom den smala springan baktill på laddarens grå basenhet. 4 Sätt tillbaka laddarens kåpa genom att trycka ned den över basenheten tills den klickar på plats. Tips: För extra bekvämlighet på resan kan du ta loss reseladdaren och anvä...
Page 87 - Använd bara Sonicare ProResults-borsthuvuden; kassering; kassera det på ett miljövänligt sätt.; Ta ut det laddningsbara batteriet
Byten Borsthuvud Bäst resultat får du om du byter ut borsthuvudet på Sonicare var tredje månad. Använd bara Sonicare ProResults-borsthuvuden kassering Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för åter vinning vid en officiell åter vinningsstation, så hjälper du till ...
Page 88 - och bänd ut batteriet ur plasthållaren.; garanti och service; Fråga
4 Bryt batterianslutningarna genom att föra in skruvmejseln under kretskortet intill anslutningarna och vrida på den. Ta loss kretskortet och bänd ut batteriet ur plasthållaren. garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www...