Page 5 - Қазақша
English 6 Čeština 19 Eesti 33 Hrvatski 46 Latviešu 60 Lietuviškai 73 Magyar 87 Polski 102 Română 118 Slovenščina 133 Slovensky 146 Srpski 161 Български 173 Русский 189 Українська 203 Қазақша 216
Page 6 - Important; Danger
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance andsave it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near watercontained in a bathtub, washbasin, sink etc.Do not immerse the charger in water or anyother liquid. Af...
Page 7 - Caution
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the appliance isdamaged, contact the Consumer CareCenter in your country (see chapter'Warranty and support'). - This appliance can be used by children an...
Page 9 - Radio Equipment Directive; Introduction
- The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every3 months or sooner if signs of wear appear.Do not use other brush heads...
Page 10 - Brush heads; Philips Sonicare BrushSync Technology; Brushing modes; Clean mode; Intensities
Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap2 Smart brush head(s)*3 Handle4 Power on/off button5 Brush head replacement reminder light6 Battery indication7 Charging base8 Travel case (specific types only)* *Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your ...
Page 11 - Using your Philips Sonicare; Brushing instructions
- Press the power button once to turn on the toothbrush.- Press a second time within 2 seconds to change the intensity. - Press a third time within 2 seconds to pause. After 2 seconds of brushing, pressing the power button again will also pause the toothbrush. Using your Philips Sonicare Brushing in...
Page 12 - Features; EasyStart
9 To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide themouth into 4 sections using the Quadpacer feature. (Fig. 10) Thequadpacer feature beeps after 30 seconds. 10 Brush for the full 2 minutes following the Quadpacer. (Fig. 11) After2 minutes, the toothbrush will automatically shut off. - A...
Page 13 - Activating or deactivating features
2 Over time, based on the pressure you apply and the amount oftime used, the handle will track brush head wear in order todetermine the optimal time to change your brush head. Thisfeature gives you the guarantee for the best cleaning and care ofyour teeth. 3 When the brush head replacement reminder ...
Page 14 - Brush head replacement reminder; Pressure sensor
EasyStart 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remainson the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a singleshort beep (after 2 seconds). 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means th...
Page 15 - Battery status and charging; Battery status (when handle is not on charger)
2 Press and hold the power on/off button while the handle remainson the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a series ofthree short beeps (after 6-7 seconds). 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means the pressure sensor feature has been activat...
Page 16 - Cleaning; Toothbrush handle; Brush head; Storage
- Flashing amber LED and three beeps: low battery- Flashing amber LED and two sets of five beeps: No brushing sessions left (charge toothbrush) Cleaning Note: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft are...
Page 17 - Recycling; Removing the rechargeable battery
Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 24). - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normalhousehold waste (Fig. 25) (2006/66/EC). Please take yo...
Page 18 - Warranty and support; Warranty restrictions
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hardsurface. If the internal components do not easily release from thehousing, repeat step 3 until the internal components are released(Fig. 19). 6 Remove the rubber battery cover. 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black f...
Page 19 - Důležité; Nebezpečí
Čeština Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku auschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou. Nepokládejte a neuskladňujte nabíječkuv blízkosti vody, například u vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. N...
Page 20 - Upozornění
- Pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné opravitelné součásti.Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz „Záruka a podpora“). - Přístroj mohou p...
Page 23 - Směrnice o rádiových zařízeních; Úvod; Technologie Philips Sonicare BrushSync
Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisůmtýkajícím se elektromagnetických polí. Směrnice o rádiových zařízeních - Rádiové zařízení v tomto výrobku pracuje na frekvenci 13,56 MHz. - Maximální radiofrekvenční výkon přenášený rádiovým zařízením je ...
Page 24 - Režimy čištění; Režim Clean; Úrovně intenzity; Pokyny k
Režimy čištění Váš elektrický zubní kartáček je vybaven režimem Clean. Režim Clean Režim Clean je 2minutový. Zajistí vám důkladně a úplné vyčištění zubů a doporučuje se používat s hlavou kartáčku C2 Optimal Plaque Control. Úrovně intenzity U kartáčku si můžete vybrat mezi nízkou a vysokou úr...
Page 25 - Funkce
6 Zapněte kartáček Philips Sonicare stisknutím tlačítka prozapnutí/vypnutí. (obr. 7) 7 Držte kartáček tak, aby se štětiny jemně dotýkaly zubů a okrajů dásní. Čistěte si zuby krátkými pohyby sem a tam, aby se štětiny dostaly mezi zuby. (obr. 8)Poznámka: Štětiny by se měly jemně rozestupovat. Zu...
Page 27 - Aktivace nebo deaktivace funkcí
funkce Quadpacer během čištění zvukové signály v různých intervalech. Aktivace nebo deaktivace funkcí Následující funkce zubního kartáčku můžete aktivovat nebodeaktivovat:- EasyStart- Připomenutí výměny hlavy kartáčku- Snímač tlakuChcete-li aktivovat nebo deaktivovat tyto funkce, postupujte podlen...
Page 28 - Snímač tlaku; Stav baterie a nabíjení
3 Držte tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, dokud neuslyšíte sériidvou krátkých pípnutí (po 4–5 sekundách). 4 Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí. - Trojitý vzrůstající tón znamená, že funkce připomenutí výměny hlavy kartáčku byla aktivována. Aktivaci potvrdí také kontrolkapřipomenutí výměny...
Page 29 - Stav baterie (když rukojeť není v; Čištění; Rukojeť kartáčku
- Nabíječka vydá 2 krátká pípnutí na potvrzení, že rukojeť je umístěna správně. - Blikající světlo indikátoru stavu baterie ukazuje, že se zubní kartáček nabíjí. - Když je rukojeť na nabíječce plně nabitá, indikátor stavu baterie svítí nepřerušovaně zeleně po dobu 30 sekund a potom se vypne. P...
Page 30 - Nabíječka; Skladování; Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti a opláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou. Nabíječka 1 Před čištěním nabíječku odpojte ze sítě. 2 Utřete celý povrch nabíječky vlhkým hadříkem. Skladování Pokud kartáček Philips Sonicare nebudete delší dobu používat,odpojte ...
Page 32 - Záruka a podpora; Omezení záruky
Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující:- hlavy kartáčků,- poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí,- po...
Page 33 - Oluline; Oht
Eesti Oluline Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt jahoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täisvanni, pesukausi, valamu vms kohal. Ärgekunagi kastke laadijat vette ega mingissemuusse vedelikku....
Page 36 - Raadiosideseadmete direktiiv
- Philips Sonicare’i hambahari on personaalne hügieenitarve ega ole mõeldud üldisekskasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses. - Ärge kasutage kõverdunud või paindunud harjastega harjapäid. Vahetage harjapäid igakolme kuu tagant või varem - pärast sedakui ilmnevad kulumisnähud. Kasutage ainultne...
Page 37 - Sissejuhatus; Harjapead; Harjamisrežiimid; Režiim Clean
Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutavatootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toodeveebisaidil www.philips.com/welcome . Philips Sonicare (joonis 1) 1 Hügieeniline reisivutlar2 Nutikas harjapea*3 Käepide4 Toitenupp5 Harjapea asendamise mee...
Page 38 - Kiirused; Philips Sonicare hambaharja kasutamine; Harjamisjuhised
Kiirused Elektrilisel hambaharjal on võimalik valida väikse ja suure kiirusevahel.Märkus. Hambaharja esmakordsel kasutamisel on vaikeseadistuseks väike kiirus.- Vajutage toitenuppu üks kord, et hambahari sisse lülitada.- Kiiruse muutmiseks vajutage teist korda 2 sekundi jooksul . - Peatamiseks vajut...
Page 39 - Omadused
8 Esihammaste sisekülgede puhastamiseks kallutage harja käepidetpooleldi ülespoole ja tehke igal hambal mitu vertikaalset kattuvatharjamisliigutust. 9 Kogu suu ühtlaseks harjamiseks jagage suu Quadpacerifunktsiooni abil nelja ossa. (joon. 10) Quadpaceri funktsioonedastab pärast 30 sekundit helisigna...
Page 40 - Surveandur; Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
1 Uue nutika harjapea kinnitamisel vilgub harjapea väljavahetamisemeeldetuletuse märgutuli kolm korda roheliselt. See kinnitab, etPhilipsi harjapeal on kasutatud BrushSynci tehnoloogiat. 2 Olenevalt harjamissurvest ja kasutusajast jälgib käepide harjapeakulumist ning määrab optimaalse väljavahetamis...
Page 41 - harjapea väljavahetamise meeldetuletus
3 Hoidke toitenuppu allavajutatuna, kuni kostab lühike helisignaal(pärast 2 sekundit). 4 Vabastage toitenupp. - Madal-keskmine-kõrge toon tähendab, et EasyStarti funktsioon on sisse lülitatud. Sisselülitamise kinnitamiseks vilguvadharjapea väljavahetamise märgutuli ja aku märgutuli koos 3korda rohel...
Page 42 - Aku olek ja laadimine; Aku seisund (kui käepide ei ole laaduril)
- Madal-keskmine-kõrge toon tähendab, et surveanduri funktsioon on sisse lülitatud. Sisselülitamise kinnitamiseksvilguvad harjapea väljavahetamise märgutuli ja aku märgutulikoos 3 korda roheliselt. - Kõrge-keskmine-madal toon tähendab, et surveanduri funktsioon on välja lülitatud. Väljalülitamise ki...
Page 43 - Puhastamine; Hambaharja käepide; Hoiundamine
Puhastamine Märkus. Ärge puhastage harjapead, käepidet ega reisikotti nõudepesumasinas. Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallvõlli sooja veega.Kontrollige, et harjal ei ole hambapasta (joon. 14) jääke.Märkus. Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega, kuna see võib...
Page 44 - Laetava aku eemaldamine
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon.25) (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunktivõi teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldadalasta. - Järgige oma riigi elektriliste ja ele...
Page 45 - Garantii ja tootetugi; Garantiipiirangud
6 Eemaldage aku kummikate. 7 Suruge kruvikeeraja aku ja sisemiste komponentide alumises osasoleva musta raami vahele. Seejärel kangutage kruvikeerajat akuküljest eemale, et murda musta raami (joon. 20) põhi. 8 Akut ja rohelist trükkplaati ühendava metallklemmi vabastamisekssuruge kruvikeeraja aku al...
Page 46 - Važno; Opasnost
Hrvatski Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik ispremite ga za buduće potrebe. Opasnost - Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode ukadi, umivaoniku, sudoperu itd. Punjačnemojte uranjati u vodu ili neku drugutekućinu. Nak...
Page 50 - Direktiva o radio opremi; Uvod; Glave četkice
Direktiva o radio opremi - Radio oprema u ovom proizvodu radi na frekvenciji od 13,56 MHz- Maksimalna RF snaga koju prenosi radio oprema je 30,16 dBm Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.p...
Page 51 - Uporaba četkice Philips Sonicare; Upute za četkanje
Načini četkanja Vaša električna četkica za zube opremljena je načinom rada Clean(Čišćenje). Način rada Clean (Čišćenje) Način rada Clean (Čišćenje) traje 2 minute. On vam osiguravatemeljito i potpuno čišćenje i preporuka je da se koristi s glavomčetkice C2 Optimal Plaque Control. Jačine Vaša elektri...
Page 53 - Značajke; Podsjetnik za zamjenu glave četkice; Senzor pritiska
tvrdnje koje se odnose na naslage i zdravlje desni) uz isključenu značajku EasyStart (lagano pokretanje). Značajke - EasyStart- Podsjetnik za zamjenu glave četkice- Senzor pritiska- Quadpacer EasyStart Ovaj model četkice Philips Sonicare isporučuje se s deaktiviranomznačajkom EasyStart. Funkcija Eas...
Page 54 - Quadpacer; Aktivacija ili deaktivacija značajki
trebate smanjiti pritisak. Ova povratna informacija dolazi putempromjene vibracija, a s time i osjećaja četkanja.Kako biste deaktivirali senzor pritiska pogledajte odjeljak „Aktivacija ili deaktivacija značajki”. Quadpacer Quadpacer je tajmer za mjerenje intervala koji vas kratkim zvučnimsignalom i ...
Page 56 - Status baterije i punjenje; Status baterije (kada drška nije na punjaču); Čišćenje; Drška četkice za zube
Ako nakon tri kratka zvučna signala nastavite držati gumb on/off(uključi/isključi), ponavlja se redoslijed aktivacije/deaktivacije. Status baterije i punjenje 1 Utikač punjača ukopčajte u zidnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač. - Punjač će emitirati 2 kratka zvučna signala kao potvrdu da je ručka...
Page 57 - Pohrana
Napomena: Dršku ili glavu četkice nemojte čistiti izopropilnim alkoholom, octom ili izbjeljivačem jer bi to moglo prouzročiti gubitak boje. Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe (sl. 15). 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkiceoperite toplom vo...
Page 58 - Uklanjanje punjive baterije
Uklanjanje punjive baterije Upozorenje: Uklonite punjivu bateriju tek kada uklonite uređaj.Pobrinite se da baterija bude potpuno prazna dok je uklanjate.Za uklanjanje punjive baterije, treba Vam ručnik ili krpa, čekić i odvijačs plosnatom glavom (standardni). Pridržavajte se sigurnosnihpreduvjeta ka...
Page 59 - Jamstvo i podrška
Oprez: Pazite na oštre rubove jezičaca baterije kako biste izbjegli ozljede prstiju. 10 Pokrijte kontakte baterije trakom da spriječite kratko spajanjestruje od preostalog punjenja baterije. Punjiva baterija se sadamože reciklirati a ostatak proizvoda se može odbaciti naodgovarajući način (sl. 23). ...
Page 60 - Bīstami
Latviešu Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību unsaglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arīturpmāk. Bīstami - Sargiet lādētāju no ūdens! Nelietojiet un neglabājiet to pie vai virs vannas,mazgājamās bļodas, izlietnes un citiem arūdeni pild...
Page 63 - Radioiekārtu direktīva; Ievads
- Pārtrauciet lietot sukas uzgali ar saspiestiem vai saliektiem sariem. Nomainiet sukasuzgali ik pēc 3 mēnešiem vai agrāk, ja tai parādās nolietojuma pazīmes. Lietojiet tikairažotāja ieteiktos sukas uzgaļus. - Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža pārskābe, cepamā soda vai bikarbonāts(bieži sast...
Page 64 - Sukas uzgaļi; Philips Sonicare BrushSync tehnoloģija; Zobu tīrīšanas režīmi; Tīrīšanas režīms; Intensitātes iestatījumi
4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators.6 Baterijas rādījumi7 Uzlādes pamatne8 Ceļojumu futrālis (tikai noteiktiem modeļiem)* *Piezīme: Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā no iegādātā modeļa. Sukas uzgaļi Philips Sonicare komplektā ir viens vai vairāki sukas...
Page 65 - Philips Sonicare lietošana; Zobu tīrīšanas norādījumi
- Nospiediet šo pogu otrreiz 2 sekunžu laikā , lai mainītu intensitāti. - Nospiediet šo pogu trešo reizi 2 sekunžu laikā , lai pauzētu darbību. Darbība tiek pauzēta arī tad, ja nospiežat ieslēgšanas/izslēgšanaspogu, kad jau pagājušas 2 sekundes , kopš sākāt tīrīt zobus. Philips Sonicare lietošana Zo...
Page 66 - Funkcijas; Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators
- Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļāšanas virsmas un zonas, kur rodas (att. 12) izmaiņaszobu krāsā. Philips zobu birsti Sonicare var droši lietot ar: - skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām);- zobu restaurācijas materiālie...
Page 67 - Spiediena sensors; Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
Lai deaktivizētu sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikatoru, skatiet „Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”. Spiediena sensors Philips Sonicare ir progresīvs sensors, kas mēra tīrīšanas spiedienu. Jaspiediens ir pārāk liels, zobu suka nekavējoties reaģēs, lai norādītu, kajums jāsamazina spiedie...
Page 69 - Baterijas statuss un uzlādēšana; Akumulatora statuss (kad rokturis nav ievietots; Tīrīšana
- Trīskāršs augsts–vidējs–zems tonis norāda, ka spiediena sensora funkcija ir deaktivizēta. Sukas uzgaļa maiņasatgādinājuma indikators un baterijas indikators arī vienlaicīgiiemirgosies 3 reizes dzeltenā krāsā, lai apstiprinātudeaktivizēšanu. Ja turpināt turēt ieslēgšanas/izslēgšanas pogu nospiestu ...
Page 70 - Zobu sukas rokturis; Sukas uzgalis; Glabāšana
Zobu sukas rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla vārpstas zonu ar siltuūdeni. Pārliecinieties, ka zobu pastas (att. 14) pārpalikumi ir notīrīti.Piezīme. Nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstas ar asiem priekšmetiem, jo varat to sabojāt. 2 Noslaukiet visu roktura virsmu ar mitru d...
Page 71 - Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu.Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uzvidi un cilvēku veselību. Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana Brīdinājums. Uzlādējamo bateriju izņemiet ...
Page 72 - Garantija un atbalsts; Garantijas ierobežojumi
8 Ievietojiet skrūvgriezi starp baterijas apakšdaļu un melno rāmi, laisalauztu metāla cilni, kas savieno bateriju ar zaļo drukātās shēmasplati. Šādi tiks atdalīta baterijas apakšdaļa no rāmja (att. 21). 9 Satveriet bateriju un izvelciet to ārā no iekšējiem komponentiem,lai salauztu otro metāla bater...
Page 73 - Svarbu; Pavojus
Lietuviškai Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojovadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus - Saugokite įkroviklį nuo vandens. Nedėkite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltosvonios, praustuvo, plautuvės ir pan.Nemerkite įkrovikli...
Page 77 - Radijo įrangos direktyva; Įvadas; „Philips Sonicare BrushSync“ technologija; Dantų valymo režimai
Radijo įrangos direktyva - Šio produkto radijo įranga veikia 13,56 MHz dažniu- Maksimali radijo įrangos perduodama RD galia yra 30,16 dBm Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite adresu www.philips.co...
Page 78 - Intensyvumas; „Philips Sonicare“ naudojimas; Dantų valymo nurodymai
Režimas „Clean“ (Valymas) Įjungtas 2 minučių valymo režimas. Jis užtikrina kruopštų ir visiškądantų išvalymą ir jį rekomenduojama naudoti su „C2 Optimal PlaqueControl“ šepetėlio galvute. Intensyvumas Galite rinktis žemą arba aukštą elektrinio dantų šepetėliointensyvumo lygį.Pastaba. Kai pirmą kartą ...
Page 79 - Funkcijos
Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutės centras visada liestų dantis. 6 Paspauskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką, kadįjungtumėte „Philips Sonicare (pav. 7)“. 7 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantisvalykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šeri...
Page 80 - Spaudimo jutiklis
„EasyStart“ Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiamas su išjungta „EasyStart“funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų „EasyStart“ funkcija švelniaididina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant„Philips Sonicare“. Norėdami įjungti „EasyStart“, žr. „Funkcijų įjungimas arba išjungimas“....
Page 81 - Funkcijų įjungimas arba išjungimas; „EasyStart“; Šepetėlio galvutės keitimo priminimas
jūsų pasirinkto dantų valymo režimo (žr. „Valymo režimai“),„Quadpacer“ per dantų valymo ciklą pypsi skirtingais intervalais. Funkcijų įjungimas arba išjungimas Galite įjungti arba išjungti tolesnes jūsų dantų šepetėlio funkcijas:- „EasyStart“- Šepetėlio galvutės keitimo priminimas- Spaudimo jutiklis...
Page 82 - Baterijos būsena ir įkrovimas
4 Atleiskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką. - Trigubas žemas-vidutinis-aukštas tonas reiškia, kad galvutės keitimo priminimo funkcija įjungta. Galvutės keitimo lempute irbaterijos lemputė taip pat unisonu 3 kartus mirktelės žaliai, kadbūtų patvirtintas įjungimas. - Trigubas aukštas-vidutin...
Page 83 - Baterijos būsena (kai rankenėlė ne ant įkroviklio); Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė
- Mirksinti baterijos lygio indikatoriaus lemputė informuoja apie vykstantį dantų šepetėlio krovimą. - Kai rankenėlė visiškai įkrauta ant įkroviklio, baterijos lemputė 30 sekundžių šviečia žaliai, paskui išjungiama. Pastaba. Jūsų dantų šepetėlis tiekiamas įkraunamas naudojimui pirmą kartą. Pirmą kar...
Page 84 - Įkroviklis; Laikymas; Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Įkroviklis 1 Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. 2 Nuvalykite įkroviklio paviršių drėgna šluoste. Laikymas Jei „Philips Sonicare“ neketinate naudoti ilgesnį laiką, įkroviklįatjunkite nuo sieninio lizdo, nuvalykite ir laikykite vėsioje, sausoje, nuotiesioginių saulės spindulių ...
Page 86 - Garantija ir pagalba; Garantijos apribojimai
Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:- šepetėlių galvutėms;- gedimams, kurie įvyko naudojant neoriginalias dalis;- ap...
Page 87 - Fontos; Veszély
Magyar Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használatiútmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély - Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb.közelébe vagy fölé. Ne merítse a töltőt vízbevagy más folyadékba. Tisztí...
Page 91 - - Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát; Rádióberendezésre vonatkozó irányelv; Bevezetés
- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg afogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltalmegelőzhető a műanyag repedezése. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terek...
Page 92 - Fogkefefejek; Philips Sonicare BrushSync technológia; Fogmosási üzemmódok
Fogkefefejek A Philips Sonicare fogkeféhez egy vagy több fogkefefej tartozik,amelyekkel kiemelkedő szájápolási eredmények érhetők el. Philips Sonicare BrushSync technológia Az intelligens fogkefefejek egy mikrochip segítségével szinkronizáljákadataikat a markolattal, így téve lehetővé a fogkefefejcs...
Page 93 - A Philips Sonicare fogkefe használata; Utasítások fogmosáshoz
A Philips Sonicare fogkefe használata Utasítások fogmosáshoz 1 Nyomja a fogkefefejet a markolatra úgy, hogy a sörték a markolat (ábra 3) elülső fele felé mutassanak. 2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fém tengelyre ütközésig.Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és...
Page 94 - Jellemzők; Egyszerű bevezető program; Fogkefefej csereemlékeztetője
- A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltos felületek mosására. (ábra 12) Biztonságosan használhatja a Philips Sonicare fogkeféjét: - Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb elkopnak) - Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj)M...
Page 95 - Nyomásérzékelő; A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
2 Az idő múlásával az alkalmazott nyomástól és a használati időtőlfüggően a markolat nyomon követi a fogkefefej elhasználódását,hogy meghatározza a fogkefefej lecserélésének optimális idejét.Ezzel a funkcióval elérheti, hogy fogai mindig a legjobb tisztítást ésápolást kaphassák. 3 Amikor a fogkefefe...
Page 97 - Az akkumulátor állapotát és a töltést jelző
Nyomásérzékelő 1 Helyezze a markolatot a hálózatra csatlakoztatott töltőre. 2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot úgy,hogy a markolat a töltőn maradjon. 3 Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot a háromszori rövidhangjelzésig (6-7 másodperc múlva). 4 Engedje el a be-/kikapcsoló gom...
Page 98 - Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn); Tisztítás; Fogkefe markolata
Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn) Amikor kiveszi a Philips Sonicare készüléket a töltőből, akkor afogkefe alján található akkumulátor jelzőfény az akkumulátortöltöttségét mutatja.- Folyamatos zöld fény: teljesen feltöltött akkumulátor- Villogó zöld fény: közepesen feltöltött akkumulát...
Page 99 - Az akkumulátor eltávolítása
Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja Philips Sonicare fogkeféjét, húzza kia töltőt a hálózati aljzatból, tisztítsa meg, majd tegye hűvös, száraz,közvetlen napfénytől védett helyre. A modellszám helye A modellszám (HX681x) a Philips Sonicare fogkefe markolatának aljántalálható. Újrahasznosítás - E...
Page 101 - Garancia és terméktámogatás; A garancia feltételei
10 Fedje le ragasztószalaggal az akkumulátor érintkezőit a maradékakkumulátor töltésből adódható elektromos zárlat elkerüléseérdekében. Az akkumulátor, valamint a termék többi részénekhulladékkezelésekor is megfelelően (ábra 23) szelektáljon. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatá...
Page 102 - Ważne; Niebezpieczeństwo
Polski Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładniez jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo - Trzymaj ładowarkę z dala od wody. Nie kładź jej ani nie przechowuj w pobliżuwanny, miski, zlewu lub innego pojemnika zwodą. Nie z...
Page 106 - - Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,; Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego; Wprowadzenie
- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciu dokładniewyczyść główkę szczoteczki wodą zmydłem. Zapobiega to pękaniu plastiku. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy...
Page 107 - Główki szczoteczki; Technologia BrushSync w szczoteczkach Philips Sonicare; Tryby szczotkowania; Tryb czyszczenia; Poziomy intensywności
Główki szczoteczki Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona w jedną lub kilkagłówek zaprojektowanych w sposób zapewniający doskonałe efektypielęgnacji jamy ustnej. Technologia BrushSync w szczoteczkach Philips Sonicare Inteligentne główki szczoteczek są wyposażone w mikrochipy, dziękiktórym sync...
Page 108 - Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
Używanie szczoteczki Philips Sonicare Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów 1 Wciśnij główkę szczoteczki w uchwyt tak, aby włosie skierowanebyło w tym samym kierunku, co przód uchwytu (rys. 3). 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, ażpoczujesz opór.Uwaga: Między główką szczot...
Page 109 - Cechy
- Po zakończeniu cyklu szczotkowania można przeznaczyć dodatkowy czas na czyszczenie powierzchni żujących zębów orazmiejsc, w których powstają przebarwienia. (rys. 12) Szczoteczki Philips Sonicare można bezpiecznie używać na: - Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczki szybciej si...
Page 110 - Czujnik nacisku; Włączanie i wyłączanie funkcji
2 W miarę upływu czasu w zależności od siły nacisku oraz czasuużytkowania czujnik w uchwycie będzie monitorował zużyciegłówki szczoteczki w celu określenia optymalnego momentu do jejwymiany. Ta funkcja daje Ci gwarancję najlepszego czyszczenia idbania o zęby. 3 O konieczności wymiany główki szczotec...
Page 112 - Stan akumulatora i ładowanie
- Sygnał składający się z trzech dźwięków o malejącej tonacji oznacza, że funkcja przypominająca o konieczności wymianygłówki szczoteczki została dezaktywowana. Wskaźnik wymianygłówki szczoteczki i wskaźnik naładowania akumulatorazamrugają jednocześnie 3 razy na pomarańczowo,potwierdzając dezaktywac...
Page 113 - Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się w; Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
- Gdy uchwyt na ładowarce jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatora świeci w sposób ciągły na zielono przez 30sekund, a potem się wyłącza. Uwaga: Nowa szczoteczka jest wstępnie naładowana. Po pierwszym użyciu należy ładować urządzenie przez co najmniej 24 godziny. Stan akumulatora (gdy uchwyt ni...
Page 114 - Główka szczoteczki; Ładowarka; Przechowywanie
Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu, opłucz główkę szczoteczki i włosie. (rys. 15) 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu iopłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. Ładowarka 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki wyjmij wtyczkę zgniazdka elektrycznego. 2 Prze...
Page 115 - Wyjmowanie akumulatora
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytegosprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego systemzbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu,lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt or...
Page 116 - Gwarancja i pomoc techniczna; Ograniczenia gwarancji
Uwaga: Konieczne może być kilkakrotne uderzenie końca uchwytu w celu przełamania wewnętrznych zacisków. 4 Zdejmij końcową nasadkę z uchwytu szczoteczki. Zdejmij końcowąnasadkę z uchwytu szczoteczki. Powtarzaj krok 3 do momentu, ażnasadka zostanie odłączona (rys. 18). 5 Trzymając uchwyt dołem do góry...
Page 118 - Pericol
Română Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizareaaparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol - Feriţi încărcătorul de contactul cu apa. Nu îl aşezaţi sau păstraţi deasupra sau înapropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetăetc. Nu scufundaţi încărcă...
Page 122 - - În cazul în care pasta ta de dinţi conţine; Directiva privind echipamente radio; Introducere
- În cazul în care pasta ta de dinţi conţine peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obişnuite în componenţa pastelor de dinţicu efect de albire), curăţaţi capul de perierecu apă şi săpun după fiecare utilizare. Acestlucru previne posibila apariţie a crăpăturilorîn plastic. Câmpuri electromagnet...
Page 123 - Capete de periere; Tehnologia BrushSync Philips Sonicare; Moduri de periere; Modul Curățare; Intensități
Capete de periere Periuța Philips Sonicare este livrată împreună cu unul sau mai multecapete de periere care sunt proiectate pentru a răspunde nevoilordvs. de igienă orală. Tehnologia BrushSync Philips Sonicare Capetele de periere inteligente folosesc un microcip pentrusincronizarea cu mânerul, perm...
Page 124 - Utilizarea periuţei dvs. Philips Sonicare; Instrucțiuni de periere
Utilizarea periuţei dvs. Philips Sonicare Instrucțiuni de periere 1 Apăsați capul de periere pe mâner în așa fel încât perii să fieorientați spre partea din față a mânerului. (Fig. 3) 2 Apasă ferm pe capul de periere până când axul metalic se opreşte.Notă: Este normal să existe un mic spațiu între c...
Page 125 - Caracteristici
Periuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare poate fi utilizată în siguranţăpe: - Aparatul dentar (capetele de periere se uzează mai rapid când sunt utilizate pe aparate dentare) - Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare)Notă: Atunci când periuța de dinți Philips Sonicare este utilizat în studii ...
Page 126 - Senzor de presiune; Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
3 Când ledul de înlocuire a capului de periere este portocaliu,trebuie să înlocuiți capul de periere. Pentru a dezactiva memento-ul de înlocuire a capului de periere, consultați „Activarea sau dezactivarea caracteristicilor”. Senzor de presiune Periuța dvs. de dinți Philips Sonicare este dotată cu u...
Page 127 - Memento înlocuire cap de periere
3 Mențineți butonul de pornire/oprire apăsat până când auziți unsingur semnal sonor scurt (după 2 secunde). 4 Eliberați butonul de pornire/oprire. - Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indică faptul că a fost activată caracteristica EasyStart. Led-ul de înlocuire a capuluide periere și ledul bateriei...
Page 128 - Stare baterie şi încărcare
2 Apăsați lung butonul de pornire/oprire în timp ce mânerul rămânepe încărcător. 3 Mențineți butonul de pornire/oprire apăsat până când auziți oserie de trei semnale sonore scurte (după 6-7 secunde). 4 Eliberați butonul de pornire/oprire. - Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indică faptul că a fost ...
Page 129 - Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător); Curăţarea; Mâner pentru periuța de dinți
Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător) Când îndepărtați periuța Philips Sonicare de pe încărcător, led-ulpentru baterie din partea de jos a periuței de dinți va indica stareaduratei de funcționare a bateriei.- LED verde aprins continuu: baterie complet încărcată- LED verde intermite...
Page 130 - Depozitare; Localizarea numărului modelului; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Depozitare Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Philips Sonicare pentru o perioadămai lungă de timp, scoateţi încărcătorul din priza electrică, curăţaţi-l şi depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat, ferită de lumina directă a soarelui. Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a mâ...
Page 131 - Garanţie şi asistenţă
3 Țineți partea superioară a mânerului cu o mână și loviți carcasamânerului la 1,27 cm (0,5 țoli) deasupra părții inferioare. Loviți fermcu un ciocan pe toate cele 4 laturi pentru a scoate capacul (Fig. 17)din capăt.Notă: Este posibil să trebuiască să loviți capătul de câteva ori pentru a rupe conex...
Page 132 - Restricţii de garanţie
Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele:- Capete de periere.- Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate.- Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă, modificări sau reparaţii neautorizate. - Uzura normală, inclusiv ciob...
Page 133 - Pomembno; Nevarnost
Slovenščina Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik inga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polnilnika ne hranite blizu vode. Ne postavljajte in ne hranite ga nad kadjo zvodo ali blizu nje, blizu umivalnika, odtokaipd. Polnilnika ne potapljajte v vodo alidrug...
Page 136 - Direktiva o radijski opremi
- Ta naprava je namenjena samo čiščenju zob, dlesni in jezika. Uporabljajte jo izključnoza ta namen. Če občutite bolečine alinelagodje, napravo prenehajte uporabljati inse posvetujte z zdravnikom. - Zobna ščetka Philips Sonicare je naprava za osebno nego in ni namenjena, da bi jouporabljalo več boln...
Page 137 - Glave ščetke; Tehnologija Philips Sonicare BrushSync; Načini ščetkanja
- Največja radiofrekvenčna moč, ki jo oddaja radijska oprema, je 30,16 dBm. Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnomaizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte naspletnem mestu www.philips.com/welcome . Ščetka Philips Sonicare (sl. 1) 1 Higienski...
Page 138 - Način Clean; Intenzivnosti; Uporaba ščetke Philips Sonicare; Navodila za ščetkanje
Način Clean Clean je dvominutni način. Omogoča temeljito in popolno čiščenje inga priporočamo ob uporabi glave ščetke C2 Optimal Plaque Control. Intenzivnosti Z električno zobno ščetko lahko izbirate med nizko in visokointenzivnostjo.Opomba: Pri prvi uporabi zobne ščetke je privzeta nastavitev nizka...
Page 139 - Funkcije; Funkcija za enostaven začetek
Opomba: ščetine se morajo rahlo razpreti. Ne drgnite. 8 Notranjo stran sprednjih zob očistite tako, da ročaj ščetke nagnetedo polovice navpično in opravite več navpičnih potez s ščetko povsakem zobu. (Sl. 9) 9 S funkcijo (Sl. 10) Quadpacer razdelite usta na 4 predele, dazagotovite enakomerno ščetkan...
Page 140 - Vklop ali izklop funkcij
opozorilo za zamenjavo glave ščetke Ščetka Philips Sonicare je opremljena s tehnologijo BrushSync, kispremlja obrabo glave (Sl. 13) ščetke. 1 Ko prvič pritrdite novo pametno glavo ščetke, opozorilna lučka zazamenjavo glave ščetke trikrat zasveti zeleno. To potrjuje, da imateglavo ščetke Philips s te...
Page 141 - opozorilo za zamenjavo glave ščetke
Funkcija za enostaven začetek 1 Ročaj postavite na priključen polnilnik. 2 Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, medtem ko je ročaj napolnilniku. 3 Gumb za vklop/izklop držite, dokler ne zaslišite kratkega piska (podveh sekundah). 4 Spustite gumb za vklop/izklop. - Trije zaporedni toni (nize...
Page 142 - Stanje baterije in polnjenje; Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku)
Senzor pritiska 1 Ročaj postavite na priključen polnilnik. 2 Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, medtem ko je ročaj napolnilniku. 3 Gumb za vklop/izklop držite, dokler ne zaslišite treh zaporednihkratkih piskov (po 6–7 sekundah). 4 Spustite gumb za vklop/izklop. - Trije zaporedni toni (niz...
Page 143 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke; Shranjevanje
- Lučka sveti zeleno: baterija je polna- Lučka utripa zeleno: baterija je srednje napolnjena- Lučka utripa oranžno in zaslišijo se trije piski: baterija je skoraj prazna - Lučka utripa oranžno in zaslišita se dva niza petih piskov: ščetkanje ni več mogoče (napolnite zobno ščetko) Čiščenje Opomba: Gl...
Page 144 - Odstranitev akumulatorske baterije
Mesto številke modela Številka modela je navedena na dnu ročaja zobne ščetke PhilipsSonicare (HX681x). Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU) (Sl. 24). - Ta simbol pomeni, da je v izdelek vgrajena akumulatorska baterija, k...
Page 145 - Garancija in podpora; Garancijske omejitve
4 Končni pokrov odstranite z ročaja zobne ščetke. Če končnegapokrova ne morete enostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretjikorak, dokler ga ne sprostite (Sl. 18). 5 Ročaj obrnite narobe in os pritisnite na trdo površino. Če notranjihdelov ne morete enostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretji korak,...
Page 146 - Dôležitý; Nebezpečenstvo
Slovensky Dôležitý Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod napoužitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo - Nabíjačku chráňte pred vodou. Neklaďte ju ani neuchovávajte na miestach v blízkosti vody, napr. pri vani, umývadle, dreze a pod.Nabíjačku neponáraj...
Page 150 - Smernica o rádiových zariadeniach
- Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát(bežne používaný v zubných pastách na bielenie zubov), kefkový nástavec pokaždom použití dôkladne umyte mydlom avodou. Zabránite tak možnému popraskaniuplastových častí. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky...
Page 151 - Kefkové nástavce; Technológia BrushSync zubných kefiek Philips Sonicare; Režimy čistenia; Režim čistenia Clean; Intenzity
*Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Kefkové nástavce Zubná kefka Philips Sonicare sa dodáva s jedným alebo viacerýmikefkovými nástavcami zodpovedajúcich vašim potrebám. Ich účelomje poskytovať výborné výsledky pri starostlivosti o ústnu dutinu. Technológia B...
Page 152 - Používanie zubnej kefky Philips Sonicare; Pokyny na čistenie zubov
Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Pokyny na čistenie zubov 1 Kefkový nástavec zatlačte na rukoväť tak, aby štetiny smerovalioproti prednej časti rukoväti (Obr. 3). 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sanezastaví.Poznámka: Malá medzera medzi kefkovým nástavcom a rukov...
Page 153 - Vlastnosti a funkcie; Funkcia EasyStart
Zubnú kefku Philips Sonicare je bezpečné používať na čistenie: - strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na zuby sa kefkové nástavce opotrebujú rýchlejšie), - dentálnych náhrad (plomby, korunky, fazety).Poznámka: Keď sa zubná kefka Philips Sonicare používa na klinické štúdie, musí sa používať v r...
Page 154 - Zapínanie alebo vypínanie funkcií
Ak chcete vypnúť upozornenie na výmenu kefkového nástavca, pozrite si časť „Zapínanie alebo vypínanie funkcií“. Snímač tlaku Zubná kefka Philips Sonicare je vybavená vyspelým snímačom, ktorýmeria tlak vyvíjaný na zuby pri čistení. V prípade, že je tlak príliš veľký,zubná kefka vám poskytne bezprostr...
Page 155 - Upozornenie na výmenu kefkového nástavca
- Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú, že sa funkcia EasyStart zapla. Na potvrdenie zapnutia súčasne 3-krátnazeleno zabliká indikátor upozornenia na výmenu kefkovéhonástavca a kontrolné svetlo batérie. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú, že sa funkcia EasySta...
Page 156 - Stav a nabíjanie batérie; Stav batérie (ak rukoväť nie je na nabíjačke)
- Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú, že sa funkcia snímača tlaku zapla. Na potvrdenie zapnutia súčasne3-krát nazeleno zabliká indikátor upozornenia na výmenukefkového nástavca a kontrolné svetlo batérie. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú, že sa funkcia sní...
Page 157 - Čistenie; Rukoväť zubnej kefky; Skladovanie
Čistenie Poznámka: Kefkový nástavec, rukoväť ani cestovné puzdro neumývajte v umývačke riadu. Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovovýhriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty (Obr. 14).Poznámka: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými pr...
Page 158 - Vybratie nabíjateľnej batérie
Recycling - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 24). - Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom (Obr. 25) (2006/66/ES)....
Page 162 - Direktiva o radijskoj opremi
- Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebe ove četkice za zube dolazi do prekomernog krvarenja ili ako se krvarenje nastavinakon jednonedeljne upotrebe. Takođe se posavetujte sazubarom ako prilikom upotrebe Philips Sonicare osećatenelagodnost ili bol. - Ova Philips Sonicare četkica za zube je us...
Page 163 - Glave sa četkicom; Tehnologija BrushSync četkice za zube Philips Sonicare; Režimi pranja zuba
Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojproizvod na stranici www.philips.com/welcome . Philips Sonicare četkice za zube (slika 1) 1 Higijenski poklopac za putovanja2 Pametna glava sa četkicom*3 Drš...
Page 164 - Intenziteti; Upotreba Philips Sonicare četkice za zube; Uputstva za pranje zuba
Režim Clean (Čišćenje) Režim Clean traje 2 minuta. On pruža detaljno i kompletno čišćenje ipreporučuje se da se koristi uz glavu sa četkicom C2 Optimal PlaqueControl. Intenziteti Električna četkica za zube vam pruža opciju da odaberete izmeđuniskog i visokog intenziteta:Napomena: kada prvi put koris...
Page 165 - Karakteristike
6 pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključiličetkicu za zube Philips Sonicare (Sl. 7). 7 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagimpokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnuizmeđu zuba (Sl. 8).Napomena: Vlakna bi trebalo da se blago rašire. Nemoj...
Page 166 - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom
EasyStart (jednostavno navikavanje) Ovaj model četkice za zube Philips Sonicare se isporučuje sadeaktiviranom funkcijom EasyStart. Funkcija EasyStart nežnopovećava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da bi vam pomogla da senaviknete na pranje zuba pomoću četkice za zube Philips Sonicare. Da biste aktiv...
Page 167 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
zavisnosti od izabranog režima (pogledajte odeljak „Režimi pranjazuba“), tajmer Quadpacer se oglašava zvučnim signalom u različitimintervalima tokom ciklusa pranja zuba. Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija Možete da aktivirate ili deaktivirate sledeće funkcije četkice za zube:- EasyStart (Jednost...
Page 169 - Status i punjenje baterije
Status i punjenje baterije 1 Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač. - Punjač će emitovati 2 kratka zvučna signala kao potvrdu da ste ispravno postavili dršku. - Treperenje indikatora za nivo baterije ukazuje na to da se četkica za zube puni. - Kada je drška potpuno n...
Page 170 - Odlaganje
Napomena: Nemojte da koristite izopropil alkohol, sirće niti izbeljivač za čišćenje drške jer to može da dovede do promene boje. Glava sa četkicom 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe (Sl. 15). 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom isperite vezu glav...
Page 172 - Garancija i podrška
Oprez: pazite na oštre ivice jezičaka baterije da ne biste povredili prste. 10 Kontakte na bateriji zaštitite trakom kako preostali napon baterijene bi prouzrokovao kratak spoj. Punjivu bateriju sada je mogućereciklirati, a ostatak proizvoda odložiti na odgovarajući (Sl. 23)način. Garancija i podršk...
Page 173 - важно; Опасност
Български важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно товаръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност - Пазете зарядното устройство от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте надили близо до вода във вана, умивалник ит.н. Не потапяйте зарядното във вода илидр...
Page 177 - - Ако пастата ви за зъби съдържа; Директива за радио оборудване; Въведение
- Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид, сода или бикарбонат (често сесрещат в избелващите пасти за зъби),почиствайте внимателно главата начетката със сапун и вода след всякаупотреба. Това предотвратяваевентуално напукване на пластмасата. Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съотв...
Page 178 - Глави за четката; Технология BrushSync на Philips Sonicare; Режими на четкане; Режим на почистване; Степени на интензивност
Глави за четката Вашата Philips Sonicare идва с една или повече глави на четката,които са предназначени да осигуряват отлични резултати завашата устна хигиена. Технология BrushSync на Philips Sonicare Вашите умни глави на четка имат микрочип за синхронизиране свашата дръжка, което прави възможно нап...
Page 179 - Използване на Philips Sonicare; Инструкции за четкане
Използване на Philips Sonicare Инструкции за четкане 1 Натиснете главата на четката върху дръжката така, чекосъмчетата да са обърнати към предната страна надръжката. (Фиг. 3) 2 Натиснете силно главата на четката върху металния вал,докато спре.Забележка: Нормално е да се вижда малко разстояние между ...
Page 180 - Функции
9 За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина,разпределете устата на 4 зони с помощта на функцията (Фиг.10) Quadpacer. Функцията Quadpacer издава звукови сигналислед 30 секунди. 10 Четкайте пълните 2 минути след Quadpacer. (Фиг. 11) След 2минути четката за зъби автоматично ще се изключ...
Page 181 - Напомняне за смяна на главата на четката; Датчик за натиск
Напомняне за смяна на главата на четката Вашата Philips Sonicare е оборудвана с технологията BrushSync,която следи износването на главата (Фиг. 13) на четката. 1 След като поставите новата умна глава на четка за първи път,индикаторът за напомняне за смяна на главата на четкатапремига в зелено три пъ...
Page 182 - Активиране или деактивиране на функции
Активиране или деактивиране на функции Можете да активирате или деактивирате следните функции навашата четка за зъби:- EasyStart- Напомняне за смяна на главата на четката- Датчик за натискЗа да активирате или деактивирате тези функции, изпълнетеинструкциите по-долу: EasyStart 1 Поставете дръжката въ...
Page 184 - Състояние и зареждане на батерията; Състояние на батерията (когато дръжката не е в
- Тройният висок-среден-нисък тон означава, че функцията за датчика за натиск е деактивирана. Индикаторът за смянана главата на четката и индикаторът за батерията също щепремигнат в кехлибарено 3 пъти заедно, за да потвърдятдеактивирането. Ако продължите да държите натиснат бутона завключване/изключ...
Page 185 - Почистване; Дръжка на четката за зъби; Съхранение
- LED индикаторът мига в кехлибарено и се чуват две серии по пет звукови сигнала: не е останал заряд за миене на зъбите(заредете четката за зъби) Почистване Забележка: Не мийте главата на четката, дръжката или калъфа за пътуване в съдомиялна машина. Дръжка на четката за зъби 1 Свалете главата на чет...
Page 186 - Изваждане на акумулаторната батерия
Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната страна на дръжкатана четката за зъби Philips Sonicare (HX681x). Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 24). - Този символ означава, че прод...
Page 188 - Гаранция и поддръжка
Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.Условията на международната гаранция не обхващат следното:- Глави за четки.- Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части. - Повреди, п...
Page 189 - Важная информация; Предупреждение
Русский Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь сруководством пользователя и сохраните его для дальнейшегоиспользования в качестве справочного материала. Опасно! - Храните зарядное устройство вдали от воды! Не помещайте и не оставляйте зарядное устройство над водой ил...
Page 191 - Директива о радиотехническом оборудовании; Введение; Технология Philips Sonicare BrushSync
Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips Sonicare соответствует всем применимымстандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Директива о радиотехническом оборудовании - Радиотехническое оборудование в данном изделии работает в частотном диапазоне 13,56 МГц - Максимальная мощнос...
Page 192 - Использование щетки Philips Sonicare; Рекомендации по чистке
о функции напоминания о замене насадки см. в разделе«Функциональные особенности».Этот символ означает, что насадка поддерживает технологиюBrushSync. (Рис. 2) Режимы чистки Эта электрическая зубная щетка поддерживает режим работыClean (Чистка). Режим Clean (Чистка) В режиме Clean (Чистка) щетка работ...
Page 194 - Функциональные особенности; Функция EasyStart; Напоминание о замене насадки
- ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка изнашивается быстрее); - пломб, коронок, коронок с покровными фасетками.Примечание. Во время клинических исследований щетки Philips Sonicare необходимо использовать режим Clean (Чистка) (заявления о полезности щетки при удалении зубного налета и обеспе...
Page 195 - Датчик давления; Включение или отключение функций
3 Если индикатор напоминания горит желтым цветом, следуетзаменить насадку. Чтобы отключить функцию напоминания о замене насадки, см. раздел «Включение или отключение функций». Датчик давления Зубная щетка Philips Sonicare оборудована новейшим датчиком,который измеряет прилагаемое вами во время чистк...
Page 197 - Уровень заряда аккумулятора и зарядка
- Трехтональный звуковой сигнал (высокий, средний и низкий) оповещает о выключении функции напоминания озамене насадки. Световой индикатор замены насадки изаряда аккумулятора также мигнет желтым светом 3 раза, подтверждая выключение функции. Датчик давления 1 Установите ручку в зарядное устройство...
Page 198 - Очистка; Ручка зубной щетки
- Если индикатор заряда аккумулятора мигает, значит, зубная щетка заряжается. - Когда ручка будет полностью заряжена в зарядном устройстве, индикатор заряда аккумулятора загоритсяровным зеленым светом в течение 30 секунд и выключится. Примечание. Зубная щетка поставляется предварительно заряженной...
Page 199 - Насадка; Хранение
Примечание. Для очистки ручки запрещается использовать изопропиловый (протирочный) спирт, уксус и отбеливатели, поскольку они могут вызвать ее обесцвечивание. Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждогоиспользования (Рис. 15). 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку ипромывайте ме...
Page 200 - Извлечение аккумулятора
- Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов.Правильная утилизация поможет предотвратить негативноевоздействие на окружающую среду и здоровье человека. Извлечение аккумулятора Предупреждение! Следует извлекать аккумуляторные батаре...
Page 201 - Гарантия и поддержка; Ограничения гарантии
7 Вставьте отвертку в щель между аккумулятором и чернойрамкой в нижней части блока внутренних элементов. Затемподденьте аккумулятор с помощью отвертки, чтобыотсоединить нижнюю часть черной рамки (Рис. 20). 8 Вставьте отвертку в щель между нижней частью аккумулятораи черной рамкой, чтобы снять металл...
Page 203 - Важливо; Небезпечно
Українська Важливо Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цейпосібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно - Тримайте зарядний пристрій подалі від води. Не ставте та не зберігайте його біля води у ваннах, раковинах тощо. Незанурюйте його у воду чи іншу ...
Page 205 - Директива щодо радіообладнання; Вступ; Насадки; Технологія Philips Sonicare BrushSync
Директива щодо радіообладнання - Радіообладнання цього виробу працює на частоті 13,56 МГц - Максимальна потужність радіопередачі становить 30,16 дБм Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щобсповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструйте св...
Page 206 - Використання Philips Sonicare; Вказівки з чищення
Режими чищення Щітка з акумуляторним живленням має режим "Чищення". Режим "Чищення" Режим "Чищення" триває 2 хвилини. Цей режим забезпечує ретельне й повне очищення та найефективніший із насадкою C2Optimal Plaque Control. Інтенсивність Зубна щітка має два рівні інтенсивност...
Page 208 - Характеристики; Нагадування про заміну насадки
Характеристики - "Легкий старт"- Нагадування про заміну насадки- Датчик натиску- Quadpacer "Легкий старт" Ця модель Philips Sonicare постачається з вимкненою функцією "Легкий старт". Функція "Легкий старт" поступово підвищуєпотужність щітки протягом перших 14 чище...
Page 209 - Увімкнення та вимкнення функцій
Вимкнення датчика натиску див. в розділі "Увімкнення та вимкнення функцій". Quadpacer Quadpacer – це таймер часового інтервалу, що подає короткий звуковий сигнал і вмикає паузу, щоб нагадати про відділи роту,які слід почистити. Залежно від вибраного режиму або способучищення (див. розділ &...
Page 211 - Стан батареї та зарядження; Стан батареї (коли ручку не встановлено на; Чищення
- Потрійний сигнал змінної гучності (висока-середня-низька) сповіщає, що функцію датчика натиску вимкнуто. Індикаторзаміни насадки й індикатор батареї також тричі синхронноблиматимуть жовтим для підтвердження вимкнення. Якщо ви не відпустите кнопку "Увімк./Вимк." після трьох короткихзвукових...
Page 212 - Ручка зубної щітки; Головка щітки; Зберігання
Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий вал теплою водою. Незабудьте вимити залишки пасти (Мал. 14).Примітка. Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому валу, оскільки це може спричинити пошкодження. 2 Витріть усю поверхню ручки вологою ганчіркою.Примітка. ...
Page 213 - Виймання акумуляторної батареї
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку не можна утилізувати зізвичайними побутовими відходами (Мал. 25) (Директива2006/66/EC). Віднесіть виріб в офіційний пункт прийому чи досервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з ньогоакумуляторну батарею. - Дотримуй...
Page 214 - Гарантія та підтримка; Обмеження гарантії
5 Тримаючи ручку догори низом, натисніть валом на твердуповерхню. Якщо внутрішні компоненти важко вийняти (Мал.19) з корпусу, повторюйте крок 3, поки не вдасться це зробити. 6 Зніміть гумову кришку батарейного відсіку. 7 Просуньте кінець викрутки між батареєю та чорною рамкоюпід внутрішніми компон...
Page 216 - аза ша; Ескерту; Қауіпті жағдайлар
аза ша Ескерту Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның немесе раковинаның жанында, немесе үстінде сақтауға, немесе қойып қою...
Page 217 - Радио жабдығының директивасы
- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз. Сон...
Page 218 - Кіріспе; Philips Sonicare BrushSync технологиясы; Щеткамен тазалау режимдері
- Радио жабдығымен тасымалданатын максималды РЖ қуаты: 30,16 дБм Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Philips Sonicare (1-сурет) 1 Гигиеналық жол қақпа...
Page 219 - Тазарту режимі; Қарқындылықтары; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
Тазарту режимі Тазалау — 2 минуттық режим. Бұл дұрыс және толық тазалау нәтижесін береді және C2 Optimal Plaque Control щетка басымен пайдалану ұсынылады. Қарқындылықтары Қуат тіс щеткасы төмен және жоғары қарқындылық арасынан таңдау мүмкіндігін береді.Ескертпе: Тіс щеткасын алғаш пайдаланған кезде ...
Page 220 - Мүмкіндіктер
7 Тіс пен қызыл иекте орналасқан қылшықтарды ұстаңыз. Қылшықтар тіс (сурет 8) арасына жетуі үшін әрі-бері ақырын қозғалтып тісті жуыңыз.Ескерту: Қылшықтар жарқырауы қажет. Қатты қырмаңыз. 8 Алдыңғы тістердің ішкі беттерін тазалау үшін щетка сабын жартылай тік ұстап, әр тісті (сурет 9) бірнеше рет қа...
Page 222 - Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру Тіс щеткасының келесі мүмкіндіктерін белсендіруге немесе өшіруге болады: - EasyStart - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш - Қысым датчигіОсы мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру үшін, төмендегі нұсқауларды орындаңыз: EasyStart 1 Сапты розеткаға қосыл...
Page 223 - Қысым датчигі; Батарея күйі және зарядтау
- Төмен-орташа-жоғары үштік үні Щетка басын ауыстыру еске салғышы мүмкіндігінің белсендірілгенін білдіреді. Сонымен қатар, щетка басын ауыстыру шамы және батарея шамы белсендіруді растау үшін 3 рет жасыл түсте жыпылықтайды. - Жоғары-орташа-төмен үштік үні Щетка басын ауыстыру еске салғышы мүмкіндігі...
Page 224 - Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда); Тазалау; Щетка сабы
- Зарядтағышта сап толығымен зарядталған кезде батарея шамы қалың жасыл түсте 30 секунд жанып өшеді. Ескертпе: Тіс щеткасы алғашқы қолданысқа алдын ала зарядталып келеді. Алғашқы қолданыстан кейін кемінде 24 сағат зарядтаңыз. Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда) Зарядтағыштан Philips Sonica...
Page 225 - Зарядтағыш; Сақтау; Қайта зарядталатын батареяларды алу
Зарядтағыш 1 Тазаламас бұрын зарядтағышты токтан ажыратыңыз.2 Зарядтағыштың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Сақтау Егер Philips Sonicare ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, зарядтағышты қабырға розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ же...