Page 5 - English 6; Қазақша
Page 6 - English; Important safety information; DANGER
English 6 English Important safety information Read this important information carefully before you use the applianceand save it for future reference. DANGER - Keep the power adapter away from water.- Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. - Do not reach for...
Page 7 - - Always replace the power adapter with one
7 English - Always replace the power adapter with one of the original type in order to avoid ahazard. - Keep cord away from heated surfaces- This appliance contains no user serviceable parts. If the appliance is damaged, contactthe Consumer Care Center in your country(see 'Warranty and support'). - ...
Page 8 - - Philips Sonicare Power Flosser is a personal; CAUTION; - If you have had oral or gum surgery in the
8 English - Philips Sonicare Power Flosser is a personal care device and is not intended for use bymultiple users. - If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it fromthe electrical outlet, clean it and store it in acool and dry place away from directsunlight. CAU...
Page 9 - - The Philips Sonicare Power Flosser complies; Introduction
9 English - The Philips Sonicare Power Flosser complies with the safety standards forelectromagnetic devices. If you have apacemaker or other implanted device,contact your physician or the manufacturerof the implanted device prior to use. - If you have medical concerns, consult your doctor before yo...
Page 10 - Intended Use
10 English Intended Use The Philips Sonicare Power Flosser is an oral irrigator intended to removeplaque and food debris between teeth and the tooth surface in order toreduce tooth decay and improve and maintain gum health. This product isintended for consumer home use, normally used at least once a...
Page 11 - Nozzle label; Benefit; Modes
11 English Nozzle label F1 F2 F3 Nozzle Name Standard nozzle Comfort nozzle Quad Streamnozzle Benefit Standard nozzlewith a singlestream of waterfor removingdebris andplaque. Soft rubbernozzle forcomfort andease ofpositioning forthose withsensitive gums. Soft rubbernozzle thatdirects waterinto a cro...
Page 12 - Intensity Settings; Pacer; clean; massage
12 English Intensity Settings Your power flosser comes with 10 different intensity settings. To manuallychange the intensity, turn on the base and turn the intensity dial to thesetting you prefer. Note: For first time use, start the device from the lowest setting. It isrecommended to increase the in...
Page 13 - Pulse Wave technology; deep clean; sensitive; Magnetic Docking; Getting started
13 English - When activated, all the lights will flash twice. Pulse Wave technology The deep clean and sensitive modes have a "Pulse Wave technology" feature. The flow of the water increases and decreases in intensity,providing a brief pause during which you can move the nozzle to the nextsp...
Page 14 - Using your Power Flosser
14 English 6 Press the on/off button on the base station to turn on the product.Select your desired mode (see 'Modes') and intensity (see 'IntensitySettings'). 7 Remove the handle from the base and point the tip of the nozzle intothe sink. Slide the pause switch on the handle to the 'on' (up) positi...
Page 15 - Standard and Comfort Nozzle
15 English 3 Place the nozzle tip in your mouth. Lean over the sink and partiallyclose your lips over the nozzle to avoid splashing. Leave enough spaceto allow water to flow from your mouth into the sink. Standard and Comfort Nozzle With the base station turned on: a Position the nozzle tip just abo...
Page 16 - Quad Stream Nozzle
16 English 30 sec. 30 sec. Note: You can stop the water flow during use by sliding the pause switchon the handle to the 'off' position (motor will pause). Quad Stream Nozzle With the base station turned on: a Position the nozzle tip just above the gum line at a 90° angle. Press gently so that the no...
Page 17 - After each use
17 English 30 sec. 30 sec. Note: You can stop the water flow during use by sliding the pause switchon the handle to the 'off' position (motor will pause). Cleaning orthodontic brackets with the Quad Stream nozzle a To clean around orthodontic brackets, place the nozzle tip over each bracket. b Gentl...
Page 18 - Cleaning
18 English 6 Dry any excess water off the tether and handle. Cleaning The product needs to be cleaned once a week.Clean the device and the accessories as follows: Reservoir and lid Gently remove the reservoir from the unit. The reservoir can be handwashed with warm water and mild soap or cleaned in ...
Page 19 - Every few months, or if your nozzle becomes clogged:
19 English Nozzles Regular Cleaning: Remove the nozzle from the handle. Rinse the tip under warm water. Every few months, or if your nozzle becomes clogged: Soak the nozzle in a container of 2 parts water and 1 part white vinegar for5 minutes. Rinse the nozzle with warm water. Nozzle storage case Th...
Page 20 - Storage; Question
20 English Storage If you are not going to use the product for an extended period of time,unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dryplace away from direct sunlight. Replacement Replace nozzles every 6 months or immediately when damaged. To buyaccessories or spare p...
Page 21 - Locating the model number; Warranty restrictions; Recycling
21 English Locating the model number Look on the bottom of the base for the model number (HXxxxx). Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase.Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired orreplaced at Philips’ expense provided that...
Page 22 - Русский; Важные сведения о безопасности Дополнение к
Русский 22 Русский Важные сведения о безопасности Дополнение к эксплуатационной документации Перед началом эксплуатации устройства внимательно ознакомьтесьс настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшегоиспользования в качестве справочного материала. ОПАСНО! - Держите адаптер питания подальше от...
Page 24 - Введение
24 Русский Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам инормам по воздействию электромагнитных полей. Введение Добро пожаловать в Philips! Поздравляем с приобретением новогоирригатора Sonicare Power Flosser! Чтобы воспользоваться всемипреимуществами по...
Page 25 - Насадки; Маркировка; Режимы
25 Русский * Примечание. В комплект поставки могут входить не все предметы,изображенные на рисунке. Это зависит от комплектацииприобретаемого изделия. Насадки Чтобы узнать, какой тип насадки вы используете, посмотрите код внижней части насадки. У каждого типа насадки есть своипреимущества. Маркировк...
Page 26 - Настройки интенсивности подачи воды
26 Русский Deep Clean (Глубокая очистка) В этом режиме технология импульсных волн Pulse Waveобеспечивает попеременную подачу интенсивных и бережных струйводы для тщательной очистки. Sensitive (Чувствительный) Этот режим предназначен для чувствительных участков или дляначинающих впервые пользоваться ...
Page 27 - Функциональные особенности; Таймер; Технология импульсных волн Pulse Wave; Sensitive; Магнитная док-станция
27 Русский очистки повысится за счет того, что ваши десны привыкнут кболее высокой интенсивности подачи воды. Функциональные особенности Таймер В режимах Clean (Чистка) и Massage (Массаж) используется таймер. Эта функция путем короткой приостановки подачи воды сообщает,когда необходимо перейти к сле...
Page 28 - Начало работы
28 Русский Начало работы 1 Вставьте маленький штекер в основание подставки и подключитевилку к розетке электросети с напряжением 100–240 В. 2 Снимите резервуар с основания.Примечание. Перед снятием резервуара убедитесь, чтоустройство выключено. 3 Откройте крышку, заполните резервуар теплой водой до ...
Page 29 - Использование ирригатора Power Flosser
29 Русский 7 Снимите рукоятку с док станции и направьте наконечник насадкив раковину. Сдвиньте клавишу паузы на рукоятке в положение ON(вверх) и дождитесь подачи струи воды из наконечника насадки.Остановите подачу струи воды, сдвинув клавишу паузы вположение OFF (вниз).Примечание. Этот шаг выполняет...
Page 30 - Насадки Standard и Comfort
30 Русский Насадки Standard и Comfort При включенном устройстве: a Расположите наконечник насадки чуть выше линии десен под углом 90°. 90° 90° b Установите клавишу паузы на рукоятке в положение ON (вверх), чтобы пустить воду. c Начиная с дальних зубов на верхней или нижней челюсти, медленно проведит...
Page 31 - Насадка Quad Stream
31 Русский Примечание. Подачу воды можно остановить в любой момент,просто переведя клавишу паузы в положение OFF (вниз) (моторостановится). Насадка Quad Stream При включенном устройстве: a Расположите наконечник насадки чуть выше линии десен под углом 90°. Слегка надавите, чтобы наконечник насадки к...
Page 32 - После каждого использования:; Очистка
32 Русский Примечание. Подачу воды можно остановить в любой момент,просто переведя клавишу паузы в положение OFF (вниз) (моторостановится). Чистка зубных брекетов с насадкой Quad Stream a Для очистки брекетов и участков вокруг них поднесите кончик насадки по очереди к каждому брекету. b Аккуратно пр...
Page 34 - Каждые несколько месяцев или при засорении насадки:
34 Русский Насадки Регулярная очистка: Снимите насадку с рукоятки. Промойте наконечник теплой водой. Каждые несколько месяцев или при засорении насадки: Замочите насадку в контейнере с раствором из белого уксуса с водойв пропорции 1:2 на пять минут. Затем тщательно промойте насадкутеплой водой. Футл...
Page 35 - Хранение; Вопрос
35 Русский Хранение Если вы предполагаете, что в течение длительного времени небудете пользоваться изделием, отключите его от розеткиэлектросети, очистите и поместите на хранение в прохладное и сухоеместо, защищенное от попадания прямых солнечных лучей. Замена Насадку следует менять каждые 6 месяц...
Page 36 - Гарантия и поддержка; Ограничения гарантии
36 Русский Вопрос Ответ Подойдут ли к ирригатору Philips Sonicare Power Flosser другие насадки? К данному устройству подходят только насадки для ирригатора Philips Sonicare Power Flosser. Насадки других марок и насадки Philips AirFloss с ним не совместимы. Как часто необходимо менять насадку? Мы рек...
Page 37 - Утилизация
37 Русский - Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, изменение или потерю цвета. Утилизация - Этот символ означает, что изделие не может быть утилизировано вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). - Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических и электронных издели...
Page 38 - аза ша; Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша пайдалану
аза ша 38 Қазақша Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша пайдалану құжаттамасын Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. ҚАУІПТІ - Қуат адаптерін судан алыс ұстаңыз. - Өнімді ваннаға немесе шұңғылшаға құлауы немесе тартылуы мүмкін ж...
Page 39 - АБАЙЛАҢЫЗ
39 Қазақша АБАЙЛАҢЫЗ - Өнімді зақымдап алмау үшін басқаша нұсқау берілмесе, өнімді не бөлшектерді ыдыс жуғыш машинада тазаламаңыз. - Philips Sonicare электрлік тіс шайғышын қолданар алдында 2 ай шамасында жақ сүйегіңізге, бетіңізге немесе иегіңізге операция жасалса, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Егер ...
Page 40 - Саптамалар
40 Қазақша Philips Sonicare электрлік ауыз шайғышы (1-сурет) 1 Ыдыс қақпағы 2 Резервуар 3 Режим түймесі 4 Режим көрсеткіші 5 Қосу/өшіру түймесі 6 Қарқындылық реттегіші 7 Шланг 8 Шлангіні сақтау бөлімі 9 Тұғыр 10 Магнит тұтқа қондырмасы 11 Сап 12 Уақытша тоқтату түймесі 13 Саптаманы шығару түймесі 14...
Page 41 - Режимдер
41 Қазақша Пайда Қалдықтар мен дақтарды кетіру үшін бір ағындық сумен тазалайтын стандартты саптама. Иектері сезімтал пайдаланушыла р үшін қолайлы және оңай орналастыруға арналған жұмсақ резеңке саптама. Суды айқас ағын түрінде бағыттайтын, күш салмай мұқият тазалау үшін дақтарды ақырын кетіретін ж...
Page 42 - Қарқындылық параметрлері; Синхронизатор
42 Қазақша Қарқындылық параметрлері Электрлік ауыз шайғыш 10 қарқындылық параметрімен келеді. Қарқындылықты қолмен өзгерту үшін базаны қосып, қарқындылық реттегішін қажетті параметрге қойыңыз. Ескертпе: Бірінші рет пайдаланған кезде құрылғыны ең төменгі параметрінен бастаңыз. Бірнеше апта өткеннен к...
Page 43 - Магнит қондырма; Жұмыс жасатуды бастау
43 Қазақша Магнит қондырма Тұтқа қолданылғаннан кейін базасына қойылған кезде, тұтқадағы уақытша тоқтату түймесі өшірілмесе, магнит қондырма уақытша тоқтату түймесін автоматты түрде қосады. Жұмыс жасатуды бастау 1 Кіші ашаны базаның астыңғы жағына, ал қуат ашасын 100-240 В розеткаға қосыңыз. 2 Резер...
Page 44 - Электрлік ауыз шайғышты пайдалану
44 Қазақша 7 Тұтқаны базадан алып, саптаманың ұшын шұңғылшаға бағыттаңыз. Тұтқадағы уақытша тоқтату түймесін «қосу» (үстіңгі) күйіне қарай сырғытып, судың саптама ұшынан шыққанына дейін күтіңіз. Уақытша тоқтату түймесін «өшіру» (астыңғы) күйіне сырғытып, судың ағуын тоқтатыңыз.Ескертпе: Бұл қадам са...
Page 45 - Стандартты және қолайлы саптама
45 Қазақша Стандартты және қолайлы саптама Базалық станция қосулы кезде: a Саптаманың ұшын иектің үстіне 90° бұрышпен қойыңыз. 90° 90° b Тұтқадағы кідіріс қосқышын «қосу» күйіне сырғытып, судың ағуын іске қосыңыз. c Үстіңгі не астыңғы жақтағы артқы тістеріңізден бастап сапта ұшын иек бойымен кіргізі...
Page 46 - Quad Stream саптамасы
46 Қазақша Ескертпе: тұтқадағы кідіріс қосқышын «өшіру» күйіне сырғытып, қолданыс кезінде судың ағуын тоқтатуға болады (мотор тоқтайды). Quad Stream саптамасы Базалық станция қосулы кезде: a Саптаманың ұшын иектің үстіне 90° бұрышпен қойыңыз. Саптаманың ұшы иегіңіз бен тістеріңізге тиюі үшін ақырын ...
Page 47 - Пайдаланған сайын; Тазалау
47 Қазақша Quad Stream саптамасы арқылы ортодонтикалық кронштейндерді тазалау a Ортодонтикалық кронштейндердің айналасын тазалау үшін саптама ұшын әр кронштейннің үстіңгі жағына қойыңыз. b Келесі тістегі кронштейнге жылжудан бұрын кронштейннің маңында саптама ұшын ақырын бұраңыз. Пайдаланған сайын 1...
Page 50 - Сақтау; Сұрақ
50 Қазақша Сақтау Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, оны электр розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Саптамаларды 6 сайын немесе зақымдалған кезде бірден ауыстырыңыз. Аксессуарларды немесе қосалқы бөлшекте...
Page 51 - Кепілдік және қолдау көрсету; Кепілдік шектеулері; Өңдеу
51 Қазақша Сұрақ Жауап Саптамамды қанша уақытта ауыстырып тұруым керек? Саптамаңызды 6 ай қолданған сайын ауыстырып тұруға кеңес береміз. Қосалқы бөлшектерді сатып алу туралы ақпаратты мына сайттан таба аласыз: philips.com Кепілдік және қолдау көрсету Philips өнімдеріне сатып алу күнінен бастап екі ...