Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction; Warnings
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support that Philipsoffers, register your product at www.philips.com/welcome . Important safety information Only use the product for its intended purpose. Read thisimportant information c...
Page 8 - Radio Equipment Directive; Intended use
8 English - Do not open, modify, pierce, damage or dismantle theproduct or battery to prevent batteries from heatingup or releasing toxic or hazardous substances. Do notshort-circuit, overcharge or reverse charge batteries. - If batteries are damaged or leaking, avoid contactwith the skin or eyes. I...
Page 9 - Getting started; Attaching the brush head; Using your Philips Sonicare toothbrush
9 English 8 Travel case (Specific models only)Note: Wall adapter not included. Only use 5V adapter(Type A). Note: Brush heads may vary. Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the samedirection as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head...
Page 10 - Brushing instructions
10 English Please follow brushing instructions below for the bestexperience. To help you transition to your new Sonicarepower toothbrush, it comes with the EasyStart featureturned on. This feature gently increases the power overthe first 14 brushings to help you adapt to brushing witha Philips Sonic...
Page 11 - Charging and battery status; Battery status (when handle is on a working charger); Battery status
11 English 7 After you have completed the brushing cycle, you canspend additional time brushing the chewing surfacesof your teeth and areas where staining occurs. Youcan also brush your tongue, with the toothbrushturned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush should be safe touse ...
Page 12 - Battery status (When handle is not placed on charger); Features
12 English Battery status (When handle is not placed on charger) Battery status Battery indicator Sound Full Solid green - Partially full Flashing green - Low Flashing orange 3 beeps Empty Flashing orange 2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn off whennot in use. Note: W...
Page 13 - EasyStart
13 English EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStartfeature activated. The EasyStart feature gently increasesthe power over the first 14 brushings to help you getused to the brushing with the Philips Sonicare. To deactivate EasyStart see 'Activating or deactivatingfeatures'. Bru...
Page 14 - QuadPacer; Activating or deactivating features
14 English To deactivate the pressure sensor see 'Activating ordeactivating features'. QuadPacer 2 4 3 1 The QuadPacer is an interval timer that has a short beepand pause to remind you to brush the 4 sections of yourmouth evenly and thoroughly. This Philips Sonicaretoothbrush comes with the QuadPace...
Page 15 - Brush head replacement reminder; Pressure sensor
15 English - Triple tone of low-med-high means the EasyStartfeature has been activated. The battery level indicatorlight will also blink green 2 times to confirmactivation. - Triple tone of high-med-low means the EasyStartfeature has been deactivated. The battery levelindicator light will blink ambe...
Page 16 - Cleaning; Toothbrush handle
16 English - Triple tone of low-med-high means the pressuresensor feature has been activated. The battery levelindicator light will also blink green 2 times to confirmactivation. - Triple tone of high-med-low means the pressuresensor feature has been deactivated. The battery levelindicator light wil...
Page 17 - Charger; Travel case; Storage; Brush head; Locating the model number; Warranty restrictions
17 English Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Travel case Rinse with warm water and use a damp cloth to cleaninside of travel case. Storage If you are not going to use the product for a long time,unplug it, clean it (see chapter 'Cl...
Page 18 - Recycling; Removal of built-in rechargeable battery; Removing the rechargeable battery
18 English Recycling - This symbol means that electrical products andbatteries shall not be disposed of with normalhousehold waste. - Follow your country’s rules for the separate collectionof electrical products and batteries. Removal of built-in rechargeable battery The built-in rechargeable batter...
Page 21 - Azərbaycanca; Giriş; Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat; Xəbərdarlıqlar
Azərbaycanca 21 Azərbaycanca Giriş Alış-verişiniz üçün sizi təbrik edir və Philips-ə xoşgəlmisiniz deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tamşəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat Məhsulu yalnız təyinatı...
Page 23 - Radio Avadanlığı Direktivi; İstifadə Təyinatı
23 Azərbaycanca - Məhsulu və batareyaları oddan uzaq saxlayın və onlarıbirbaşa günəş işığı və ya yüksək temperatura məruzqoymayın. - Məhsul anormal şəkildə qızar və ya qoxu gələrsə,rəngini dəyişər və ya şarj normaldan daha uzunmüddət davam edərsə, məhsulu istifadə etməyi,həmçinin şarj etməyi dayandı...
Page 24 - Philips Sonicare diş fırçanız; Əlavə edilmiş fırça başlığı
24 Azərbaycanca 4000 seriyasından olan elektrik diş fırçaları evdə istifadəüçün nəzərdə tutulub. Uşaqlar böyüklərin nəzarəti altındaistifadə etməlidir. Philips Sonicare diş fırçanız 1 Gigiyenik portativ qapaq2 Fırça başlığı3 Tutacaq4 Yandırın/söndürün düyməsi5 Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırl...
Page 25 - Philips Sonicare diş fırçasından istifadə; Fırçalama təlimatları
25 Azərbaycanca - Batareya səviyyəsinin göstəricisinin işığı yanır vətutacaq iki dəfə siqnal verir. Bu, diş fırçasının şarjolunduğunu göstərir. Qeyd: Batareyanın tam şarj olunması 24 saata qədərdavam edə bilər, lakin Philips Sonicare diş fırçasını tamşarj etmədən də istifadə edə bilərsiniz. Philips ...
Page 26 - Doldurma və batareya statusu
26 Azərbaycanca 5 Ön dişlərin içəri səthlərini təmizləmək üçün fırçatutacağını yarı şaquli şəkildə əyin və hər dişin üzərindəüst-üstə düşən bir neçə şaquli fırçalama vuruşları edin.Qeyd: Bütün dişlərin bərabər fırçalandığından əminolmaq üçün QuadPacer funksiyası vasitəsilə ağızboşluğunuzu 4 hissəyə ...
Page 27 - Batareya Statusu (tutacaq işləyən doldurma cihazında; Batareya Statusu (tutacaq doldurma cihazında; Batareya statusu
27 Azərbaycanca Qeyd: Bu Philips Sonicare diş fırçası hər sessiya 2 dəqiqədavam edən ən azı 28 fırçalama sessiyası təmin etməküçün nəzərdə tutulmuşdur (gündə iki dəfə istifadəedildikdə 14 gün). Batareya səviyyəsinin göstəricisi siz 2dəqiqəlik fırçalama sessiyasını tamamladığınız, tutacağıdayandırdığ...
Page 28 - Xüsusiyyətlər
28 Azərbaycanca Xüsusiyyətlər - Rejimlər (4000 seriyası üçün) - EasyStart - Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı - Təzyiq sensoru - Quadpacer funksiyası - SmarTimer Rejimlər (4000 seriyası üçün) Güclü diş fırçanız sizə həssas və təmizləmə rejimləriarasında seçim etmək imkanı verir.Qeyd: Diş ...
Page 29 - Təzyiq sensoru
29 Azərbaycanca 1 Yeni ağıllı fırça başlığını ilk dəfə qoşarkən tutacaq sizinBrushSync texnologiyası ilə təchiz olunduğunu Philipsfırça başlığınız olduğunu tanıyır və fırça başlığınınaşınmasını izləməyə başlayır. 2 Zamanla, tətbiq etdiyiniz təzyiqə və istifadə olunanvaxta əsasən, tutacaq fırça başlı...
Page 30 - SmarTimer; Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə
30 Azərbaycanca SmarTimer SmarTimer fırçalama müddətinin sonunda diş fırçasınıavtomatik söndürməklə fırçalama müddətinintamamlandığını göstərir.Diş həkimləri dişləri gündə iki dəfə ən azı 2 dəqiqəfırçalamağı tövsiyə edirlər.Qeyd: Fırçalama müddətinə başladıqdan sonrayandırıb/söndürmə düyməsini bassa...
Page 31 - Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı
31 Azərbaycanca Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı Qeyd: Fırça başlığını dəyişdirmə xatırladıcısını yalnız smartfırça başlığı tutacağa taxılı olduqda aktivləşdirə və yadeaktivləşdirə bilərsiniz. Qeyd: Yeni ağıllı fırça başlıqlarında fırça başlığınıdəyişdirilməsi üçün xatırladıcısı aktivləş...
Page 32 - Təmizlik; Diş fırçasının tutacağı; Fırça başlığı
32 Azərbaycanca Üç qısa səs siqnalından sonra yandır/söndür düyməsinibasmağa davam etsəniz, aktivləşdirmə/deaktivasiyaardıcıllığı təkrarlanır. Təmizlik Diş pastası və digər qalıqları təmizləmək üçün PhilipsSonicare diş fırçanızı mütəmadi olaraq təmizləməlisiniz.Philips Sonicare diş fırçanızın təmizl...
Page 33 - Portativ qab; Saxlanma; Model nömrəsinin yerləşməsi; Zəmanət məhdudiyyətləri
33 Azərbaycanca Portativ qab Portativ qabın içərisini təmizləmək üçün isti su ilə yuyunvə nəm parça istifadə edin. Saxlanma Məhsulu uzun müddət istifadə etməyəcəksinizsə, onuelektrik rozetkasından çıxarın, təmizləyin ("Təmizlik"fəslinə baxın) və birbaşa günəş işığının düşmədiyi sərin vəquru ...
Page 34 - Təkrar emal; Yenidən şarj oluna bilməyən batareyaları təkrar doldurmayın.; Yenidən doldurula bilən batareyanın çıxarılması
34 Azərbaycanca Təkrar emal - Bu simvol elektrik məhsulları və batareyaların normalməişət tullantıları ilə birlikdə atılmamalı olduğunubildirir. - Ayrı-ayrı elektrik məhsulları və batareyalarıntoplanması üçün ölkənizin qaydalarına əməl edin. Yenidən şarj oluna bilməyən batareyaları təkrar doldurmayı...
Page 37 - Čeština; Úvod; Varování
Čeština 37 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízenéspolečností Philips, zaregistrujte svůj výrobek nastránkách www.philips.com/welcome . Důležité bezpečnostní informace Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen.Před...
Page 39 - Směrnice o rádiových zařízeních; Zamýšlené použití
39 Čeština - Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydávázápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvámnohem déle než obvykle, přestaňte výrobekpoužívat nebo nabíjet a obraťte se na společnostPhilips. - Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnnétrouby ani na indukční sporáky. - Výrobek ani bat...
Page 40 - Zubní kartáček Philips Sonicare; Začínáme; Nasazení kartáčkové hlavice
40 Čeština spotřebiteli. Děti by je měly používat pod dozoremdospělé osoby. Zubní kartáček Philips Sonicare 1 Hygienická cestovní krytka2 Hlavice kartáčku3 rukojeť4 vypínač5 Připomenutí výměny hlavice kartáčku6 Indikátor stavu baterie7 Nabíječka USB (nástěnný adaptér není součástí balení)8 Cestovní ...
Page 41 - Použití kartáčku Philips Sonicare; Pokyny k čištění zubů
41 Čeština Poznámka: Úplné nabití baterie může trvat až 24 hodin,avšak zubní kartáček Philips Sonicare můžete použít ještěpředtím, než se plně nabije. Použití kartáčku Philips Sonicare Pokud zubní kartáček Sonicare používáte poprvé, jenormální, když cítíte více vibrací než při používáníběžného zubní...
Page 42 - Nabíjení a stav baterie
42 Čeština 5 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů,nakloňte rukojeť kartáčku napůl svisle a na každémzubu proveďte několik svislých překrývajících se tahůkartáčkem.Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby,rozdělte ústní dutinu pomocí funkce QuadPacer na4 části (viz kapitola „Funk...
Page 43 - Stav baterie (když je rukojeť umístěná v nabíječce); Funkce
43 Čeština dvakrát denně). Indikátor stavu baterie ukazuje stavbaterie, když dokončíte 2minutový cyklus čištění, kdyžpozastavíte rukojeť nebo když se nabíjí. Stav baterie (když je rukojeť umístěná v nabíječce) Stav baterie Indikátor stavu baterie plně nabitá svítící zelená (vypne se po30 sekundách) ...
Page 45 - Aktivace nebo deaktivace funkcí
45 Čeština 3 Kartáčkovou hlavici byste měli vyměnit v okamžiku,kdy se rozsvítí oranžová kontrolka připomenutívýměny kartáčkové hlavice. Chcete-li deaktivovat připomenutí výměny kartáčkovéhlavice, viz kapitolu „Aktivace nebo deaktivace funkcí“. Senzor tlaku Kartáček Philips Sonicare je vybaven vyspěl...
Page 46 - Indikátor pro připomenutí výměny kartáčkové hlavice
46 Čeština - EasyStart - Připomenutí výměny hlavy kartáčku - Snímač tlaku Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat tyto funkce,postupujte podle následujících pokynů: EasyStart 1 Nasaďte rukojeť na zapojenou nabíječku. 2 Ponechte rukojeť na nabíječce a stiskněte a podržtetlačítko pro zapnutí/vypnutí. 3 D...
Page 47 - Čištění
47 Čeština - Trojitý klesající tón znamená, že funkce připomenutívýměny kartáčkové hlavice byla deaktivována.Deaktivaci potvrdí indikátor stavu baterie jednímoranžovým bliknutím. Senzor tlaku 1 Nasaďte rukojeť na zapojenou nabíječku. 2 Ponechte rukojeť na nabíječce a stiskněte a podržtetlačítko pro ...
Page 48 - Rukojeť zubního kartáčku; Cestovní pouzdro; Skladování; Hlavice kartáčku
48 Čeština Rukojeť zubního kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněteteplou vodou. Důsledně odstraňte zbytky zubní pasty. Upozornění: Netlačte na gumové těsnění na kovovéhřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit. 2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem. Poznámka: Ne...
Page 49 - Umístění čísla modelu; Omezení záruky; Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
49 Čeština Umístění čísla modelu Číslo modelu (HX36XX) zubního kartáčku Philips Sonicarenajdete ve spodní části jeho rukojeti. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Po...
Page 52 - Dansk; Introduktion; Advarsler
Dansk 52 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at fåfuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal duregistrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs dissevigtige oplysninger omh...
Page 54 - Direktiv om radioudstyr; Beregnet anvendelse
54 Dansk - For at forhindre, at batterierne overophedes ellerafgiver giftstoffer eller farlige substanser, må du ikkeåbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skilleproduktet eller batteriet ad. Batterierne må ikkekortsluttes, overoplades eller udsættes for omvendtelektrisk ladning. - Hvis batte...
Page 55 - Kom godt i gang; Montering af børstehovedet
55 Dansk 4 On/off-knap5 Påmindelse om udskiftning af børstehovedet6 Batteriniveauindikator7 USB-oplader (vægadapter medfølger ikke)8 Rejseetui (kun bestemte modeller)Bemærk: Vægadapter medfølger ikke. Brug kun 5 V-adapter (type A). Bemærk: Børstehoveder kan variere. Kom godt i gang Montering af børs...
Page 56 - Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten; Børstevejledning
56 Dansk Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten Hvis det er første gang, du bruger din Sonicare-tandbørste, er det helt normalt at opleve flerevibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste.Det er normalt, at førstegangsbrugere trykker for hårdt.Anvend kun et blidt tryk, og lad tandbø...
Page 57 - Opladning og batteristatus
57 Dansk 2 4 3 1 6 Start med at børste sektion 1 (ydersiden afovermunden), og børst i 30 sekunder, før dufortsætter til sektion 2 (indersiden af overmunden).Fortsæt med at børste sektion 3 (ydersiden afundermunden), og børst i 30 sekunder, før dufortsætter til sektion 4 (indersiden af undermunden). ...
Page 58 - Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader); Funktioner
58 Dansk Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader) Batteristatus Indikator for batteriniveau Fuldt Konstant grøn (slukkes efter 30sekunder) Opladning Blinkende grøn Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren) Batteristatus Indikator for batteriniveau Lyd Fuldt Konstant grø...
Page 60 - Tryksensor; Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
60 Dansk 3 Når påmindelseslampen for udskiftning afbørstehovedet lyser gult, skal du udskiftebørstehovedet. Se "Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner", hvis duvil deaktivere påmindelsen om udskiftning afbørstehovedet. Tryksensor Philips Sonicare er udstyret med en avanceret sensor, de...
Page 61 - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
61 Dansk - EasyStart - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet - Tryk-sensor Følg nedenstående vejledning for at aktivere ellerdeaktivere disse funktioner: EasyStart 1 Sæt skaftet i den tilsluttede oplader. 2 Hold on/off-knappen, mens skaftet sidder iopladeren. 3 Hold on/off-knappen nede, indtil ...
Page 62 - Rengøring
62 Dansk - En tredobbelt tone med lav, mellem og høj tonebetyder, at funktionen Påmindelse om udskiftning afbørstehovedet er aktiveret. Lampen påbatteriniveauindikatoren blinker grønt to gange for atbekræfte aktiveringen. - En tredobbelt tone med høj, mellem og lav tonebetyder, at funktionen Påminde...
Page 63 - Tandbørstens skaft; Rejseetui; Opbevaring; Børstehoved
63 Dansk Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmtvand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande modgummiforseglingen om metalskaftet, da dette kanbeskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagetsoverflade. Bem...
Page 64 - Placering af modelnummer; Gældende forbehold i reklamationsretten; Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
64 Dansk Placering af modelnummer Modelnummeret er angivet på bunden af PhilipsSonicare-tandbørstens skaft (HX36XX). Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Gældende forbehold i rekla...
Page 67 - Deutsch; Einführung; Warnhinweise
Deutsch 67 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommenbei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimalnutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehen...
Page 70 - Gerät mit Funkkomponenten; Vorgesehener Verwendungszweck
70 Deutsch Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mitFunkschnittstelle (Bluetooth oder BrushSync) dieVorschriften von Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.- Bluetooth-Funkfrequenz: 2,4 GHz - Maximale Bluetooth-Funkfrequenz-Energie: 3 dBm - NFC-Funkfrequenz: 13,56 M...
Page 71 - Vorbereitungen; Den Bürstenkopf befestigen; So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste
71 Deutsch Vorbereitungen Den Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borstenin die gleiche Richtung wie die Vorderseite desHandstücks zeigen. 2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, biser fest sitzt. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopfund...
Page 72 - Putzanleitung
72 Deutsch Funktion erhöht die Intensität über die ersten14 Anwendungen schrittweise, damit Sie sich an dasPutzen mit einer Philips Sonicare Zahnbürste gewöhnen. Putzanleitung 1 Befeuchten Sie die Borsten, und tragen Sie etwasZahnpasta auf. 2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einemleichten Wi...
Page 73 - Laden und Akkustatus; Akkustatus (wenn sich das Handstück auf einem aktiven; Batteriestatus
73 Deutsch 7 Nachdem Sie den Putzzyklus beendet haben, könnenSie zusätzlich noch die Kauflächen und Bereiche, indenen Verfärbungen auftreten, putzen. Sie könnenauch die Zunge ganz nach Belieben mit ein- oderausgeschalteter Zahnbürste putzen. Ihre Philips Sonicare Zahnbürste kann normalerweisesicher ...
Page 74 - Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem; Produktmerkmale
74 Deutsch Vollständig Kontinuierlich grün (schaltet sichnach 30 Sekunden aus) Aufladen Grün blinkend Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät befindet) Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton Vollständig Kontinuierlich grün - Teilweise voll Grün blinkend - Niedrig Orange blinkend 3 Si...
Page 76 - Andruckkontrolle
76 Deutsch 3 Wenn die Kontrollleuchte zum Austausch desBürstenkopfes gelb leuchtet, sollten Sie denBürstenkopf ersetzen. Informationen zum Deaktivieren der Bürstenkopf-Austauscherinnerung finden Sie unter „Aktivieren oderDeaktivieren von Funktionen“. Andruckkontrolle Die Philips Sonicare ist mit ein...
Page 77 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
77 Deutsch Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürsteaktivieren oder deaktivieren:- EasyStart - Bürstenkopf-Austauscherinnerung - Drucksensor Zum Aktivieren oder Deaktivieren dieser Funktionenbefolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen: EasyStart ...
Page 78 - Reinigung
78 Deutsch 2 Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, währenddas Handstück im Ladegerät verbleibt. 3 Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, bis Sie(nach 5 Sekunden) zwei kurze Tonsignale in Abfolgehören. 4 Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. - Ein aufsteigender Dreifachton bedeutet, dass dieEri...
Page 79 - Handstück der Zahnbürste
79 Deutsch entfernen. Falls Sie die Philips Sonicare Zahnbürste nichtreinigen, kann das Produkt unhygienisch und beschädigtwerden. Warnhinweis: Reinigen Sie das Gerät undZubehörteile nicht mit scharfen Gegenständenoder in der Spülmaschine, Mikrowelle, mitChemikalien oder in kochend heißem Wasser. Ha...
Page 80 - Reiseetuie; Lagerräume; Bürstenkopf; Die Modellnummer finden; Garantieeinschränkungen
80 Deutsch Reiseetuie Spülen Sie das Reiseetui mit warmem Wasser ab, undverwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen derInnenseite. Lagerräume Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen,sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen(siehe Kapitel "Reinigung") und an einem kü...
Page 81 - Entfernen des integrierten Akkus; Entfernen des Akkus
81 Deutsch - Normale Abnutzungserscheinungen wieabgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen,Entfärbungen und Verblassen. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte undAkkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüllentsorgt werden dürfen. - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur ge...
Page 84 - Eesti; Sissejuhatus; Hoiatused
Eesti 84 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsipakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseksregistreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote,selle aku ja tarvikute kasut...
Page 86 - Raadiosideseadmete direktiiv; Ettenähtud kasutamine
86 Eesti - Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainetevabanemise vältimiseks ärge toodet ega akusid avage,muutke, augustage, kahjustage ega võtke osadekslahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadigepööratud polaarsusega. - Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nendekokkupuudet...
Page 87 - Alustamine; Harjapea kinnitamine; Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine
87 Eesti 4 Toitenupp5 Harjapea väljavahetamise meeldetuletus6 Aku laetuse näidik7 USB-laadija (seinaadapter ei kuulu komplekti)8 Reisivutlar (ainult teatud mudelitel)Märkus. Seinaadapter ei kuulu komplekti. Kasutage ainult5 V adapterit (tüüp A). Märkus. Harjapead võivad erineda. Alustamine Harjapea ...
Page 88 - Harjamisjuhised
88 Eesti mitteelektrilise hambaharja korral. On tavaline, et need,kes kasutavad Sonicare′i hambaharja esimest korda,vajutavad liiga kõvasti. Seega vajutage õrnalt ja laskehambaharjal enda eest harjata. Parima tulemusesaamiseks järgige allpool esitatud harjamisjuhiseid. Etaidata teid uuele Sonicare′i...
Page 89 - Laadimine ja aku laetustase; Aku laetustase
89 Eesti 2 4 3 1 6 Alustage harjamist 1. osast (ülemiste hammastevälispind) ja harjake 30 sekundit. Seejärel puhastage2. osa (ülemiste hammaste sisepind). Jätkakeharjamist 3. osas (alumiste hammaste välispind) jaharjake 30 sekundit. Seejärel puhastage 4. osa(alumiste hammaste sisepind). 7 Pärast har...
Page 90 - Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal); Omadused
90 Eesti Täis Põleb roheliselt (lülitub välja 30sekundi pärast) Laadimine Vilkuv roheline Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Aku laetustase Aku näidik Heli Täis Põleb roheliselt - Osaliselt täis Vilkuv roheline - Madal Vilkuv oranž 3 helisignaali Tühi Vilkuv oranž 2 korda 5 helisignaali Mä...
Page 92 - Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
92 Eesti hambahari kohe märku, et survet tuleb vähendada. Seemärguandmine toimub helisignaaliga ja muutusegavibratsioonis - seega on tunnetatav harjamisel. Lisaksvilgub harjapea väljavahetamise meeldetuletusemärgutuli kollaselt.Surveanduri väljalülitamist vt jaotisest „Funktsioonidesisse- ja väljalü...
Page 93 - Harjapea väljavahetamise meeldetuletust; Surveandur
93 Eesti 4 Vabastage toitenupp. - Madal-keskmine-kõrge toon tähendab, et EasyStartifunktsioon on sisse lülitatud. Sisselülitamisekinnitamiseks vilgub ka aku laetuse näidik kaks kordaroheliselt. - Kolmekordne (kõrge-keskmine-madal) toontähendab, et EasyStarti funktsioon on välja lülitatud.Väljalülita...
Page 94 - Puhastamine; Hambaharja käepide
94 Eesti 3 Hoidke toitenuppu allavajutatuna, kuni kuulete kolmelühikest piiksu (7 sekundi pärast). 4 Vabastage toitenupp. - Kolmekordne (madal-keskmine-kõrge) toontähendab, et surveanduri funktsioon on sisse lülitatud.Sisselülitamise kinnitamiseks vilgub ka aku laetusenäidik kaks korda roheliselt. -...
Page 95 - Reisivutlar; Hoiundamine; Harjapea; Mudeli numbri asukoht
95 Eesti Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast igakasutamist. 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepidemeküljest lahti ja loputage ühenduskohta sooja veega.Loputage reisikatet nii tihti kui vajalik. Laadija 1 Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkateseda puhastama. 2 Pü...
Page 96 - Garantiiga seotud piirangud; Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
96 Eesti Garantiiga seotud piirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvahelise garantiitingimused:- Harjapead. - Kahjustus, mille on põhjustanud niisugusteasendatavate osade kasutamine, millel puudub tootjaheakskiit. - Kahjustus, mille on põhjustanud seadme otstarbelemittevastav või vale kasutami...
Page 99 - Español; Introducción; Advertencias
Español 99 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, ybienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a laasistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome . Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalidad...
Page 101 - Directiva de equipo radioeléctrico; Uso indicado
101 Español - Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego yno los exponga a la luz directa del sol ni a altastemperaturas. - Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor,cambia de color o tarda más de lo habitual encargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase encontacto con Philip...
Page 102 - Su cepillo de dientes Philips Sonicare; Antes de empezar; Cómo fijar el cabezal del cepillo
102 Español dental, y mejorar y mantener la higiene bucal. Los cepillosde dientes eléctricos de las series 3000 y 4000 estándiseñados para el uso doméstico. Los niños deben usarlosbajo la supervisión de un adulto. Su cepillo de dientes Philips Sonicare 1 Capuchón higiénico2 Cabezal de cepillado3 Man...
Page 103 - Uso del cepillo Sonicare de Philips; Instrucciones de cepillado
103 Español - El piloto del indicador de carga de la batería seilumina y el mango emite dos pitidos. Esto indicaque el cepillo se está cargando. Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse,pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se puedeutilizar antes de que se haya cargado por comp...
Page 104 - Carga y estado de la batería
104 Español Nota: Las cerdas pueden ensancharse ligeramente. Nose recomienda frotar como lo haría con un cepillo dedientes manual. 5 Para limpiar la superficie interior de los dientesanteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo enposición semivertical. Realice varias pasadassuperpuestas en v...
Page 105 - Estado de la batería (con el mango colocado en un cargador; Estado de la batería (con el mango no colocado en el; Estado de la batería
105 Español 2 Coloque el mango en el cargador. Nota: El mango emitirá 2 pitidos cortos para confirmarque está colocado correctamente en el cargador y se estácargando. Nota: La batería del cepillo de dientes Philips Sonicareestá diseñada para durar como mínimo 28 sesiones decepillado de 2 minutos cad...
Page 106 - Funciones; Modos (para los modelos de la serie 4000)
106 Español Nota: Cuando la batería esté completamente agotada, elcepillo de dientes Philips Sonicare se apagará. Coloque elcepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador paracargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada entodo momento, puede colocar el cepillo de dientesPhilips So...
Page 107 - Indicador de cambio del cabezal de cepillado
107 Español Indicador de cambio del cabezal de cepillado Philips Sonicare está dotado de la tecnología BrushSync,que hace el seguimiento del desgaste del cabezal decepillado.Nota: Esta función solo funciona con cabezales decepillado inteligentes Philips Sonicare con tecnologíaBrushSync. 1 Al conecta...
Page 108 - Activar o desactivar funciones
108 Español QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer es un temporizador de intervalos que utilizaun pitido corto y una pausa para recordarle que debecepillarse las cuatro secciones de la boca de formauniforme y profunda. Este modelo de Philips Sonicare sesuministra con la función QuadPacer activada. SmarTimer El...
Page 109 - Sensor de presión
109 Español - Un triple tono alto, medio y bajo, significa que se hadesactivado la función EasyStart. El indicador de cargade la batería parpadeará en ámbar una vez paraconfirmar la desactivación. Nota: Para conseguir resultados clínicos eficaces, se debedesactivar EasyStart. Indicador de cambio del...
Page 110 - Limpieza; Mango del cepillo de dientes
110 Español - Un triple tono bajo, medio y alto, significa que se haactivado la función de sensor de presión. El indicadorde carga de la batería también parpadeará en verde 2veces para confirmar la activación. - Un triple tono alto, medio y bajo, significa que se hadesactivado la función de sensor d...
Page 111 - Cabezal del cepillo; Estuche de viaje; Almacenamiento; Cabezal de cepillado; Cómo localizar el número de modelo
111 Español Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después decada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuaguela conexión del cabezal al menos una vez a la semanacon agua tibia. Enjuague el capuchón tan a menudocomo sea necesario. Cargador 1 Desenchufe el carga...
Page 112 - Restricciones de la garantía; Reciclaje; Eliminación de la batería recargable incorporada
112 Español Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente:- Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por el uso de piezas de repuestono autorizadas. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos,negligencias, alteraciones o reparaciones noautorizadas. - Desgast...
Page 115 - Français; Avertissements
Français 115 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'universPhilips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offertepar Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Informations de sécurité importantes N’utilisez le produit qu...
Page 117 - Directive sur l'équipement radio
117 Français - Evitez tout contact direct avec des produits quicontiennent des huiles essentielles ou de l'huile decoprah. Ce contact peut déloger les brins de la brosseà dents. - Utilisez, chargez et conservez le produit à unetempérature comprise entre 32 °F / 0 °C et 104 °F /40 °C. - Tenez le pr...
Page 118 - Usage prévu; Préparation; Fixation de la tête de brosse
118 Français - Puissance de radiofréquence NFC maximale :30,16 dBm Le texte intégral de la déclaration de conformité auxdirectives de l’Union européenne est disponible àl’adresse suivante : www.philips.fr/support Usage prévu Les brosses à dents électriques des Séries 3000 et 4000éliminent la plaque ...
Page 119 - Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare; Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare; Instructions de brossage
119 Français 2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige demétal jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Remarque : Le léger interstice existant entre la tête debrosse et le manche est normal. Il permet à la tête debrosse de vibrer correctement. Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Branc...
Page 121 - Charge et niveau de la batterie; État de la batterie (lorsque le manche est sur le chargeur); État de la batterie
121 Français têtes de brosse s’usent plus rapidement lorsqu’ellessont utilisées sur ce type d’appareil) et desrestaurations dentaires (amalgames, couronnes,facettes) si celles-ci sont correctement collées et nonfragilisées. En cas de problème, consultez unprofessionnel de la santé bucco-dentaire. Re...
Page 122 - État de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le; Caractéristiques
122 Français État de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) État de la batterie Indicateur de batterie Son Pleine Vert fixe - Partiellement pleine Vert clignotant - Faible Orange clignotant 3 bips Vide Orange clignotant 2 fois 5 bips Remarque : Pour économiser de l'énergie, ...
Page 123 - Fonction EasyStart
123 Français - Appuyez une seconde fois dans un délai de2 secondes pour changer de mode. - Appuyez une troisième fois dans un délai de2 secondes pour mettre la brosse à dents en pause. Après 2 secondes de brossage, appuyer de nouveausur le bouton marche/arrêt permet également demettre la brosse à de...
Page 124 - Capteur de pression
124 Français 3 Lorsque le voyant de remplacement de la tête debrosse s'allume en orange, vous devez remplacervotre tête de brosse. Pour désactiver le rappel de remplacement de la tête debrosse, reportez-vous à la section « Activation oudésactivation de fonctionnalités ». Capteur de pression Votre br...
Page 125 - Activation ou désactivation de fonctionnalités
125 Français Activation ou désactivation de fonctionnalités Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalitéssuivantes de votre brosse à dents :- Fonction EasyStart - Rappel de remplacement de tête de brosse - Capteur de pression Pour activer ou désactiver ces fonctionnalités, suivez lesinstruct...
Page 126 - Nettoyage
126 Français 3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu'àentendre deux brefs signaux sonores successifs (aubout de 5 secondes). 4 Relâchez le bouton marche/arrêt. - Une triple tonalité d'un niveau faible, moyen puisélevé est émise lorsque le rappel de remplacement detête de brosse est activé. ...
Page 127 - Manche de la brosse à dents; Étui de voyage; Rangement
127 Français Sonicare, vous risquez d'endommager votre produit et dele rendre non hygiénique. Avertissement : ne nettoyez pas le produit ou lesaccessoires avec des objets tranchants, ni au lave-vaisselle, au micro-ondes, avec des produitschimiques ou dans de l'eau bouillante. Manche de la brosse à d...
Page 128 - Remplacement; Tête de brosse; Localisation du numéro de modèle; Limites de la garantie
128 Français chapitre « Nettoyage ») et rangez-le dans un endroit fraiset sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtesde brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois.Utilisez exclusivement des têtes de brosse ...
Page 129 - Recyclage; Retrait de la batterie rechargeable intégrée; Retrait de la batterie rechargeable
129 Français Recyclage - Ce symbole signifie que les produits électriques et lespiles ne doivent pas être jetées avec les orduresménagères. - Respectez la réglementation de votre pays concernantla collecte sélective des produits électriques et despiles. Retrait de la batterie rechargeable intégrée L...
Page 132 - Hrvatski; Uvod; Upozorenja
Hrvatski 132 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako bistepotpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važne sigurnosne informacije Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju jenamijenjen. Prije uporabe uređa...
Page 134 - Direktiva o radio opremi; Namjena
134 Hrvatski - Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava ilineuobičajeno miriše, mijenja boju ili ako punjenjetraje dulje nego inače, prekinite uporabu i punjenjeproizvoda i obratite se tvrtki Philips. - Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalnepećnice ili na indukcijske štednjake. - Kako...
Page 135 - Četkica za zube Philips Sonicare; Početak korištenja; Postavljanje glave četkice
135 Hrvatski Četkica za zube Philips Sonicare 1 higijenska kapica za putovanja2 Glava četkice3 drška4 gumb za uključivanje/isključivanje5 podsjetnik o zamjeni glave četkice6 indikator razine napunjenosti baterije7 USB punjač (zidni prilagodnik nije uključen u isporuku) 8 putna torbica (samo određeni...
Page 136 - Uporaba četkice za zube Philips Sonicare; Upute za četkanje
136 Hrvatski Napomena: potpuno punjenje baterije može potrajati do24 sata, ali se četkicom za zube Philips Sonicare možetekoristiti i prije nego što se potpuno napuni. Uporaba četkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put upotrebljavate četkicu za zube Sonicare,normalno je da osjećate više vibracija...
Page 137 - Punjenje i stanje baterije
137 Hrvatski 2 4 3 1 6 Počnite četkati u dijelu 1 (vanjski dio gornjih zubi) ičetkajte 30 sekundi prije nego pređete na dio 2(unutarnji dio gornjih zubi). Nastavite četkati u dijelu3 (vanjski donji zubi) i četkajte 30 sekundi prije negonastavite na dio 4 (unutarnji dio donjih zubi). 7 Nakon što dovr...
Page 138 - Stanje baterije (kada je drška na uključenom punjaču); Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Stanje baterije; Značajke
138 Hrvatski Stanje baterije (kada je drška na uključenom punjaču) Stanje baterije Indikator baterije puna postojana zelena boja (isključuje senakon 30 sekundi) puni se treperi u zelenoj boji Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Stanje baterije Indikator baterije Zvuk puna postoja...
Page 140 - Senzor pritiska
140 Hrvatski 2 Tijekom vremena, ovisno o pritisku koji primjenjujete ikoličini vremena uporabe, drška će pratiti trošenjeglave četkice kako bi se odredilo pravo vrijeme zapromjenu glave četkice. Ova značajka jamči vamnajbolje rezultate čišćenja i njege vaših zuba. 3 Ako indikator podsjetnika za zamj...
Page 141 - Aktivacija ili deaktivacija značajki; Podsjetnik na zamjenu glave četkice
141 Hrvatski Napomena: ako nakon pokretanja ciklusa četkanjapritisnete tipku za uključivanje/isključivanje, četkica zazube će zastati. Nakon stanke od 15 sekundi, SmarTimervratit će se na zadane postavke. Aktivacija ili deaktivacija značajki Možete aktivirati ili deaktivirati sljedeće značajke svoje...
Page 143 - Čišćenje; Držak četkice za zube; Glava četkice; Punjač; Putna kutija
143 Hrvatski Čišćenje Četkicu za zube Philips Sonicare morate redovito čistitikako biste uklonili zubnu pastu i druge naslage. Akočetkicu za zube Philips Sonicare ne budete čistili, ona bimogla izgubiti higijenska svojstva i oštetiti se. Upozorenje: nemojte čistiti proizvod i priboroštrim predmetima...
Page 144 - Pohrana; Pronalaženje broja modela; Ograničenja jamstva
144 Hrvatski Pohrana Ako proizvod nećete koristiti duže vrijeme, iskopčajte gaiz napajanja, očistite (pogledajte poglavlje "Čišćenje")i spremite ga na hladno i suho mjesto dalje od izravnesunčeve svjetlosti. Zamjena dijelova Glava četkice Mijenjajte glave za četkanje Philips Sonicare svaka 3...
Page 145 - Recikliranje; Uklanjanje ugrađene punjive baterije; Uklanjanje punjive baterije
145 Hrvatski Recikliranje - Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterijene smiju odlagati zajedno s uobičajenim kućanskimotpadom. - Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanjuelektričnih proizvoda i baterija. Uklanjanje ugrađene punjive baterije Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugr...
Page 148 - Italiano; Introduzione; Avvertenze
Italiano 148 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Pertrarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita daPhilips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Informazioni di sicurezza importanti Utilizzate il prodotto solo per lo scopo p...
Page 150 - Direttiva sull'apparecchiatura radio; Uso previsto
150 Italiano - Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco enon esponeteli alla luce solare diretta o alle altetemperature. - Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emanaun odore strano, cambia colore o se la ricarica richiedepiù tempo del solito, interrompete l'utilizzo e laricarica ...
Page 151 - Lo spazzolino da denti Philips Sonicare; Inserimento della testina
151 Italiano destinati all'uso domiciliare. L'uso da parte dei bambinideve avvenire sempre con la supervisione di un adulto. Lo spazzolino da denti Philips Sonicare 1 Cappuccio igienico da viaggio2 Testina3 Manico4 Pulsante on/off5 Promemoria di sostituzione della testina6 Indicatore del livello del...
Page 152 - Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare; Istruzioni di spazzolamento
152 Italiano Nota: per caricare completamente la batteria potrebberoessere necessarie fino a 24 ore. Tuttavia lo spazzolino dadenti Philips Sonicare può essere utilizzato prima delcompleto caricamento della batteria. Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare Se utilizzate lo spazzolino da denti Son...
Page 153 - Ricarica e stato della batteria
153 Italiano 5 Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali,inclinate l'impugnatura dello spazzolino in posizionesemiverticale e spazzolate varie volte ogni dente.Nota: per assicurare una corretta pulizia di tutti identi, dividete la bocca in 4 sezioni utilizzando lafunzione QuadPacer (ve...
Page 154 - Stato della batteria (quando il manico è posizionato sul
154 Italiano Nota: Lo spazzolino da denti Philips Sonicare èprogettato per garantire almeno 28 sessioni dispazzolamento della durata di 2 minuti ciascuna(equivalenti a 14 giorni, se utilizzato due volte al giorno).L'indicatore del livello della batteria mostra lo stato dellabatteria una volta comple...
Page 155 - Caratteristiche
155 Italiano Posizionate lo spazzolino da denti Philips Sonicare sulcaricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamente carica, viconsigliamo di lasciare lo spazzolino da denti PhilipsSonicare sul caricatore quando non viene utilizzato. Caratteristiche - Modalità (per 4000 Seri...
Page 156 - Promemoria di sostituzione della testina
156 Italiano Promemoria di sostituzione della testina Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è dotato dellatecnologia BrushSync, che tiene traccia dell'usura dellatestina.Nota: questa funzione può essere utilizzata solo con letestine intelligenti Philips Sonicare dotate di tecnologiaBrushSync. 1 Qu...
Page 157 - Attivazione o disattivazione funzioni
157 Italiano QuadPacer 2 4 3 1 La funzione QuadPacer è un timer che emette un brevesegnale acustico e interrompe il funzionamento perricordarvi di spazzolare correttamente e a fondo le 4sezioni della dentatura. Questo spazzolino da dentiPhilips Sonicare viene fornito con la funzione QuadPacerattivat...
Page 159 - Pulizia; Manico dello spazzolino da denti
159 Italiano 2 Tenete premuto il pulsante on/off mentre il manico sitrova sul caricatore. 3 Tenete premuto il pulsante on/off finché non vieneemessa una serie di tre segnali acustici brevi (dopo 7secondi). 4 Rilasciate il pulsante on/off. - Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano chela funz...
Page 160 - Caricabatterie; Conservazione; Testina dello spazzolino; Individuazione del numero del modello
160 Italiano Nota: non battete l'impugnatura sul lavandino pereliminare l'acqua in eccesso. Testina dello spazzolino 1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo. 2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate inacqua calda l'attacco almeno una volta a settimana.Sciacquate il cappucc...
Page 161 - Garanzia e assistenza; Limitazioni della garanzia; Rimozione della batteria ricaricabile integrata
161 Italiano Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Weball'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I termini della garanzia internazionale non copronoquanto segue:- Testine. - Danni causati d...
Page 164 - Latviešu; Ievads; Brīdinājumi
Latviešu 164 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas,reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīga informācija par drošību Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirmsprodukta un tā bateri...
Page 166 - Radioiekārtu direktīva; Paredzētā lietošana
166 Latviešu - Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst likt mikroviļņukrāsnīs vai uz indukcijas plītīm. - Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājietvai neizjauciet izstrādājumu vai bateriju, lai novērstubateriju sakaršanu vai indīgu vai bīstamu vielunoplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādē...
Page 167 - Darba sākšana; Birstes uzgaļa uzlikšana; Philips Sonicare zobu sukas lietošana
167 Latviešu 5 sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu6 Baterijas līmeņa indikators7 USB lādētājs (sienas adapteris nav iekļauts komplektā)8 Ceļojumu futrālis (tikai noteiktiem modeļiem)Piezīme. Strāvas adapteris nav iekļauts komplektā.Izmantojiet tikai 5 V adapteri (A tips). Piezīme. Birstes uzgaļi var at...
Page 168 - Zobu tīrīšanas norādījumi
168 Latviešu lietošanas laikā. Bieži vien jaunie lietotāji spiež ar pārāklielu spēku. Uzspiediet tikai pavisam nedaudz un ļaujietzobu sukai tīrīt zobus jūsu vietā. Lai iegūtu vislabākosrezultātus, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos zobu tīrīšanasnorādījumus. Lai atvieglotu jums pāreju uz jaunoSonicare...
Page 169 - Akumulatora statuss un uzlādēšana; Akumulatora statuss (kad rokturis ir novietots uz ieslēgta; Akumulatora statuss
169 Latviešu 7 Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildulaiku, lai notīrītu zobu košļājamās virsmas un zonas,kur rodas aplikums. Varat arī notīrīt mēli ar ieslēgtu vaiizslēgtu zobu suku, kā vēlaties. Jūsu Philips Sonicare zobu birstei jābūt drošilietojamai uz breketēm (birstes uzgaļi ātrā...
Page 170 - Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz lādētāja); Funkcijas
170 Latviešu Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz lādētāja) Akumulatora statuss Akumulatora indikators Skaņa Uzlādēts Deg zaļā krāsā - Daļēji uzlādēts Mirgo zaļā krāsā - Reti Mirgo oranžā krāsā 3 pīkstieni Tukšs Mirgo oranžā krāsā 5 pīkstieni 2 reizes Piezīme. Lai taupītu enerģiju, nel...
Page 172 - Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
172 Latviešu nekavējoties reaģēs, lai norādītu, ka jums jāsamazinaspiediens. Ierīce reaģē mainot vibrācijas, un attiecīgi zobutīrīšanas radīto sajūtu un skaņu. Turklāt birstes uzgaļanomaiņas atgādinājuma gaisma mirgos dzintara krāsā.Lai izslēgtu spiediena sensoru, skatiet „Funkcijuaktivizēšana vai d...
Page 173 - Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators
173 Latviešu - Trīskāršs zems–vidējs–augsts tonis norāda, kaEasyStart funkcija ir aktivizēta. Akumulatora līmeņaindikators arī 2 reizes iemirgosies zaļā krāsā, laiapstiprinātu aktivizēšanu. - Trīskāršs augsts–vidējs–zems tonis norāda, kaEasyStart funkcija ir deaktivizēta. Akumulatora līmeņaindikator...
Page 174 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis
174 Latviešu 4 Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. - Trīskāršs zems–vidējs–augsts tonis norāda, kaspiediena sensora funkcija ir aktivizēta. Akumulatoralīmeņa indikators arī 2 reizes iemirgosies zaļā krāsā, laiapstiprinātu aktivizēšanu. - Trīskāršs augsts–vidējs–zems tonis norāda, kaspiediena sen...
Page 175 - Ceļojuma futrālis; Glabāšana; Sukas uzgalis; Modeļa numura atrašanās vieta; Garantijas ierobežojumi
175 Latviešu Sukas uzgalis 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanasreizes. 2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismaz vienreiznedēļā noskalojiet sukas uzgaļa savienojumu. Pēcvajadzības noskalojiet ceļojuma vāciņu. Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas. 2 No...
Page 176 - Otrreizējā pārstrāde; Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana
176 Latviešu - Birstes uzgaļi. - Neapstiprinātu rezerves daļu izmantošanas radītibojājumi. - Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgaslietošanas, nolaidības, pārveidojumu vai neatļautaremonta dēļ. - Parastās darbības radīts nodilums un bojājumi,piemēram, robi, skrāpējumi, švīkas, krāsas izbalē...
Page 179 - Lietuviškai; Įvadas; Įspėjimai
Lietuviškai 179 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba,savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbi saugos informacija Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Priešnaudodami produktą ir a...
Page 181 - Radijo įrangos direktyva; Paskirtis
181 Lietuviškai - Jei produktas tampa neįprastai karštas arba jaučiamaskvapas, pasikeičia spalva arba įkrovimas trunka ilgiaunei turėtų, nustokite naudoti ir įkrauti produktą beikreipkitės į „Philips“. - Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikrobangųkrosneles arba indukcines virykles. - Neatidarykite...
Page 182 - Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis; Pradžia; Šepetėlio galvutės uždėjimas
182 Lietuviškai Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis 1 Higieninis kelioninis dangtelis2 Šepetėlio galvutė3 Rankena4 Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas5 Šepetėlio galvutės keitimo priminimą6 Baterijos įkrovos indikatorius7 USB įkroviklis (sieninis adapteris nepridedamas)8 Kelioninis dėklas (t...
Page 183 - Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas; Dantų valymo nurodymai
183 Lietuviškai Pastaba. Bateriją visiškai įkrauti gali trukti iki 24 valandų,bet jūs galite naudotis „Philips Sonicare“ dantų šepetėliuprieš jį visiškai įkraunant. Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas Jei „Sonicare“ dantų šepetėlį naudojate pirmą kartą,įprasta jausti daugiau vibracijo...
Page 184 - Įkrovimas ir baterijos būsena
184 Lietuviškai 5 Norėdami nuvalyti vidinę priekinių dantų pusę,pakreipkite šepetėlio rankenėlę į beveik vertikaliąpadėtį ir ant kiekvieno danties atlikite kelis vertikaliuspersidengiančius valymo judesius.Pastaba. Kad tolygiai išvalytumėte visus dantis,padalykite burną į 4 dalis naudodami „QuadPace...
Page 185 - Baterijos būsena (kai rankenėlė yra uždėta ant veikiančio; Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio); Baterijos būsena; Funkcijos
185 Lietuviškai kartus per dieną). Baterijos įkrovos lygio indikatorius rodobaterijos būseną, kai baigiate 2 minučių valymo seansą,pristabdote rankenėlės veikimą arba bateriją įkraunate. Baterijos būsena (kai rankenėlė yra uždėta ant veikiančio įkroviklio) Baterijos būsena Baterijų indikatorius Visi...
Page 186 - „EasyStart“
186 Lietuviškai - Šepetėlio galvutės keitimo priminimą - Spaudimo jutiklis - QuadPacer - „SmarTimer“ Režimai (4000 Series) Galite rinktis elektrinio dantų šepetėlio „Sensitive“ ir„Clean“ režimą.Pastaba. Kai pirmą kartą naudojate dantų šepetėlį,numatytasis nustatymas yra „Sensitive“ režimas. Norėdami...
Page 187 - Spaudimo jutiklis
187 Lietuviškai 2 Laikui bėgant, priklausomai nuo naudojamospaudimo ir naudojimo laiko, rankenėlė seks šepetėliogalvutės nusidėvėjimą, kad būtų nustatytas optimaluslaikas jūsų šepetėlio galvutei keisti. Ši funkcija suteikiajums geriausio jūsų dantų valymo ir priežiūrosgarantiją. 3 Kai šepetėlio galv...
Page 188 - Funkcijų įjungimas arba išjungimas
188 Lietuviškai pristabdytas. Po 15 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas išnaujo. Funkcijų įjungimas arba išjungimas Galite įjungti arba išjungti tolesnes jūsų dantų šepetėliofunkcijas:- „EasyStart“ - Šepetėlio galvutės keitimo priminimas - Spaudimo jutiklis Norėdami įjungti arba išjungti šias funkcijas...
Page 189 - Valymas
189 Lietuviškai 2 Nuspauskite ir laikykite maitinimo įjungimo irišjungimo mygtuką rankenėlei esant ant įkroviklio. 3 Laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtukąnuspaustą, kol išgirsite dviejų trumpų pyptelėjimųseriją (po 5 sekundžių). 4 Atleiskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką. - Tri...
Page 190 - Dantų šepetėlio rankenėlė; Šepetėlio galvutė; Kelioninis dėklas; Laikymas
190 Lietuviškai Įspėjimas. Nevalykite gaminio ar jo priedų aštriaisdaiktais, indaplovėse, mikrobangų krosnelėse,chemikalais ar verdančiu karštu vandeniu Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinįvelenėlį nuskalaukite šiltu vandeniu. Būtinaipašalinkite visus dantų p...
Page 191 - Pakeitimas; Kaip rasti modelio numerį; Garantijos apribojimai; Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas
191 Lietuviškai Pakeitimas Šepetėlio galvutė Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „PhilipsSonicare“ šepetėlio galvutes keiskite kas 3 mėnesius.Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamas šepetėliogalvutes. Kaip rasti modelio numerį Modelio numerio (HX36XX) ieškokite „Philips Sonicare“dantų še...
Page 195 - Magyar; Bevezetés; Figyelmeztetés
Magyar 195 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljüka Philips világában! A Philips által biztosított támogatásteljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos biztonságossági tudnivalók A készüléket mindig rendeltetésszerűen...
Page 197 - Rádióberendezésre vonatkozó irányelv
197 Magyar - Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, ésne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magashőmérsékletnek. - Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlanszagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkalhosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltsetovább, hanem...
Page 198 - Rendeltetésszerű használat; Előkészítés; A fogkefefej felhelyezése
198 Magyar Rendeltetésszerű használat A 3000 és 4000 Series elektromos fogkeféket alepedékek és ételmaradékok fogakról való eltávolításáraterveztük, így segítenek csökkenteni a fogszuvasodást,valamint javítani és fenntartani a száj egészségét. A 3000és 4000 Series elektromos fogkefék otthoni használ...
Page 199 - A Philips Sonicare fogkefe töltése; A Philips Sonicare fogkefe használata; Utasítások fogmosáshoz
199 Magyar A Philips Sonicare fogkefe töltése 1 Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy konnektorhozcsatlakoztatott hálózati adapterhez. 2 Helyezze a nyelet a töltőegységre.- Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzőlámpájakigyullad, és a nyél kettőt sípol. Ez jelzi, hogy afogkefe töltése folyamatba...
Page 201 - Töltés és akkumulátorállapot; Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél a bekapcsolt
201 Magyar Töltés és akkumulátorállapot 1 Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy hálózatiadapterhez, és csatlakoztassa az adaptert egykonnektorhoz. 2 Helyezze a nyelet a töltőegységre. Megjegyzés: A nyél 2 rövid hangjelzéssel jelzi, hogymegfelelően helyezték a töltőre, és tölt. Megjegyzés: A Philips ...
Page 202 - Jellemzők
202 Magyar Lemerült Villogó narancssárgafény 2-szer 5 síphang Megjegyzés: Az energiatakarékosság érdekében azakkumulátor jelzőlámpája kikapcsol, ha a készülék nincshasználatban. Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen lemerült, aPhilips Sonicare fogkefe kikapcsol. A töltéshez helyezze aPhilips Sonica...
Page 203 - Fogkefefej csereemlékeztetője
203 Magyar hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel valófogmosáshoz. Az EasyStart kikapcsolásához tekintse meg „A funkciókbekapcsolása vagy kikapcsolása” részt. Fogkefefej csereemlékeztetője A Philips Sonicare fogkefe a BrushSync technológiávalfigyeli a fogkefefej kopását.Megjegyzés: Ez a f...
Page 204 - A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
204 Magyar QuadPacer 2 4 3 1 A QuadPacer egy időzítő, amely egy rövid sípolóhangjelzéssel és leállással emlékezteti, hogy szája mind a4 régiójában egyenletesen és alaposan mossa megfogait. A Philips Sonicare fogkefénél gyárilag be vankapcsolva a QuadPacer funkció. SmarTimer A SmarTimer a fogmosási c...
Page 205 - Nyomásérzékelő
205 Magyar - Három, magas-közepes-alacsony sorrendű hangjelzésszólal meg, jelezve, hogy kikapcsolta az EasyStartfunkciót. Az akkumulátor töltöttségi szintjénekjelzőlámpája egyszer sárgán villan, megerősítve akikapcsolást. Megjegyzés: A klinikai hatékonyság eléréséhez azEasyStart funkciót ki kell kap...
Page 206 - Tisztítás; Fogkefe nyele
206 Magyar - Három, alacsony-közepes-magas sorrendű hangjelzésszólal meg, jelezve, hogy bekapcsolta anyomásérzékelő funkciót. Az akkumulátor töltöttségiszintjének jelzőlámpája kétszer zölden villan,megerősítve a bekapcsolást. - Három, magas-közepes-alacsony sorrendű hangjelzésszólal meg, jelezve, ho...
Page 207 - Utazótok; Tárolás; Kefefej; A modellszám helye
207 Magyar Kefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyeshasználat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet amarkolatról, és a fogkefefej csatlakozását öblítse lemeleg vízzel. Az utazótokot öblítse el szükség szerint. Töltő 1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálóz...
Page 208 - A garancia korlátozásai; A beépített akkumulátor eltávolítása
208 Magyar A garancia korlátozásai A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak akövetkező alkatrészekre:- Fogkefefejek. - A nem engedélyezett cserealkatrészek használatábóleredő kár. - Helytelen használatból, rongálásból,gondatlanságból, módosításból vagy illetéktelenjavításból adódó kár. - Term...
Page 211 - Nederlands; Inleiding; Waarschuwingen
Nederlands 211 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips.Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de doorPhilips geboden ondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. L...
Page 213 - Radioapparatuur Richtlijn
213 Nederlands - Vermijd direct contact met producten die essentiëleoliën of kokosolie bevatten. Als gevolg van dergelijkcontact kunnen borstelharen losraken. - Laad het product op, gebruik het en bewaar het bijeen temperatuur tussen 32 °F / 0 °C en 104 °F / 40 °C. - Houd het product en de batterije...
Page 214 - Beoogd gebruik; Het apparaat in gebruik nemen; De opzetborstel bevestigen
214 Nederlands De volledige tekst van de Europeseconformiteitsverklaring is te vinden op de volgendewebsite: www.philips.com/support Beoogd gebruik Elektrische tandenborstels (3000-serie en 4000-serie) zijnbedoeld om tandplak en voedselresten van tanden teverwijderen, om tandbederf te voorkomen en d...
Page 215 - Uw Philips Sonicare opladen; Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken; Poetsinstructies
215 Nederlands 2 Druk de opzetborstel stevig op de metalen aandrijfastotdat deze stopt. Opmerking: Het is normaal dat er een kleine opening zittussen de opzetborstel en het handvat. Zo kan deopzetborstel goed trillen. Uw Philips Sonicare opladen 1 Sluit het USB-oplaadsnoer aan op een wandadapterdie ...
Page 217 - Opladen en batterijstatus; Batterijstatus (wanneer handvat op een werkende oplader is; Batterijstatus
217 Nederlands beschadigd. Als er zich een probleem voordoet, moetu contact opnemen met een tandheelkundige. Opmerking: Wanneer de Philips Sonicare voor klinischonderzoek wordt gebruikt, moet het handvat volledigzijn opgeladen en worden gebruikt in de stand Clean metde EasyStart-functie uitgeschakel...
Page 218 - Eigenschappen
218 Nederlands Gedeeltelijk vol Knippert groen - Bijna leeg Knippert oranje 3 piepjes Leeg Knippert oranje 2 reeksen van 5 piepjes Opmerking: Om energie te besparen, gaat hetbatterijlampje uit wanneer het niet in gebruik is. Opmerking: Wanneer de batterij helemaal leeg is, wordtde Philips Sonicare-t...
Page 220 - Functies in- of uitschakelen
220 Nederlands Bovendien knippert het herinneringslampje voor hetvervangen van de opzetborstel oranje.Zie 'Functies in- of uitschakelen' om de druksensor uit teschakelen. QuadPacer 2 4 3 1 De QuadPacer is een timer die een kort piepje laat horenen de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan teherinner...
Page 221 - Waarschuwing dat opzetborstel vervangen moet worden
221 Nederlands - Drie piepjes van laag naar hoog volume geven aandat de EasyStart-functie is ingeschakeld. Hetindicatielampje voor het batterijniveau knippert ook 2keer groen om de activering te bevestigen. - Drie piepjes van hoog naar laag volume geven aandat de EasyStart-functie is uitgeschakeld. ...
Page 222 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
222 Nederlands 2 Houd de aan/uit-knop ingedrukt terwijl het handvatop de oplader staat. 3 Houd de aan-uitknop ingedrukt totdat u drie kortepiepjes achter elkaar hoort (na 7 seconden). 4 Laat de aan/uit-knop los. - Drie piepjes van laag naar hoog volume geven aandat de druksensor is ingeschakeld. Het...
Page 223 - Reisetui; Opbergen; Opzetborstel; Locatie van het modelnummer
223 Nederlands Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iederepoetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week deopzetborstel van het handvat en spoel hetaansluitpunt van de borstel schoon met warm water.Spoel het beschermkapje zo vaak als nodig schoon. Oplader 1 Haa...
Page 224 - Garantiebeperkingen; Recyclen; Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
224 Nederlands Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden vande internationale garantie:- Opzetborstels - Schade als gevolg van het gebruik van niet-goedgekeurde vervangende onderdelen. - Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik,verwaarlozing, wijzigingen of ongea...
Page 227 - Norsk; Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon
Norsk 227 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrerproduktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Viktig sikkerhetsinformasjon Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøyegjennom denne viktige informasjonen før du ...
Page 229 - Instrukser for radioutstyr; Tiltenkt bruk
229 Norsk - Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på,skade eller demontere produktet eller batteriet, dadette kan føre til at batteriet overopphetes ellerslipper ut giftige eller farlige stoffer. Unngåkortslutning, overlading og omvendt lading avbatteriene. - Hvis batteriene er skadet...
Page 230 - Komme i gang; Sette på børstehodet; Bruke Philips Sonicare-tannbørsten
230 Norsk 6 Indikator for batterinivå7 USB-lader (veggadapter medfølger ikke)8 Reiseveske (kun bestemte modeller)Merk: Veggadapter følger ikke med. Bruk bare 5 V-adapter (type A). Merk: Børstehodene kan variere. Komme i gang Sette på børstehodet 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i sammer...
Page 231 - Pusseinstruksjoner
231 Norsk bruker for mye trykk for første gang. Bruk bare lett trykkog la tannbørsten gjøre pussingen for deg. Følgpusseinstruksjonene nedenfor for å få den besteopplevelsen. Den leveres med EasyStart-funksjonen slåttpå for å hjelpe deg med å gå over til din nye Sonicare-tannbørste. Denne funksjonen...
Page 232 - Lading og batteristatus; Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert i laderen); Batteristatus
232 Norsk 7 Når du er ferdig med børsteøkten, bør du bruke litt tidtil å pusse tyggeflatene og områder som er utsatt forflekkdannelse. Du kan også børste tungen medtannbørsten av eller på, alt etter hva du foretrekker. Philips Sonicare-tannbørsten bør være trygg å brukepå avskåret (børstehodene slit...
Page 233 - Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen); Funksjoner
233 Norsk Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen) Batteristatus Batteriindikator Lyd Fulladet Kontinuerlig grønt - Delvis fulladet Blinkende grønt - Lav Blinkende oransje tre pip Tomt Blinkende oransje to serier med fem kortepip Merk: Batterilampen slås av når den ikke er i bruk, f...
Page 235 - Aktivere eller deaktivere funksjonen
235 Norsk vibrasjonen, og derfor i pussefølelse og lyd.Påminnelseslampen for å bytte børstehode blinker ogsågult.For å deaktivere trykksensoren, se «Aktivere ellerdeaktivere funksjoner». QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer er en intervalltimer som har et kort pip ogpause for å minne deg på å pusse de fire s...
Page 236 - Påminnelse om børstehodeutskifting; Trykksensor
236 Norsk - Trippeltone med frekvensene lav, medium og høybetyr at EasyStart-funksjonen er aktivert.Indikatorlampen for batterinivå blinker også grønt toganger for å bekrefte aktiveringen. - Trippeltone med frekvensene høy, medium og lavbetyr at EasyStart-funksjonen er deaktivert.Indikatorlampen for...
Page 237 - Rengjøring; Tannbørstehåndtak
237 Norsk 4 Slipp av/på-knappen. - Trippeltone med frekvensene lav, medium og høybetyr at trykksensor-funksjonen er aktivert.Indikatorlampen for batterinivå blinker også grønt toganger for å bekrefte aktiveringen. - Trippeltone med frekvensene høy, medium og lavbetyr at trykksensor-funksjonen er dea...
Page 238 - Lader; Reiseveske; Oppbevaring; Børstehode; Finne modellnummeret
238 Norsk Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk. 2 Fjern børstehodet fra håndtaket, og skyll koblingenmellom børstehodet og håndtaket med varmt vannminst én gang i uken. Skyll reisedekselet så ofte somnødvendig. Lader 1 Trekk ut laderen før du rengjør den. 2 Tørk hele overflaten ...
Page 239 - Garantirestriksjoner; Fjerning av innebygd oppladbart batteri
239 Norsk Garantirestriksjoner Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonalegarantien:- Børstehoder. - Skader forårsaket av bruk av uautoriserteerstatningsdeler. - Skade forårsaket av misbruk, mislighold, forsømmelse,endringer eller uautorisert reparasjon. - Normal slitasje, inkludert avska...
Page 242 - Muqaddima; Xavfsizlikka oid muhim axborot; Ogohlantirishlar
O'zbek 242 O'zbek Muqaddima Xaridingiz bilan qutlaymiz va Philips mahsulotlariga xushkelibsiz! Philips taqdim etadigan imtiyozlardan toʻliqfoydalanish uchun mahsulotingizni www.philips.com/welcome manzilida roʻyxatdan oʻtkazing. Xavfsizlikka oid muhim axborot Mahsulotdan faqat toʻgʻri maqsadda foyda...
Page 244 - Radio jihozlari boʻyicha direktiva
244 O'zbek - Agar tish pastangiz tarkibida peroksid, oshxona sodasiyoki (oqartiruvchi tish choʻtkalarida koʻpishlatiladigan) bikarbonat bor boʻlsa, choʻtka kallaginihar bir foydalanishdan keyin suv va sovun bilanyaxshilab tozalang. Bu plastikni ehtimoliy sinishdansaqlaydi. - Tarkibida efir moylari y...
Page 245 - Foydalanish maqsadi
245 O'zbek 2014/53/EU-son direktivasining asosiy talablariga vaboshqa tegishli qoidalariga muvofiqligini bayon qiladi.- Bluetooth radio chastotasi: 2,4 GGs - Maksimal Bluetooth radio chastotasi quvvati: 3 dBm - NFC radio chastotasi: 13,56 MGs - Maksimal NFC radio chastotasi quvvati: 30,16 dBm Yevrop...
Page 246 - Ishni boshlash; Choʻtka kallagini biriktirish; Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish
246 O'zbek Ishni boshlash Choʻtka kallagini biriktirish 1 Choʻtka tuklari dastaning old qismi bilan bir xilyoʻnalishda boʻlishi uchun choʻtka kallagini tekislang. 2 Choʻtka kallagini u toʻxtaguncha metall valga qattiqbosing. Izoh: Choʻtka kallagi va dasta orasida kichik tirqishkoʻrinishi – normal ho...
Page 247 - Tish tozalash koʻrsatmalari
247 O'zbek tozalashingizga koʻnikishingiz uchun ilk 14 ta tozalashdavomida dastaning quvvatini asta-sekin oshirib boradi. Tish tozalash koʻrsatmalari 1 Choʻtkani namlang va unga kam miqdorda tishpastasi surting. 2 Tish choʻtkasini tishlar qarshisida kichik (45 daraja)burchak ostida tuting va choʻtka...
Page 248 - Quvvatlash va batareya maqomi; Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasida; Batareya holati
248 O'zbek 7 Tozalash siklini tugatganingizdan keyintishlaringizning chaynash yuzalari va qoldiqlarqoladigan hududlarni tozalashga qoʻshimcha vaqtajratishingiz mumkin. Xohishingizga qarab tishchoʻtkasi oʻchirilgan yoki yoqilgan holatda tilingiznitozalashingiz ham mumkin. Philips Sonicare tish choʻtk...
Page 249 - Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasiga; Funksiyalar
249 O'zbek Toʻlgan Yaxlit yashil (30 soniyadan keyinoʻchadi) Quvvatlash Miltillovchi yashil Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasiga qoʻyilmaganida) Batareya holati Batareya indikatori Tovush Toʻlgan Yaxlit yashil - Qisman toʻlgan Miltillovchi yashil - Kam Miltillovchi apelsin rang 3 ta qisqa s...
Page 252 - Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish; Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi
252 O'zbek Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish Siz tish choʻtkangizdagi quyidagi funksiyalarnifaollashtirishingiz yoki faolsizlantirishingiz mumkin:- EasyStart - Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi - Bosim sensori Bu funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish ...
Page 253 - Bosim sensori
253 O'zbek 2 Dasta quvvatlash moslamasi turgan holatda quvvatniyoqish/oʻchirish tugmasini bosib turing. 3 Ikkita qisqa signal seriyasini eshitguningizgacha (5soniyadan keyin) quvvatni yoqish/oʻchirish tugmasinibosib turing. 4 Quvvatni yoqish/oʻchirish tugmasini qoʻyib yuboring. - Past-oʻrtacha-yuqor...
Page 254 - Tozalash; Tish choʻtkasi dastasi; Choʻtka kallagi; Sayohat gʻilofi
254 O'zbek Tozalash Tish pastasi va boshqa qoldiqlarni olib tashlash uchunPhilips Sonicare tish choʻtkangizni muntazam ravishdatozalashingiz kerak. Philips Sonicare tish choʻtkangiznitozalamaslik mahsulotning gigiyenik boʻlmasligiga vauning shikastlanishiga olib kelishi mumkin. Ogohlantirish: Mahsul...
Page 255 - Model raqamini aniqlash; Kafolat cheklovlari
255 O'zbek Xotira Agar mahsulotdan uzoq vaqt foydalanmaydiganboʻlsangiz, uni tozalang (“Tozalash” bobiga qarang) vaquyosh tushmaydigan salqin va quruq joyga olib qoʻying. Almashtirish Choʻtka kallagi Optimal natijalarga erishish uchun Philips Sonicarechoʻtka kallagini har 3 oyda almashtiring. Faqat ...
Page 256 - Qayta ishlash; Oʻrnatilgan qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish; Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish
256 O'zbek Qayta ishlash - Bu belgi elektrotexnika mahsulotlarini vabatareyalarni odatiy maishiy chiqindilar bilan birgayoʻq qilish mumkin emasligini anglatadi. - Mamlakatingizdagi elektrotexnika mahsulotlari vabatareyalarni alohida toʻplash qoidalariga amal qiling. Oʻrnatilgan qayta quvvatlanadigan...
Page 259 - Polski; Wprowadzenie; Ostrzeżenia
Polski 259 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkownikówproduktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługiświadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrowaćzakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy stos...
Page 261 - Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego
261 Polski - Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala odognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie działaniepromieni słonecznych lub wysokich temperatur. - Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydzielanieprzyjemny zapach, zmienia kolor lub jeśliładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle,za...
Page 262 - Przeznaczenie; Zakładanie główki szczotkującej
262 Polski Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny podnastępującym adresem internetowym: www.philips.com/support Przeznaczenie Zaawansowane szczoteczki elektryczne do mycia zębów3000 i 4000 series służą do usuwania z zębówprzylegającej do nich płytki bakteryjnej i resztekpokarmowych. Pozwa...
Page 263 - Ładowanie szczoteczki Philips Sonicare; Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące mycia zębów
263 Polski 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowegotrzonka, aż poczujesz opór. Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jestniewielka przerwa — jest to zgodne z projektemurządzenia. Umożliwia to prawidłowe drganie główkiszczotkującej. Ładowanie szczoteczki Philips Sonicare 1 Podłącz kab...
Page 265 - Ładowanie i stan akumulatora; Stan akumulatora (gdy uchwyt znajduje się na działającej; Stan naładowania akumulatora
265 Polski licówki), jeśli przylegają prawidłowo i są szczelne. Wrazie wystąpienia problemu należy skonsultować sięze stomatologiem. Uwaga: Gdy szczoteczka do zębów Philips Sonicare jestużywana w badaniach klinicznych, należy użytkować ją wtrybie Clean, w pełni naładowaną, z wyłączoną funkcjąEasySta...
Page 266 - Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce); Funkcje
266 Polski Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce) Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Dźwięk W pełni naładowany Świeci na zielono - Częściowo naładowany Błyska na zielono - Niski poziomnaładowania Błyska napomarańczowo 3 sygnały dźwiękowe Wyłado...
Page 268 - Czujnik siły nacisku; Włączanie i wyłączanie funkcji
268 Polski Czujnik siły nacisku Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona wzaawansowany czujnik mierzący siłę nacisku podczasszczotkowania. Jeśli będziesz stosować za duży nacisk,szczoteczka natychmiast zasygnalizuje, że musiszzmniejszyć nacisk. Zauważysz to po zmianie sposobuwibracji i odczuciu ...
Page 269 - Wskaźnik konieczności wymiany główki szczotkującej
269 Polski Aby aktywować lub dezaktywować te funkcje, należypostępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: EasyStart 1 Umieść uchwyt na podłączonej ładowarce. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, nie zdejmującuchwytu z ładowarki. 3 Przytrzymaj przycisk zasilania wciśnięty, aż usłyszyszpojedyn...
Page 270 - Czyszczenie
270 Polski - Sygnał składający się z trzech dźwięków o rosnącejtonacji oznacza, że funkcja przypomnienia okonieczności wymiany główki szczotkującej zostaławłączona. Wskaźnik poziomu naładowaniaakumulatora błyśnie na zielono 2 razy, abypotwierdzić włączenie. - Sygnał składający się z trzech dźwięków ...
Page 271 - Uchwyt szczoteczki; Ładowarka; Etui podróżne; Przechowywanie
271 Polski Ostrzeżenie: Nie należy czyścić produktu aniakcesoriów do niego ostrymi przedmiotami ani wzmywarce do naczyń, kuchence mikrofalowej,przy użyciu środków chemicznych lub wrzącejwody. Uchwyt szczoteczki 1 Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz metalowytrzonek w ciepłej wodzie. Sprawdź, czy nie...
Page 272 - Wymiana; Główka szczoteczki; Znajdowanie numeru modelu; Ograniczenia gwarancji; Recykling
272 Polski następnie umieść szczoteczkę w chłodnym i suchymmiejscu, gdzie nie będzie narażona na bezpośredniedziałanie promieni słonecznych. Wymiana Główka szczoteczki Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główkiszczoteczki Philips Sonicare co 3 miesiące. Używajwyłącznie wymiennych główek Phili...
Page 273 - Usuwanie wbudowanego akumulatora; Wyjmowanie akumulatora
273 Polski Usuwanie wbudowanego akumulatora Po wyrzuceniu urządzenia wbudowany akumulator możezostać wyjęty wyłącznie przez wykwalifikowanegospecjalistę. Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, żeakumulator jest całkowicie rozładowany. Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środkówbezpieczeństwa podcza...
Page 276 - Português; Introdução; Advertências
Português 276 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philipsoferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Informações de segurança importantes Utilize o produto apenas para o fim a que se destina. Leia...
Page 278 - Diretiva sobre equipamento de rádio; Utilização prevista
278 Português - Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte decalor, e não os exponha à luz solar direta nem a altastemperaturas. - Se o produto aquecer anormalmente ou emanar umodor desagradável, mudar de cor ou o tempo decarregamento for muito superior ao habitual, nãoutilize nem carregue o ...
Page 279 - A escova de dentes Philips Sonicare; Colocar a cabeça da escolha
279 Português possibilidade de formação de cáries e de melhorar emanter a saúde oral. As escovas de dentes elétricas 3000e 4000 Series destinam-se a utilização doméstica. Autilização por crianças deve ser efetuada sob a supervisãode um adulto. A escova de dentes Philips Sonicare 1 Tampa de proteção2...
Page 280 - Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare; Instruções de escovagem
280 Português - A luz do indicador de nível de bateria acende e apega emite dois sinais sonoros. Isto indica que aescova está a carregar. Nota: Pode demorar até 24 horas para carregar a bateriacompletamente, mas a escova de dentes Philips Sonicarepode ser utilizada antes de estar completamentecarreg...
Page 282 - Carregamento e estado da bateria; Estado da bateria (quando a pega está num carregador em; Estado da bateria (quando a pega não está colocada no; Estado da bateria
282 Português Carregamento e estado da bateria 1 Ligue o cabo de carregamento USB a um adaptadorde parede e ligue o adaptador de parede a umatomada elétrica. 2 Coloque a pega no carregador. Nota: A pega emite 2 breves sinais sonoros paraconfirmar que está corretamente colocada no carregadore a carre...
Page 283 - Funcionalidades
283 Português Nota: Para poupar energia, a luz da bateria desliga-sequando não estiver a ser utilizada. Nota: Quando a bateria está completamente vazia, aescova de dentes Philips Sonicare desliga-se. Coloque aescova de dentes Philips Sonicare no carregador para acarregar. Nota: Para manter a bateria...
Page 284 - Aviso de substituição da cabeça da escova
284 Português 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se àescovagem com a Philips Sonicare. Para desativar o EasyStart, consulte "Ativar ou desativarfuncionalidades". Aviso de substituição da cabeça da escova A Philips Sonicare está equipada com tecnologiaBrushSync, que controla o d...
Page 285 - Ativar ou desativar funcionalidades
285 Português QuadPacer 2 4 3 1 O QuadPacer é um temporizador de intervalo que incluium breve sinal sonoro e uma pausa para o relembrar deque deve escovar as 4 secções da boca de formauniforme e cuidadosa. A escova de dentes PhilipsSonicare é fornecida com a funcionalidade QuadPacerativada. SmarTime...
Page 286 - Sensor de pressão
286 Português - Um sinal sonoro de triplo tom (alto, médio, baixo)significa que a funcionalidade EasyStart foidesativada. A luz do indicador de nível de bateriaacenderá de forma intermitente a cor âmbar 1 vezpara confirmar a desativação. Nota: Para alcançar a máxima eficácia clínica, o EasyStarttem ...
Page 287 - Limpeza; Pega da escova de dentes
287 Português 3 Mantenha premido o botão ligar/desligar até ouviruma série de três breves sinais sonoros (após 7segundos). 4 Solte o botão para ligar/desligar. - Um sinal sonoro de triplo tom (baixo, médio, alto)significa que a funcionalidade do sensor de pressãofoi ativada. A luz do indicador de ní...
Page 288 - Escova; Arrumação; Cabeça da escova; Localizar o número do modelo
288 Português Escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cadautilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague aligação da cabeça da escova com água morna pelomenos uma vez por semana. Enxague a tampa deproteção sempre que for necessário. Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da ...
Page 289 - Restrições à garantia; Remoção da bateria recarregável incorporada
289 Português Restrições à garantia Os termos da garantia internacional não abrangem oseguinte:- Cabeças da escova. - Danos causados pela utilização de peças desubstituição não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso,negligência, alterações ou reparação não autorizada. - Desgast...
Page 292 - Română; Introducere; Avertismente
Română 292 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru abeneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Informații importante privind siguranța Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat.Cit...
Page 294 - Directiva privind echipamente radio
294 Română - Încărcați, utilizați și depozitați produsul la otemperatură cuprinsă între 32 °F / 0 °C și 104 °F / 40 °C. - Păstrați produsul și bateriile la distanță de foc și nu leexpuneți la lumina directă a soarelui sau latemperaturi ridicate. - Dacă produsul se încălzește în mod anormal, emanăun...
Page 295 - Domeniu de utilizare; Atașarea capului de periere
295 Română Domeniu de utilizare Periuțele de dinți electrice 3000 și 4000 Series suntdestinate îndepărtării resturilor alimentare și a plăciibacteriene aderente de pe dinți pentru a reduce aparițiacariilor, precum și pentru a îmbunătăți și menținesănătatea orală. Periuțele de dinți electrice 3000 și...
Page 296 - Încărcarea periuței dvs. Philips Sonicare; Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare; Instrucțiuni de periaj
296 Română Încărcarea periuței dvs. Philips Sonicare 1 Conectați cablul de încărcare USB la un adaptor deperete conectat la o priză electrică. 2 Poziționați mânerul pe încărcător.- LED-ul indicatorului nivelului bateriei se aprinde șimânerul emite două semnale sonore. Acest lucruindică faptul că per...
Page 297 - Încărcarea și starea bateriei
297 Română Notă: Perii trebuie să fie puțin curbați. Nu serecomandă să frecați dinții, așa cum procedați în cazulperiuței manuale. 5 Pentru a curăța suprafețele interioare ale dinților dinfață, înclinați mânerul periei în poziție semi-verticală șiefectuați mai multe mișcări de periere suprapuse,vert...
Page 298 - Starea bateriei (când periuța se află pe un încărcător; Starea bateriei (când periuța nu se află pe încărcător); Starea bateriei
298 Română 2 Poziționați mânerul pe încărcător. Notă: Mânerul va emite 2 semnale sonore scurte pentru aconfirma că mânerul este așezat corect în încărcător și seîncarcă. Notă: Această periuță de dinți Philips Sonicare esteproiectată să asigure cel puțin 28 de sesiuni de periere,fiecare sesiune cu du...
Page 299 - Caracteristici
299 Română Notă: Când bateria este complet descărcată, periuța dedinți Philips Sonicare se oprește. Poziționați periuța dedinți Philips Sonicare pe încărcător pentru a o încărca. Notă: Pentru a păstra bateria complet încărcată în oricemoment, vă puteți lăsa periuța de dinți Philips Sonicarepe încărc...
Page 300 - Memento de înlocuire a capului de periere
300 Română Memento de înlocuire a capului de periere Periuța dvs. de dinți Philips Sonicare este dotată cutehnologia BrushSync care monitorizează uzarea capuluide periere.Notă: Această caracteristică funcționează numai cucapetele de periere inteligente Philips Sonicare cutehnologie BrushSync. 1 Când...
Page 301 - Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
301 Română QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer este un cronometru de interval care produceun semnal sonor scurt și o pauză pentru a vă reaminti săperiați cele 4 părți ale cavității dvs. bucale în mod egal șiîn detaliu. Această periuță Philips Sonicare este livrată cufuncția QuadPacer activată. SmarTimer Fun...
Page 302 - Senzor de presiune
302 Română - Sunetul triplu ridicat-mediu-redus indică faptul că afost dezactivată caracteristica EasyStart. LED-ulindicatorului nivelului bateriei va clipi de culoaregalbenă 1 dată pentru a confirma dezactivarea. Notă: Pentru a obține eficacitate clinică, EasyStart trebuiesă fie dezactivată. Mement...
Page 303 - Curățarea; Periuță de dinți
303 Română - Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indică faptul că afost activată caracteristica senzor de presiune. LED-ulindicatorului nivelului bateriei va clipi, de asemenea,în culoarea verde de 2 ori pentru a confirma activarea. - Sunetul triplu ridicat-mediu-redus indică faptul că afost dezactiv...
Page 304 - Unitate de încărcare; Toc de transport; Depozitare; Cap de periere; Localizarea numărului modelului
304 Română Cap de periere 1 Clătiți capul de periere și perii după fiecare utilizare. 2 Scoateți capul de periere de pe mâner și clătițiconexiunea capului de periere cu apă caldă cel puțin odată pe săptămână. Clătiți capacul pentru transportcât de des puteți Unitate de încărcare 1 Scoate încărcătoru...
Page 305 - Restricții de garanție; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate
305 Română Restricții de garanție Termenii garanției internaționale nu acoperăurmătoarele:- Capete de periere. - Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimbneautorizate. - Deteriorare cauzată de utilizare greșită, abuz,neglijență, modificări sau reparații neautorizate. - Uzura normală, incl...
Page 308 - Shqip; Hyrje; Paralajmërimet
Shqip 308 Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja qëofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome . Informacion i rëndësishëm sigurie Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar.Lexo...
Page 310 - Direktiva për radiopajisjet; Përdorimi i synuar
310 Shqip - Nëse produkti mbinxehet ose lëshon erë, ndryshonngjyrë apo nëse karikimi zgjat më shumë se zakonisht,ndërpriteni përdorimin dhe karikimin e produktit dhekontaktoni me "Philips". - Mos i vendosni produktet dhe bateritë e tyre në furrame mikrovalë apo në tenxhere induksioni. - Për ...
Page 311 - Hapat e parë; Vendosja e kokës së furçës
311 Shqip shëndetin oral. Furçat elektrike të dhëmbëve 3000 dhe4000 Series synohen për përdorim konsumator shtëpiak.Përdorimi nga fëmijët duhet të kryhet nën mbikëqyrjen etë rriturve. Furça juaj e dhëmbëve "Philips Sonicare" 1 Kapaku higjienik për udhëtim2 Koka e furçës3 Doreza4 Butoni i nde...
Page 312 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
312 Shqip - Drita e treguesit të nivelit të baterisë ndizet dhedoreza lëshon dy tinguj. Kjo tregon se furça edhëmbëve po karikohet. Shënim: Mund të duhen deri në 24 orë që bateria tëkarikohet plotësisht, por ju mund ta përdorni furçën edhëmbëve "Philips Sonicare" përpara se ajo të jetëkariku...
Page 313 - Karikimi dhe statusi i baterisë
313 Shqip Shënim: Fijet e furçës duhet të hapen pak nga jashtë.Nuk rekomandohet t'i fërkoni fort siç do të bënit menjë furçë dhëmbësh manuale. 5 Për të pastruar sipërfaqet e brendshme të dhëmbëvetë përparmë, anojeni dorezën e furçës në drejtimgjysmëvertikal dhe kryeni disa lëvizje vertikale njërambi...
Page 314 - Statusi i baterisë (kur doreza nuk është në një karikues; Statusi i baterisë (Kur doreza nuk është vendosur në karikues); Statusi i baterisë
314 Shqip Shënim: Doreza do të lëshojë 2 tinguj të shkurtër për tëkonfirmuar që doreza është vendosur siç duhet nëkarikues dhe po karikohet. Shënim: Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" ështëprojektuar për të ofruar të paktën 28 seanca larjedhëmbësh, ku secila prej tyre zgjat 2 minuta (14 dit...
Page 315 - Funksionet
315 Shqip Shënim: Për ta mbajtur baterinë të karikuar plotësishtgjatë gjithë kohës, mund ta mbani furçën e dhëmbëve"Philips Sonicare" në karikues kur nuk e përdorni. Funksionet - Modalitetet (për 4000 Series) - EasyStart - Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës - Sensori i presionit - Qua...
Page 316 - Sensori i presionit
316 Shqip Shënim: Kjo veçori funksionon vetëm me kokat e furçaveinteligjente "Philips Sonicare" me teknologjinë"BrushSync". 1 Kur vendosni një kokë të re furçe inteligjente për herëtë parë, doreza e njeh që ke një kokë furçe "Philips"nëpërmjet teknologjisë "BrushSync"...
Page 317 - Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve
317 Shqip SmarTimer "SmarTimer" tregon se cikli i larjes së dhëmbëve kapërfunduar duke e fikur automatikisht furçën në fund tëciklit të larjes.Dentistët profesionistë rekomandojnë që dhëmbët tëlahen për jo më pak se 2 minuta, dy herë në ditë.Shënim: Nëse e shtypni butonin e ndezjes/fikjes pa...
Page 318 - Rikujtesa për ndërrim të kokës së furçës
318 Shqip Rikujtesa për ndërrim të kokës së furçës Shënim: Mund ta aktivizoni ose çaktivizoni rikujtesën përndërrimin e kokës së furçës vetëm kur në dorezë ështëvendosur një kokë furçe inteligjente. Shënim: Kokat e reja të furçave inteligjente vijnë mefunksionin e rikujtesës së ndërrimit të kokës së...
Page 319 - Pastrimi; Doreza e furçës së dhëmbëve
319 Shqip - Tingulli tresh i lartë - i mesëm - i ulët do të thotë qëështë çaktivizuar funksioni i sensorit të presionit. Dritae treguesit të nivelit të baterisë do të pulsojë 1 herënë ngjyrë portokalli për të konfirmuar çaktivizimin. Nëse vazhdoni ta mbani butonin e ndezjes/fikjes pas tritingujve të...
Page 320 - Ngarkuesi; Kutia për udhëtim; Ruajtja; Koka e furçës; Gjetja e numrit të modelit; Kufizimet e garancisë
320 Shqip Ngarkuesi 1 Hiqeni ngarkuesin nga priza përpara se ta pastroni. 2 Fshijeni sipërfaqen e ngarkuesit me leckë të njomë. Kutia për udhëtim Shpëlajeni me ujë të ngrohtë dhe përdorni një leckë tënjomë për të pastruar brenda kutisë për udhëtim. Ruajtja Nëse nuk do ta përdorni produktin për një k...
Page 321 - Riciklimi; Heqja e baterisë së karikueshme të integruar; Heqja e baterisë së rikarikueshme
321 Shqip - Konsumimin e zakonshëm, duke përfshirë ciflosjet,gërvishtjet, gërryerjet, çngjyrimin ose zbehjen. Riciklimi - Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhebateritë nuk duhet të hidhen me mbeturinat normaletë shtëpisë. - Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin eveçuar të pr...
Page 324 - Slovenščina; Opozorila
Slovenščina 324 Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želitepopolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips,izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Preduporabo i...
Page 326 - Direktiva o radijski opremi; Predvidena uporaba
326 Slovenščina - Če se izdelek nenavadno močno segreje, ima močanvonj ali spremeni barvo oziroma če polnjenje traja dljekot običajno, ga nehajte uporabljati in polniti ter seobrnite na družbo Philips. - Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečico alina indukcijska kuhališča. - Izdelka ali ...
Page 327 - Zobna ščetka Philips Sonicare; Začetni koraki; Namestitev glave ščetke
327 Slovenščina Zobna ščetka Philips Sonicare 1 Higienski potovalni pokrovček2 Glava ščetke3 Ročaj4 Gumb za vklop/izklop5 opozorilo za zamenjavo glave ščetke6 Kazalnik napolnjenosti baterije7 Polnilnik USB (stenski napajalnik ni priložen)8 Potovalna torbica (samo nekateri modeli)Opomba: Stenski napa...
Page 328 - Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare; Navodila za ščetkanje
328 Slovenščina Opomba: Polnjenje baterije lahko traja do 24 ur, vendarlahko zobno ščetko Philips Sonicare uporabljate tudi, koše ni povsem napolnjena. Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare Če zobno ščetko Sonicare uporabljate prvič, je normalno,da občutite več vibracij kot pri uporabi neelektričnez...
Page 329 - Polnjenje in stanje baterije; Stanje baterije (ko je ročaj na delujočem polnilniku)
329 Slovenščina 2 4 3 1 6 Ščetkanje začnite v 1. predelu (zunanja stran zgornjihzob) in ščetkajte 30 sekund, nato se premaknite na 2.predel (notranja stran zgornjih zob). Ščetkanjenadaljujte v 3. predelu (zunanja stran spodnjih zob) inščetkajte 30 sekund, nato se premaknite na 4. predel(notranja str...
Page 330 - Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku); Funkcije
330 Slovenščina Napolnjena Sveti zeleno (ugasne po 30sekundah) Polnjenje Utripa zeleno Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku) Stanje baterije Indikator baterije Zvok Napolnjena Sveti zeleno - Delno napolnjena Utripa zeleno - nizko Utripa oranžno 3 piski Prazna Utripa oranžno 2 niza po 5 piskov ...
Page 331 - Funkcija za enostaven začetek EasyStart
331 Slovenščina - Zobno ščetko vklopite s pritiskom gumba zavklop/izklop. - V 2 sekundah še enkrat pritisnite gumb, daspremenite način. - V 2 sekundah pritisnite še tretjič, da naredite premor. Če po 2 sekundah ščetkanja spet pritisnete gumb zavklop/izklop, se bo ščetka spet začasno ustavila. Funkci...
Page 332 - Funkcija QuadPacer; Vklop ali izklop funkcij
332 Slovenščina pritiskate, vas bo zobna ščetka takoj opozorila, da moratezmanjšati pritisk. Zaznali boste spremembo vibracije inzato tudi občutka ščetkanja in zvoka. Poleg tega boopozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke utripalaoranžno.Za izklop senzorja pritiska glejte »Vklop ali izklop funkcij«...
Page 333 - opozorilo za zamenjavo glave ščetke
333 Slovenščina 4 Spustite gumb za vklop/izklop. - Trije zaporedni toni (nizek, srednji, visok) pomenijo, daje bila funkcija za enostaven začetek EasyStartvklopljena. Kazalnik napolnjenosti baterije bo tudi2-krat zasvetil zeleno in s tem potrdil vklop. - Trije zaporedni toni (visok, srednji, nizek) ...
Page 334 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke; Glava ščetke
334 Slovenščina - Trije zaporedni toni (nizek, srednji, visok) pomenijo, daje bila funkcija za senzor pritiska vklopljena. Kazalniknapolnjenosti baterije bo tudi 2-krat zasvetil zeleno ins tem potrdil vklop. - Trije zaporedni toni (visok, srednji, nizek) pomenijo, daje bila funkcija za senzor pritis...
Page 335 - Polnilnik; Potovalna torbica; Shranjevanje; Mesto številke modela; Omejitve garancije
335 Slovenščina Polnilnik 1 Polnilnik pred čiščenjem izključite iz električnegaomrežja. 2 Površino polnilnika obrišite z vlažno krpo. Potovalna torbica Izperite s toplo vodo in z vlažno krpo očistite notranjostpotovalne torbice. Shranjevanje Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, ga izključite,o...
Page 336 - Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije; Odstranjevanje akumulatorske baterije
336 Slovenščina - običajne obrabe, vključno z odkruški, praskami,odrgninami, razbarvanjem ali bledenjem. Recikliranje - Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterij nidovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki. - Upoštevajte predpise svoje države za ločeno zbiranjeelektričn...
Page 339 - Slovensky; Varovania
Slovensky 339 Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetkyvýhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité bezpečnostné informácie Zariadenie používajte len na účel, na...
Page 341 - Smernica o rádiových zariadeniach
341 Slovensky - Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid,kuchynskú sódu alebo bikarbonát (bežne používanýv zubných pastách na bielenie zubov), kefkovýnadstavec po každom použití dôkladne umytemydlom a vodou. Zabránite tak možnémupopraskaniu plastových častí. - Zabráňte priamemu kontaktu s výrobkami...
Page 342 - Určené na použitie
342 Slovensky - Maximálny rádiofrekvenčný výkon funkcie Bluetooth:3 dBm - Rádiová frekvencia NFC: 13,56 MHz - Maximálny rádiofrekvenčný výkon funkcie NFC: 30,16dBm Celé znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejtowebovej adrese: www.philips.com/support Určené na použitie Elektrické zubné ke...
Page 343 - Začíname; Pripevnenie hlavice zubnej kefky; Používanie zubnej kefky Philips Sonicare
343 Slovensky Začíname Pripevnenie hlavice zubnej kefky 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetinyukazovali rovnakým smerom ako predná časť rukoväti. 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, ažkým sa nezastaví. Poznámka: Malá medzera medzi hlavicou zubnej kefkya rukoväťou nie...
Page 344 - Pokyny na čistenie zubov
344 Slovensky aby ste si zvykli na čistenie zubnou kefkou PhilipsSonicare. Pokyny na čistenie zubov 1 Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnejpasty. 2 Vlákna zubnej kefky umiestnite na zuby v miernesklonenej polohe (45 stupňov) a jemne pritlačte, abyvlákna dosiahli k ďasnám alebo mierne p...
Page 345 - Nabíjanie a stav batérie; Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke); Úroveň nabitia batérie
345 Slovensky 7 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť aj žuvacieplôšky zubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zubnúkefku, zapnutú alebo vypnutú, môžete použiť aj načistenie jazyka. Vaša zubná kefka Philips Sonicare by sa mala daťbezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnejkefky sa pr...
Page 346 - Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke); Úroveň nabitia; Vlastnosti a funkcie
346 Slovensky Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke) Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabitie Svieti na zeleno - Čiastočne nabitá Bliká na zeleno - Nízka Bliká na oranžovo 3 pípnutia Vybitá Bliká na oranžovo 2-krát 5 pípnutí Poznámka: Na zaistenie úspory energie s...
Page 347 - Funkcia EasyStart
347 Slovensky Funkcia EasyStart Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva saktivovanou funkciou EasyStart. Funkcia EasyStartpostupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení, aby ste sizvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky PhilipsSonicare. Ak chcete vypnúť funkciu EasyStart, poz...
Page 348 - Zapínanie alebo vypínanie funkcií
348 Slovensky čistenia a zvuk. Okrem toho bude indikátor pripomenutiavýmeny hlavice zubnej kefky blikať na oranžovo.Ak chcete vypnúť tlakový senzor, pozrite si časť„Zapínanie alebo vypínanie funkcií“. QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer je intervalový časovač, ktorý vás krátkympípnutím a pozastavením upozor...
Page 349 - Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky; Tlakový senzor
349 Slovensky - Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú,že funkcia EasyStart sa zapla. Indikátor stavu nabitiabatérie zabliká dvakrát na zeleno, aby potvrdilaktiváciu. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú,že funkcia EasyStart sa vypla. Indikátor stavu nabitiabatéri...
Page 350 - Čistenie; Rukoväť zubnej kefky; Kefkový nástavec
350 Slovensky - Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú,že funkcia tlakového senzora sa zapla. Indikátor stavunabitia batérie zabliká dvakrát na zeleno, aby potvrdilaktiváciu. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú,že funkcia tlakového senzora sa vypla. Indikátor sta...
Page 351 - Nabíjačka; Cestovné puzdro; Skladovanie; Umiestnenie čísla modelu; Obmedzenia záruky
351 Slovensky Nabíjačka 1 Pred začatím čistenia odpojte nabíjačku od siete. 2 Povrch nabíjačky utrite navlhčenou tkaninou. Cestovné puzdro Cestovné puzdro opláchnite teplou vodou a jeho vnútrovyčistite vlhkou handričkou. Skladovanie Ak neplánujete používať výrobok dlhšiu dobu, odpojteho, vyčistite (...
Page 352 - Recyklácia; Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie; Vybratie nabíjateľnej batérie
352 Slovensky - Bežné opotrebovanie, vrátane úlomkov, škrabancov,oderov, zmeny alebo straty farby. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky abatérie nemožno likvidovať spolu s bežným domovýmodpadom. - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonickýchvýrobkov a batérií vo svoje...
Page 355 - Srpski
Srpski 355 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste nanajbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanijaPhilips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome . Važne bezbednosne informacije Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Prekorišćenj...
Page 357 - Direktiva o radijskoj opremi; Namena
357 Srpski - Nemojte stavljati proizvod i baterije u mikrotalasnepećnice ili na indukcione šporete. - Da biste sprečili zagrevanje baterija ili ispuštanjeotrovnih ili opasnih supstanci, nemojte da otvarate,menjate, bušite, oštetite ili rastavljate proizvod ilibateriju. Nemojte da izazivate kratak sp...
Page 358 - Početak rada; Montiranje glave četkice
358 Srpski 3 Drška4 Dugme za uključivanje/isključivanje5 Podsetnik za zamenu glave sa četkicom6 Indikator nivoa napunjenosti baterije7 USB punjač (zidni adapter nije priložen)8 Putna futrola (samo određeni modeli)Napomena: Zidni adapter nije priložen. Koristite samoadapter od 5 V (tip A). Napomena: ...
Page 359 - Upotreba četkice za zube Philips Sonicare; Uputstva za pranje zuba
359 Srpski Upotreba četkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put koristite četkicu za zube Sonicare, normalnoje da se oseti jača vibracija nego kada koristiteneelektričnu četkicu za zube. Korisnici koji prvi put koristečetkicu obično previše pritiskaju. Pritisnite lagano i pustiteda četkica obavi p...
Page 360 - Punjenje i status baterije
360 Srpski 2 4 3 1 6 Počnite pranje s odeljkom 1 (gornji zubi spolja) ičetkajte 30 sekundi pre prelaska na odeljak 2 (gornjizubi iznutra). Nastavite četkanje s odeljkom 3 (donjizubi spolja) i četkajte 30 sekundi pre prelaska naodeljak 4 (donji zubi iznutra). 7 Nakon završetka ciklusa pranja zuba, mo...
Page 361 - Status baterije (kada drška nije na uključenom punjaču); Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Status baterije; Karakteristike
361 Srpski Status baterije (kada drška nije na uključenom punjaču) Status baterije Indikator baterije Puna Stalno svetli zelena (isključuje seposle 30 sekundi) Puni se Treperi zeleno Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli zeleno - ...
Page 364 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
364 Srpski Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija Možete da aktivirate ili deaktivirate sledeće funkciječetkice za zube:- EasyStart (Jednostavno navikavanje) - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom - Senzor pritiska Da biste aktivirali ili deaktivirali ove funkcije, pratitesledeća uputstva: EasyStar...
Page 366 - Drška četkice za zube; Putna futrola; Skladište
366 Srpski Upozorenje: Nemojte čistiti proizvode ili priboroštrim predmetima ili u mašini za pranje sudova, umikrotalasnoj pećnici, hemikalijama ili u ključalojvodi Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalneosovine toplom vodom. Obavezno uklonite sveostatke paste za...
Page 367 - Zamena; Ograničenja garancije
367 Srpski Zamena Glava četkice Zamenite Philips Sonicare glave četkice na svaka 3meseca kako biste postigli optimalne rezultate. Koristiteisključivo rezervne glave četkica namenjene za PhilipsSonicare. Pronalaženje broja modela Broj modela se nalazi na dnu drške Philips Sonicarečetkice za zube (HX3...
Page 371 - Suomi; Johdanto; Varoitukset
Suomi 371 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjienjoukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsinpalveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksenmukaisesti. Lu...
Page 373 - Radiolaitedirektiivi; Käyttötarkoitus
373 Suomi - Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkujamikroaaltouuneihin tai induktioliesille. - Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai puratuotetta tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaa niidenylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotojaniistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulku...
Page 374 - Käyttöönotto; Harjaspään kiinnittäminen; Philips Sonicare -hammasharjan lataaminen
374 Suomi 3 Runko4 Virtapainike5 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo6 Akun tason ilmaisin7 USB-laturi (sovitin ei sisälly pakkaukseen)8 Matkakotelo (vain tietyt mallit)Huomautus: Seinäsovitin ei sisälly pakkaukseen. Käytävain 5 V:n sovitinta (tyyppi A). Huomautus: Harjaspäät voivat vaihdella. Käy...
Page 375 - Philips Sonicare ‐hammasharjan käyttäminen; Harjausohjeet
375 Suomi Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttäminen Jos käytät Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa,on normaalia, että tunnet enemmän värinää kuintavallista hammasharjaa käytettäessä. On yleistä, ettäuudet käyttäjät painavat sähköhammasharjaa liianvoimakkaasti. Paina hammasharjaa vain kevyesti ...
Page 376 - Lataus ja akun tila
376 Suomi 2 4 3 1 6 Aloita harjaus osasta 1 (ylähampaiden ulkopinta) jaharjaa 30 sekuntia ennen siirtymistä osaan 2(ylähampaiden sisäpinta). Harjaa seuraavaksi osa 3(alahampaiden ulkopinta) ja harjaa 30 sekuntia ennensiirtymistä osaan 4 (alahampaiden sisäpinta). 7 Harjausjakson jälkeen voit käyttää ...
Page 377 - Akun tila (kun runko on asetettu toimivaan laturiin); Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin); Akun tila; Ominaisuudet
377 Suomi Akun tila (kun runko on asetettu toimivaan laturiin) Akun tila Akun merkkivalo Täynnä Tasaisesti palava vihreä (sammuu 30sekunnin kuluttua) Lataaminen Vilkkuva vihreä Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin) Akun tila Akun merkkivalo Ääni Täynnä Tasaisesti palava vihreä - Osittain t...
Page 379 - Paineanturi
379 Suomi 2 Ajan kuluessa – käyttämäsi paineen ja käyttöajanmukaan – runko seuraa harjaspään kulumistamäärittäen hetken, jolloin harjaspää on suositeltavaavaihtaa. Tämä ominaisuus takaa parhaanpuhdistustuloksen ja hampaiden tehokkaan hoidon. 3 Kun harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo alkaapalaa or...
Page 380 - Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen; Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo
380 Suomi Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjaksonaikana, hammasharja pysäytetään. Jos tauko kestää15 sekuntia, SmarTimer nollaantuu. Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä Voit ottaa käyttöön ja poistaa hammasharjan seuraaviaominaisuuksia:- EasyStart - Harjaspään vaihdon ...
Page 381 - Puhdistus
381 Suomi 1 Aseta runko laturiin, joka on liitetty pistorasiaan. 2 Paina virtapainiketta ja pidä sitä painettuna rungonollessa paikallaan laturissa. 3 Pidä virtapainiketta painettuna, kunnes kuulet kaksilyhyttä äänimerkkiä (viiden sekunnin kuluttua). 4 Vapauta virtapainike. - Kolme äänimerkkiä (mata...
Page 382 - Hammasharjan runko; Harjaspää; Laturi; Matkakotelo; Säilytys
382 Suomi ‑hammasharjan käyttö ei ole hygieenistä ja tuote voivaurioitua. Varoitus: Älä puhdista tuotetta tai lisävarusteitaterävillä esineillä tai astianpesukoneessa,mikroaaltouunissa, kemikaaleilla tai kuumallavedellä. Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren aluelämpimällä ...
Page 383 - Vaihto; Mallinumeron etsiminen; Takuun rajoitukset
383 Suomi Vaihto Harjaspää Vaihda Philips Sonicare -harjaspää kolmen kuukaudenvälein, jotta harjaustulos säilyy hyvänä. Käytä vain PhilipsSonicare -vaihtoharjaspäitä. Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (HX36XX) Philips Sonicare‑hammasharjan rungon pohjasta. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai...
Page 384 - Sisäisen ladattavan akun poistaminen; Akun irrottaminen
384 Suomi Sisäisen ladattavan akun poistaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinenladattava akku, kun laite heitetään pois. Varmista ennenakun poistamista, että akku on täysin tyhjä. Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsitteletlaitteen avaamiseen tarvittavia työkaluja jahävität...
Page 387 - Svenska; Inledning; Varningar
Svenska 387 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få utmesta möjliga av den support Philips erbjuder genom attregistrera din produkt på www.philips.com/welcome . Viktig säkerhetsinformation Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs denhär viktiga information...
Page 389 - Direktiv för radioutrustning; Avsedd användning
389 Svenska - För att förhindra att batterierna värms upp eller avgergiftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna, ändra,sticka hål på, skada eller ta isär produkten ellerbatterierna. Kortslut inte och överladda intebatterierna och ladda inte batterierna med omvändpolaritet. - Undvik kontakt med hu...
Page 390 - Så här gör du; Sätta fast borsthuvudet; Använda din Philips Sonicare-tandborste
390 Svenska 5 Påminnelse om byte av borsthuvud6 Batterinivåindikator7 USB-laddare (väggadapter medföljer inte)8 Resefodral (endast vissa modeller)Obs! Väggadapter medföljer inte. Använd endast en 5 V-adapter (typ A). Obs! Borsthuvudena kan variera. Så här gör du Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in bo...
Page 391 - Borstningsanvisningar
391 Svenska använder en tandborste som inte är eldriven. Det ärvanligt att förstagångsanvändare trycker för hårt. Tryckbara försiktigt och låt tandborsten sköta borstningen åtdig. Följ borstningsanvisningarna nedan för bästa möjligaupplevelse. För att hjälpa dig komma igång med din nyaSonicare-eltan...
Page 392 - Laddning och batteristatus
392 Svenska 2 4 3 1 6 Börja med att borsta del ett (utsidan av överkäkenständer) och borsta under 30 sekunder innan dufortsätter med del 2 (insidan av överkäkens tänder).Fortsätt med att borsta del tre (utsidan avunderkäkens tänder) under 30 sekunder innan duavslutar med del fyra (insidan av underkä...
Page 393 - Batteristatus (när handtaget står på en fungerande laddare); Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare)
393 Svenska Batteristatus (när handtaget står på en fungerande laddare) Batteristatus Batteriindikator Fulladdat Fast grönt sken (stängs av efter30 sekunder) Laddning Blinkande grönt sken Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare) Batteristatus Batteriindikator Ljud Fulladdat Fast grönt s...
Page 395 - Trycksensor
395 Svenska 3 När lampan för påminnelse om byte av borsthuvudlyser gul bör du byta borsthuvud. Se ”Aktivera eller inaktivera funktioner” om du villinaktivera påminnelsen om byte av borsthuvud. Trycksensor Philips Sonicare är utrustad med en avancerad sensorsom mäter trycket du använder när du borsta...
Page 396 - Aktivera eller inaktivera funktioner; Påminnelse om byte av borsthuvud
396 Svenska Aktivera eller inaktivera funktioner Du kan aktivera eller inaktivera följande av tandborstensfunktioner:- EasyStart - Påminnelse om byte av borsthuvud - Trycksensor Följ instruktionerna nedan för att aktivera eller inaktiverafunktionerna: EasyStart 1 Placera handtaget på en inkopplad la...
Page 397 - Rengöring
397 Svenska - En trippelton (låg-medel-hög) indikerar attfunktionen för påminnelse om byte av borsthuvud haraktiverats. Batterinivåindikatorn blinkar också grönttvå gånger för att bekräfta att funktionen haraktiverats. - En trippelton (hög-medel-låg) indikerar attfunktionen för påminnelse om byte av...
Page 398 - Tandborsthandtag; Resefodral; Förvaring; Borsthuvud
398 Svenska Tandborsthandtag 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet medvarmt vatten. Var noga med att ta bort eventuellarester av tandkräm. Varning! Tryck inte vassa föremål motgummiförslutningen på metallskaftet, eftersom detkan orsaka skada. 2 Torka av hela handtagets yta med en fuktig tra...
Page 399 - Hitta modellnumret; Garantibegränsningar; Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
399 Svenska Hitta modellnumret Titta på undersidan av Philips Sonicare-tandborsthandtaget för modellnumret (HX36XX). Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantibegränsningar De internation...
Page 402 - Türkmençe; Tanyşdyryş; Möhüm howpsuzlyk maglumaty; Duýduryşlar
Türkmençe 402 Türkmençe Tanyşdyryş Alan harydyňyz nesip etsin, Philips-e hoş geldiňiz! Philips-iň hödürleýän goldawyndan doly peýdalanmak üçin,önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige alyň. Möhüm howpsuzlyk maglumaty Bu önümi diňe onuň niýetlenilýän maksady üçin ulanyň.Önümi we onuň bata...
Page 404 - Radio enjam direktiwasy
404 Türkmençe - Önümi we batareýleri otdan uzakda saklaň we olarygünüň göni düşýän şöhlesine ýa-da ýokarytemperaturalara sezewar etmäň. - Eger önüm adatdan daşary gyzsa ýa-da ys çykarsa,onuň reňki üýtgese ýa-da zarýad almagy üçinadatdakysyndan köp wagt gerek bolsa, onda önümiulanmagy we oňa zarýad b...
Page 405 - Niýetlenilýän ulanyş; Nasadkany dakmak
405 Türkmençe Niýetlenilýän ulanyş 3000 we 4000 seriýaly elektrikli diş çotgalary dişiňçüýremegini azaltmak we agyz saglygyny saklamakmaksady bilen, dişlerdäki daşy hem-de iýmitgalyndylaryny aýyrmaklyga niýetlenilýär. 3000 we 4000seriýaly elektrikli diş çotgalary diňe öýde ulanmaklyganiýetlenilýär. ...
Page 406 - Philips Sonicare-iňize zarýad bermek; Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak; Çotgalama görkezmeleri
406 Türkmençe Philips Sonicare-iňize zarýad bermek 1 USB zarýad beriş şnuruny rozetka birikdirilgi diwaradapterine dakyň. 2 Tutawajy zarýadnige ýerleşdiriň.- Zarýad derejesi görkezijisiniň çyrasy ýagtylýar wetutawaç iki gezek bipleýär. Ol diş çotgasynyňzarýad alyp durandygyny görkezýär. Bellik: Bata...
Page 407 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy
407 Türkmençe 4 Gyllary emaý bilen dişleriň üstünde we diş etiçyzygynda saklaň. Gyllar dişleriň arasyna ýeter ýalyedip, çalaja öňe-yza hereket etdirip, dişleriňiziçotgalaň. Bu hereketi çotgalama döwräňiziňdowamynda dowam ediň.Bellik: Gyllar çalaja hüžžerip durmalydyr. El bilenulanylýan diş çotgasynd...
Page 408 - Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnigiň üstünde; Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnigiň üstünde däl wagty); Batareýa ýagdaýy
408 Türkmençe 2 Tutawajy zarýadnige ýerleşdiriň. Bellik: Tutawaç 2 gezek gysga bipleme sesini çykaryp,tutawajyň zarýadnige dogry goýlandygyny we zarýadalyp durandygyny tassyklaýar. Bellik: Bu Philips Sonicare diş çotgasy azyndan 28 sanyçotgalama seansy üçin niýetlenilmek bilen, her seans 2minuta çek...
Page 409 - Aýratynlyklar
409 Türkmençe Bellik: Batareýanyň zarýadyny hemişe doly saklamak üçin,Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmaýan wagtyňyzzarýadnikde goýuň. Aýratynlyklar - Tertipler (4000 seriýasy üçin) - EasyStart - Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş - Basyş sensory - QuadPacer - SmarTimer Tertipler (4000 seriýasy üçin) ...
Page 410 - Basyş sensory
410 Türkmençe Bellik: Bu aýratynlyk diňe BrushSync tehnologiýasy barbolan Philips Sonicare akylly nasadkalarynda işleýär. 1 Täze akylly nasadkany birinji gezek dakanyňyzda,tutawaç sizde BrushSync tehnologiýaly Philipsnasadkasynyň bardygyny tanaýar we nasadkanyňkönelmegini yzarlamaga başlaýar. 2 Wagt...
Page 411 - Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek
411 Türkmençe SmarTimer SmarTimer çotgalama döwresiniň ahyrynda diş çotgasynyawtomatik öçürmek arkaly, çotgalama döwräňiziňtamam bolandygyny görkezýär.Diş lukmanlary günde iki gezek azyndan 2 minutlapçotgalamagy maslahat berýär.Bellik: Eger çotgalama döwresini başladanyňyzdan soň,aç/öçür düwmesini b...
Page 412 - Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş
412 Türkmençe Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Bellik: Nasadkany çalşyrmagy ýatladyşy diňe akyllynasadka tutawaja dakylgy wagty işjeňleşdirip ýa-dadeaktiwirläp bilersiňiz. Bellik: Täze akylly nasadkalar nasadkany çalşyrmagyýatladyş aýratynlygy işjeňleşdirilgi görnüşde gelýär. 1 Tutawajy toga dakylgy za...
Page 413 - Arassalamak; Diş çotgasynyň tutawajy; Nasadka
413 Türkmençe Eger üç sany gysga biplemeden soň aç/öçür düwmesinibasmaga dowam etseňiz, işjeňleşdirme/deaktiwirlemeyzygiderligi gaýtalanar. Arassalamak Diş pastasyny we beýleki galyndylary aýyrmak üçin,Philips Sonicare diş çotgaňyzy wagtly-wagtynaarassalamagyňyz gerek. Philips Sonicare diş çotgaňyzy...
Page 414 - Syýahat çeholy; Saklamak; Model belgisiniň ýerini tapmak; Kepillik çäklendirmeleri
414 Türkmençe Syýahat çeholy Syýahat çeholynyň içini arassalamak üçin, ýyly suw bilenýuwup durlaň we çygly mata bilen arassalaň. Saklamak Eger önümi uzak wagtlap ulanmajak bolsaňyz, onytokdan sogrup arassalaň ("Arassalamak" bölümineserediň) we gönümel gün şöhlesi düşmeýän salkyn, guryýerde s...
Page 415 - Gaýtadan işlemek; Enjamyň içindäki gaýtadan zarýad berip bolýan batareýi; Zarýad berilýän batareýany aýyrmak
415 Türkmençe Gaýtadan işlemek - Bu nyşan elektrikli önümleri we batareýleri adatyhojalyk zibilleri bilen bilelikde zibile zyňmakbolmaýandygyny aňladýar. - Elektrikli önümleri we batareýleri aýratynlykdaýygnamak boýunça öz ýurduňyzyň düzgünleriniberjaý ediň. Enjamyň içindäki gaýtadan zarýad berip bo...
Page 418 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Προειδοποιήσεις
Ελληνικά 418 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από τηνυποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόνσας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον...
Page 421 - Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό; Προβλεπόμενη χρήση
421 Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τηνέκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικέςοδοντόβουρτσες που είναι εξοπλισμένες με δ...
Page 422 - Έναρξη; Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος; Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare
422 Ελληνικά Σημείωση: Οι κεφαλές οδοντόβουρτσας μπορεί ναδιαφέρουν. Έναρξη Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσιώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την ίδιακατεύθυνση με το μπροστινό μέρος της λαβής. 2 Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνωστο...
Page 423 - Οδηγίες βουρτσίσματος
423 Ελληνικά ασκούν υπερβολική πίεση. Να εφαρμόζετε μόνο ελαφριάπίεση και αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη τηδουλειά για εσάς. Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίεςβουρτσίσματος για τη βέλτιστη εμπειρία. Για να σαςβοηθήσει να εξοικειωθείτε με τη νέα σας ηλεκτρικήοδοντόβουρτσα Sonicare, διατίθεται με ...
Page 424 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας
424 Ελληνικά 2 4 3 1 6 Ξεκινήστε το βούρτσισμα στο τμήμα 1 (εξωτερικήπλευρά επάνω δοντιών) και βουρτσίστε για 30δευτερόλεπτα προτού προχωρήσετε στο τμήμα 2(εσωτερική πλευρά επάνω δοντιών). Συνεχίστε τοβούρτσισμα στο τμήμα 3 (εξωτερική πλευρά κάτωδοντιών) και βουρτσίστε για 30 δευτερόλεπτα προτούπροχ...
Page 425 - Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή βρίσκεται σε φορτιστή
425 Ελληνικά βουρτσίσματα, διάρκειας τουλάχιστον 2 λεπτών τοκαθένα (14 ημέρες αν χρησιμοποιείται δύο φορές τηνημέρα). Η ενδεικτική λυχνία στάθμης μπαταρίαςεμφανίζει την κατάσταση της μπαταρίας ότανολοκληρώνετε το δίλεπτο βούρτσισμα, όταν διακόπτετεπροσωρινά τη λαβή ή όταν φορτίζει. Κατάσταση μπαταρί...
Page 426 - Χαρακτηριστικά
426 Ελληνικά Σημείωση: Για να διατηρείτε την μπαταρία πλήρωςφορτισμένη, μπορείτε να αφήνετε την οδοντόβουρτσαPhilips Sonicare στη βάση φόρτισης όταν δεν τηνχρησιμοποιείτε. Χαρακτηριστικά - Λειτουργίες (για τη σειρά 4000 series) - EasyStart - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλήςβουρτσίσματος - Αισθητήρα...
Page 427 - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
427 Ελληνικά Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με τηντεχνολογία BrushSync που παρακολουθεί τη φθορά τηςκεφαλής της οδοντόβουρτσάς σας.Σημείωση: Αυτή η λειτουργία λειτουργεί μόνο με έξυπνεςκεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare με τεχνολογίαB...
Page 428 - Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
428 Ελληνικά Για να απενεργοποιήσετε τον αισθητήρα πίεσης δείτε τηνενότητα "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίησηχαρακτηριστικών". QuadPacer 2 4 3 1 Το QuadPacer είναι ένα ενδιάμεσο χρονόμετρο, το οποίοπαράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτειπροσωρινά το βούρτσισμα, για να σας υπενθυμίζει ναβο...
Page 430 - Αισθητήρας πίεσης
430 Ελληνικά - Ο τριπλός χαμηλός-μεσαίος-υψηλός τόνος σημαίνειότι το χαρακτηριστικό υπενθύμισης αντικατάστασηςκεφαλής βουρτσίσματος έχει ενεργοποιηθεί. Ηενδεικτική λυχνία στάθμης μπαταρίας θααναβοσβήσει επίσης με πράσινο χρώμα 2 φορές γιανα επιβεβαιώσει την ενεργοποίηση. - Ο τριπλός υψηλός-μεσαίος-χ...
Page 431 - Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
431 Ελληνικά Καθάρισμα Θα πρέπει να καθαρίζετε τακτικά την οδοντόβουρτσαPhilips Sonicare, για να αφαιρείτε τα υπολείμματαοδοντόκρεμας και τυχόν άλλα υπολείμματα. Σε αντίθετηπερίπτωση, η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare μπορεί ναγίνει ανθυγιεινό προϊόν, ενώ μπορεί και να προκληθείβλάβη σε αυτήν. Προειδ...
Page 432 - Ταξιδιωτική θήκη; Αποθήκευση; Κεφαλή βουρτσίσματος; Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου; Περιορισμοί στην εγγύηση
432 Ελληνικά Ταξιδιωτική θήκη Ξεπλύνετε με ζεστό νερό και χρησιμοποιήστε ένα υγρόπανί για να καθαρίσετε το εσωτερικό της θήκης ταξιδιού. Αποθήκευση Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν γιαμεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από τηνπρίζα, καθαρίστε το (βλ. κεφάλαιο "Καθαρισμός") ...
Page 433 - Ανακύκλωση; Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας; Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
433 Ελληνικά Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντακαι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζίμε τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. - Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων καιμπαταριών. Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμ...
Page 436 - Български; Въведение; Предупреждения
Български 436 Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло от предлаганатаот Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Важна информация за безопасност Използвайте продукта само по предназначение.Преди да използ...
Page 438 - Директива за радио оборудване
438 Български - Избягвайте пряк контакт с продукти, коитосъдържат есенциални масла или кокосово масло.Контактът с такива продукти може да доведе доотскубване на косъмчета от уреда. - Зареждайте, използвайте и съхранявайте продуктапри температура между 32 °F / 0 °C и 104 °F / 40 °C. - Пазете продукта...
Page 439 - Предназначение
439 Български - NFC радиочестота: 13,56 MHz - Максимална NFC радиочестотна мощност: 30,16dBm Пълният текст на ЕС декларацията за съответствиеможете да намерите на следния интернет адрес: www.philips.com/support Предназначение Електрическите четки за зъби 3000 и 4000 series сапредназначени да премахв...
Page 440 - Първи стъпки; Поставяне на главата на четката; Използване на четката за зъби Philips Sonicare
440 Български Първи стъпки Поставяне на главата на четката 1 Подравнете главата на четката така, чекосъмчетата да сочат в същата посока катопредната част на дръжката. 2 Натиснете силно главата на четката върхуметалния вал, докато спре. Забележка: Нормално е да се вижда малкоразстояние между главата ...
Page 441 - Инструкции за четкане
441 Български EasyStart. Функцията увеличава постепенномощността на работа при първите 14 сеанса, за да випомогне да привикнете към четкането с четка за зъбиPhilips Sonicare. Инструкции за четкане 1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби исложете малко паста за зъби. 2 Поставете косъмчетата на че...
Page 442 - Зареждане и състояние на батерията
442 Български 2 4 3 1 6 Започнете да четкате зона 1 (външната страна нагорните зъби) в продължение на 30 секунди, предида преминете към зона 2 (вътрешната страна нагорните зъби). Продължете да четкате зона 3(външната страна на долните зъби) в продължениена 30 секунди, преди да преминете към зона 4(в...
Page 443 - Състояние на батерията (когато дръжката е поставена в
443 Български 2-минутна сесия на миене на зъбите, когато поставитедръжката на пауза или когато се зарежда. Състояние на батерията (когато дръжката е поставена в работещо зарядно устройство) Състояние на батерията Индикатор за батерията Пълна Постоянно зелено (изключва сеслед 30 секунди) Зареждане Пр...
Page 444 - Функции
444 Български Функции - Режими (за 4000 series) - EasyStart - Напомняне за смяна на главата на четката - Сензор за натиск - QuadPacer - SmarTimer Режими (за 4000 series) Вашата електрическа четка за зъби ви дававъзможност да избирате между режимите Sensitive иClean.Забележка: При първото използване ...
Page 445 - Сензор за натиск
445 Български Забележка: Тази функция работи само с интелигентниглави за четки Philips Sonicare с технология BrushSync. 1 Когато за първи път прикрепяте новаинтелигентна глава на четката, дръжкатаразпознава, че имате глава на четка Philips стехнологията BrushSync, и започва да проследяваизносването ...
Page 446 - Активиране или деактивиране на функции
446 Български QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer е таймер за интервал от време, койтоиздава кратък звуков сигнал и спира, за да винапомни, че трябва да почистите всичките 4 зони наустната кухина равномерно и старателно. Тази четказа зъби Philips Sonicare се предлага с активиранафункция QuadPacer. SmarTimer...
Page 447 - Напомняне за смяна на главата с четка
447 Български - Тройният нисък-среден-висок тон означава, чефункцията EasyStart е активирана. Индикаторът занивото на батерията също ще примигне зелено 2пъти, за да потвърди активирането. - Тройният висок-среден-нисък тон означава, чефункцията EasyStart е дезактивирана. Индикаторътза нивото на батер...
Page 448 - Почистване
448 Български Сензор за натиск 1 Поставете дръжката върху включеното в контактазарядно устройство. 2 Натиснете и задръжте бутона завключване/изключване, докато дръжката остава взарядното устройство. 3 Задръжте натиснат бутона завключване/изключване, докато не чуете серия оттри кратки звукови сигнала...
Page 449 - Дръжка на четката за зъби; Съхранение
449 Български Дръжка на четката за зъби 1 Свалете главата на четката и изплакнете областтаоколо металния вал с топла вода. Погрижете се дапремахнете всякакви останки от паста за зъби. Внимание: Не натискайте гуменото уплътнение наметалния вал с остри предмети, тъй като товаможе да го повреди. 2 Избъ...
Page 450 - Смяна; Глава на четката; Намиране на номера на модела; Ограничения на гаранцията
450 Български Смяна Глава на четката За да постигате оптимални резултати, сменяйтеглавите на четката Philips Sonicare на всеки 3 месеца.Използвайте само резервни глави Philips Sonicare. Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната странана дръжката на четката за зъби Philip...
Page 451 - Изваждане на вградена акумулаторна батерия; Изваждане на акумулаторната батерия
451 Български Изваждане на вградена акумулаторна батерия Вградената акумулаторна батерия трябва да бъдеизвадена само от квалифициран специалист, когатоуредът се изхвърля. Преди да извадите батерията, сеуверете, че батерията е изтощена напълно. Вземете всички необходими мерки забезопасност, когато бо...
Page 454 - Кыргызча; Киришүү; Эскертүүлөр
Кыргызча 454 Кыргызча Киришүү Сатып алууңуз менен куттуктайбыз жана Philips'ке кошкелиңиз! Philips сунуштаган колдоо кызматын толугуменен пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome сайтында каттаңыз. Маанилүү коопсуздук маалыматы Өнүмдү анын багытталган максаты менен колдонуңуз.Өнүмдү, анын ...
Page 456 - Радио жабдууларынын директивасы
456 Кыргызча - Эфир майлары же кокос майын камтыганөнүмдөргө түздөн-түз тийгизбеңиз. Майгатийгенде кылдары түшүп калышы мүмкүн. - Өнүмдү 32 °F / 0 °C жана 104 °F / 40 °C ортосундагытемпературада гана заряддап, колдонуп жанасактаңыз. - Өнүмдү жана батарейкаларды оттон алыс кармап,жана түз тийген күнд...
Page 457 - Колдонуу багыты
457 Кыргызча - NFC радио жыштыгы: 13.56 МГц - NFC радио жыштыгынын максималдуу кубаты:30.16 дБм ЕБнын шайкештик декларациясынын толук текститөмөндөгү интернет дарегинен көрсө аласыз: www.philips.com/support Колдонуу багыты 3000 жана 4000 сериясындагы тиш щёткалары тишкекурт түшүүнү азайтуу жана сала...
Page 458 - Баштоо; Щётканын башын тиркөө; Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу
458 Кыргызча Баштоо Щётканын башын тиркөө 1 Щётканын башын кылдары кармагычтын бетикайсы тарапты карап турса, ошол жакты карайтургандай кылып тууралаңыз. 2 Щётканын башын ал токтогонго чейин металлвалга жакшы басыңыз. Эскертме: Щётканын башы менен кармагычынынортосунда бир аз боштуктун болушу нормал...
Page 459 - Щеткалоо боюнча нускамалар
459 Кыргызча көнүүңүзгө жардам берүү үчүн бул функция щётканыалгачкы 14 жолу иштетүүңүздө кубатты акырынжогорулатат. Щеткалоо боюнча нускамалар 1 Кылын суулап, тиш пастасын азыраак өлчөмдөсыгып алыңыз. 2 Тиш щёткасынын кылдарын бир аз эңкейтип (45градус), кылдары тиш эти же анын астына жетишиүчүн, а...
Page 460 - Кубаттоо жана батареянын абалы; Батареянын абалы (кармагыч кубаттагычка коюлбай; Батареянын абалы
460 Кыргызча 7 Щёткалоо циклин бүткөндөн кийин, кошумчаубакыттын ичинде тиштин өңү өзгөрүп калганжерлерин жана чайноочу беттерин щёткаласаңызболот. Тиш щёткасын кааласаңыз өчүрүп жекүйгүзүп, тилиңизди да щёткаласаңыз болот. Philips Sonicare тиш щёткаңызды бириктирүүчүкашаалар коюлган (щётканын башта...
Page 461 - Батареянын абалы (Кармагыч кубаттагычка коюлбай; Функциялар
461 Кыргызча Толук Туруктуу жашыл (30 секундданкийин өчөт) Кубатталууда Жашыл түстө бүлбүлдөйт Батареянын абалы (Кармагыч кубаттагычка коюлбай турганда) Батареянын абалы Батарея көрсөткүчү Добушу Толук Туруктуу жашыл - Жарым-жартылайтолук Жашыл түстөбүлбүлдөйт - Төмөн Кызгылт сары түстөбүлбүлдөйт 3 ...
Page 463 - Басым сенсору
463 Кыргызча 2 Убакыт өткөн сайын, сиз кылган басымга жанаколдонулган убакытка карай кармагыч, щеткабашынын эскиргенин көзөмөлдөп, аныалмаштырууга ылайыктуу убакытты аныктайт. Булфункция сизге тишиңизди эң мыкты тазалоогожана кам көрүүгө кепилдик берет. 3 Щетканын башын алмаштыруу тууралуу эскертүүж...
Page 464 - Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү
464 Кыргызча Эскертме: Эгер щёткалоо циклин баштагандан кийинкүйгүзүү/өчүрүү бскычын бассаңыз, тиш щёткасытындырылат. 15 секунд тындырылгандан кийинSmarTimer баштапкы абалга келтирилет. Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү Тиш щеткаңыздын төмөнкү функцияларын күйгүзүпже өчүрсөңүз болот:- EasyStart - Щетк...
Page 466 - Тазалоо; Тиш щёткасынын кармагычы
466 Кыргызча Күйгүзүү/өчүрүү баскычын үч жолу катары кыска бипдеген үндөн кийин басып тура берсеңиз,күйгүзүү/өчүрүү катары кайталанат. Тазалоо Philips Sonicare тиш щёткасын тиш пастасынын жанабашка нерселердин калдыктарынан ар дайымтазалап турушуңуз керек. Philips Sonicare тишщёткасын тазалабасаңыз,...
Page 467 - Жолдо алып жүрүү кутучасы; Сактоо; Щётканын башы; Үлгү номери көрсөтүлгөн жер; Кепилдиктеги чектөөлөр
467 Кыргызча 2 Кубаттагычтын бетин нымдуу кездеме мененаарчыңыз. Жолдо алып жүрүү кутучасы Жолдо алып жүрүү кутучанын ичин тазалоо үчүн аныжылуу сууга чайкап, нымдуу чүпөрөктү колдонуңуз. Сактоо Эгер өнүмдү көпкө чейин колдонбой турган болсоңуз,аны ажыратып, тазалап ("Тазалоо" бөлүмүн караңы...
Page 468 - Кайра иштетүү; Кыналган кайрадан заряддалуучу батарейканы алып; Кайра кубатталуучу батареяны чыгаруу
468 Кыргызча Кайра иштетүү - Бул символ электрикалык өнүмдөр мененбатарейкалар кадимки тиричилик таштандысыкатары ыргытууга болбостугун билдирет. - Электрдик жана электрондук өнүмдөрдү жанабатарейкаларды өлкөңүздүн мыйзамдарынаылайык өзүнчө чогултуңуз. Кыналган кайрадан заряддалуучу батарейканы алып...
Page 471 - Македонски; Вовед; Предупредувања
Македонски 471 Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! Зацелосно да ја искористите поддршката која ја нудиPhilips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Важни безбедносни информации Користете го производот само за неговата намена.Внимателно прочитај...
Page 473 - Директива за радио опрема
473 Македонски - Избегнувајте директен контакт со производи штосодржат есенцијални масла или кокосово масло.Контактот може да доведе до вадење на влакната. - Полнете го, користете го и чувајте го производотна температура помеѓу 32 °F / 0 °C и 104 °F / 40 °C. - Чувајте ги производот и батериите подал...
Page 474 - Предвидена намена; Прикачување на главата на четката
474 Македонски - Максимална моќност на NFC радиофреквенцијата:30,16 dBm Целосниот текст на декларацијата за усогласеност соЕУ е достапна на следнава интернет-адреса: www.philips.com/support Предвидена намена Електричните четки за заби од сериите 3000 и 4000 сенаменети за отстранување на наталожениот...
Page 475 - Полнење на Philips Sonicare; Користење на четката за заби Philips Sonicare; Упатства за четкање
475 Македонски 2 Цврсто притиснете ја главата на четката врзметалниот издаден дел додека не сопре. Забелешка: Нормално е да има мал простор меѓуглавата на четката и рачката. Ова ѝ овозможува наглавата на четката правилно да вибрира. Полнење на Philips Sonicare 1 Приклучете го USB кабелот за полнење ...
Page 477 - Полнење и статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката се наоѓа на полнач што; Статус на батеријата
477 Македонски Вашата четка за заби Philips Sonicare би требало дабиде безбедна за употреба на протези (главите начетките се трошат побрзо кога се користат напротези) и забни реставрации (пломби, коронки,винири) доколку се правилно залепени и не секомпромитирани. Ако се појави проблем,посоветувајте ...
Page 478 - Статус на батеријата (кога рачката не е поставена на; Статус на батеријата Индикатор за
478 Македонски Статус на батеријата (кога рачката не е поставена на полнач) Статус на батеријата Индикатор за батерија Звук Полна Постојано зеленосветло - Делумно полна Трепкачко зеленосветло - Слаба Трепка портокалово 3 звучни сигнали Празна Трепка портокалово 2 серии по 5 звучнисигнали Забелешка: ...
Page 480 - Сензор за притисок
480 Македонски 3 Кога светлото на потсетникот за менување наглавата на четката ќе светне во портокалова боја,треба да ја замените главата на четката. За да го деактивирате потсетникот за менување наглавата на четката, видете „Активирање илидеактивирање на функциите“. Сензор за притисок Вашиот Philip...
Page 481 - Активирање или деактивирање на функциите
481 Македонски Активирање или деактивирање на функциите Можете да ги активирате или деактивирате следнивефункции на вашата четка за заби:- EasyStart - Потсетник за замена на глава на четка - Сензор за притисок За да ги активирате или деактивирате овие функции,следете ги упатствата подолу: EasyStart ...
Page 483 - Чистење; Рачка на четката за заби
483 Македонски сигнали, секвенцата за активирање/деактивирање сеповторува. Чистење Треба да ја чистите вашата четка за заби PhilipsSonicare редовно за да се отстранат пастата за заби идругите остатоци. Доколку не ја чистите четката зазаби Philips Sonicare, може да се добие нехигиенскипроизвод и да д...
Page 484 - Кутија за патување; Чување; Лоцирање на бројот на моделот; Ограничување на гаранцијата
484 Македонски 2 Избришете ја површината на полначот со влажнакрпа. Кутија за патување Исплакнете со топла вода и користете влажна крпа зада ја исчистите внатрешноста на кутијата за патување. Чување Ако не планирате да го користите производотподолго време, исклучете го од струја, исчистете го(поглед...
Page 485 - Рециклирање; Отстранување на вградена батерија на полнење; Отстранување на батеријата на полнење
485 Македонски - Нормално трошење и абење, вклучувајќи скршениделчиња, гребаници, абразии, промена на бојатаили избледување. Рециклирање - Овој симбол означува дека електричнитепроизводи и батерии не треба да се фрлаат вообичниот отпад од домаќинствата. - Придржувајте се до прописите во вашата земја...
Page 488 - Русский; Введение
Русский 488 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществами поддержкиPhilips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . Важные сведения о безопасности Используйте прибор только по назначению. Передначалом эксплуатации прибора,...
Page 491 - Директива о радиотехническом оборудовании; Назначение
491 Русский - Если батареи повреждены или протекают, недопускайте их контакта с кожей или глазами. Еслиэто все же произойдет, сразу тщательно промойтезатронутые места водой и обратитесь замедицинской помощью. Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всемприменимым стандартам ...
Page 492 - Начало работы; Установка чистящей насадки
492 Русский 6 Индикатор заряда аккумулятора7 Зарядное устройство USB (адаптер в комплект не входит) 8 Дорожный футляр (только для некоторых моделей) Примечание. Aдаптер для настенной розетки вкомплект не входит. Используйте только адаптер 5 В(тип A). Примечание. Тип насадки зависит от приобретеннойм...
Page 493 - Использование Philips Sonicare; Рекомендации по чистке
493 Русский Sonicare можно использовать и при неполнойзарядке. Использование Philips Sonicare При первом использовании зубной щетки Sonicareощущается более сильная вибрация, чем прииспользовании неэлектрической щетки, и этонормальное явление. Обычно при первомиспользовании пользователи прилагают сли...
Page 494 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора
494 Русский 5 Для очистки внутренней поверхности переднихзубов наклоните ручку щетки немного вперед.Очищайте каждый зуб, перемещая устройствовверх и вниз.Примечание. Для того чтобы обеспечитьравномерную чистку зубов, условно разделитеполость рта на 4 участка и используйте функциюQuadPacer (см. главу...
Page 495 - Состояние аккумулятора (когда рукоятка установлена в
495 Русский 2 Установите рукоятку на зарядное устройство. Примечание. Рукоятка издаст 2 коротких звуковыхсигнала, сообщая, что она установлена правильно взарядное устройство и выполняется зарядка. Примечание. Данная щетка Philips Sonicareобеспечивает как минимум 28 сеансов чисткипродолжительностью п...
Page 496 - Функциональные особенности
496 Русский Полностью разряжен Мигающий оранжевыйсвет 2 серии из 5 сигналов Примечание. Для экономии энергии индикаторзаряда аккумулятора отключается, если он неиспользуется. Примечание. Когда аккумулятор полностьюразряжен, щетка Philips Sonicare выключается. Длязарядки установите щетку Philips Soni...
Page 498 - Включение или отключение функций
498 Русский соответственно, ощущений во время чистки. Такжебудет воспроизведен звуковой сигнал. Кроме того,индикатор напоминания о замене насадки замигаетжелтым светом.Чтобы отключить датчик давления, см. раздел«Включение или отключение функций». QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer — это таймер, который нап...
Page 499 - Напоминание о замене насадки
499 Русский 2 Нажмите и удерживайте кнопкувключения/выключения пока рукоятка находитсяв зарядном устройстве. 3 Удерживайте кнопку включения/выключениянажатой до тех пор, пока не услышите одинкороткий звуковой сигнал (через 3 секунды). 4 Отпустите кнопку питания. - Трехтональный звуковой сигнал (низк...
Page 500 - Датчик давления; Очистка
500 Русский - Трехтональный звуковой сигнал (низкий, среднийи высокий) оповещает о включении функциинапоминания о замене насадки. Индикатор зарядааккумулятора также мигнет зеленым светом2 раза, подтверждая включение функции. - Трехтональный звуковой сигнал (высокий,средний и низкий) оповещает о выкл...
Page 501 - Рукоятка зубной щетки; Насадка
501 Русский во избежание повреждений, а также в целяхсоблюдения гигиены. Предупреждение. Запрещается очищатьустройство или принадлежности к нему спомощью острых предметов, а также впосудомоечной машине, микроволновой печи,в кипящей горячей воде или используяхимические вещества Рукоятка зубной щетки ...
Page 502 - Хранение; Где указан номер модели?; Ограничения по гарантии
502 Русский Хранение Если вы не планируете использовать устройство втечение длительного времени, рекомендуетсяотключить его от электросети, очистить (см. главу«Очистка») и хранить в сухом прохладном местевдали от прямых солнечных лучей. Замена Насадка Для достижения оптимальных результатов заменяйте...
Page 503 - Утилизация; Извлечение встроенной аккумуляторной батареи; Извлечение аккумулятора
503 Русский Утилизация - Этот символ означает, что данныеэлектротехнические изделия и батареи запрещеноутилизировать вместе с обычным бытовыммусором. - Соблюдайте правила своей страны пораздельному сбору электротехнических изделий ибатарей. Извлечение встроенной аккумуляторной батареи При утилизации...
Page 506 - Тоҷикӣ; Муқаддима; Диққат
Тоҷикӣ 506 Тоҷикӣ Муқаддима Табрик барои харид ва хуш омадед ба Philips! Бароигирифтани ҳамаи фоидаҳо аз дастгирие, ки Philipsпешниҳод мекунад, маҳсули худро дар www.philips.com/welcome ба қайд гиред. Маълумоти муҳими бехатарӣ Маҳсулотро танҳо мувофиқи мақсад истифода баред.Пеш аз истифодаи маҳсулот...
Page 508 - Дастури Таъминоти Радио
508 Тоҷикӣ - Аз тамоси мустақим бо маҳсулоте, ки дороиравғанҳои эфирӣ ё равғани кокос мебошанд,худдорӣ намоед. Тамос метавонад боиси кандашудани мӯйякҳои чӯтка гардад. - Маҳсулро дар ҳарорати байни 32 °F / 0 °C ва 104 °F/ 40 °C истифода баред ва нигаҳ доред. - Маҳсул ё батареяҳоро аз оташ дур нигоҳ ...
Page 509 - Истифодаи пешбинишуда; Васлкунии сараки чӯтка
509 Тоҷикӣ Матни пурраи эъломияи мутобиқати ИА дар суроғаиинтернетии зерин дастрас аст: www.philips.com/support Истифодаи пешбинишуда Чӯткаҳои дандоншӯии барқии силсилаи 3000 ва 4000барои нест кардани қабати часпак ва боқимондаҳоиғизо аз дандонҳо барои коҳиш додани пӯсишидандонҳо ва беҳтар нигоҳ дош...
Page 510 - Барқпуркунии «Philips Sonicare»; Истифодаи чӯткаи дандоншӯии барқии «Philips
510 Тоҷикӣ 2 Сараки чӯткаро ба меҳвари металлӣ то поён сахтпахш кунед. Шарҳ: Дар байни сараки чӯтка ва дастаки он камефосила дидан муқаррарӣ аст. Ин имкон медиҳад, кисараки чӯтка дуруст ларзиш кунад. Барқпуркунии «Philips Sonicare» 1 Сими барқпуркунандаи USB-ро ба адаптеридеворие, ки ба барқваслак п...
Page 511 - Дастурҳои тозакунӣ
511 Тоҷикӣ Дастурҳои тозакунӣ 1 Лифи чӯткаро тар кунед ва ба он миқдори камихамираи дандоншӯиро молед. 2 Лифҳои чӯткаро ба дандонҳо дар кунҷи хурд (45дараҷа) ҷойгир кунед, фишори нармро истифодабаред, то ки лифҳо ба хати милки дандон ё камезери хати милки дандон расанд.Тавзеҳ: Ҳамеша маркази чӯткаро...
Page 512 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея
512 Тоҷикӣ 7 Пас аз анҷом додани давраи дандоншӯӣ, шумометавонед вақти иловагиро барои тоза карданисатҳи хояндаи дандонҳо ва ҷойҳое, ки дар ондоғҳо пайдо мешаванд, сарф кунед. Шумоинчунин метавонед ба таври дилхоҳ забони худробо чӯткаи дандoншӯии фаъол ё ғайрифаъолшудатоза кунед. Чӯткаи дандоншӯии «...
Page 513 - Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар
513 Тоҷикӣ Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар барқпуркунандаи корӣ ҷойгир карда шудааст) Ҳолати батарея Нишондиҳандаи заряди батарея Пурра Ранги сабзи устувор (пас аз 30сония ғайрифаъол мешавад) Барқпуркунӣ Ранги сабз дурахш мекунад Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар барқпуркунан...
Page 514 - Хусусиятҳо
514 Тоҷикӣ «Philips Sonicare»-ро ҳангоми истифоданабарӣ дарпуркунандаи барқ нигоҳ доред. Хусусиятҳо - Реҷаҳо (барои силсилаҳои 4000) - EasyStart - Ёдраси ивазкунии сараки чӯтка - Сенсори фишор - QuadPacer - SmarTimer Реҷаҳо (барои силсилаҳои 4000) Чӯткаи дандоншӯии электрикии шумо имконмедиҳад, ки т...
Page 515 - Ёдраскуниҳои иваз кардани сараки чӯтка
515 Тоҷикӣ Ёдраскуниҳои иваз кардани сараки чӯтка Чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare»-и шумо дороитехнологияи «BrushSync» мебошад, ки сатҳифарсудашавии сараки чӯткаи шуморо пайгирӣмекунад.Шарҳ: Ин хусусият танҳо бо саракҳои чӯткаи оқилонаиPhilips Sonicare бо технологияи BrushSync кор мекунад. 1 Вақ...
Page 516 - Quadpacer; Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо
516 Тоҷикӣ Барои ғайрифаъол кардани сенсори фишор, ба«Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо» нигаред. Quadpacer 2 4 3 1 «QuadPacer» - замoнcанҷи фocила мебошад, ки садоикӯтоҳ медиҳад ва таваққуф карда, ёдоварӣ мекунад,ки 4 қисми даҳони шумо бояд мунтазам ваҳамаҷониба дандоншӯӣ карда шавад. Ин чӯткаи...
Page 518 - Сенсори фишор; Тозакунӣ
518 Тоҷикӣ - Садои секаратаи баланд-миёна-паст маънои онродорад, ки хусусияти ёдраси ивазкунии сараки чӯткағайрифаъол карда шудааст. Чароғакинишондиҳандаи сатҳи батарея бо ранги зард 1маротиба фаъол шуда, ғайрифаъолсозиро тасдиқмекунад. Сенсори фишор 1 Дастакро дар барқпуркунандаи васлшуда бабарқвас...
Page 519 - Дастаки чуткаи дандоншӯӣ; Сараки чӯтка; Қуттии сафар; Нигоҳдорӣ
519 Тоҷикӣ танӯри кӯтоҳмавҷ, бо маводҳои химиявӣ ё бооби ҷӯшон нашӯед. Дастаки чуткаи дандоншӯӣ 1 Сараки чӯткаро ҷудо кунед ва минтақаи навардиметаллиро бо оби гарм шӯед. Мутмаин шавед, кишумо тамоми боқимондаи хамираи дандоншӯиротоза кунед. Огоҳӣ: Ба сатҳи резинӣ дар наварди металлӣ бочизҳои тез зе...
Page 520 - Ивазкунӣ; Дарёфтани рақами намуна; Маҳдудиятҳои кафолат
520 Тоҷикӣ Ивазкунӣ Сараки чӯтка Барои натиҷаҳои беҳтарин сараки чӯткаидандоншӯии «Philips Sonicare»-ро ҳар 3 моҳ ивазкунед. Танҳо аз саракҳои чӯткаи дандоншӯии «PhilipsSonicare» истифода баред. Дарёфтани рақами намуна Барои дарёфтани рақами намуна, ба тарафи поёнидастаки чӯткаи дандоншӯии «Philips ...
Page 521 - Ҷудокунии батареяҳои зарядшавандаи дарунсохт; Озод кардани батареяи барқгиранда
521 Тоҷикӣ Ҷудокунии батареяҳои зарядшавандаи дарунсохт Ҳангоми партофтани таҷҳизот, батареяизарядшавандаи дарунсохт бояд танҳо бо мутахассисҷудо карда шавад. Пеш аз ҷудо кардани батарея,мутмаин шавед, ки батарея комилан холӣ аст. Ҳангоми истифодаи абзорҳо барои кушоданитаҷҳизот ва баровардани батар...
Page 524 - Українська; Вступ; Попередження
Українська 524 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубуPhilips! Щоб сповна скористатися підтримкою, якупропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрійна веб-сайті www.philips.com/welcome . Важлива інформація з техніки безпеки Використовуйте цей пристрій за призначен...
Page 526 - Директива щодо радіообладнання
526 Українська - Якщо в складі вашої зубної пасти міститься перекисводню, харчова сода або інші бікарбонати (якізазвичай використовуються у відбілюючих пастах),ретельно мийте насадку водою з милом післякожного використання. Це допоможе попередитипояви тріщин у пластмасових частинах. - Уникайте прямо...
Page 527 - Призначення
527 Українська BrushSync) відповідають вимогам Директиви2014/53/ЄС.- Радіочастота Bluetooth: 2,4 ГГц - Максимальна потужність радіочастотноговипромінювання Bluetooth: 3 дБм - Радіочастота NFC: 13,56 МГц - Максимальна потужність радіочастотноговипромінювання NFC: 30,16 дБм Повний текст декларації про...
Page 528 - Початок роботи; Установлення насадки; Використання зубної щітки Philips Sonicare
528 Українська Початок роботи Установлення насадки 1 Поверніть насадку так, щоб щетинки булиспрямовані до передньої частини ручки. 2 Щільно притисніть головку щітки до металевоговала до фіксації. Примітка. Між насадкою щітки й ручкою є невеличкийпросвіт. Це нормально. Це дасть насадці змогувібрувати...
Page 529 - Вказівки з чищення
529 Українська живленням, вона постачається з увімкненою функцією"Легкий старт". Функція "Легкий старт" поступовонарощує інтенсивність протягом перших 14 чищень,щоб допомогти вам звикнути до зубної щіткиPhilips Sonicare. Вказівки з чищення 1 Змочіть щетинки та нанесіть невелику кільк...
Page 530 - Заряджання та стан батареї; Стан акумулятора (коли ручку встановлено на; Стан батареї
530 Українська 7 Завершивши цикл чищення, можна витратитидодатковий час для чищення жувальнихповерхонь зубів і ділянок із пігментацією. Щіткою,як увімкненою, так і вимкнутою, можна такожчистити поверхню язика за бажанням. Зубна щітка Philips Sonicare безпечна для чищеннябрекетів (насадки зношуються ...
Page 531 - Стан акумулятора (коли ручку не встановлено на; Характеристики
531 Українська Повністю заряджена Світиться зеленим (вимикаєтьсячерез 30 секунд) Заряджається Блимає зеленим Стан акумулятора (коли ручку не встановлено на зарядний пристрій) Стан батареї Індикатор заряду Звук Повністю заряджена Світиться зеленим - Неповністю заряджена Блимає зеленим - Майже розрядж...
Page 533 - Датчик тиску; Увімкнення та вимкнення функцій
533 Українська 3 Замінюйте насадку, коли відповідний індикаторзасвічується жовтим. Відомості про те, як вимкнути нагадування про замінунасадки, див. в розділі "Увімкнення та вимкненняфункцій". Датчик тиску Зубну щітку Philips Sonicare обладнано вдосконаленимдатчиком, який визначає силу натис...
Page 535 - Очищення
535 Українська - Потрійний сигнал змінної гучності (низька-середня-висока) указує, що функцію нагадуванняпро заміну насадки увімкнено. Крім того, післяввімкнення індикатор рівня заряду акумуляторадвічі блимне зеленим. - Потрійний сигнал змінної гучності (висока-середня-низька) указує, що функцію наг...
Page 536 - Ручка зубної щітки; Щітка; Зберігання
536 Українська машині, мікрохвильовій печі, хімічнихречовинах або в окропі Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий валтеплою водою. Не забудьте вимити залишки пасти. Увага! Не тисніть гострими предметами на гумовийущільнювач на металевому валу, оскільки це можеспричинити пошкоджен...
Page 537 - Заміна; Головка щітки; Розміщення номера моделі; Обмеження гарантії
537 Українська Заміна Головка щітки Щоб отримувати оптимальні результати чищення,головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні3 місяці. Використовуйте лише замінні головки длящітки Philips Sonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі вказано в нижній частині ручки зубноїщітки Philips Sonic...
Page 538 - Виймання вбудованої акумуляторної батареї; Виймання акумулятора
538 Українська Виймання вбудованої акумуляторної батареї Вбудовану акумуляторну батарею має виймати лишекваліфікований фахівець після утилізації пристрою.Перед вийманням батареї, переконайтеся, що вонаповністю розряджена. Дотримуйтеся основних правил безпеки, коливідкриваєте пристрій за допомогоюінс...
Page 541 - Қазақша; Кіріспе; Маңызды қауіпсіздік ақпараты; Ескертулер
Қазақша 541 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатынқолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Маңызды қауіпсіздік ақпараты Өнімді тек арнайы мақсатына пайдаланыңыз. Өнімдіжәне оның батареяла...
Page 543 - Радио жабдығының директивасы
543 Қазақша - Құрамында эфирлік май немесе кокос майы барөнімдерді тікелей ұстауға болмайды. Байланысқылшықтардың бөлінуіне әкелуі мүмкін. - Өнімді тек 32 °F / 0 °C және 104 °F / 40 °Cаралығындағы температурада зарядтаңыз,қолданыңыз және сақтаңыз. - Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз жәнетікелей ...
Page 544 - Пайдалану мақсаты; Щетка саптамасын бекіту
544 Қазақша ЕО сәйкестік мәлімдемесінің толық мәтінін төмендегіинтернет бетінен алуға болады: www.philips.com/support Пайдалану мақсаты 3000 және 4000 series электрлік тіс щеткалары тістіңбұзылуын азайту және ауыз саулығын жақсарту үшінтістен жабысқақ дақ пен тағам қалдықтарын кетіреді.3000 және 400...
Page 545 - Philips Sonicare құрылғысын зарядтау; Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
545 Қазақша 2 Тоқтағанша щетка басын металл білікке кіргізіңіз. Ескертпе: Щетка басы мен сап арасында шамалыаралықтың болуы қалыпты. Бұл тіс щеткасының дұрысдірілдеуіне мүмкіндік береді. Philips Sonicare құрылғысын зарядтау 1 USB зарядтау сымын ток көзіне жалғанған қабырғаадаптеріне қосыңыз. 2 Сапты...
Page 547 - Зарядтау және батарея күйі; Батарея күйі (сап істеп тұрған зарядтағышқа қойылғанда); Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмағанда)
547 Қазақша мұқият болу керек. Егер қандай да бір мәселетуындаса, тіс дәрігеріне хабарласыңыз. Ескертпе: Philips Sonicare тіс щеткасы клиникалықзерттеулерде пайдаланылса, сап Clean режиміндепайдаланылуы, толығымен зарядталған болуы жәнеEasyStart мүмкіндігі өшірілуі керек. Зарядтау және батарея күйі ...
Page 548 - Мүмкіндіктер
548 Қазақша Толық Жасыл болып жаныптұр - Жартылай толық Жасыл болыпжыпылықтап тұр - Төмен Қызғылт сары болыпжыпылықтап тұр 3 рет дыбыс шығарады Бос Қызғылт сары болыпжыпылықтап тұр 2 рет 5 дыбысшығарады Ескертпе: Қуат үнемдеу үшін батарея шамықолданылмаған кезде сөніп қалады. Ескертпе: Батарея қуаты...
Page 550 - Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
550 Қазақша байланыспен бірден білдіреді. Бұл кері байланысдіріл өзгерісімен, щеткамен тазалау сезімімен жәнедыбысымен беріледі. Сонымен қатар щеткасаптамасын ауыстыратын еске салғыш шамы сарыболып жыпылықтайды.Қысым датчигін өшіру үшін «Мүмкіндіктерді іске қосунемесе өшіру» бөлімін қараңыз. QuadPac...
Page 551 - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш
551 Қазақша 3 Бір рет қысқа дыбыстық сигнал естілгенше (3секундтан кейін), қуат қосу/өшіру түймесін басыптұрыңыз. 4 Қуат қосу/өшіру түймесін босатыңыз. - Төмен-орташа-жоғары деңгейде үш рет шыққандыбыс EasyStart мүмкіндігінің іске қосылғанынбілдіреді. Батарея деңгейінің индикатор шамы даіске қосуды ...
Page 552 - Қысым датчигі; Тазалау
552 Қазақша Қысым датчигі 1 Сапты розеткаға қосылған зарядтағышқа қойыңыз. 2 Сап зарядтағышта болған кезде, қуат қосу/өшірутүймесін басып тұрыңыз. 3 Үш қысқа дыбыстық сигнал естілгенше (7секундтан кейін), қуат қосу/өшіру түймесін басыптұрыңыз. 4 Қуат қосу/өшіру түймесін босатыңыз. - Төмен-орташа-жоғ...
Page 553 - Щетка сабы; Щетка басы; Сақтау
553 Қазақша Щетка сабы 1 Щетка басын алыңыз және металл білік аймағынжылы сумен шайыңыз. Қалған тіс пастасыныңкеткеніне көз жеткізіңіз. Абайлаңыз: Металл біліктегі резеңкетығыздағышты үшкір заттармен баспаңыз, себебібұл зақымдауы мүмкін. 2 Саптың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Ескертпе: Арт...
Page 554 - Ауыстыру; Модель нөмірінің орны; Кепілдік шектеулері
554 Қазақша Ауыстыру Щетка басы Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щеткабастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек PhilipsSonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны Тіс щеткалары моделінің нөмірі орамында басылған.Тіс щеткалары толық жиынтығын, осы пайдаланушынұсқа...
Page 555 - Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу; Зарядтамалы батареяларды шығару
555 Қазақша Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу Құрылғы тасталған кезде, кірістірілген қайтазарядталатын батареяны білікті маман ғана алуықажет. Батареяны алу алдында оның толығымен босекендігін тексеріңіз. Құралды ашу үшін құралдарды қолдану кезіндежәне қайта зарядталатын батареяны қоқыс...
Page 558 - Հայերեն; Ներածություն; Տեղեկություններ անվտանգության մասին; Զգուշացումներ
Հայերեն 558 Հայերեն Ներածություն Philips-ը ողջունում է ձեզ և շնորհավորում գնմանկապակցությամբ։ Philips-ի կողմից առաջարկվողաջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեքձեր սարքը www.philips.com/welcome էջում։ Տեղեկություններ անվտանգության մասին Սարքն օգտագործեք միայն ըստ նպատակի։ Սարքը,դրա մարտկոցները...
Page 561 - Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ; Նպատակային օգտագործում
561 Հայերեն Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ Սույնով Philips-ը հայտարարում է, որռադիոհաճախականության միջերեսով (Bluetoothկամ BrushSync) ապահովված ատամի էլեկտրականխոզանակները համապատասխանում են թիվ2014/53/EU ստանդարտին:- Bluetooth ռադիո հաճախականություն. 2,4 ԳՀց - Bluetooth առավելագույն ռադիոհ...
Page 562 - Ինչից սկսել; Ամրացրեք խոզանակի գլխիկը
562 Հայերեն Նշում՝ Պատի հարմարակցիչը ներառված չէ։ Միայնօգտագործեք 5 V հարմարիչ (Տեսակ A)։ Նշում՝ Խոզանակների գլխիկները կարող են տարբերլինել։ Ինչից սկսել Ամրացրեք խոզանակի գլխիկը 1 Խոզանակի գլխիկը հավասարեցրեք այնպես, որմազիկներն ուղղված լինեն նույն ուղղությամբ, ինչբռնակի դիմացի կողմը։ 2 Ամուր սեղմեք...
Page 563 - Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի; Մաքրման հրահանգներ
563 Հայերեն Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի օգտագործումը Եթե առաջին անգամ եք օգտագործում ձեր Sonicareատամի խոզանակը, ավելի շատ թրթռոց զգալընորմալ է՝ համեմատած ոչ էլեկտրական խոզանակիհետ։ Նորմալ է, երբ առաջին անգամօգտագործողները չափից շատ սեղմում ենգործադրում։ Միայն կիրառեք նուրբ սեղմում և թույ...
Page 565 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ; Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը աշխատող
565 Հայերեն Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ 1 Միացրեք USB լիցքավորման լարը պատիվարդակին, միացրեք պատի հարմարակցիչըպատի էլեկտրական հոսանքի վարդակին։ 2 Տեղադրեք բռնակը լիցքավորիչի վրա։ Նշում՝ Բռնակը կթողնի 2 կարճ ազդանշան՝հաստատելու, որ բռնակը պատշաճ կերպովտեղադրված է լիցքավորիչի վրա և լիցքավո...
Page 566 - Գործառույթներ
566 Հայերեն Քիչ է Թարթող նարնջագույն 3 ազդանշան Դատարկ է Թարթող նարնջագույն 2 անգամ 5 ազդանշան Նշում՝ Էներգիա խնայելու համար մարտկոցի լույսըկանջատվի, երբ այն չի օգտագործվում։ Նշում՝ Երբ մարտկոցի լիցքը լիովին դատարկ է, PhilipsSonicare ատամի խոզանակն անջատվում է։Տեղադրեք Philips Sonicare ատամի խոզանակ...
Page 567 - Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում
567 Հայերեն Ատամները 2 վայրկյան լվանալուց հետո սնուցմանկոճակը նորից սեղմելու դեպքում ատամիխոզանակը դադար կտա։ EasyStart (ՀեշտՍկիզբ) Այս Philips Sonicare մոդելի EasyStart (ՀեշտՍկիզբ)գործառույթն ի սկզբանե ակտիվացված է։ EasyStart(ՀեշտՍկիզբ) գործառույթն նրբորեն բարձրացնում էուժգնությունը առաջին 14 մաքրո...
Page 568 - Ճնշման տվիչ
568 Հայերեն 3 Երբ խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցմանլույսը վառվում է սաթի գույնով, Դուք պետք է փոխեքՁեր խոզանակի գլխիկը։ Խոզանաի գլխիկի փոխարինման հիշեցումնապաակտիվացնելու համար տե՛ս "Ակտիվացնել կամապաակտիվացնել գործառույթները"։ Ճնշման տվիչ Ձեր Philips Sonicare-ն ունի բարձրակարգ տվիչ, որըչա...
Page 569 - Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել
569 Հայերեն խոզանակը կկանգնի։ 15 վայրկյան դադարից հետոSmarTimer-ը վերակայվում է։ Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել գործառույթները Ձեր ատամի խոզանակի վրա Դուք կարող եքակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել հետևյալգործառույթները՝- EasyStart (ՀեշտՍկիզբ) - Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում - Ճնշման տվիչ Այս գոարծառո...
Page 571 - Մաքրում; Ատամի խոզանակի բռնակը
571 Հայերեն 4 Թողե՛ք սնուցման միացման/անջատման կոճակը։ - Ցածր-միջին-բարձր եռակի ազդանշանընշանակում է, որ ճնշման տվիչի գործառույթնակտիվացվել է։ Մարտկոցի լիցքավորմանմակարդակի ցուցիչը նույնպես կթարթի կանաչգույնով 2 անգամ՝ ակտիվացումը հաստատելուհամար։ - Բարձր-միջին-ցածր եռակի ազդանշանընշանակում է, որ ճն...
Page 572 - Ճամփորդական պատյան; Պահում; Խոզանակի գլխիկ; Ինչպես գտնել մոդելի համարը
572 Հայերեն Նշում՝ Մի հարվածեք բռնակով լվացարանին՝ ավելորդջուրը հեռացնելու համար։ Խոզանակի գլխիկ 1 Յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո լվացեքխոզանակի գլխիկը և մազիկները։ 2 Հեռացրեք խոզանակի գլուխը բռնակից ևառնվազն շաբաթը մեկ լվացեք խոզանակի գլխիկըտաք ջրով։ Լվացեք ճամփորդական կափարիչնայնքան հաճախ, որքան...
Page 573 - Երաշխիք եւ աջակցում; Երաշխիքի սահմանափակումներ; Վերամշակում; Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացումը
573 Հայերեն Երաշխիք և աջակցում Տեղեկությունների կամ աջակցման համար այցելեք www.philips.com/support էջը կամ կարդացեք միջազգային երաշխիքի թերթիկը։ Երաշխիքի սահմանափակումներ Միջազգային երաշխիքի պայմանները չեն ներառումհետևյալը.- Խոզանակի գլխիկներ։ - Չարտոնված փոխարինող մասերի օգտագործմանհետևանքով առաջաց...
Page 576 - ქართული ენა; შესავალი; გაფრთხილებები
ქართული ენა 576 ქართული ენა შესავალი გილოცავთ შენაძენს და მოგესალმებით Philips-ში!სრულად რომ ისარგებლოთ იმ მხარდაჭერით,რომელსაც Philips-ი გთავაზობთ, დაარეგისტრირეთთქვენი პროდუქტი აქ www.philips.com/welcome . მნიშვნელოვანი ინფორმაცია უსაფრთხოების შესახებ გამოიყენეთ ეს პროდუქტი მხოლოდ მისიდანიშნულების...
Page 579 - რადიოაღჭურვილობის დირექტივა; მიზნობრივი გამოყენება
579 ქართული ენა ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philips მოწყობილობა შეესაბამება ყველა მოქმედსტანდარტსა და რეგულაციას, რომელიც ეხებაელექტრომაგნიტური ველების გამოსხივებას. რადიოაღჭურვილობის დირექტივა აქვე Philips-ი აცხადებს, რომ კბილისელექტროჯაგრისები, რომლებიც აღჭურვილიარადიოსიხშირული ინტერფეისით (B...
Page 580 - დაწყება; ჯაგრისის თავის დამაგრება; Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება
580 ქართული ენა შენიშვნა: კედლის გადამყვანი არ მოჰყვება.გამოიყენეთ მხოლოდ 5V გადამყვანი (ტიპი A). შენიშვნა: ჯაგრისის თავი შესაძლოა,განსხვავდებოდეს. დაწყება ჯაგრისის თავის დამაგრება 1 გაასწორეთ ჯაგრისის თავი ისე, რომ ჯაგრულასახელურის წინა მხრის მიმართულებით იყოს. 2 მაგრად დააჭირეთ თავი მეტალის სამაგრ...
Page 581 - ხეხვის ინსტრუქცია
581 ქართული ენა შეგრძნება, ვიდრე არაელექტრო კბილის ჯაგრისისგამოყენებისას. პირველად მომხმარებლებისთვისზედმეტი ზეწოლის გამოყენება ბუნებრივია.დააწექით ნაზად და მიეცით კბილის ჯაგრისსსაშუალება, რომ კბილები გაგიხეხოთ. გთხოვთ,დაიცავით ქვემოთ მოცემული გაწმენდისინსტრუქციები საუკეთესო გამოცდილებისათვის.იმისათ...
Page 582 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი
582 ქართული ენა დაყავით 4 ნაწილად QuadPacer-ის ფუნქციისგამოყენებით (იხილეთ თავი „ფუნქციები“). 2 4 3 1 6 დაიწყეთ 1-ნაწილის გაწმენდა (ზედა კბილებისგარეთ) და გაიწმინდეთ 30 წამით, ვიდრეგადახვიდოდეთ მე-2 ნაწილზე (ზედა კბილებისშიგნით). განაგრძეთ მე-3 ნაწილის გაწმენდით(ქვედა კბილების გარეთ) და გაიწმინდეთ 3...
Page 583 - ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური სამუშაო
583 ქართული ენა შენიშვნა: Philips Sonicare კბილის ჯაგრისიშექმნილია, სულ მცირე, 28 საწმენდი სესიისთვის,თითოეული სესია გრძელდება 2 წუთი (14 დღე, თუგამოიყენება დღეში ორჯერ). ბატარეის დონისინდიკატორი გვიჩვენებს ბატარეის სტატუსს,როდესაც ასრულებს 2 წუთიან წმენდის სესიას,როდესაც აპაუზებთ სახელურს, ან როდეს...
Page 584 - ფუნქციები
584 ქართული ენა შენიშვნა: ბატარეა ყოველთვის სრულად დატენილირომ გქონდეთ, შეგიძლიათ, როცა Philips Sonicareკბილის ჯაგრისს არ იყენებთ, დამტენზე დატოვოთ. ფუნქციები - რეჟიმები (4000 სერიისთვის) - EasyStart - ჯაგრისის თავაკის გამოცვლის შესახებ შეხსენება - ზეწოლის სენსორი - QuadPacer-ი - SmarTimer-ი რეჟიმებ...
Page 585 - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება
585 ქართული ენა ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება Philips Sonicare აღჭურვილია BrushSyncტექნოლოგიით, რომელიც აკონტროლებს თქვენიჯაგრისის თავის ცვეთას.შენიშვნა: ეს ფუნქცია მუშაობს მხოლოდ BrushSyncტექნოლოგიის მქონე Philips Sonicare-ის ჯაგრისისჭკვიან თავებთან. 1 როდესაც პირველად ამაგრებთ ჯაგრისი...
Page 586 - ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია
586 ქართული ენა QuadPacer-ი 2 4 3 1 QuadPacer-ი არის ინტერვალის ტაიმერი, რომელსაცგააჩნია მოკლე სიგნალი და პაუზა, რომელიცშეგახსენებთ, რომ თანაბრად და კარგად გაიხეხეთპირის ღრუს 4-ვე ნაწილი. Philips Sonicare კბილისჯაგრისს QuadPacer-ის ფუნქცია გააქტიურებულიაქვს. SmarTimer-ი SmarTimer-ი გიჩვენებთ, რომ წმ...
Page 588 - ზეწოლის სენსორი; გაწმენდა
588 ქართული ენა ზეწოლის სენსორი 1 დადეთ სახელური შეერთებულ დამტენზე. 2 ხანგრძლივად გეჭიროთ ჩართვა/გამორთვისღილაკზე, სანამ სახელური დამტენზე რჩება. 3 გეჭიროთ ხელი ჩართვა/გამორთვის ღილაკზე,ვიდრე არ გაიგებთ სამ მოკლე სიგნალს (7 წამისშემდეგ). 4 აუშვით ხელი ჩართვა/გამორთვის ღილაკს. - დაბალი-საშ-მაღალი სა...
Page 589 - კბილის ჯაგრისის სახელური; სამგზავრო ჩანთა; შენახვა
589 ქართული ენა კბილის ჯაგრისის სახელური 1 მოხსენით ჯაგრისის თავი და გაავლეთ მეტალისტარის ნაწილი თბილი წყლით. დარწმუნდით, რომმოაცილეთ ნარჩენი კბილის პასტა. გაფრთხილება: არ დააწვეთ რეზინის საცობსმეტალის ტარზე მჭრელი საგნებით, რადგანაცშეიძლება ზიანი გამოიწვიოს. 2 გაამშრალეთ სახელურის ზედაპირი ნოტიონაჭ...
Page 590 - შეცვლა; ჯაგრისის თავი; მოდელის ნომრის მდებარეობა; გარანტიის შეზღუდვები
590 ქართული ენა შეცვლა ჯაგრისის თავი შეცვალეთ Philips Sonicare ჯაგრისის თავი ყოველ 3თვეში ოპტიმალური შედეგის მისაღწევად.გამოიყენეთ მხოლოდ Philips Sonicare-ს ჯაგრისისსათადარიგო თავები. მოდელის ნომრის მდებარეობა შეხედეთ Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის სახელურსძირზე მოდელის ნომრის სანახავად (HX36XX). ...
Page 591 - ჩადგმული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის; მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის
591 ქართული ენა ჩადგმული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება ჩასადები მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეებიუნდა ამოიღოს კვალიფიციურმა პროფესიონალმაპირმა როდესაც აგდებთ მოწყობილობას. ბატარეისამოღებამდე დარწმუნდით, რომ ბატარეა ბოლომდედაცლილია. მიმართეთ ნებისმიერ უსაფრთხოების ზომასროდესაც იყენებთ ხე...
Page 594 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 594 תירבע המדקה ידכ !Philips תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע ונילוחיא הקינעמ Philips-ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל . www.philips.com/welcome תוחיטב אשונב בושח עדימ שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוס...
Page 596 - וידר דויצ יבגל הארוה; דעוימ שומיש
596 תירבע (EMF) םייטנגמורטקלא תודש םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ .םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה וידר דויצ יבגל הארוה תוילמשח םייניש תושרבמ יכ תאזב הריהצמ Philips תרבח תודמוע (BrushSync וא Bluetooth) וידר רדת קשממב תודיוצמה .2014/53/EU היחנהב - ץרה-הגי'ג Bluetooth: 2.4 וי...
Page 597 - םיליחתמ; תשרבמה שאר תדמצה; Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שומיש
597 תירבע םיליחתמ תשרבמה שאר תדמצה 1 ןוויכ ותואל םינווכמ םיפיזהש ךכ תשרבמה שאר תא רשיי .תידיה תיזח ומכ 2 ריצ לע הטמ יפלכ תשרבמה שאר תא הקזוחב ץחל .רוצעי אוהש דע תכתמה אוה .ןיטולחל ליגר אוה תידיל תשרבמה שאר ןיב ןטק חוור :הרעה .הנוכנ הרוצב טוטרל תשרבמה שארל רשפאמ Philips Sonicare לש הניעט 1 עקשל רבוחמ...
Page 598 - חוצחצ תויחנה
598 תירבע חוצחצ תויחנה 1 תחשמ לש הנטק תומכ חורמלו םיפיזה תא ביטרהל ךילע .םייניש 2 תיווזב םיינישה לומ םיינישה תשרבמ לש םיפיזה תא חנה םיפיזהש ידכ תונידעב ץחול התאשכ ,(תולעמ 45) הלק .םייכינחה וקל תחתמ טעמ וא םייכינחה וקל ועיגי .םיינישל תשרבמה זכרמ ןיב עגמ לע ןמזה לכ דפקה :הרעה 3 לע ץוחלל שי Philips Son...
Page 599 - הללוס בצמו הניעט; הללוס ןווחמ
599 תירבע הללוס בצמו הניעט 1 םאתמה תא רבח ,םאתמ לא הניעטל USB לבכ תא רבח .ריקב למשח עקשל 2 .ןעטמה לע תידיה תא חנה איהש רשאל ידכ םירצק "פיב" ילילצ 2 טולפת תידיה :הרעה .תנעטנו ןעטמה לע הכלהכ תחנומ 28 קפסל תדעוימ Philips Sonicare םיינישה תשרבמ :הרעה םא םוי 14) תוקד 2 ךשמנ בבס לכ ,תוחפל ,חוצחצ י...
Page 600 - תונוכת
600 תירבע התא ,ןמזה לכ אלמ בצמב הללוסה תניעט לע רומשל ידכ :הרעה רשאכ ןעטמב Philips Sonicare םיינישה תשרבמ תא רומשל לוכי .שומישב הניא תונוכת - (4000 הרדסל) םיבצמ - EasyStart - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת - ץחל ןשייח - QuadPacer - SmarTimer (4000 הרדסל) םיבצמ שיגר בצמ ןיב רוחבל תרשפאמ תילמשחה םיינישה תשרב...
Page 601 - ץחל ןשייח
601 תירבע 1 ,הנושארה םעפב שדח םכח תשרבמ שאר םירבחמ רשאכ תייגולונכטב Philips לש תשרבמ שאר ךל שיש ההזמ תידיה .תשרבמה שאר תקיחש רחא בוקעל הליחתמו BrushSync 2 ןמז ךשמ לעו לעפומש ץחלה לע ססבתהב ,ןמזה ךלהמב לע תשרבמה שאר תקיחש רחא בוקעת תידיה ,שומישה .תשרבמה שאר תפלחהל ילמיטפואה ןמזה תא עובקל תנמ םחופיטלו...
Page 602 - תונוכת לש לוטיב וא הלעפה
602 תירבע רוזחמ תלחתה רחאל יוביכ/הלעפה ןצחלה לע ץחלת םא :הרעה תב הקספה רחאל .הקספהל סנכית םיינישה תשרבמ ,חוצחצה .סופיא רובעת SmarTimer הנוכתה ,תוינש 15 תונוכת לש לוטיב וא הלעפה תשרבמ לש תואבה תונוכתה תא לטבל וא ליעפהל לוכי התא :ךלש םיינישה - EasyStart - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת - ץחל ןשייח :ךשמהבש תו...
Page 603 - יוקינ; וא םידח םיצפח םע םירזיבא וא רצומ תוקנל ןיא :הרהזא
603 תירבע - איה הובג-ינוניב-ךומנ םילילצ השולש לש תועמשמה םג .הלעפוה תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה תנוכתש ידכ םיימעפ קוריב בהבהת הללוסה תמר לש יוויחה תירונ .הלעפהה תא רשאל - איה ךומנ-ינוניב-הובג םילילצ השולש לש תועמשמה .התבשוה תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה תנוכתש םותכב תחא םעפ בהבהת הללוסה תמר לש יוויחה תירו...
Page 604 - םייניש תשרבמל תידי; ןוסחא; תשרבמה שאר; םגדה רפסמ רותיא
604 תירבע םייניש תשרבמל תידי 1 םימב תכתמה ריצ רוזא תא ףוטשו תשרבמה שאר תא רסה .םייניש תחשמ תויראש ריסהל דפקה .םימח םע תכתמה ריצ לע ימוגה םטא תא ףוחדת לא :תוריהז .קזנ םורגל אל ידכ ,םידח םיצפח 2 .החל תילטמב תידיה ינפ תא בגנ .םימ יפדוע ריסהל ידכ רויכה לע תידיה םע שיקת לא :הרעה תשרבמה שאר 1 .שומיש לכ רח...
Page 605 - הכימתו תוירחא; תינבומ תנעטנ הללוס תרסה
605 תירבע הכימתו תוירחא רתאב רקבל ץלמומ ,הכימת וא עדימ תלבקל . https://www.philips.co.il/c-w/support-home.html תוירחא תולבגה :םיאבה םירבדה תא םיסכמ םניא תימואלניבה תוירחאה יאנת - .תשרבמ ישאר - .םישרומ אל ףוליח יקלחב שומישמ האצותכ םרגנש קזנ - ןוקית וא םייוניש ,החנזה ,הערל שומיש ידי-לע םרגנש קזנ .םישר...
Page 611 - Empty page before back cover