Page 4 - empty page before TOC
Page 5 - English 6
Page 6 - Introduction; IMPORTANT; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE; DANGERS
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase andwelcome to Philips! To fully benefit from thesupport that Philips offers, register yourproduct at www.philips.com/welcome . IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when childre...
Page 7 - WARNINGS
7 English WARNINGS To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury topersons:- Charge only with Philips WAA1001, WAA2001, UL or equivalent safety approved adapters with input ratings (100 -240V~; 50/60Hz; 3.5W) and output ratings (5Vdc; 2.5W). Forthe list of adapters, please see Philips.c...
Page 8 - MEDICAL WARNINGS
8 English - This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge, unlessthey have been given supervision or instruction concerninguse of the appliance by a person responsible for their safety. ...
Page 10 - SAVE THESE; Intended use
10 English - To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances, do not modify, pierce or damageproducts and batteries and do not disassemble, short-circuit,overcharge or reverse charge batteries during the usable lifeof your device. - To avoid accidental short-circuitin...
Page 11 - Your Philips Sonicare toothbrush; Attaching the brush head
11 English intended for consumer home use. Use bychildren should be with adult supervision. Your Philips Sonicare toothbrush 1 Hygienic travel cap2 Brush head3 Handle4 Power on/off button5 Brush head replacement reminder6 Battery level indicator7 USB charger (wall adapter not included)8 Travel case ...
Page 12 - Charging your Philips Sonicare; Using your Philips Sonicare toothbrush; Brushing instructions
12 English Charging your Philips Sonicare 1 Plug the USB charging cord into a walladapter that is connected to a electricaloutlet. 2 Place the handle on the charger.- The light of the battery level indicator illuminates and the handle beeps twice.This indicates that the toothbrush ischarging. Note: ...
Page 14 - Charging and battery status
14 English 7 After you have completed the brushingcycle, you can spend additional timebrushing the chewing surfaces of your teethand areas where staining occurs. You canalso brush your tongue, with the toothbrushturned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush should besafe to use o...
Page 15 - Battery status (when handle is on a working charger); Battery status (When handle is not placed on charger); Battery status
15 English days if used twice per day). The battery levelindicator shows the battery status when youcomplete the 2-minute brushing session, whenyou pause the handle, or while it is charging. Battery status (when handle is on a working charger) Battery status Battery indicator Full Solid green (turns...
Page 16 - Features; Intensities
16 English the Philips Sonicare toothbrush on the chargerto charge it. Note: To keep the battery fully charged at alltimes, you may keep your Philips Sonicaretoothbrush on the charger when not in use. Features - Intensities- EasyStart- Brush head replacement reminder- Pressure sensor- Quadpacer- Sma...
Page 17 - EasyStart
17 English EasyStart This Philips Sonicare model comes with theEasyStart feature activated. The EasyStartfeature gently increases the power over thefirst 14 brushings to help you get used to thebrushing with the Philips Sonicare. To deactivate EasyStart see 'Activating ordeactivating features'. Brus...
Page 18 - Pressure Sensor
18 English 3 When the brush head replacementreminder light lights up amber, you shouldreplace your brush head. To deactivate the brush head replacementreminder see 'Activating or deactivatingfeatures'. Pressure Sensor Your Philips Sonicare is equipped with anadvanced sensor that measures the pressur...
Page 19 - Activating or deactivating features
19 English the toothbrush at the end of the brushingcycle.Dental professionals recommend brushing noless than 2 minutes twice a day. Note: If you press the power on/off buttonafter you started the brushing cycle, thetoothbrush will pause. After a pause of 30seconds, the SmarTimer resets. Activating ...
Page 20 - Brush head replacement reminder
20 English - Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. Thebattery level indicator light will blink amber 1time to confirm deactivation. Note: To achieve clinical efficacy, EasyStartneeds to be deactivated. Brush head replacement reminder Note: You can only activat...
Page 21 - Pressure sensor; Cleaning
21 English - Triple tone of high-med-low means the brush head replacement reminder featurehas been deactivated. The battery levelindicator light will blink amber 1 time toconfirm deactivation. Pressure sensor 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off buttonwhile t...
Page 22 - Toothbrush handle
22 English unhygienic product and damage to it mayoccur. Warning: Do not clean product oraccessories with sharp objects or indishwasher, microwave, with chemicals or inboiling hot water Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metalshaft area with warm water. Make sure youremove any r...
Page 23 - Travel case; Storage; Brush head; Locating the model number
23 English Travel case Rinse with warm water and use a damp clothto clean inside of travel case Storage If you are not going to use the product for along time, unplug it, clean it (see chapter'Cleaning') and store it in a cool and dry placeaway from direct sunlight. Replacement Brush head Replace Ph...
Page 24 - Removing the rechargeable battery
24 English - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-682-7664 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials andcomponents, which can be recycled andreused. For recycling information, pleasecontact your local waste managementfacilit...
Page 27 - Warranty and support; WARRANTY EXCLUSIONS
27 English 9 Cover the battery contacts with tape toprevent any electrical short from residualbattery charge. The rechargeable batterycan now be recycled and the rest of theproduct discarded appropriately. Warranty and support Philips warrants its products for two yearsafter the date of purchase. De...
Page 28 - IMPLIED WARRANTIES
28 English - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. IMPLIED WARRANTIES ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDINGIMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THEEXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. ...
Page 29 - Introducción; PRECAUCIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO; PELIGROS
Español 29 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de esteproducto, y bienvenido a Philips. Para sacar elmayor partido a la asistencia que Philips leofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome . PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando use p...
Page 30 - ADVERTENCIAS
30 Español ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio olesiones en personas:- Realice la carga solo con adaptadores Philips WAA1001, WAA2001, UL o equivalentes que cumplan las normas deseguridad con valores de entrada (100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) y valores de...
Page 32 - ADVERTENCIAS MÉDICAS
32 Español ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizareste producto si le han practicado cirugía oral o de las encíasen los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce unsangrado excesivo después de usar este producto o si elsan...
Page 33 - CONSERVE ESTAS
33 Español - Si el producto se calienta demasiado, despide un olor anormal, cambia de color o si la carga tarda mucho más de lohabitual, deje de usar y cargar el producto y comuníquesedirectamente con el servicio técnico de Philips o con uncentro de servicio de Philips en www.philips.com/support, ol...
Page 34 - Uso previsto
34 Español Campos electromagnéticos (CEM) Este dispositivo Philips cumple con todas lasnormas en materia de camposelectromagnéticos (EMF). Si se manejacorrectamente y conforme a las instruccionesincluidas en este manual del usuario, eldispositivo es seguro para usar con base en laevidencia científic...
Page 35 - Antes de empezar; Fije el cabezal del cepillo
35 Español Nota: El adaptador de pared no está incluido.Utilice solamente un adaptador IPX4 de 5 V (tipo A). Nota: Los cabezales del cepillo pueden variar. Antes de empezar Fije el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera quelas cerdas apunten en la misma direcciónque la par...
Page 36 - Uso de su cepillo dental Philips Sonicare; Instrucciones de cepillado
36 Español Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente, pero puedeusar el cepillo dental Philips Sonicare antes deque esté cargado en su totalidad. Uso de su cepillo dental Philips Sonicare Si está usando su cepillo dental Sonicare porprimera vez, es normal que si...
Page 39 - Carga y estado de la batería; Estado de la batería (cuando el mango está colocado; Estado de la batería
39 Español Carga y estado de la batería 1 Conecte el cable de carga USB a unadaptador de pared y este a una toma decorriente eléctrica de pared. 2 Coloque el mango en el cargador. Nota: El mango emitirá 2 pitidos breves paraconfirmar que el mango se ha colocadocorrectamente en el cargador y que se e...
Page 40 - Estado de la batería (cuando el mango no está; Estado de la; Funciones
40 Español Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en un cargador) Estado de la batería Indicador de batería Sonido Completa Verde permanente - Parcialmentecompleta Verde parpadeante - Baja Naranjaparpadeante 3 pitidos Vacía Naranjaparpadeante 2 series de 5 pitidos Nota: Para ah...
Page 41 - Intensidades
41 Español - Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo - Sensor de presión- Quadpacer- SmarTimer Intensidades Su cepillo dental eléctrico le brinda la opciónde elegir entre una intensidad alta o una baja: Nota: Cuando usa el cepillo dental por primeravez, la intensidad baja es el ajustepredet...
Page 42 - Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo; Sensor de presión
42 Español Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo Tu Philips Sonicare está equipado contecnología BrushSync que supervisa eldesgaste del cabezal del cepillo. Nota: Esta función solo puede utilizarse conlos cabezales del cepillo inteligentePhilips Sonicare con tecnología BrushSync. 1 Cua...
Page 43 - QuadPacer; SmarTimer
43 Español aplica al cepillarse. Si aplica demasiadapresión, el cepillo dental proporcionaráretroalimentación de inmediato para indicarleque debe reducir la presión. Estaretroalimentación se manifiesta con uncambio en la vibración y, por lo tanto, en elsonido y la sensación del cepillado. Además, la...
Page 44 - Activar o desactivar funciones
44 Español dental se pausará. Después de una pausa de30 segundos, la función SmarTimer se reinicia. Activar o desactivar funciones Puede activar o desactivar las siguientesfunciones en su cepillo dental.- EasyStart- Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo - Sensor de presiónPara activar o...
Page 47 - Limpieza; Mango del cepillo dental
47 Español - Escuchará 3 pitidos (alto, medio y bajo) que indican que se desactivó la función desensor de presión. La luz indicadora delnivel de la batería parpadeará en colorámbar 1 vez para confirmar la desactivación. Si sigue presionando el botón deencendido/apagado después de los trespitidos...
Page 48 - Cabezal de cepillado; Estuche de viaje; Almacenamiento
48 Español 2 Limpie la superficie del mango con un pañohúmedo. Nota: No golpetee el mango contra el lavabopara quitar el exceso de agua. Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdasdespués de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango yenjuague la conexión del cabezal a...
Page 49 - Sustitución; Cabezal del cepillo; Localice el número de modelo
49 Español Sustitución Cabezal del cepillo Sustituya los cabezales del Philips Sonicarecada 3 meses para conseguir resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de repuestodel cepillo Philips Sonicare. Localice el número de modelo Busque el número de modelo en la parteinferior del mango del cepil...
Page 50 - Remover la batería recargable
50 Español - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,que pueden ser reciclados y reusados. Paraobtener información sobre reciclado,comuníquese con las oficinas locales demanejo de desechos o visite www.recycle.philips.com . Remover la batería recargable Sol...
Page 53 - Garantía y asistencia; EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
53 Español 9 Cubra los contactos de la batería con cintapara evitar cortos circuitos provocados porcargas residuales de la batería. La bateríarecargable se puede reciclar y el resto demateriales se pueden desechar de maneraadecuada. Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos po...
Page 54 - GARANTÍAS IMPLÍCITAS
54 Español - Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales noautorizados. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones oreparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,decoloraciones o perdida ...
Page 56 - DANGER
Français (Canada) 56 Français (Canada) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips! Pour profiter pleinement desavantages de l'assistance Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse www.philips.com/welcome . MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTION...
Page 58 - MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL
58 Français (Canada) - Évitez tout contact direct avec les produits qui contiennent des huiles essentielles ou de l'huile de noix de coco. Le contact avec ces produitspourrait déloger les touffes de soie. - Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène, du bicarbonate de soude ou tout autre b...
Page 59 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Utilisation prévue
59 Français (Canada) - Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur anormale, change de couleur ou si son chargement prend beaucoupplus de temps que d’habitude, arrêtez de l’utiliser et de le charger etadressez-vous directement à l’assistance Philips ou à un centre deservice Philips à ...
Page 60 - Votre brosse à dents Philips Sonicare; Préparation; Fixation de la tête de brosse; Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare
60 Français (Canada) alimentaires des dents afin de réduire l’apparition descaries et améliorer et maintenir la santé bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques séries 3000et 4000 sont destinées à un usage domestique. Lesenfants doivent utiliser cet appareil sous lasupervision d’un adulte. Votr...
Page 61 - Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare; Directives de brossage
61 Français (Canada) 2 Placez le manche sur le chargeur.- Le voyant de l’indicateur de charge de la batterie s’allume et le manche émet deuxsignaux sonores. Cela signifie que la brosse àdents est en charge. Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures, mais vous pouvez utiliser ...
Page 63 - Charge et état de la pile; État de la batterie (lorsque le manche est placé sur un; État de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le
63 Français (Canada) Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, lemanche doit être complètement chargé et la fonctionEasyStart désactivée. Charge et état de la pile 1 Branchez le cordon de charge USB sur unadaptateur mural, puis branchez l’...
Page 64 - Caractéristiques; Intensité
64 Français (Canada) Pleine Vert fixe - Partiellement pleine Vert clignotant - Faible Orange clignotant 3 signaux sonores Vide Orange clignotant 2 fois 5 signaux sonores Remarque : Pour économiser de l’énergie, le témoin lumineux de la batterie s’éteint lorsque l’appareil n’estpas utilisé.Re...
Page 65 - Fonction EasyStart
65 Français (Canada) - Appuyez une troisième fois dans les2 secondes pour mettre en pause. Après2 secondes de brossage, appuyer des nouveau sur le bouton d’alimentation permet aussi de mettre labrosse à dents en pause. Fonction EasyStart La fonction EasyStart est activée par défaut sur le modèle P...
Page 66 - Activation et désactivation de fonctions
66 Français (Canada) Capteur de pression Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée d’un capteur évolué qui mesure la pression appliquéependant le brossage. Si vous appliquez une pressiontrop forte, la brosse à dents réagit immédiatementpour indiquer que vous devez diminuer la pressionappliqu...
Page 68 - Capteur de pression; Nettoyage
68 Français (Canada) - Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée signifient que la fonction de rappel deremplacement de la tête de brosse a été activée.Le témoin lumineux du niveau de la batterieclignotera également en vert à deux reprises pourconfirmer l’activation. - Trois signaux sonores ...
Page 69 - Manche de la brosse à dents; Tête de brosse; Étui de voyage; Rangement
69 Français (Canada) Avertissement : Ne lavez jamais le produit ou ses accessoires avec des objets tranchants ou dans un lave-vaisselle, un four à micro-ondes, avec des produits chimiques ou dans de l’eau chaude bouillante. Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de...
Page 70 - Remplacement; Emplacement du numéro de modèle; Retrait de la pile rechargeable
70 Français (Canada) le chapitre « Nettoyage ») et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez lestêtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les3 mois. Utilisez exclusivement de...
Page 73 - Garantie et assistance; EXCLUSIONS DE GARANTIE
73 Français (Canada) 9 Couvrez les contacts de la batterie avec del’adhésif pour éviter tout court-circuit électriquepar la charge résiduelle de la batterie. La batterierechargeable peut maintenant être recyclée et lereste du produit peut être mis au rebut. Garantie et assistance Philips garantit se...
Page 77 - Empty page before back cover