Page 6 - English; Introduction; General description
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product atwww.philips.com/welcome. General description a d b c e f g i h j k 1 Bean container lid2 Bean container3 Filter basket4 Filter basket...
Page 7 - Control panel
7 English Control panel Power button Timer button and arrow button for time adjustment Start/pause button Cleaning button Pre-ground and coffee strength button Cup selection button Display icon Number of cups Keep warm mode Pre-ground coffee Coffee strength Descaling Manual cleaning alert Low water ...
Page 8 - Important; Warning
8 English Time displayThe first two digits represent the hours and the lasttwo digits represent the minutes. Turn the knob to unlock position, then you canremove the bean contain from the appliance. This knob selects coffee coarseness, with larger sizeindicating coarser processing. Jug modeDrip stop...
Page 9 - Caution; Descaling; Recycling
9 English Caution - Always flush the appliance with fresh water before first use. - Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cordcome into contact with hot surfaces. - Do not place the appliance in a cabinet when in use. - Unplug the appliance before you clean it and if p...
Page 10 - Before first use; Setting the clock
10 English does not affect your rights under law as a consumer. For more information or forinvoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support. Before first use Make sure clean the filter holder after every use. Wipe the filter holder thoroughly with a dry cloth after each use. M...
Page 11 - Note
11 English 5 Press the timer button to confirm the minutes. - The current time is now set and saved. 6 To adjust timer in standby mode, you can choose between two approachesbelow: - Plug off the appliance and and plug in again. - Press and hold timer button until hour digits starts flash. Note The a...
Page 14 - Using the appliance; Using coffee beans
14 English 8 Press cup button and select 10 cups. 9 Press the start button. 10 The appliance starts the flushing process. 11 Let the appliance operate until the flushing process is finished. 12 Empty the glass jug. Using the appliance Using coffee beans Note: the coffee machine will use required amo...
Page 19 - Using pre-ground coffee
19 English 21 Enjoy your freshly brewed coffee. 3 secs 22 To turn off the appliance, press and hold the power button for three seconds. 23 Open the filter holder. 24 Remove the paper filter. Using pre-ground coffee Follow steps below to use: 1 Check that the appliance has enough water to make your d...
Page 23 - Setting the timer
23 English 17 Remove the paper filter. Setting the timer To set the timer on the appliance, follow these steps: 1 Turn on the coffee machine. 2 Press the timer button and the timer icon will appear on the display. The hourdigits flash to indicate setting hour. 3 Use the arrow button to adjust the ho...
Page 24 - Cleaning and Maintenance; Cleaning after every use
24 English 5 Use the arrow button again to adjust the minutes. If you need to adjustquickly, long-press the arrow button. 6 Press the timer button again to confirm the minute setting. To cancel the timer, simply press the timer button, and the timer icon willdisappear from the display. Cleaning and ...
Page 25 - Cleaning the grinder funnel
25 English 4 Clean the coffee jug & lid to rinse under tap. Or clean them in the dishwasher. Cleaning the grinder funnel Important: Clean the grinder funnel every 1 to 2 weeks to prevent clogging withground coffee. This is easily and quickly done by following the steps below. Clean the grinder f...
Page 27 - Descaling the coffee machine
27 English Descaling the coffee machine Descale the coffee machine when you notice there is a descaling alert appearedon the display. Only use white vinegar to descale, as other products may causedamage to the coffee machine. Warning: Never use vinegar with an acetic acid content of 8 % ormore, natu...
Page 29 - Troubleshooting; Problem
29 English 14 Empty the jug and remove the paper filter with the scale residues. 15 Fill the water reservoir with fresh cold water and press start button to startanother brewing process. Let the coffee machine complete the entire brewing process and empty thejug. Note: If necessary, repeat step 14 u...
Page 30 - Error code
30 English Use ground coffee of a stronger blend or flavor. The filter overflows when Iremove the jug from thecoffee machine while it isbrewing coffee. If you remove the jug for more than 20 seconds during the brewing process,the drip stop causes the filter basket to overflow. Also note that the cof...
Page 32 - Čeština; Úvod
Čeština 32 Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips,zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis a d b c e f g i h j k 1 Víko nádoby na kávová zr...
Page 33 - Ovládací panel
33 Čeština Ovládací panel Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko časovače a tlačítko se šipkou pro nastaveníčasu Tlačítko pro spuštění/pozastavení Tlačítko čištění Tlačítko mleté kávy a intenzity kávy Tlačítko pro výběr šálku Ikona na displeji Počet šálků Režim udržování teploty Mletá káva Intenzita kávy...
Page 34 - Důležité informace; Varování
34 Čeština Časový displejPrvní dvě číslice představují hodiny a poslední dvěčíslice minuty. Otočte knoflíkem do odemykací polohy, potémůžete z přístroje vyjmout nádobu na kávová zrna. Tímto knoflíkem se volí hrubost kávy, přičemž většívelikost znamená hrubší zpracování. Režim konviceV režimu konvice...
Page 35 - Upozornění; Odstraňování vodního kamene; Recyklace
35 Čeština Upozornění - Před prvním použitím přístroj vždy vypláchněte čerstvou vodou. - Nepokládejte přístroj na horký povrch a dbejte také na to, aby síťový kabelnepřišel do styku s horkými povrchy. - Přístroj neumisťujte do skříně, pokud je v provozu. - Před čištěním nebo pokud se vyskytnou během...
Page 36 - Záruka a podpora; Nastavení hodin
36 Čeština Záruka a podpora Versuni nabízí po zakoupení tohoto výrobku dvouletou záruku. Tato záruka senevztahuje na poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití nebo špatnéúdržby přístroje. Naše záruka nemá vliv na vaše zákaznická práva. Více informacía způsob, jak uplatnit záruku, naleznete na...
Page 40 - Použití přístroje; Použití kávových zrn
40 Čeština 8 Stiskněte tlačítko šálku a zvolte 10 šálků. 9 Stiskněte tlačítko start. 10 Přístroj zahájí proces proplachování. 11 Nechte přístroj pracovat, dokud není proces proplachování dokončen. 12 Vyprázdněte skleněnou konvici. Použití přístroje Použití kávových zrn Poznámka: kávovar použije potř...
Page 45 - Použití mleté kávy
45 Čeština 21 Vychutnejte si čerstvě připravenou kávu. 3 secs 22 Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte a podržte tlačítko spuštění po dobu třísekund. 23 Otevřete držák filtru. 24 Vyjměte použitý papírový filtr. Použití mleté kávy Podle následujících pokynů proveďte následující: 1 Zkontrolujte, zda j...
Page 49 - Nastavení časovače
49 Čeština 17 Vyjměte použitý papírový filtr. Nastavení časovače Chcete-li na přístroji nastavit časovač, postupujte podle následujících kroků: 1 Zapněte kávovar. 2 Stiskněte tlačítko časovače a na displeji se zobrazí ikona časovače. Číslicehodin blikají a ukazují hodinu nastavení. 3 Pomocí tlačítka...
Page 50 - Čištění a údržba; Čištění po každém použití
50 Čeština 5 Pomocí tlačítka se šipkou opět nastavte minuty. Pokud potřebujete nastaveníprovést rychle, dlouze stiskněte tlačítko se šipkou. 6 Potvrďte nastavenou minutu opětovným stisknutím tlačítka časovače. Chcete-li časovač zrušit, jednoduše stiskněte tlačítko časovače a ikonačasovače z displeje...
Page 51 - Čištění násypky mlýnku
51 Čeština 4 Vyčistěte konvici na kávu a víko, které opláchněte pod vodovodnímkohoutkem. Nebo je umyjte v myčce nádobí. Čištění násypky mlýnku Důležité informace: Násypku mlýnku čistěte každé 1 až 2 týdny, abyste zabránili jeho ucpánímletou kávou. To lze snadno a rychle provést podle níže uvedených ...
Page 53 - Odstraňování vodního kamene z kávovaru
53 Čeština 8 Po vyčištění žlábku znovu stiskněte tlačítko spuštění, čímž klapku zavřete. Odstraňování vodního kamene z kávovaru Odstraňte vodní kámen z kávovaru, jakmile zjistíte, že se na displeji objeviloupozornění na odstranění vodního kamene. K odstranění vodního kamenepoužívejte pouze bílý ocet...
Page 55 - Řešení problémů; Problém
55 Čeština 9 Stiskněte tlačítko čištění na kávovaru. 10 Zvolte nastavení pro odstranění vodního kamene. 11 Stisknutím tlačítka spuštění výběr potvrďte. - Kávovar automaticky zahájí proces odstraňování vodního kamene. 12 Počkejte, až kávovar dokončí přípravu roztoku na odstraňování vodníhokamene. 13 ...
Page 56 - Chybový kód; Chybový
56 Čeština Naplňte vodou nádržku na vodu. Zavřete víko násypky mlýnku. Mlýnek nefunguje nebonefunguje správně. Ujistěte se, že jste nezvolili mletou kávu. Pokud je na displeji viditelný symbolmleté kávy, zvolili jste mletou kávu. Vyčistěte násypku mlýnku podle pokynů. Při použití mlýnku je kávapříli...
Page 58 - Dansk; Indledning; Generel beskrivelse
Dansk 58 Dansk Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan duregistrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse a d b c e f g i h j k 1 Låg til beholder til bønner2 Beholder til bønner3 Filter...
Page 59 - Kontrolpanel
59 Dansk Kontrolpanel Tænd/sluk-knap Timerknap og piletast til tidsjustering Start/pause-knap Rengøringsknap Knap til formaling-og kaffestyrke Knap til valg af kop Skærmikon Antal kopper Holde varm-funktion Formalet kaffe Kaffestyrke Afkalkning Manuel rengøring-alarm Angivelse af lavt vandniveau Tim...
Page 60 - Vigtigt; Advarsel
60 Dansk TidsdisplayDe første to cifre viser timerne, og de sidste to cifreviser minutterne. Drej knappen for at låse op, så kan du fjernebønnebeholderen fra apparatet. Med denne knap vælges kaffens formalingsgrad,hvor større størrelse angiver grovere formaling. KandetilstandDrypstopfunktionen finde...
Page 61 - Forsigtig; Afkalkning; Genbrug
61 Dansk Forsigtig - Skyl altid apparatet med rent vand, før det tages i brug første gang. - Placer aldrig apparatet på en varm overflade, og sørg for, at netledningenikke kommer i berøring med varme flader. - Placer ikke apparatet i et skab, når det er i brug. - Tag stikket fra apparatet ud af kont...
Page 62 - Garanti og support; Indstilling af uret
62 Dansk Garanti og support Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikkegyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Voresgaranti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger.Gå til vores websted www.philips...
Page 63 - Bemærk
63 Dansk 4 Minutangivelsen begynder at blinke. Brug piletasterne for at indstilleminutterne. 5 Tryk på timerknappen for at bekræfte de valgte minutter. - Den viste tid er nu indstillet og gemt. 6 Hvis du vil justere timeren i standbytilstand, kan du vælge mellem to mådernedenfor: - Tag stikket ud af...
Page 66 - Sådan bruges apparatet; Brug af kaffebønner
66 Dansk 10 Apparatet starter skylningsprocessen. 11 Lad apparatet køre, indtil skylningsprocessen er afsluttet. 12 Tøm glaskanden. Sådan bruges apparatet Brug af kaffebønner Bemærk: Kaffemaskinen vil bruge den krævede mængde vand baseret påantallet af kaffekopper, der skal tilberedes Følg nedenståe...
Page 71 - Brug af formalet kaffe
71 Dansk 23 Luk filterholderen op. 24 Fjern papirfiltret. Brug af formalet kaffe Følg nedenstående trin for at anvende: 1 Kontroller, at apparatet har nok vand til at lave den ønskede mængde kaffe. 2 Tag fat i tappen for at åbne filterholderen. 3 Placer papirfilteret (type 1x4 eller nr. 4) i filterk...
Page 74 - Indstilling af timer
74 Dansk 14 Nyd din friskbryggede kaffe. 3 secs 15 Hold tænd/sluk-knappen nede i tre sekunder for at slukke apparatet. 16 Luk filterholderen op. 17 Fjern papirfiltret. Indstilling af timer Følg disse trin for at indstille timeren på apparatet: 1 Tænd for kaffemaskinen.
Page 76 - Rengøring og vedligeholdelse; Rengøring efter hver brug; Rengøring af kværnens tragt
76 Dansk Rengøring og vedligeholdelse Rengøring efter hver brug Kaffemaskinen må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker eller skyllesunder vandhanen. 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tør kaffemaskinens yderside af med en fugtig klud. 3 Rengør filterkurven med varmt vand og lidt opvaskemiddel...
Page 78 - Afkalkning af kaffemaskinen
78 Dansk 6 Tryk på startknappen. Dette vil få flappen på tragtens sliske til at åbne sig, sådu kan rengøre slisken med en børste. 7 Brug en børste til at fjerne kaffegrums eller rester, der kan have samlet sig islisken. 8 Efter rengøring af slisken skal du trykke på startknappen igen for at lukkefla...
Page 81 - Fejlfinding
81 Dansk Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå medmaskinen. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenståendeoplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål påwww.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lok...
Page 82 - Fejlkode
82 Dansk Kaffemaskinen fortsættermed at dryppe et stykke tidefter brygningensafslutning. Drypningen er forårsaget af kondenseret damp. Det er helt normalt, atkaffemaskinen drypper i et stykke tid. Kan ikke vente på de sidstepar dråber. Brug knappen til at skifte fra kop til kande for at åbne drypsto...
Page 84 - Deutsch; Einführung; Allgemeine Beschreibung
Deutsch 84 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung a d b c e f g i h j k 1 Deckel für Bohnenbehälter2 Bo...
Page 85 - Bedienfeld
85 Deutsch Bedienfeld Ein-/Ausschalter Timer-Taste und Pfeiltaste zur Zeiteinstellung Start-/Pausetaste Reinigungstaste Taste für gemahlenen Kaffee und Kaffeestärke Taste zur Tassenauswahl Anzeigesymbole Anzahl der Tassen Warmhaltemodus Gemahlener Kaffee Kaffeestärke Entkalken Manuelle Reinigungswar...
Page 86 - Achtung
86 Deutsch ZeitanzeigeDie ersten beiden Ziffern stellen die Stunden und dieletzten beiden Ziffern die Minuten dar. Bringen Sie den Drehregler in dieEntriegelungsposition. Dann können Sie denBohnenbehälter aus dem Gerät nehmen. Mit diesem Drehregler wird der Mahlgrad desKaffees eingestellt, wobei ein...
Page 87 - Vorsicht; Entkalken; Elektromagnetische Felder
87 Deutsch - Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen, aufder das Gerät steht. - Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, um möglicheGefahren oder Verletzungen zu vermeiden. Vorsicht - Spülen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch immer mit frischem Wass...
Page 88 - Einstellen der Uhr
88 Deutsch Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüllentsorgt werden kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung vonelektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgunghilft, negative Auswirkungen a...
Page 89 - Hinweis; Warmhaltezeit
89 Deutsch 3 Sobald die Stunde eingestellt ist, drücken Sie die Timer-Taste, um die Stundezu bestätigen. 4 Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Pfeiltaste dieMinuten ein. 5 Drücken Sie die Timer-Taste, um die Minuteneinstellung zu bestätigen. - Die aktuelle Uhrzeit ist nun eing...
Page 90 - Durchspülen des Geräts
90 Deutsch 4 Sobald die Stunde eingestellt ist, drücken Sie die Reinigungstaste, um dieStunde zu speichern. 5 Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Pfeiltaste dieMinuten ein. 6 Drücken Sie die Reinigungstaste, um die Minuteneinstellung zu speichern. Durchspülen des Geräts Spülen...
Page 92 - Das Gerät benutzen; Kaffeebohnen benutzen
92 Deutsch 9 Drücken Sie die Starttaste. 10 Das Gerät beginnt mit dem Durchspülen. 11 Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Spülvorgang abgeschlossen ist. 12 Leeren Sie die Glaskanne. Das Gerät benutzen Kaffeebohnen benutzen Hinweis: Die Kaffeemaschine verbraucht die erforderliche Menge Wasserbasiere...
Page 97 - Verwenden von gemahlenem Kaffee
97 Deutsch 3 secs 22 Halten Sie den Ein-/Ausschalter drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerätauszuschalten. 23 Öffnen Sie den Filterhalter. 24 Nehmen Sie den Papierfilter heraus. Verwenden von gemahlenem Kaffee Befolgen Sie die folgenden Schritte: 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät genug Wasse...
Page 101 - Einstellen des Timers
101 Deutsch Einstellen des Timers Gehen Sie wie folgt vor, um den Timer auf dem Gerät einzustellen: 1 Schalten Sie die Kaffeemaschine ein. 2 Drücken Sie die Timer-Taste. Das Timer-Symbol wird auf dem Displayangezeigt. Die Ziffern der Stundenanzeige blinken, um das Einstellen derStunde anzuzeigen. 3 ...
Page 102 - Reinigung und Wartung; Reinigung nach jedem Gebrauch
102 Deutsch 6 Drücken Sie die Timer-Taste erneut, um die Minuteneinstellung zubestätigen. Um den Timer zu deaktivieren, drücken Sie einfach die Timer-Taste. DasTimer-Symbol wird dann nicht mehr auf dem Display angezeigt. Reinigung und Wartung Reinigung nach jedem Gebrauch Tauchen Sie das Gerät niema...
Page 103 - Reinigen des Mahltrichters
103 Deutsch Reinigen des Mahltrichters Wichtig: Reinigen Sie den Mahltrichter alle 1 bis 2 Wochen, um ein Verstopfen mitgemahlenem Kaffee zu vermeiden. Das geht ganz einfach und schnell,indem Sie die folgenden Schritte ausführen: Reinigen Sie den Mahltrichter, wenn auf dem Display eine Bürste angeze...
Page 105 - Entkalken der Kaffeemaschine
105 Deutsch Entkalken der Kaffeemaschine Entkalken Sie die Kaffeemaschine, wenn eine Entkalkungsmeldung auf demDisplay angezeigt wird. Verwenden Sie zum Entkalken nur Haushaltsessig, daandere Produkte die Kaffeemaschine beschädigen können. Warnung: Verwenden Sie zum Entkalken der Maschine niemalsEss...
Page 107 - Fehlerbehebung
107 Deutsch 12 Warten Sie, bis die Maschine die Entkalkungslösung fertig zubereitet hat. 13 Spülen Sie das Gerät nach Abschluss des Entkalkungsvorgangs zweimal mitder maximalen Wassermenge aus, um alle Ablagerungen vollständig zuentfernen. 14 Leeren Sie die Kanne und entfernen Sie den Papierfilter m...
Page 109 - Fehlercode; Fehlercode Beschrei
109 Deutsch Die Kaffeebohnen scheinenschnell verbraucht zu sein. Um eine perfekte Tasse Kaffee zuzubereiten, benötigt die Kaffeemaschineeine bestimmte Menge gemahlenen Kaffees. Die Menge an Kaffeebohnen,die die Kaffeemaschine verwendet, um die optimale Menge an gemahlenemKaffee pro Tasse zu erhalten...
Page 111 - Eesti; Tutvustus; Üldine kirjeldus
Eesti 111 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige omatoode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus a d b c e f g i h j k 1 Kohvioasalve kaas2 Kohvioasalv3 Filtrikorv4 Filtrikorvi hoidja5 K...
Page 112 - Juhtpaneel
112 Eesti Juhtpaneel Toitenupp Taimerinupp ja noolenupp aja reguleerimiseks Käivitus-/pausinupp Puhastamise nupp Eeljahvatatud ja kohvi kangusega nupp Tassivaliku nupp Kuvaikoon Tasside arv Soojana hoidmise režiim Eeljahvatatud kohv Kohvi kangus Katlakivi eemaldamine Manuaalse puhastamise hoiatus Ma...
Page 114 - Katlakivi eemaldamine; Ümbertöötlus
114 Eesti Ettevaatust! - Enne esmakordset kasutamist loputage seadet alati värske veega. - Ärge pange seadet tulisele pinnale ja vältige toitejuhtme kokkupuudet tulistepindadega. - Ärge asetage seadet kasutamise ajal kappi. - Enne seadme puhastamist või kui keetmise ajal tekivad probleemid, siistõmm...
Page 115 - Enne esimest kasutamist; Kella seadistamine
115 Eesti Enne esimest kasutamist Veenduge, et puhastate filtrihoidikut pärast iga kasutamist. Pühkige filtrihoidik pärast iga kasutamist korralikult kuiva lapiga. Veenduge, etsee puhastatakse kondensaadi kogunemisest. Kella seadistamine 1 Ühendage seade vooluvõrku. - Tunniekraan hakkab vilkuma. 2 T...
Page 116 - Märkus
116 Eesti 5 Vajutage minutite kinnitamiseks taimeri nuppu. - Praegune aeg on nüüd määratud ja salvestatud. 6 Taimeri reguleerimiseks ooterežiimis saate valida kahe alloleva vahel: - Ühendage seade lahti ja ühendage uuesti. - Vajutage ja hoidke all taimeri nuppu, kuni tunninumbrid vilkuma hakkavad. M...
Page 119 - Seadme kasutamine; Kohviubade kasutamine
119 Eesti 8 Vajutage tassi nuppu ja valige 10 tassi. 9 Vajutage käivitamisnuppu. 10 Seade käivitab loputusprotsessi. 11 Laske seadmel töötada, kuni loputusprotsess on lõppenud. 12 Tühjendage klaaskann. Seadme kasutamine Kohviubade kasutamine Märkus: kohvimasin kasutab nõutavat kogust vett, mis põhin...
Page 124 - Jahvatatud kohvi kasutamine
124 Eesti 21 Nautige värskelt valmistatud kohvi. 3 secs 22 Seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all toitenuppu kolm sekundit. 23 Avage filtrihoidik. 24 Eemaldage paberfilter. Jahvatatud kohvi kasutamine Kasutamiseks järgige alltoodud samme: 1 Kontrollige, kas seadmel on piisavalt vett, et val...
Page 128 - Taimeri seadistamine
128 Eesti 17 Eemaldage paberfilter. Taimeri seadistamine Taimeri seadmiseks toimige järgmiselt: 1 Lülitage kohvimasin sisse. 2 Vajutage taimeri nuppu ja kuval näidatakse taimeri ikooni. Tunniarvudvilguvad, et näidata seadistustundi. 3 Tundide reguleerimiseks kasutage noolenuppu. Kui teil on vaja kii...
Page 129 - Puhastamine ja hooldus; Puhastamine pärast iga kasutuskorda
129 Eesti 5 Kasutage uuesti noolenuppu minutite reguleerimiseks. Kui teil on vaja kiirestireguleerida, vajutage noolenuppu. 6 Vajutage taimeri nupule, et kinnitada määratud minutid. Taimeri tühistamiseks vajutage lihtsalt taimeri nupule ja ikoon kaobkuvarilt. Puhastamine ja hooldus Puhastamine päras...
Page 130 - Kohviveski lehtri puhastamine
130 Eesti 4 Puhastage kohvikann ja kaas loputades kraani all. Või puhastagenõudepesumasinas. Kohviveski lehtri puhastamine Tähelepanu! Puhastage kohviveski lehtrit iga 1 kuni 2 nädala järel, et vältida jahvatatudkohviga ummistumist. Seda tehakse lihtsalt ja kiiresti, järgides alltoodudjuhiseid. Puha...
Page 132 - Kohvimasinast katlakivi eemaldamine
132 Eesti Kohvimasinast katlakivi eemaldamine Eemaldage katlakivi, kui kuvale ilmub katlakivi eemaldamise märguanne.Kasutage katlakivi eemaldamiseks ainult valget äädikat, sest teised tooted võivadkohvimasinat kahjustada. Hoiatus: Kahjustuste ärahoidmiseks ärge kunagi kasutage katlakivieemaldamiseks...
Page 134 - Veaotsing; Probleem
134 Eesti 12 Oodake, kuni masin lõpetab katlakivi eemalduslahuse pruulimise. 13 Kui katlakivi eemaldamise protsess on lõppenud, loputage masinat kakskorda maksimaalse koguse veega, et kõik ladestused täielikult eemaldada. 14 Tühjendage kann ja eemaldage paberfilter katlakivijääkidega. 15 Täitke veeh...
Page 135 - Veakood
135 Eesti Kohviveskit kasutades tulebkohv liiga lahja. Soovitud jahvatusastme (peenest jämedani) valimiseks keerake jahvatusejämeduse nuppu. Kasutage tugevuse valimise nuppu, et määrata kohvi tugevus 1 kuni 3,suurem number tähendab tugevamat tugevust. Kasutage kangemaid või tugevama maitsega kohviub...
Page 137 - Español; Introducción
Español 137 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registreel producto en www.Philips.com/welcome. Descripción general a d b c e f g i h j k 1 Tapa del recipiente de granos d...
Page 138 - Panel de control
138 Español Panel de control Botón de encendido Botón del temporizador y botón de flecha paraajustar el tiempo Botón de inicio/pausa Botón de limpieza Botón de café molido e intensidad del café Botón de selección de tazas Iconos de la pantalla Número de tazas Modo de conservación del calor Café moli...
Page 139 - Importante
139 Español Pantalla de horaLos primeros dos dígitos representan las horas y losúltimos dos dígitos representan los minutos. Gire el botón selector hasta la posición dedesbloqueo y, a continuación, podrá quitar losgranos del aparato. Este botón selecciona el grado de molido del café;un tamaño más gr...
Page 140 - Eliminación de los depósitos de cal; Reciclaje
140 Español - Para evitar posibles peligros o lesiones, nunca utilice este aparato para otrosfines distintos a los previstos. Caution - Antes de usar el aparato por primera vez, enjuáguelo con agua limpia. - No coloque el aparato sobre superficies calientes y no deje que el cable dealimentación entr...
Page 141 - Garantía y asistencia; Ajuste del reloj
141 Español Garantía y asistencia Versuni ofrece una garantía de dos años tras la compra de este producto. Estagarantía no es válida si un defecto se debe a un uso incorrecto o a unmantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la leycomo consumidor. Para obtener más inform...
Page 145 - Uso del aparato; Uso de los granos de café
145 Español 10 El aparato comenzará el proceso de aclarado. 11 Deje que el aparato funcione hasta que el proceso de aclarado hayaterminado. 12 Vacíe la jarra de cristal. Uso del aparato Uso de los granos de café Nota: La cafetera usará la cantidad necesaria de agua según el número de tazasde café qu...
Page 150 - Uso de café molido previamente
150 Español 23 Abra el portafiltro. 24 Retire el filtro de papel. Uso de café molido previamente Siga estos pasos para usarla: 1 Compruebe que el aparato dispone de agua suficiente para preparar lacantidad de café deseada. 2 Sujete la pestaña para abrir el portafiltro. 3 Coloque el filtro de papel (...
Page 153 - Ajuste del temporizador
153 Español 14 Disfrute de su café recién preparado. 3 secs 15 Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3segundos. 16 Abra el portafiltro. 17 Retire el filtro de papel. Ajuste del temporizador Para ajustar el temporizador del aparato, siga estos pasos: 1 Encienda la caf...
Page 155 - Limpieza y mantenimiento; Limpieza después de cada uso; Limpieza de la abertura del molinillo
155 Español Limpieza y mantenimiento Limpieza después de cada uso No sumerja nunca la cafetera en agua u otros líquidos, ni la enjuaguedebajo del grifo. 1 Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2 Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo. 3 Lave la cesta del filtro con agua calien...
Page 157 - Cómo descalcificar la cafetera
157 Español 6 Pulse el botón de inicio. Esto hará que la solapa del conducto de la aberturade entrada de café molido se abra, lo que le permitirá limpiar el conducto conun cepillo. 7 Utilice un cepillo para quitar cualquier poso o resto de café que se hayaacumulado en el conducto. 8 Después de limpi...
Page 160 - Solución de problemas; Problema
160 Español Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que podría tener con elaparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visitewww.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes,o póngase en contacto con el servi...
Page 161 - Código de error
161 Español La cafetera sigue goteandodurante bastante tiempodespués de finalizar elproceso de preparación delcafé. El goteo lo causa la condensación de vapor. Es completamente normal que lacafetera gotee durante un tiempo. No puedo esperar a lasúltimas gotas. Cambie el botón del modo de taza a jarr...
Page 163 - Français; Description générale
Français 163 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreappareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale a d b c e f g i h j k 1 Couvercle du bac à grains...
Page 164 - Panneau de commande
164 Français Panneau de commande Bouton marche/arrêt Bouton du programmateur et flèche pour réglerl'heure Bouton marche/pause Bouton de nettoyage Bouton d'intensité du café et bouton de caféprémoulu Bouton de sélection de la tasse Icône de l'afficheur Nombre de tasses Mode Maintien au chaud Café pré...
Page 165 - Avertissement
165 Français HorlogeLes deux premiers chiffres indiquent les heures et lesdeux derniers indiquent les minutes. Tournez le sélecteur jusqu'à la position dedéverrouillage et retirez le bac à grains de l'appareil. Ce sélecteur permet de choisir la mouture du café :plus la taille sélectionnée est grande...
Page 166 - Attention; Détartrage
166 Français - Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequell'appareil est posé. - Pour éviter tout risque de blessure ou d'accident, n'utilisez pas l'appareil àd'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Attention - Avant la première utilisation, n'oublie...
Page 167 - Recyclage
167 Français Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les orduresménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut desproduits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue àpréserver l'environnem...
Page 168 - Remarque; Durée du maintien au chaud
168 Français 3 Après avoir défini l'heure, appuyez sur le bouton du programmateur pourconfirmer. 4 L'indicateur des minutes commence alors à clignoter. Appuyez sur la flèchepour modifier les minutes. 5 Appuyez sur le bouton du programmateur pour confirmer les minutes. - L'heure a bien été réglée et ...
Page 169 - Rinçage de l'appareil
169 Français 4 Après avoir défini les heures, appuyez sur le bouton de nettoyage pourenregistrer ce réglage. 5 L'indicateur des minutes commence alors à clignoter. Appuyez sur la flèchepour modifier les minutes. 6 Appuyez sur le bouton de nettoyage pour enregistrer le réglage des minutes. Rinçage de...
Page 171 - Utilisation de l'appareil; Utilisation avec des grains de café
171 Français 9 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. 10 La machine lance le cycle de rinçage. 11 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le processus de rinçage soitterminé. 12 Videz la verseuse en verre. Utilisation de l'appareil Utilisation avec des grains de café Remarque : la quantité d'eau ...
Page 176 - Utilisation avec du café prémoulu
176 Français 3 secs 22 Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendanttrois secondes. 23 Ouvrez le porte-filtre. 24 Retirez le filtre en papier. Utilisation avec du café prémoulu Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser ce type de café : 1 Avant de lancer la préparation ...
Page 180 - Réglage du programmateur
180 Français Réglage du programmateur Pour régler le programmateur de l'appareil, procédez comme suit : 1 Allumez la machine à café. 2 Appuyez sur le bouton du programmateur ; l'icône du programmateurs'affiche. Les chiffres des heures clignotent pour indiquer le réglage desheures. 3 Appuyez sur la f...
Page 181 - Nettoyage et entretien; Nettoyage après chaque utilisation
181 Français 6 Appuyez sur le bouton du programmateur pour confirmer les minutes. Pour annuler le programmateur, appuyez simplement sur le bouton duprogrammateur ; l'icône du minuteur s'affiche. Nettoyage et entretien Nettoyage après chaque utilisation Ne plongez jamais la machine à café dans l'eau ...
Page 182 - Nettoyage de l'entonnoir du broyeur
182 Français Nettoyage de l'entonnoir du broyeur Important : Pour éviter que l'entonnoir du broyeur ne se retrouve obstrué par du cafémoulu, nettoyez-le toutes les 1 à 2 semaines. Suivez les étapes ci-dessouspour un nettoyage rapide et facile. Lorsque l'alerte de la brosse s'affiche, nettoyez l'ento...
Page 184 - Détartrage de la machine à café
184 Français Détartrage de la machine à café Lorsque l'alerte de détartrage apparaît sur l'afficheur, détartrez la machine àcafé. Pour ne pas endommager la machine à café lors du détartrage, utilisezuniquement du vinaigre blanc. Avertissement : Afin d'éviter tout dommage, n'utilisez jamais devinaigr...
Page 186 - Dépannage; Problème
186 Français 12 Attendez que l'appareil finisse d'éliminer la solution de détartrage. 13 Après le détartrage, rincez l'appareil au moins deux fois en remplissant leréservoir au maximum pour éliminer complètement les dépôts. 14 Videz la verseuse et retirez le filtre en papier contenant les résidus de...
Page 187 - Code
187 Français Lorsque j'utilise le broyeur,le café est trop léger. Tournez le sélecteur de mouture pour sélectionner le type de mouturesouhaité (fine ou grossière). Utilisez le bouton de sélection de l'intensité pour ajuster l'intensité du café surune échelle de 1 à 3 ; le chiffre le plus élevé corre...
Page 189 - Italiano; Introduzione; Descrizione generale
Italiano 189 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare ilproprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale a d b c e f g i h j k 1 Coperchio del contenitore dei chi...
Page 190 - Pannello di controllo
190 Italiano Pannello di controllo Pulsante di accensione Pulsante del timer e pulsante freccia per laregolazione dell'ora Pulsante di avvio/pausa Pulsante per la pulizia Pulsante pre-macinato e per l'intensità del caffè Pulsante di selezione delle tazze Icona del display Numero di tazze Modalità ma...
Page 191 - Avviso
191 Italiano Visualizzazione dell'oraLe prime due cifre rappresentano le ore, mentre leultime due rappresentano i minuti. Ruotare la manopola in posizione di sblocco, quindirimuovere il contenitore dei chicchi di caffèdall'apparecchio. Questa manopola consente di selezionare lamacinatura del caffè; ...
Page 192 - Attenzione; Rimozione del calcare
192 Italiano - Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per lo scopo previsto ondeevitare possibili lesioni. Attenzione - Pulire sempre l'apparecchio con acqua pulita prima di utilizzarlo per la primavolta. - Non appoggiare l'apparecchio su una superficie calda ed evitare che il cavo dialimentaz...
Page 193 - Riciclaggio; Impostazione dell'orologio
193 Italiano Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normalirifiuti domestici (2012/19/UE). Seguire le regole del proprio paese per la raccolta differenziata dei prodottielettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento aiuta a prevenire l'inquinamentoambienta...
Page 194 - Nota
194 Italiano 3 Una volta impostata l'ora, premere il pulsante del timer per confermare le ore. 4 L'indicazione dei minuti inizierà a lampeggiare. Utilizzare il pulsante frecciaper regolare i minuti. 5 Premere il pulsante del timer per confermare i minuti. - L'ora attuale è ora impostata e salvata. 6...
Page 195 - Come lavare l'apparecchio
195 Italiano 5 L'indicazione dei minuti inizierà a lampeggiare. Utilizzare il pulsante frecciaper regolare i minuti. 6 Premere il pulsante di pulizia per salvare l'impostazione. Come lavare l'apparecchio Lavare sempre la macchina da caffè una volta prima di utilizzarla per la primavolta seguendo i p...
Page 197 - Utilizzo dell'apparecchio; Utilizzo dei chicchi di caffè
197 Italiano 9 Premere il pulsante di avvio. 10 L'apparecchio avvia il processo di lavaggio. 11 Lasciare l'apparecchio in funzione fino al termine della procedura di lavaggio. 12 Svuotare la caraffa di vetro. Utilizzo dell'apparecchio Utilizzo dei chicchi di caffè Nota: la macchina da caffè userà la...
Page 202 - Utilizzo di caffè pre-macinato
202 Italiano 3 secs 22 Per spegnere l'apparecchio, tenere premuto il pulsante di accensione per tresecondi. 23 Aprire il portafiltro. 24 Rimuovere il filtro di carta. Utilizzo di caffè pre-macinato Per l'utilizzo, seguire i passaggi riportati di seguito: 1 Verificare che nell'apparecchio vi sia acqu...
Page 206 - Impostazione del timer
206 Italiano Impostazione del timer Per impostare il timer sull'apparecchio, seguire questi passaggi: 1 Accendere la macchina da caffè. 2 Premere il pulsante del timer e l'icona del timer apparirà sul display. Le cifredelle ore lampeggiano per indicare l'impostazione dell'ora. 3 Utilizzare il pulsan...
Page 207 - Pulizia e manutenzione; Pulizia dopo ogni uso
207 Italiano 6 Premere nuovamente il pulsante del timer per confermare l'impostazione deiminuti. Per annullare il timer, è sufficiente premere il relativo pulsante; l'icona deltimer scompare dal display. Pulizia e manutenzione Pulizia dopo ogni uso Non immergere mai la macchina da caffè in acqua o i...
Page 208 - Pulizia dell'imboccatura del macinacaffè
208 Italiano Pulizia dell'imboccatura del macinacaffè Importante: Pulire l'imboccatura del macinacaffè con una frequenza di 1-2 settimaneper evitarne l'ostruzione con il caffè macinato. Per eseguire questaoperazione in modo semplice e rapido, attenersi alla procedura riportata diseguito. Pulire l'im...
Page 210 - Rimozione del calcare dalla macchina da caffè
210 Italiano 8 Dopo aver pulito lo scivolo, premere nuovamente il pulsante di avvio perchiudere lo sportellino. Rimozione del calcare dalla macchina da caffè Rimuovere il calcare dalla macchina da caffè quando sul display vienevisualizzato il relativo avviso di rimozione. Utilizzare solo aceto bianc...
Page 212 - Risoluzione dei problemi
212 Italiano 9 Premere il pulsante di pulizia sulla macchina da caffè. 10 Selezionare l'impostazione di rimozione del calcare. 11 Premere il pulsante di avvio per confermare la selezione. - La macchina da caffè avvierà automaticamente il processo di rimozione delcalcare. 12 Attendere che la macchina...
Page 214 - Codice di errore; Codice di
214 Italiano I chicchi di caffè sembranoesaurirsi rapidamente. Per erogare una tazza di caffè perfetta, la macchina da caffè deve utilizzareuna certa quantità di caffè macinato. La quantità di chicchi che la macchinada caffè utilizza per ottenere la quantità ottimale di caffè macinato per tazzaè nor...
Page 216 - Latviešu; Ievads; Vispārīgs apraksts
Latviešu 216 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savuizstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts a d b c e f g i h j k 1 Pupiņu tvertnes vāks2 Pupiņu tvertne3 Filtra grozs4 Filtra groza turētā...
Page 217 - Vadības panelis
217 Latviešu Vadības panelis Barošanas poga Taimera poga un bultiņas poga laika regulēšanai Poga Sākt/pauzēt Tīrīšanas poga Maltas kafijas un kafijas stipruma poga Tases atlases poga Displeja ikona Tasīšu skaits Siltuma uzturēšanas režīms Malta kafija Kafijas stiprums Atkaļķošana Manuālas tīrīšanas ...
Page 218 - Svarīgi
218 Latviešu Laika displejsPirmie divi cipari apzīmē stundas, pēdējie divi cipariapzīmē minūtes. Pagrieziet pogu atbloķētā pozīcijā, pēc tam varatnoņemt pupiņu tvertni no ierīces. Ar šo pogu var izvēlēties kafijas malumu, kur lielāksizmērs apzīmē raupjāku malumu. Krūzes režīmsKrūzes režīmā ir pieeja...
Page 219 - Atkaļķošana; Otrreizējā pārstrāde
219 Latviešu Uzmanību! - Pirms pirmās lietošanas reizes vienmēr noskalojiet ierīci ar tīru ūdeni. - Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības vadam saskartiesar karstām virsmām. - Nenovietojiet ierīci skapī, kamēr tā tiek lietota. - Pirms ierīces tīrīšanas un gadījumos, ja roda...
Page 220 - Pirms pirmās lietošanas reizes; Pulksteņa iestatīšana
220 Latviešu Pirms pirmās lietošanas reizes Pēc katras lietošanas reizes iztīriet filtra turētāju. Pēc katras lietošanas reizes rūpīgi noslaukiet filtra turētāju ar sausu drānu.Notīriet no tā visu uzkrājušos kondensātu. Pulksteņa iestatīšana 1 Iespraudiet ierīces kontaktdakšu kontaktligzdā. - Sāks m...
Page 221 - Piezīme
221 Latviešu 5 Nospiediet taimera pogu, lai apstiprinātu minūtes. - Pašreizējais laiks tagad ir iestatīts un saglabāts. 6 Taimera pielāgošanai gaidīšanas režīmā varat izvēlēties kādu no divām tālākaprakstītajām metodēm. - Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un pēc tam pievienojiet atkārtoti. - Turiet...
Page 224 - Ierīces lietošana; Kafijas pupiņu izmantošana
224 Latviešu 12 Iztukšojiet stikla krūzi. Ierīces lietošana Kafijas pupiņu izmantošana Piezīme. Kafijas automāts izmantos nepieciešamo ūdens daudzumu,pamatojoties uz pagatavojamo kafijas tasīšu daudzumu Veiciet tālāk norādītās darbības, lai to lietotu. 1 Noņemiet ūdens tvertnes vāku un izceliet tver...
Page 229 - Maltās kafijas izmantošana
229 Latviešu 24 Izņemiet papīra filtru. Maltās kafijas izmantošana Veiciet tālāk norādītās darbības, lai to lietotu. 1 Pārbaudiet, vai ierīcē ir pietiekami daudz ūdens, lai pagatavotu vēlamo kafijasdaudzumu. 2 Satveriet izcilni, lai atvērtu filtra turētāju. 3 Ievietojiet papīra filtru (tips 1x4 vai ...
Page 232 - Taimera iestatīšana
232 Latviešu 3 secs 15 Lai izslēgtu ierīci, trīs sekundes turiet nospiestu barošanas pogu. 16 Atveriet filtra turētāju. 17 Izņemiet papīra filtru. Taimera iestatīšana Lai iestatītu ierīces taimeri, veiciet tālāk norādītās darbības. 1 Ieslēdziet kafijas automātu. 2 Nospiediet taimera pogu – displejā ...
Page 233 - Tīrīšana un apkope; Tīrīšana pēc katras lietošanas reizes
233 Latviešu 3 Izmantojiet bultiņas pogu, lai regulētu stundas. Ja regulēšanu nepieciešamsveikt ātri, turiet bultiņas pogu nospiestu. 4 Nospiediet taimera pogu, lai apstiprinātu stundu iestatījumu. Minūšu ciparinorāda minūšu iestatīšanu. 5 Izmantojiet bultiņas pogu vēlreiz, lai regulētu minūtes. Ja ...
Page 234 - Dzirnaviņu piltuves tīrīšana
234 Latviešu 1 Izvelciet elektrības kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. 2 Noslaukiet kafijas automāta ārpusi ar mitru drānu. 3 Tīriet filtra grozu, izmantojot karstu ūdeni un nedaudz mazgājamā līdzekļa,vai mazgājiet to trauku mazgājamajā mašīnā. 4 Kafijas krūzi un vāku skalojiet krāna ūdenī. Vai ...
Page 236 - Kafijas automāta atkaļķošana
236 Latviešu 7 Izmantojiet suku, lai notīrītu malto kafiju vai atliekas, kas uzkrājušās teknē. 8 Pēc teknes tīrīšanas vēlreiz nospiediet pogu Sākt, lai aizvērtu atloku. Kafijas automāta atkaļķošana Atkaļķojiet kafijas automātu, kad displejā tiek rādīts atkaļķošanas brīdinājums.Atkaļķošanas nolūkā iz...
Page 238 - Problēmu novēršana
238 Latviešu 8 Lai ieslēgtu kafijas automātu, piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.Iedegas displejs. 9 Nospiediet kafijas automāta tīrīšanas pogu. 10 Izvēlieties atkaļķošanas iestatījumu. 11 Nospiediet pogu Sākt, lai apstiprinātu atlasi. - Kafijas automāts automātiski sāks atkaļķošanas procesu. ...
Page 239 - Problēma
239 Latviešu Kā arī varat skenēt šo kvadrātkodu, lai iegūtu papildu atbalstu tiešsaistē. Problēma Risinājums Kafijas automātsnedarbojas. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā un nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu kafijas automātu. Pārliecinieties, vai uz kafijas automāta norādītai...
Page 240 - Kļūdas kods; Kļūdas
240 Latviešu Ja pilēšana netiek pārtraukta, iespējams, pilēšanas apturēšanas elements iraizsērējis. Lai iztīrītu pilēšanas apturēšanas elementu, atveriet filtra grozaturētāju un izņemiet filtra grozu. Krāna ūdenī izskalojiet filtra grozu unpilēšanas apturēšanas elementu. Kafija nav pietiekami karsta...
Page 242 - Lietuviškai; Įvadas; Bendrasis aprašymas
Lietuviškai 242 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminįadresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas a d b c e f g i h j k 1 Pupelių indo dangtis2 Pupelių indas3 Filtro krepšelis4 Filt...
Page 243 - Valdymo skydelis
243 Lietuviškai Valdymo skydelis Maitinimo mygtukas Laikmačio mygtukas ir rodyklės mygtukas laikuireguliuoti Paleidimo / pauzės mygtukas Valymo mygtukas Maltos kavos ir kavos stiprumo nustatymo mygtukas Puodelio pasirinkimo mygtukas Rodoma piktograma Puodelių skaičius Karščio palaikymo režimas Malta...
Page 244 - Svarbu; Įspėjimas
244 Lietuviškai Laiko rodymo ekranasPirmieji du skaitmenys reiškia valandas, o paskutiniaidu skaitmenys – minutes. Pasukite rankenėlę į atrakinimo padėtį. Tada galėsiteišimti pupelių indą iš prietaiso. Šia rankenėle nustatomas kavos rupumas. Didesnisdydis reiškia, kad bus malama stambiau. Ąsočio rež...
Page 245 - Dėmesio; Kalkių nuosėdų šalinimas; Perdirbimas
245 Lietuviškai Dėmesio - Prieš pirmą kartą naudodami visada praplaukite prietaisą švariu vandeniu. - Nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie karštų paviršiųneprisiliestų maitinimo laidas. - Naudojamo prietaiso nelaikykite spintelėje. - Prieš valydami prietaisą ir iškilus pro...
Page 246 - Prieš naudojant pirmą kartą; Laikrodžio nustatymas
246 Lietuviškai Norėdami sužinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti garantija,apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.com/support. Prieš naudojant pirmą kartą Po kiekvieno naudojimo būtinai išvalykite filtro laikiklį. Po kiekvieno naudojimo kruopščiai nuvalykite filtro laikiklį sausa šluoste. ...
Page 247 - Pastaba; Karščio palaikymo trukmė; Prietaiso skalavimas
247 Lietuviškai 5 Paspauskite laikmačio mygtuką, kad patvirtintumėte minutes. - Dabartinis laikas nustatytas ir išsaugotas. 6 Norėdami reguliuoti laikmatį budėjimo režimu, pasirinkite vieną iš dviejųtoliau pateiktų būdų. - Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir vėl įjunkite. - Paspauskite ir palai...
Page 250 - Prietaiso naudojimas; Kavos pupelių naudojimas
250 Lietuviškai 8 Paspauskite puodelio mygtuką ir pasirinkite 10 puodelių. 9 Paspauskite paleidimo mygtuką. 10 Prietaisas pradeda skalavimo procesą. 11 Leiskite prietaisui veikti, kol skalavimo procesas bus baigtas. 12 Ištuštinkite stiklinį ąsotį. Prietaiso naudojimas Kavos pupelių naudojimas Pastab...
Page 255 - Maltos kavos naudojimas
255 Lietuviškai 21 Mėgaukitės šviežiai išvirta kava. 3 secs 22 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite ir tris sekundes palaikykite maitinimomygtuką. 23 Atidarykite filtro laikiklį. 24 Išimkite popierinį filtrą. Maltos kavos naudojimas Norėdami naudoti, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Patikri...
Page 259 - Laikmačio nustatymas
259 Lietuviškai 17 Išimkite popierinį filtrą. Laikmačio nustatymas Norėdami nustatyti prietaiso laikmatį, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Įjunkite kavos virimo aparatą. 2 Paspauskite laikmačio mygtuką ir ekrane pasirodys laikmačio piktograma.Valandų skaitmenys mirksi, rodydami nustatytą valand...
Page 260 - Valymas ir priežiūra; Valymas po kiekvieno naudojimo
260 Lietuviškai 5 Dar kartą paspauskite rodyklės mygtuką ir nustatykite minutes. Jei reikiagreitai sureguliuoti, ilgai spauskite rodyklės mygtuką. 6 Dar kartą paspauskite laikmačio mygtuką ir patvirtinkite minučių nustatymą. Norėdami atšaukti laikmatį, tiesiog paspauskite laikmačio mygtuką irlaikmač...
Page 261 - Malūnėlio piltuvėlio valymas
261 Lietuviškai 4 Kavos ąsotį ir dangtį plaukite tekančiu vandeniu. Arba plaukite indaplovėje. Malūnėlio piltuvėlio valymas Svarbu. Valykite malūnėlio piltuvėlį kas 1–2 savaites, kad jis neužsikimštų maltakava. Tai lengvai ir greitai padarysite atlikdami toliau nurodytus veiksmus. Valykite malūnėlio...
Page 263 - Kalkių šalinimas iš kavos virimo aparato
263 Lietuviškai Kalkių šalinimas iš kavos virimo aparato Šalinkite kalkių nuosėdas iš kavos virimo aparato, kai pastebite ekranepasirodžiusį kalkių šalinimo įspėjimą. Kalkėms šalinti naudokite tik baltąjį actą,nes kiti produktai gali sugadinti kavos virimo aparatą. Įspėjimas. Kalkių nuosėdoms iš apa...
Page 265 - Trikčių diagnostika ir šalinimas
265 Lietuviškai 12 Palaukite, kol aparatas baigs virti kalkių šalinimo tirpalą. 13 Pasibaigus kalkių šalinimo procesui, du kartus išskalaukite aparatą naudodamididžiausią vandens kiekį, kad visiškai pašalintumėte nuosėdas. 14 Ištuštinkite ąsotį ir išimkite popierinį filtrą su kalkių nuosėdomis. 15 P...
Page 266 - Klaidos kodas; Klaidos
266 Lietuviškai Stiprumo pasirinkimo mygtuku nustatykite kavos stiprumą nuo 1 iki 3,didesnis skaitmuo reiškia stipresnę kavą. Naudokite stipresnei kavai skirtą pupelių mišinį arba stipresnio skonio kavospupeles. Kai naudoju maltą kavą,išvirta kava yra per silpna. Įsitikinkite, kad filtre yra pakanka...
Page 268 - Magyar; Bevezetés; Általános leírás
Magyar 268 Magyar Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét awww.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás a d b c e f g i h j k 1 Szemeskávé-tartály fedele2 Szemeskávé-tartály3 Szűrőkosár4 Szűrőkosár t...
Page 269 - Kezelőpanel
269 Magyar Kezelőpanel Bekapcsoló gomb Időzítő gomb és időbeállító nyíl gomb Indítás/szüneteltetés gomb Tisztítás gomb Előőrölt kávé és kávéerősség gomb Csészeválasztó gomb Kijelző ikon Csészék száma Melegen tartás mód Előőrölt kávé Kávéerősség Vízkőmentesítés Szűrőtisztításra vonatkozó riasztás Ala...
Page 270 - Fontos; Figyelmeztetés
270 Magyar Idő kijelzőjeAz első két számjegy az órákat, az utolsó kétszámjegy pedig a perceket jelzi. Fordítsa a gombot nyitott állásba, ekkor el tudjatávolítani a szemeskávé-tartályt a készülékről. Ezzel a gombbal választhatja ki az őrlés finomságát;a nagyobb méret durvább őrlést jelez. Kanna üzemm...
Page 271 - Vízkőmentesítés; Újrahasznosítás
271 Magyar Vigyázat! - Az első használat előtt friss vízzel mindig öblítse át a készüléket. - Soha ne helyezze a kávéfőzőt forró felületre, és ügyeljen arra, hogy a hálózatikábel se érintkezzen forró felülettel. - Használat közben soha ne tegye a készüléket a szekrénybe. - Húzza ki a készülék hálóza...
Page 272 - Garancia és támogatás; Az óra beállítása
272 Magyar Garancia és támogatás A Versuni két éves garanciát nyújt a termék megvásárlását követően. Ez agarancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használat vagy nem megfelelőkarbantartás miatt következett be. A garanciánk nem érinti a törvény általbiztosított fogyasztói jogokat. További információ...
Page 273 - Megjegyzés
273 Magyar 4 A percek kijelzője villogni kezd. Állítsa be a percet a nyílgombokkal. 5 Nyomja meg az időzítő gombot a perc jóváhagyásához. - Az aktuális idő beállítása és mentése megtörtént. 6 Ha készenléti üzemmódban szeretné módosítani az időzítőt, az alábbi kétmegoldás közül választhat: - Húzza ki...
Page 276 - A készülék használata; Szemeskávé használata
276 Magyar 10 A készülék megkezdi az átöblítést. 11 Hagyja működni a készüléket, amíg az átöblítés be nem fejeződik. 12 Ürítse ki az üvegkannát. A készülék használata Szemeskávé használata Megjegyzés: a kávéfőző annyi vizet fog felhasználni, amennyi csésze kávét kellkészítenie. A használathoz kövess...
Page 281 - Előőrölt kávé használata
281 Magyar 23 Nyissa ki a szűrőtartót. 24 Távolítsa el a papírfiltert. Előőrölt kávé használata A használathoz kövesse az alábbi lépéseket: 1 Ellenőrizze, hogy a készülékben van-e elegendő víz a kívánt mennyiségű kávéelkészítéséhez. 2 Fogja meg a fület, és nyissa ki a szűrőtartót. 3 Helyezze az (1x4...
Page 284 - Az időzítő beállítása
284 Magyar 14 Élvezze a frissen főtt kávét! 3 secs 15 A készülék kikapcsolásához nyomja meg és három másodpercig tartsanyomva a bekapcsológombot. 16 Nyissa ki a szűrőtartót. 17 Távolítsa el a papírfiltert. Az időzítő beállítása A készülék időzítőjének beállításához kövesse az alábbi lépéseket: 1 Kap...
Page 286 - Tisztítás és karbantartás; Tisztítás minden használat után; Az őrlőtölcsér tisztítása
286 Magyar Tisztítás és karbantartás Tisztítás minden használat után Ne merítse a kávéfőzőt vízbe, vagy más folyadékba, és ne öblítse lefolyóvízzel sem. 1 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból. 2 Nedves kendővel törölje le a kávéfőző burkolatát. 3 A szűrőkosarat tisztítsa le forró vízzel és ...
Page 288 - A kávéfőző vízkőmentesítése
288 Magyar 6 Nyomja meg az indítás gombot. Ekkor kinyílik az őrölt kávé leeresztőtölcsérének retesze, így egy kefével ki tudja tisztítani a tölcsért. 7 Egy kefével távolítsa el a tölcsérben esetleg összegyűlt kávéőrleményt vagymaradványt. 8 A tölcsér megtisztítása után a retesz lezárásához nyomja me...
Page 291 - Hibaelhárítás; Probléma
291 Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákösszefoglalását tartalmazza. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudjaelhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra agyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az ...
Page 292 - Hibakód
292 Magyar A kávéfőző jóval a kávéfőzésvégét követően is továbbcsöpög. A csöpögést a gőz lecsapódása okozza. Teljesen normális, ha a készülékcsöpög egy ideig. Folyamatosan csöpög akávé. A cseppzáró funkció bekapcsolásához állítsa át a gombot csésze üzemmódbólkanna üzemmódba; a cseppzáró megakadályoz...
Page 294 - Nederlands; Introductie; Algemene beschrijving
Nederlands 294 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik tekunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Algemene beschrijving a d b c e f g i h j k 1 Deksel koffiebonenreservoir2 Koffiebo...
Page 295 - Bedieningspaneel
295 Nederlands Bedieningspaneel Aan-uitknop Timerknop en pijltjestoets om de tijd aan te passen Start-/stopknop Reinigingsknop Knop voor voorgemalen koffie en koffiesterkte Selectieknoppen voor koppen Pictogram op display Aantal koppen Warmhoudmodus Voorgemalen koffie Koffiesterkte Ontkalken Waarsch...
Page 296 - Belangrijk; Waarschuwing
296 Nederlands TijdsweergaveDe eerste twee cijfers geven het uur aan en delaatste twee cijfers de minuten. Draai de knop naar de ontgrendelde positie enverwijder het koffiebonenreservoir uit het apparaat. Met deze knop kunt u de maalgraad selecteren,waarbij een hogere graad voor een grovere malingzo...
Page 297 - Let op; Ontkalken
297 Nederlands - Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde om gevaren of letselte voorkomen. Let op - Spoel het apparaat vóór het eerste gebruik altijd af met vers water. - Plaats het apparaat nooit op een hete ondergrond en laat het netsnoer nooitin aanraking komen met hete oppervlakke...
Page 298 - De klok instellen
298 Nederlands Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling vanelektrische en elektronische producten. Met correcte afvoer voorkomt unegatieve gevolgen voor ...
Page 299 - Opmerking
299 Nederlands 3 Zodra het uur is ingesteld, drukt u op de timerknop om het uur te bevestigen. 4 De minutenindicatie gaat knipperen. Gebruik de pijltjestoets om de minutenaan te passen. 5 Druk op de timerknop om de minuten te bevestigen. - De huidige tijd is nu ingesteld en opgeslagen. 6 U kunt de t...
Page 300 - Het apparaat spoelen
300 Nederlands 6 Druk op de knop Schoonmaken om de instellingen op te slaan. Het apparaat spoelen Spoel het koffiezetapparaat altijd vóór het eerste gebruik door de onderstaandestappen te volgen: Waarschuwing: giet nooit water in het koffiebonenreservoir,aangezien dit het apparaat kan beschadigen. 1...
Page 302 - Het apparaat gebruiken; Koffiebonen gebruiken
302 Nederlands 9 Druk op de startknop. 10 Het apparaat start het spoelproces. 11 Laat het apparaat werken totdat het spoelproces is voltooid. 12 Leeg de glazen kan. Het apparaat gebruiken Koffiebonen gebruiken Opmerking: het koffiezetapparaat gebruikt net zo veel water als nodig is om hetgeselecteer...
Page 307 - Voorgemalen koffie gebruiken
307 Nederlands 3 secs 22 Schakel het apparaat uit door de aan-uitknop drie seconden ingedrukt tehouden. 23 Open de filterhouder. 24 Verwijder het papieren filter. Voorgemalen koffie gebruiken Volg de onderstaande stappen om het te gebruiken: 1 Controleer of het apparaat genoeg water heeft om de gewe...
Page 311 - De timer instellen
311 Nederlands De timer instellen Volg deze stappen om de timer op het apparaat in te stellen: 1 Schakel het koffiezetapparaat in. 2 Druk op de timerknop. Het timerpictogram verschijnt op het display. Deuurcijfers gaan knipperen om aan te geven dat het uur kan worden ingesteld. 3 Gebruik de pijltjes...
Page 312 - Reiniging en onderhoud; Reinigen na elk gebruik
312 Nederlands 6 Druk nogmaals op de timerknop om de ingestelde tijd te bevestigen. Als u de timer wilt annuleren, drukt u op de timerknop. Hettimerpictogram verdwijnt dan van het display. Reiniging en onderhoud Reinigen na elk gebruik Dompel het koffiezetapparaat nooit in water of een andere vloeis...
Page 313 - De maalmolentrechter reinigen
313 Nederlands De maalmolentrechter reinigen Belangrijk: Reinig de maalmolentrechter elke 1 tot 2 weken om te voorkomen dat dieverstopt raakt door gemalen koffie. Dit is eenvoudig en snel te doen metbehulp van de onderstaande stappen. Reinig de maalmolentrechter wanneer de reinigingswaarschuwing op ...
Page 315 - Het koffiezetapparaat ontkalken
315 Nederlands Het koffiezetapparaat ontkalken Ontkalk het koffiezetapparaat wanneer de waarschuwing voor ontkalken op hetdisplay verschijnt. Gebruik alleen witte azijn om te ontkalken. Andere middelenkunnen het koffiezetapparaat mogelijk beschadigen. Waarschuwing: gebruik nooit azijn met een zuurge...
Page 317 - Problemen oplossen
317 Nederlands 12 Wacht tot het apparaat het ontkalkingsmiddel heeft verwerkt. 13 Zodra het ontkalken is voltooid, reinigt u het apparaat tweemaal met demaximale hoeveelheid water om alle restanten te verwijderen. 14 Leeg de kan en verwijder het papieren filter met de kalkresten. 15 Vul het waterres...
Page 318 - Foutcode
318 Nederlands Wanneer ik de maalmolengebruik, is de koffie nietsterk genoeg. Draai de maalgraadknop om de gewenste maalgraad te selecteren, vanfijngemalen tot grofgemalen. Gebruik de knop voor koffiesterkte om de koffiesterkte in te stellen van 1 tot3. Hoe hoger het getal, hoe sterker te koffie. Ge...
Page 320 - Norsk; Innledning; Generell beskrivelse
Norsk 320 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktetditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse a d b c e f g i h j k 1 Lokk til bønnebeholder2 Bønnebeholder3 Filterkurv4 Filterkurv...
Page 321 - Kontrollpanel
321 Norsk Kontrollpanel På/av-knapp Timer-knapp og pilknapp for tidsjustering Start/stopp-knapp Rengjøringsknapp Knapp for forhåndsmalt kaffe og kaffestyrke Knapp for koppevalg Ikonvisning Antall kopper Hold varm-modus Forhåndsmalt kaffe Kaffestyrke Avkalking Varsel om manuell rengjøring Lavt vannni...
Page 322 - Viktig
322 Norsk TidsvisningDe to første sifrene representerer timene, og de tosiste sifrene representerer minuttene. Vri på knotten for å låse opp, slik at du kan fjernebønnebeholderen fra apparatet. Ved å vri på denne knotten kan du velge grovhet:større indikerer grovere prosessering. KannemodusFunksjone...
Page 323 - Forsiktig; Avkalking; Resirkulering
323 Norsk Forsiktig - Skyll alltid apparatet med rent vann før første gangs bruk. - Ikke plasser apparatet på en varm overflate, og ikke la strømledningenkomme i kontakt med varme overflater. - Ikke plasser apparatet i et skap når det er i bruk. - Koble fra apparatet før du rengjør det, eller hvis d...
Page 324 - Før bruk første gang; Stille inn klokken
324 Norsk informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til nettstedet vårt,www.philips.com/support. Før bruk første gang Sørg for å rengjøre filterholderen etter hver bruk. Tørk filterholderen grundig med en tørr klut etter hver bruk. Sørg for å rengjøreden for eventuell oppsamling av konden...
Page 325 - Merk
325 Norsk 5 Trykk på timer-knappen for å bekrefte minuttene. - Gjeldende klokkeslett er nå angitt og lagret. 6 Hvis du vil stille inn tiden i standby-modus, kan du velge mellom de tometodene nedenfor: - Koble fra apparatet og koble til igjen. - Trykk på og hold inne timer-knappen til tidsangivelsen ...
Page 328 - Bruke apparatet; Bruke kaffebønner
328 Norsk 12 Tøm glasskannen. Bruke apparatet Bruke kaffebønner Merk: Kaffemaskinen vil bruke nødvendig mengde vann basert på antallkaffekopper som skal tilberedes Følg trinnene nedenfor for å bruke: 1 Åpne lokket på vannbeholderen, og løft tanken fra apparatet. 2 Fyll tanken med vann fra springen. ...
Page 333 - Bruke forhåndsmalt kaffe
333 Norsk 24 Fjern papirfilteret. Bruke forhåndsmalt kaffe Følg trinnene nedenfor for å bruke: 1 Kontroller at apparatet har nok vann til å lage ønsket mengde kaffe. 2 Ta tak i hanken for å åpne filterholderen. 3 Legg i et papirfilter (type 1x4 eller nr. 4) i filterkurven. 4 Legg til den mengden for...
Page 336 - Stille inn timeren
336 Norsk 3 secs 15 Hvis du vil slå av apparatet, trykker du på og holder inne av/på-knappen i tresekunder. 16 Åpne filterholderen. 17 Fjern papirfilteret. Stille inn timeren Følg denne fremgangsmåten for å stille inn timeren på apparatet: 1 Slå på kaffemaskinen. 2 Trykk på timer-knappen, så vil tim...
Page 337 - Rengjøring og vedlikehold; Rengjøring etter hver bruk
337 Norsk 3 Bruk pilknappen til å stille inn timene. Hvis du trenger å justere raskt, trykkerdu lenge på pilknappen. 4 Trykk på timer-knappen for å lagre innstillingen for antall timer. Tallet forminutter viser gjeldende innstilling for minutter. 5 Bruk pilknappen igjen for å stille inn antall minut...
Page 338 - Rengjøre kverntrakten
338 Norsk 1 Ta ut støpselet fra veggkontakten. 2 Tørk av utsiden av kaffemaskinen med en fuktig klut. 3 Rengjør filterkurven med varmt vann og litt oppvaskmiddel, eller rengjør den ioppvaskmaskinen. 4 Rengjør kaffekannen og lokket ved å skylle under springen, eller sett dem ioppvaskmaskinen. Rengjør...
Page 340 - Avkalking av kaffemaskinen
340 Norsk 7 Bruk en børste til å fjerne kaffegrut eller rester som kan ha samlet seg itrakten. 8 Når du har rengjort sjakten, trykker du på startknappen igjen for å lukkeklaffen. Avkalking av kaffemaskinen Avkalk kaffemaskinen når du ser at det vises et avkalkingsvarsel på skjermen.Bruk bare hvit ed...
Page 342 - Feilsøking
342 Norsk 8 Trykk på på/av-knappen for å slå på kaffemaskinen. Skjermen slås på. 9 Trykk på rengjøringsknappen på kaffemaskinen. 10 Velg avkalkingsinnstillingen. 11 Trykk inn startknappen for å bekrefte valget. - Kaffemaskinen starter avkalkingsprosessen automatisk. 12 Vent til maskinen er ferdig me...
Page 344 - Feilkode
344 Norsk Kaffen er ikke varm nok. Kaffen i kannen avkjøles raskere hvis du trakter bare noen få kopper. Kaffenholder seg varm lenger hvis du trakter 10 kopper, som er en full kanne. Avkalk kaffemaskinen. Kaffebønnene brukes oppraskt. Hvis du vil trakte en perfekt kopp kaffe, trenger kaffemaskinen e...
Page 345 - Polski; Wstęp; Opis ogólny
Polski 345 Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należyzarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny a d b c e f g i h j k 1 Pokrywka zbiornika na ziarna2 Zbiornik na ziarna3 Kosz...
Page 346 - Panel sterowania
346 Polski Panel sterowania Przycisk zasilania Przycisk zegara i przycisk strzałki do ustawiania czasu Przycisk uruchomienia/wstrzymania Przycisk czyszczenia Przycisk wstępnego mielenia i mocy kawy Przycisk wyboru filiżanki Wyświetlana ikona Liczba filiżanek Tryb utrzymywania ciepła Kawa mielona Moc...
Page 347 - Ważne; Ostrzeżenie
347 Polski Wyświetlacz czasuDwie pierwsze cyfry oznaczają godziny, a dwieostatnie cyfry oznaczają minuty. Obróć pokrętło do pozycji odblokowanej, aby wyjąćzbiornik na ziarna z urządzenia. Tym pokrętłem wybiera się grubość kawy — większyrozmiar oznacza grubsze ziarna. Tryb dzbankaW trybie dzbanka jes...
Page 348 - Usuwanie kamienia; Recykling
348 Polski - Tego urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczeniem, aby uniknąćobrażeń ciała Ostrzeżenie - Zawsze spłucz urządzenie czystą wodą przed pierwszym użyciem. - Nie stawiaj urządzenia na gorącej powierzchni i nie dopuszczaj do kontaktuprzewodu zasilającego z gorącymi powierzchniami. - Nie...
Page 349 - Gwarancja i pomoc techniczna; Ustawianie zegara
349 Polski Gwarancja i pomoc techniczna Firma Versuni oferuje dwuletnią gwarancję od daty zakupu tego produktu.Niniejsza gwarancja nie jest ważna, jeśli usterka jest spowodowananieprawidłowym użytkowaniem lub niewłaściwą konserwacją. Nasza gwarancjanie wpływa na prawa użytkownika wynikające z prawa ...
Page 350 - Uwaga
350 Polski 4 Pozycja minut zacznie migać. Użyj przycisku strzałki, aby ustawić minuty. 5 Naciśnij przycisk zegara, aby zatwierdzić minuty. - Aktualna godzina została ustawiona i zapisana. 6 Aby ustawić zegar w trybie gotowości, można wybrać jedną z dwóchponiższych metod: - Odłącz urządzenie od prądu...
Page 353 - Zasady używania urządzenia; Używanie ziaren kawy
353 Polski 10 Urządzenie rozpocznie proces płukania. 11 Pozostaw urządzenie włączone do czasu zakończenia procesu płukania. 12 Opróżnij szklany dzbanek. Zasady używania urządzenia Używanie ziaren kawy Uwaga: ekspres do kawy zużyje wymaganą ilość wody w oparciu o liczbęfiliżanek kawy, które ma przygo...
Page 358 - Używanie kawy mielonej
358 Polski 23 Otwórz uchwyt filtra. 24 Wyjmij filtr papierowy. Używanie kawy mielonej Wykonaj poniższe czynności: 1 Sprawdź, czy urządzenie ma wystarczającą ilość wody do przygotowaniapożądanej ilości kawy. 2 Chwyć zacisk, aby otworzyć uchwyt filtra. 3 Włóż filtr papierowy (typ 1x4 lub nr 4) do kosz...
Page 363 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie po każdym użyciu; Czyszczenie lejka młynka
363 Polski Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie po każdym użyciu Nigdy nie zanurzaj ekspresu do kawy w wodzie ani innym płynie. Nieopłukuj go pod bieżącą wodą. 1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego. 2 Przetrzyj zewnętrzną część ekspresu wilgotną szmatką. 3 Wyczyść koszyk fil...
Page 365 - Usuwanie kamienia z ekspresu
365 Polski 6 Naciśnij przycisk uruchomienia. Spowoduje to otwarcie klapki zsypu lejka, abymożna było wyczyścić zsyp szczoteczką. 7 Za pomocą szczoteczki usuń ziarna kawy i resztki zebrane w zsypie. 8 Po wyczyszczeniu zsypu naciśnij ponownie przycisk uruchomienia, abyzamknąć klapkę. Usuwanie kamienia...
Page 368 - Rozwiązywanie problemów
368 Polski Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dorozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na którejznajduje się lista często zadawanych pyt...
Page 369 - Kod błędu
369 Polski Kapanie nie ustaje. Przekręć pokrętło z trybu filiżanki do trybu dzbanka, aby otworzyć funkcjęblokady kapania. Blokada zatrzyma kapanie z koszyka filtra. Jeśli kapanie nie ustaje, blokada może być zapchana. Aby wyczyścić blokadękapania, otwórz uchwyt koszyka filtra i wyjmij koszyk filtra....
Page 371 - Português; Introdução; Descrição geral
Português 371 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seuproduto em: www.philips.com/welcome. Descrição geral a d b c e f g i h j k 1 Tampa do recipiente para grãos2 Recipiente para grãos3 Ce...
Page 372 - Painel de controlo
372 Português Painel de controlo Botão ligar/desligar Botão do temporizador e botão de seta para ajustaro tempo Botão iniciar/interromper Botão de limpeza Botão de intensidade do café e pré-moagem Botão de seleção de chávenas Ícone do visor Número de chávenas Modo para manter quente Café pré-moído I...
Page 373 - Aviso
373 Português Visor de indicação das horasOs dois primeiros dígitos representam as horas e osdois últimos dígitos representam os minutos. Rode o botão para a posição de desbloqueio e poderemover o recipiente para grãos do aparelho. Este botão seleciona o tipo de moagem do café,sendo que o tamanho ma...
Page 374 - Atenção; Descalcificação; Reciclagem
374 Português - Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, de modo a evitarpotenciais perigos ou ferimentos. Atenção - Lave sempre o aparelho com água limpa antes da primeira utilização. - Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente e não deixe que o cabode alimentação entre em...
Page 375 - Garantia e assistência; Acertar o relógio
375 Português Garantia e assistência A Versuni oferece uma garantia de dois anos após a compra deste produto. Estagarantia não é válida se um defeito se dever a uma utilização incorreta ou a umamanutenção deficiente. A nossa garantia não afeta os seus direitos enquantoconsumidor abrangidos pela lei....
Page 379 - Utilizar o aparelho; Utilizar grãos de café
379 Português 10 O aparelho inicia o processo de lavagem. 11 Deixe o aparelho a funcionar até o processo de lavagem estar concluído. 12 Esvazie o jarro de vidro. Utilizar o aparelho Utilizar grãos de café Nota: a máquina de café irá utilizar a quantidade de água necessária com baseno número de cháve...
Page 384 - Utilizar café pré-moído
384 Português 23 Abra o suporte do filtro. 24 Remova o filtro de papel. Utilizar café pré-moído Para utilizar, siga os passos abaixo: 1 Verifique se o aparelho tem água suficiente para preparar a quantidadepretendida de café. 2 Agarre na patilha para abrir o suporte do filtro. 3 Coloque o filtro de ...
Page 387 - Programar o temporizador
387 Português 14 Desfrute do seu café acabado de preparar. 3 secs 15 Para desligar o aparelho, prima continuamente o botão de alimentaçãodurante três segundos. 16 Abra o suporte do filtro. 17 Remova o filtro de papel. Programar o temporizador Para programar o temporizador no aparelho, siga estes pas...
Page 389 - Limpeza e manutenção; Limpeza após cada utilização; Limpar o funil do moinho
389 Português Limpeza e manutenção Limpeza após cada utilização Nunca mergulhe a máquina de café em água ou noutro líquido, nem aenxague em água corrente. 1 Retire a ficha de alimentação da tomada. 2 Limpe o exterior da máquina de café com um pano húmido. 3 Limpe o cesto do filtro com água quente e ...
Page 391 - Descalcificar a máquina de café
391 Português 6 Prima o botão iniciar. Isto fará com que a aba da entrada do funil para cafémoído abra, permitindo que limpe a entrada com uma escova. 7 Utilize uma escova para remover quaisquer vestígios de café moído ouresíduos que possam estar acumulados na entrada. 8 Depois de limpar a entrada, ...
Page 394 - Resolução de problemas
394 Português Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na máquina.Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas abaixo,visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntasfrequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cli...
Page 395 - Código de erro; Código de
395 Português A máquina de café continuaa pingar durante muitotempo depois do processode preparação terminar. Isto é causado pela condensação de vapor. É completamente normal que amáquina de café pingue durante algum tempo. Não espere pelas últimaspingas. Mude o botão do modo de chávena para o modo ...
Page 397 - Română; Introducere; Descriere generală
Română 397 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţiprodusul la www.philips.com/welcome. Descriere generală a d b c e f g i h j k 1 Capac recipient pentru boabe de cafea2 Recipient pentru boa...
Page 398 - Panou de control
398 Română Panou de control Buton de pornire Buton temporizator şi buton săgeată pentru reglareaorei Butonul Start/pauză Buton pentru curăţare Buton pentru cafea premăcinată şi pentru tărie Buton de selectare a ceştii Pictogramă afişată Număr de ceşti Mod de păstrare la cald Cafea premăcinată Tăria ...
Page 399 - Avertisment
399 Română Afişarea oreiPrimele două cifre reprezintă orele, iar ultimele douăcifre reprezintă minutele. Roteşte butonul la poziţia de deblocare, apoi poţiscoate recipientul pentru boabe de cafea din aparat. Acest buton selectează granulaţia cafelei; odimensiune mai mare înseamnă o prelucrare maigro...
Page 400 - Atenţie; Decalcifiere; Reciclarea
400 Română - Foloseşte acest aparat numai în scopul prevăzut, pentru a evita potenţialelepericole sau vătămări. Atenţie - Clăteşte întotdeauna aparatul cu apă curată înainte de prima utilizare. - Nu amplasa aparatul pe o suprafaţă fierbinte şi nu lăsa cablul de alimentaresă intre în contact cu supra...
Page 401 - Garanţie şi asistenţă; Setarea ceasului
401 Română Garanţie şi asistenţă Versuni oferă o garanţie de doi ani după achiziţia acestui produs. Aceastăgaranţie nu este valabilă dacă o defecţiune se datorează utilizării incorecte sauîntreţinerii necorespunzătoare. Garanţia noastră nu îţi afectează drepturile deconsumator conferite prin lege. P...
Page 405 - Utilizarea aparatului; Utilizarea boabelor de cafea
405 Română 10 Aparatul începe procesul de clătire. 11 Lasă aparatul să funcţioneze până când procesul de clătire este finalizat. 12 Goleşte cana din sticlă. Utilizarea aparatului Utilizarea boabelor de cafea Notă: cafetiera va folosi cantitatea necesară de apă în funcţie de numărul deceşti de cafea ...
Page 410 - Utilizarea cafelei premăcinate
410 Română 23 Deschide suportul de filtru. 24 Scoate filtrul din hârtie. Utilizarea cafelei premăcinate Urmează paşii de mai jos pentru utilizare: 1 Verifică dacă aparatul are suficientă apă pentru a prepara cantitatea dorită decafea. 2 Prinde urechea pentru a deschide suportul de filtru. 3 Pune un ...
Page 413 - Setarea temporizatorului
413 Română 14 Bucură-te de cafeaua ta proaspăt preparată. 3 secs 15 Pentru a opri aparatul, apasă şi menţine apăsat butonul de pornire timp detrei secunde. 16 Deschide suportul de filtru. 17 Scoate filtrul din hârtie. Setarea temporizatorului Pentru a seta temporizatorul la aparat, urmează aceşti pa...
Page 415 - Curăţare şi întreţinere; Curăţarea după fiecare utilizare; Curăţarea pâlniei râşniţei
415 Română Curăţare şi întreţinere Curăţarea după fiecare utilizare Nu introdu cafetiera în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clăti sub jet de apă. 1 Scoate ştecărul din priza de perete. 2 Şterge exteriorul cafetierei cu o cârpă umedă. 3 Curăţă coşul filtrului cu apă caldă şi detergent lichid sau c...
Page 417 - Detartrarea cafetierei
417 Română 6 Apasă butonul de start. Acest lucru va deschide clapeta canalului pâlnieipentru cafea măcinată, permiţându-ţi să cureţi canalul cu o perie. 7 Foloseşte o perie pentru a îndepărta orice urme de cafea măcinată saureziduuri care s-au acumulat în canal. 8 După curăţarea canalului, apasă din...
Page 420 - Depanare; Problemă
420 Română Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea lautilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor demai jos, accesează www.philips.com/support, unde vei găsi o listă de întrebărifrecvente, sau contactează Centrul de asistenţă ...
Page 421 - Cod de eroare; Cod de
421 Română Cafetiera continuă să picuremult timp după încheiereaprocesului de preparare. Picurarea este cauzată de condensarea aburului. Este complet normal săpicure cafetiera o perioadă de timp. Nu poţi aştepta ultimelepicături? Comută butonul de la modul ceaşcă la modul cană pentru a activa funcţi...
Page 423 - Shqip; Hyrje; Përshkrim i përgjithshëm
Shqip 423 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeniproduktin në faqen www.philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm a d b c e f g i h j k 1 Kapaku i enës së kokrrave2 Ena e kokrrave3 Koshi i filtrit4 Mbaj...
Page 424 - Paneli i kontrollit
424 Shqip Paneli i kontrollit Butoni i energjisë Butoni i kohëmatësit dhe butoni i shigjetës përrregullimin e kohës Butoni i nisjes/pauzës Butoni i pastrimit Butoni i të parabluarave dhe i fortësisë së kafesë Butoni i zgjedhjes së filxhanit Ikona në ekran Numri i filxhanëve Modaliteti i mbajtjes ngr...
Page 425 - E rëndësishme; Paralajmërim
425 Shqip Ekrani i orësDy shifrat e para tregojnë orën dhe dy shifrat e fundittregojnë minutat. Kthejeni çelësin në pozicionin e shkyçjes dhe më pasmund të hiqni kontejnerin e kokrrave të kafesë ngapajisja. Ky çelës zgjedh trashësinë e grimcave të kafesë, kumadhësia më e madhe tregon përpunim më tët...
Page 426 - Kujdes; Deskorjezimi; Riciklimi
426 Shqip - Përdoreni këtë pajisje vetëm për qëllimin e saj të synuar për të shmangurrrezikun ose lëndimin e mundshëm. Kujdes - Gjithmonë shpëlajeni pajisjen me ujë të freskët përpara përdorimit të parë. - Mos e vendosni pajisjen në një sipërfaqe të nxehtë dhe mos lejoni që kordonitë bie në kontakt ...
Page 427 - Garancia dhe mbështetja; Caktimi i orës
427 Shqip Garancia dhe mbështetja Versuni ofron një garanci dyvjeçare pas blerjes për këtë produkt. Kjo garanci nukvlen nëse defekti ndodh për shkak përdorimi të gabuar apo mosmirëmbajtjeje.Garancia jonë nuk prek të drejtat tuaja sipas ligjit si konsumator. Për më shumëinformacion ose për të përdoru...
Page 428 - Shënim
428 Shqip 4 Treguesi i minutave do të fillojë të pulsojë. Përdorni butonin e shigjetës për tërregulluar minutat. 5 Shtypni butonin e kohëmatësit për të konfirmuar minutat. - Ora aktuale tani është caktuar dhe ruajtur. 6 Për të rregulluar kohëmatësin në modalitetin e pritjes, mund të zgjidhni midisdy...
Page 429 - Shpëlarja e pajisjes
429 Shqip Shpëlarja e pajisjes Shpëlajeni gjithmonë aparatin e kafesë një herë përpara përdorimit të parë dukendjekur hapat e mëposhtëm. Paralajmërim: Asnjëherë mos hidhni ujë në enën e kokrrave, pasikjo dëmton aparatin. 1 Hapni kapakun e depozitës. Kujdes: Mos vendosni kokrra kafeje apo kafe të par...
Page 432 - Përdorimi i pajisjes; Përdorimi i kokrrave të kafesë
432 Shqip Përdorimi i pajisjes Përdorimi i kokrrave të kafesë Vini re: aparati i kafesë do të përdorë sasinë e nevojshme të ujit duke u bazuar nënumrin e filxhanëve të kafesë që duhen përgatitur Për ta përdorur ndiqni hapat e mëposhtëm: 1 Hapni kapakun e rezervuarit të ujit dhe hiqeni enën nga pajis...
Page 436 - Përdorimi i kafesë së parabluar
436 Shqip 20 Hiqni filxhanin ose ibrikun tuaj nga pajisja. Funksioni i ndalimit të pikimit ju mundëson të hiqni ibrikun nga aparati ikafesë përpara se të përfundojë procesi i zierjes. Kur hiqni ibrikun, ndaluesi ipikimit ndalon rrjedhjen e kafesë në ibrik. Procesi i zierjes nuk ndalet kur hiqni ibri...
Page 440 - Vendosja e kohëmatësit
440 Shqip 16 Hapni mbajtësin e filtrit. 17 Hiqni filtrin e letrës. Vendosja e kohëmatësit Për të aktivizuar kohëmatësin në pajisje, ndiqni këto hapa: 1 Ndizni aparatin e kafesë. 2 Shtypni butonin e kohëmatësit dhe ikona e kohëmatësit do të shfaqet nëekran. Shifrat e orës pulsojnë për të treguar përc...
Page 441 - Pastrimi dhe mirëmbajtja; Pastrimi pas çdo përdorimi
441 Shqip 4 Shtypni butonin e kohëmatësit për të konfirmuar caktimin e orës. Shifrat eminutave tregojnë përcaktimin e minutës. 5 Sërish përdorni butonin e shigjetës për të ndryshuar minutat. Nëse ju duhet tëbëni ndryshim të shpejtë, mbani shtypur butonin e shigjetës. 6 Shtypni butonin e kohëmatësit ...
Page 442 - Pastrimi i hinkës së mullirit
442 Shqip 2 Fshijeni pjesën e jashtme të aparatit të kafesë me një leckë të njomë. 3 Pastroni koshin e filtrit me ujë të nxehtë dhe pak lëng larës ose pastrojini nëenëlarëse. 4 Pastroni kanën dhe kapakun e kafesë për t’i shpëlarë nën rubinet. Ose lajininë enëlarëse. Pastrimi i hinkës së mullirit Me ...
Page 444 - Zhgëlqerimi i aparatit të kafesë
444 Shqip 7 Përdorni një furçë për të hequr çdo mbetje kafeje ose tjetër që mund të jetëgrumbulluar në grykë. 8 Pas pastrimit të grykës, shtypni përsëri butonin e ndezjes për të mbyllurkapakun. Zhgëlqerimi i aparatit të kafesë Zhgëlqerojeni aparatin e kafesë kur vini re se në ekran shfaqet një alarm...
Page 446 - Zgjidhja e problemeve
446 Shqip 8 Shtypni butonin e ndezjs për të ndezur aparatin e kafesë. Ekrani ndizet. 9 Shtypni butonin e pastrimit në aparatin e kafesë. 10 Zgjidhni cilësimin e zhgëlqerimit. 11 Shtypni butonin e ndezjes për të konfirmuar zgjedhjen. - Aparati i kafesë do të fillojë automatikisht procesin e zhgëlqeri...
Page 447 - Problemi
447 Shqip Gjithashtu mund të skanoni kodin QR për më shumë mbështetje online. Problemi Zgjidhja Aparati i kafesë nuk punon. Futeni spinën në prizë dhe shtypni butonin e ndezjes/fikjes për ta ndezuraparatin. Sigurohuni që tensioni i treguar në aparatin e kafesë të përputhet metensionin e rrjetit loka...
Page 448 - Kodi i gabimit; Kodi i
448 Shqip Kafeja nuk ështëmjaftueshëm e ngrohtë. Kafeja në kanë ftohet më shpejt nëse përgatisni vetëm pak filxhanë. Kafejaqëndron më e ngrohtë nëse përgatisni 10 filxhanë, d.m.th. kanën plot. Zhgëlqeroni aparatin e kafesë. Kokrrat e kafesë duket sekonsumohen shpejt. Për të zier një filxhan optimal ...
Page 449 - Slovenščina; Uvod; Splošni opis
Slovenščina 449 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte nawww.philips.com/welcome. Splošni opis a d b c e f g i h j k 1 Pokrov posode za zrna2 Posoda za zrna3 Košara filtra4 Nosilec košare filtra5 S...
Page 450 - Nadzorna plošča
450 Slovenščina Nadzorna plošča Gumb za vklop/izklop Gumb za časovnik in puščični gumb za prilagoditevčasa Gumb za zagon/premor Gumb za čiščenje Gumb za predhodno mletje in moč kave Gumb za izbiro skodelice Ikona na zaslonu Število skodelic Način ohranjanja toplote Mleta kava Moč kave Odstranjevanje...
Page 451 - Pomembno; Opozorilo
451 Slovenščina Prikaz časaPrvi dve števki predstavljata uro, zadnji dve paminute. Obrnite gumb v odklenjeni položaj, nato lahkoodstranite posodo za zrna iz aparata. S tem gumbom izberete grobost mletja kave. Večjavelikost pomeni bolj grobo mletje. Način vrčaNačin vrča je opremljen s funkcijo zapore...
Page 452 - Pozor; Odstranjevanje vodnega kamna; Recikliranje
452 Slovenščina Pozor - Pred prvo uporabo aparat vedno splaknite s svežo vodo. - Aparata ne postavljajte na vročo površino in ne dovolite, da bi napajalni kabelprišel v stik z vročimi površinami. - Aparat med uporabo ne sme biti v omari. - Pred čiščenjem in v primeru težav med pripravo kave, aparat ...
Page 453 - Pred prvo uporabo; Nastavitev ure
453 Slovenščina Pred prvo uporabo Po vsaki uporabi očistite nosilec filtra. Nosilec filtra po vsaki uporabi temeljito obrišite s suho krpo. Bodite pozorni, daobrišete tudi morebiten kondenzat. Nastavitev ure 1 Aparat priključite v električno omrežje. - Prikaz ure bo začel utripati. 2 S puščičnim gum...
Page 454 - Opomba
454 Slovenščina 5 Za potrditev minut pritisnite gumb za časovnik. - Trenutni čas je zdaj nastavljen in shranjen. 6 V načinu pripravljenosti lahko časovnik prilagodite na dva načina: - Aparat izključite iz električnega omrežja in ga znova priključite. - Pridržite gumb za časovnik, da začneta utripati...
Page 457 - Uporaba aparata; Uporaba kavnih zrn
457 Slovenščina 8 Pritisnite gumb skodelice in izberite 10 skodelic. 9 Pritisnite gumb za zagon. 10 Aparat nato začne s postopkom splakovanja. 11 Pustite aparat delovati, dokler ni postopek splakovanja zaključen. 12 Izpraznite stekleni vrč. Uporaba aparata Uporaba kavnih zrn Opomba: kavni aparat bo ...
Page 462 - Uporaba mlete kave
462 Slovenščina 21 Uživajte v sveže pripravljeni kavi. 3 secs 22 Za izklop aparata za tri sekunde pridržite gumb za vklop/izklop. 23 Odprite nosilec filtra. 24 Odstranite papirnati filter. Uporaba mlete kave Za uporabo sledite spodnjim korakom: 1 Prepričajte se, da je v aparatu dovolj vode za pripra...
Page 466 - Nastavitev časovnika
466 Slovenščina 17 Odstranite papirnati filter. Nastavitev časovnika Časovnik aparata nastavite po tem postopku: 1 Vklopite kavni aparat. 2 Pritisnite gumb za časovnik in na zaslonu se bo prikazala ikona časovnika.Števki ure utripata, kar označuje nastavljanje ure. 3 S puščičnim gumbom prilagodite u...
Page 467 - Čiščenje in vzdrževanje; Čiščenje po vsaki uporabi
467 Slovenščina 5 Znova pritiskajte puščični gumb, da prilagodite minute. Za hitro prilagoditevpridržite puščični gumb. 6 Znova pritisnite gumb za časovnik, da potrdite nastavitev minut. Za preklic časovnika enostavno pritisnite gumb za časovnik; ikona časovnikabo izginila z zaslona. Čiščenje in vzd...
Page 468 - Čiščenje lijaka mlinčka
468 Slovenščina 4 Vrč za kavo in pokrov splaknite pod tekočo vodo. Lahko ju pomijete tudi vpomivalnem stroju. Čiščenje lijaka mlinčka Pomembno: Na 1–2 tedna očistite lijak mlinčka, da preprečite njegovo zamašitev z mletokavo. To lahko hitro in enostavno naredite na sledeč način. Lijak mlinčka očisti...
Page 470 - Odstranjevanje vodnega kamna iz kavnega aparata
470 Slovenščina Odstranjevanje vodnega kamna iz kavnega aparata Iz kavnega aparata odstranite vodni kamen, ko se na zaslonu prikaže opozorilo oodstranjevanju vodnega kamna. Za odstranjevanje vodnega kamna uporabljajtesamo beli kis, saj lahko druga sredstva poškodujejo kavni aparat. Opozorilo: ne upo...
Page 472 - Odpravljanje težav; Težava
472 Slovenščina 14 Izpraznite vrč in odstranite papirnati filter z ostanki vodnega kamna. 15 Posodo za vodo napolnite s hladno sladko vodo in pritisnite gumb za zagon,da zaženete nov postopek priprave. Počakajte, da kavni aparat izvede celoten postopek priprave, in izpraznite vrč. Opomba: po potrebi...
Page 473 - Koda napake; Koda
473 Slovenščina Ko vrč med pripravo kaveodstranim iz kavnegaaparata, začne kava v filtruteči čez rob. Če med postopkom priprave kave odstranite vrč za več kot 20 sekund, začnezaradi zapore proti kapljanju kava v košari filtra teči čez rob. Upoštevajte tudi,da kava ne doseže svojega polnega okusa, do...
Page 475 - Suomi; Johdanto
Suomi 475 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessawww.Philips.com/welcome. Yleiskuvaus a d b c e f g i h j k 1 Papusäiliön kansi2 Papusäiliö3 Suodatinkori4 Suodatinkorin teline5 Lasikann...
Page 476 - Ohjauspaneeli
476 Suomi Ohjauspaneeli Virtapainike Ajastinpainike ja ajansäädön nuolipainike Käynnistyspainike Puhdistuspainike Kahvijauheen ja kahvin vahvuuden painike Kupin valintapainike Näytön kuvake Kuppien määrä Lämpimänäpitotoiminto Kahvijauhe Kahvin vahvuus Kalkinpoisto Manuaalisen puhdistuksen hälytys Ve...
Page 477 - Tärkeää; Varoitus
477 Suomi Kellonajan näyttöKaksi ensimmäistä numeroa ilmaisevat tunnit ja kaksiviimeistä numeroa ilmaisevat minuutit. Kierrä nuppi lukitsemattomaan asentoon, jotta voitirrottaa papusäiliön laitteesta. Tällä nupilla valitaan jauhatus, ja suurempi kokotarkoittaa karkeampaa jauhatusta. KannutilaTippalu...
Page 478 - Kalkinpoisto; Kierrätys
478 Suomi Varoitus - Huuhtele laite puhtaalla vedellä ennen käyttöönottoa. - Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei virtajohto kosketamitään kuumaa pintaa. - Älä laita laitetta kaappiin käytön aikana. - Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai jossuodattamise...
Page 479 - Ennen käyttöönottoa; Kellonajan asettaminen
479 Suomi Ennen käyttöönottoa Puhdista suodatinteline joka käyttökerran jälkeen. Pyyhi suodatinteline perusteellisesti kuivalla liinalla jokaisen käyttökerranjälkeen. Pyyhi pois mahdolliset kertymät. Kellonajan asettaminen 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. - Tuntien ilmaisin alkaa vilkkua. 2 Säädä tunt...
Page 480 - Huomautus
480 Suomi 5 Vahvista minuutit painamalla ajastinpainiketta. - Nykyinen kellonaika on nyt asetettu ja tallennettu. 6 Voit säätää ajastinta valmiustilassa kahdella tavalla: - Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja kytke se takaisin. - Pidä ajastinpainiketta painettuna, kunnes tuntien numerot alkavat...
Page 483 - Käyttö; Kahvipapujen käyttö
483 Suomi 12 Tyhjennä lasikannu. Käyttö Kahvipapujen käyttö Huomautus: Kahvinkeitin käyttää tarvittavan määrän vettä valmistettavienkupillisten määrän perusteella. Käytä seuraavasti: 1 Avaa vesisäiliön kansi ja nosta säiliö laitteesta. 2 Täytä säiliö vesihanasta. - Varmista, että vettä on enintään e...
Page 488 - Valmiiksi jauhetun kahvin käyttö
488 Suomi 24 Poista suodatinpaperi. Valmiiksi jauhetun kahvin käyttö Käytä seuraavasti: 1 Tarkista, että laitteessa on riittävästi vettä halutun kahvimäärän keittämiseen. 2 Avaa suodatinteline läpän avulla. 3 Aseta suodatinpaperi (kokoa 1x4 tai nro 4) suodatinkoriin. 4 Annostele suodatinpaperiin sop...
Page 491 - Ajastimen asettaminen
491 Suomi 3 secs 15 Sammuta laite painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan. 16 Avaa suodatinteline. 17 Poista suodatinpaperi. Ajastimen asettaminen Aseta laitteen ajastin seuraavasti: 1 Käynnistä kahvinkeitin. 2 Paina ajastinpainiketta, ja ajastinkuvake tulee näyttöön. Tuntien numerotvilkkuva...
Page 492 - Puhdistus ja hoito; Laitteen puhdistus joka käytön jälkeen
492 Suomi 3 Säädä tunteja nuolipainikkeella. Jos säätö on tehtävä nopeasti, painanuolipainiketta pitkään. 4 Vahvista tuntien asetus painamalla ajastinpainiketta. Minuuttien numerotilmaisevat, että voit asettaa minuutit. 5 Säädä myös minuutteja nuolipainikkeella. Jos säätö on tehtävä nopeasti,paina n...
Page 493 - Myllyn suppilon puhdistaminen
493 Suomi 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Pyyhi kahvinkeittimen ulkopinta kostealla liinalla. 3 Puhdista suodatinkori kuumalla vedellä ja tiskiaineella tai pese seastianpesukoneessa. 4 Puhdista kahvikannu ja kansi ja huuhtele ne vesijohtovedellä. Ne voi pestämyös astianpesukoneessa. Myllyn suppilo...
Page 495 - Kalkinpoisto kahvinkeittimestä
495 Suomi 7 Poista kuiluun mahdollisesti kertynyt kahvijauhe tai muut jäämät harjalla. 8 Kun olet puhdistanut kuilun, sulje läppä painamalla uudelleenkäynnistyspainiketta. Kalkinpoisto kahvinkeittimestä Poista kahvinkeittimestä kalkki, kun näytössä näkyy kalkinpoistohälytys. Käytäkalkinpoistossa vai...
Page 497 - Vianmääritys
497 Suomi 8 Käynnistä kahvinkeitin painamalla virtapainiketta. Näytön merkkivalotsyttyvät. 9 Paina kahvinkeittimen puhdistuspainiketta. 10 Valitse kalkinpoistoasetus. 11 Vahvista valinta painamalla käynnistyspainiketta. - Kahvinkeitin käynnistää kalkinpoiston automaattisesti. 12 Odota, kunnes keitin...
Page 498 - Ongelma
498 Suomi Saat lisätukea verkossa skannaamalla tämän QR-koodin. Ongelma Ratkaisu Kahvinkeitin ei toimi. Liitä virtapistoke pistorasiaan ja kytke kahvinkeittimen virta painamallavirtapainiketta. Varmista, että kahvinkeittimen jännitemerkintä vastaa paikallistaverkkojännitettä. Täytä vesisäiliö vedell...
Page 499 - Virhekoodi; Virhekoodi Kuvaus
499 Suomi Kahvi ei ole tarpeeksikuumaa. Kahvi jäähtyy kannussa nopeammin, jos valmistat vain muutaman kupillisenkahvia. Kahvi säilyy kuumana pidempään, jos keität 10 kupillista eli täydenkannun kahvia. Poista kahvinkeittimestä kalkki. Kahvipavut näyttävätkuluvan nopeasti. Jotta saat täydellisen kupi...
Page 501 - Svenska; Introduktion; Allmän beskrivning
Svenska 501 Svenska Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dranytta av Philips support. Allmän beskrivning a d b c e f g i h j k 1 Lock till behållare för kaffebönor2 Behållare för kaffebönor3...
Page 503 - Viktigt; Varning
503 Svenska TidsvisningDe två första siffrorna anger timmar och de två sistasiffrorna anger minuter. Vrid vredet till upplåsningsläget och därefter kan duta ut behållaren för kaffebönor ur apparaten. Det här vredet väljer hur grovmalet kaffet är, där denstörre storleken innebär grövre malning. Kannl...
Page 504 - Avkalkning; Återvinning
504 Svenska Varning - Skölj alltid apparaten med färskt vatten före första användningen. - Placera inte apparaten på en varm yta och låt inte nätsladden komma ikontakt med varma ytor. - Placera inte apparaten i ett skåp när den används. - Koppla ur apparaten innan du rengör den och om problem uppstå...
Page 505 - Före första användningen; Ställa in klockan
505 Svenska konsument. Besök vår webbplats www.philips.com/support för mer informationeller för att åberopa garantin. Före första användningen Rengör filterhållaren efter varje användning. Torka filterhållaren noga med en torr trasa efter varje användning. Se till att tabort eventuell kondens. Ställ...
Page 506 - Anteckning
506 Svenska 5 Tryck på timerknappen för att bekräfta. - Aktuell tid är nu inställd och sparad. 6 Du kan justera timern i standbyläge på två sätt: - Koppla ur apparaten och anslut den igen. - Håll timerknappen intryckt tills timsiffrorna börjar blinka. Anteckning Apparaten sparar alltid den senaste i...
Page 509 - Använda apparaten; Använda kaffebönor
509 Svenska 8 Tryck på koppknappen och välj 10 koppar. 9 Tryck på startknappen. 10 Apparaten startar sköljprocessen. 11 Kör apparaten tills spolningsprocessen är klar. 12 Töm glaskannan. Använda apparaten Använda kaffebönor Obs! Kaffebryggaren använder den mängd vatten som behövs baserat påantalet k...
Page 514 - Använda förmalet kaffe
514 Svenska 21 Njut av ditt nybryggda kaffe. 3 secs 22 Håll strömknappen intryckt i tre sekunder för att stänga av apparaten. 23 Öppna filterhållaren. 24 Ta bort pappersfiltret. Använda förmalet kaffe Följ stegen nedan för användning: 1 Kontrollera att apparaten har tillräckligt med vatten för att b...
Page 518 - Ställa in timern
518 Svenska 17 Ta bort pappersfiltret. Ställa in timern Följ de här stegen för att ställa in apparatens timer: 1 Slå på kaffebryggaren. 2 Tryck på timerknappen så visas timerikonen på displayen. Timsiffrorna blinkarvilket anger att du kan ställa in timmarna. 3 Använd pilknappen för att ställa in tim...
Page 519 - Rengöring och underhåll; Rengöring efter varje användning
519 Svenska 5 Använd pilknappen igen för att ändra minuterna. Om du behöver ändrasnabbt trycker du länge på pilknappen. 6 Tryck på timerknappen för att bekräfta minutinställningen. Avbryt timern genom att trycka på timerknappen så försvinner timerikonenfrån displayen. Rengöring och underhåll Rengöri...
Page 520 - Rengöra kvarntratten
520 Svenska 4 Rengör kaffekannan och locket under kranen. Eller diska dem i diskmaskinen. Rengöra kvarntratten Viktigt: Rengör kvarntratten varje eller varannan vecka för att förhindra att dentäpps igen med malet kaffe. Det gör du snabbt och enkelt genom att följastegen nedan. Rengör kvarntratten om...
Page 522 - Avkalka kaffebryggaren
522 Svenska Avkalka kaffebryggaren Avkalka kaffemaskinen när avkalkningsmeddelandet visas på displayen. Användendast ättika vid avkalkning eftersom andra produkter kan skadakaffebryggaren. Varning! Använd aldrig ättika med en ättiksyra på 8 % eller mer,naturlig ättika eller avkalkningsmedel i pulver...
Page 524 - Felsökning
524 Svenska 14 Töm kannan och ta bort pappersfiltret med kalkresterna. 15 Fyll vattenbehållaren med rent kallt vatten och tryck på startknappen för attstarta en ny bryggningsprocess. Vänta tills kaffebryggaren har slutfört hela bryggningsprocessen och tömsedan kannan. Obs! Du måste upprepa steg 14 t...
Page 525 - Felkod
525 Svenska Filtret svämmar över när jagtar bort kannan frånkaffebryggaren underpågående bryggning. Om du tar bort kannan i mer än 20 sekunder under bryggningsprocessenleder droppstoppet till att filterkorgen svämmar över. Observera även attkaffet inte når sin fulla smak förrän i slutet av bryggning...
Page 527 - Türkçe; Giriş
Türkçe 527 Türkçe Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama a d b c e f g i h j k 1 Kahve çekirdeği haznesinin kapağı2 Kahve çekirdeği hazne...
Page 528 - Kontrol paneli
528 Türkçe Kontrol paneli Güç düğmesi Zaman ayarı için zamanlayıcı düğmesi ve ok düğmesi Başlat/duraklat düğmesi Temizleme düğmesi Ön öğütme ve kahve sertliği düğmesi Fincan seçim düğmesi Ekran simgesi Fincan sayısı Sıcak tutma modu Önceden öğütülmüş kahve Kahve sertliği Kirecin temizlenmesi Manuel ...
Page 529 - Önemli; Uyarı
529 Türkçe Zaman göstergesiİlk iki hane saati, son iki hane ise dakikayı temsil eder. Düğmeyi kilit açma konumuna çevirin, ardındankahve çekirdeği haznesini cihazdan çıkarabilirsiniz. Bu düğme kahvenin öğütülme kalınlığını seçer. Dahabüyük boyut, daha kalın öğütme işlemini belirtir. Sürahi moduDamla...
Page 530 - Dikkat; Kirecin temizlenmesi; Geri dönüşüm
530 Türkçe Dikkat - İlk kullanımdan önce cihazı mutlaka temiz suyla yıkayın. - Cihazı sıcak bir yüzeye koymayın ve elektrik kablosunun sıcak yüzeylerletemas etmesine izin vermeyin. - Cihazı kullanım sırasında dolaba koymayın. - Cihazı temizlemeden önce ve kahve demlerken sorun çıkarsa fişini prizden...
Page 531 - İlk kullanımdan önce; Saati ayarlama
531 Türkçe fazla bilgi almak veya garantiye başvurmak için lütfen www.philips.com/supportadresindeki web sitemizi ziyaret edin. İlk kullanımdan önce Her kullanımdan sonra filtre tutucusunu temizlediğinizden emin olun. Her kullanımdan sonra filtre tutucusunu kuru bir bezle iyice silin. Yoğuşmabirikin...
Page 532 - Not
532 Türkçe 5 Dakikayı onaylamak için zamanlayıcı düğmesine basın. - Geçerli saat ayarlanır ve kaydedilir. 6 Bekleme modunda zamanlayıcıyı ayarlamak için aşağıdaki iki yaklaşımarasından seçim yapabilirsiniz: - Cihazın fişini çıkarıp tekrar takın. - Saat haneleri yanıp sönmeye başlayana kadar zamanlay...
Page 535 - Cihazı kullanma; Kahve çekirdeklerini kullanma
535 Türkçe 10 Cihaz, yıkama işlemini başlatır. 11 Yıkama işlemi bitene kadar cihazın çalışmasına izin verin. 12 Cam sürahiyi boşaltın. Cihazı kullanma Kahve çekirdeklerini kullanma Not: Kahve makinesi, hazırlanacak kahve fincanı sayısına göre gereken miktardasu kullanır Kullanmak için aşağıdaki adım...
Page 540 - Önceden öğütülmüş kahveyi kullanma
540 Türkçe 23 Filtre tutucusunu açın. 24 Kağıt filtreyi çıkarın. Önceden öğütülmüş kahveyi kullanma Kullanmak için aşağıdaki adımları izleyin: 1 Cihazda istediğiniz miktarda kahve yapmak için yeterli su olup olmadığınıkontrol edin. 2 Filtre tutucusunu açmak için tırnağı tutun. 3 Kağıt filtreyi (tip ...
Page 543 - Zamanlayıcıyı ayarlama
543 Türkçe 14 Taze demlenmiş kahvenizin keyfini çıkarın. 3 secs 15 Cihazı kapatmak için güç düğmesini üç saniye basılı tutun. 16 Filtre tutucusunu açın. 17 Kağıt filtreyi çıkarın. Zamanlayıcıyı ayarlama Cihazdaki zamanlayıcıyı ayarlamak için şu adımları izleyin: 1 Kahve makinesini açın.
Page 545 - Temizlik ve Bakım; Her kullanımdan sonra temizleme; Öğütücü hunisini temizleme
545 Türkçe Temizlik ve Bakım Her kullanımdan sonra temizleme Kahve makinesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya damuslukta durulamayın. 1 Elektrik fişini prizden çekin. 2 Kahve makinesinin dış kısmını nemli bir bezle silin. 3 Filtre sepetini sıcak su ve bulaşık deterjanı ile temizl...
Page 547 - Kahve makinesinin kirecini temizleme
547 Türkçe 6 Başlat düğmesine basın. Bu, öğütme hunisi kanalı kapağının açılmasına nedenolarak kanalı bir fırçayla temizlemenize olanak sağlar. 7 Kanalda birikmiş olabilecek kahve artıklarını veya kalıntıları fırçayla temizleyin. 8 Kanalı temizledikten sonra kapağı kapatmak için başlat düğmesine tek...
Page 550 - Sorun giderme; Sorun
550 Türkçe Sorun giderme Bu bölümde makine ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunuaşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi içinwww.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Tüketici DestekMerkezi ile iletişime geçin.Daha fazla çevrimiçi d...
Page 551 - Hata kodu
551 Türkçe Kahve makinesi, kahveyapma işlemi bittikten uzunsüre sonra damlamayadevam eder. Damlama, buharın yoğunlaşması nedeniyle gerçekleşir. Kahve makinesinin birsüre damlaması tamamen normaldir. Son birkaç damlayıbekleyemem. Düğmeyi fincan modundan sürahi moduna çevirerek damlama önlemeişlevini ...
Page 553 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Γενική περιγραφή
Ελληνικά 553 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή a d b c e f g i h j k 1 Καπάκι δοχείου κόκκων2 Δοχείο κόκκων...
Page 554 - Πίνακας ελέγχου
554 Ελληνικά Πίνακας ελέγχου Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί χρονοδιακόπτη και κουμπί βέλους γιαρύθμιση της ώρας Κουμπί έναρξης/παύσης Κουμπί καθαρισμού Κουμπί αλεσμένου καφέ και έντασης καφέ Κουμπί επιλογής φλιτζανιού Εικονίδιο οθόνης Αριθμός φλιτζανιών Λειτουργία διατήρησης θερμοκρασία...
Page 555 - Προειδοποίηση
555 Ελληνικά Εμφάνιση ώραςΤα δύο πρώτα ψηφία αντιπροσωπεύουν τις ώρες καιτα δύο τελευταία ψηφία αντιπροσωπεύουν τα λεπτά. Γυρίστε το κουμπί στη θέση ξεκλειδώματος. Στησυνέχεια, μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο κόκκωναπό τη συσκευή. Αυτό το κουμπί επιλέγει το επίπεδο άλεσης καφέ, μετο μεγαλύτερο μέγε...
Page 556 - Προσοχή; Αφαίρεση αλάτων
556 Ελληνικά - Μην αφήσετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή τουπάγκου πάνω στον οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή. - Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται,προς αποφυγή ενδεχόμενου κινδύνου ή τραυματισμού. Προσοχή - Να ξεπλένετε πάντα τη συσκευή με...
Page 557 - Ανακύκλωση; Ρύθμιση ρολογιού
557 Ελληνικά Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθείμαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή τωνηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει σ...
Page 558 - Σημείωση; Χρόνος διατήρησης θερμοκρασίας
558 Ελληνικά 3 Μόλις ρυθμιστεί η ώρα, πιέστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη για ναεπιβεβαιώσετε την ώρα. 4 Η ένδειξη λεπτών θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Χρησιμοποιήστε το κουμπίβέλους για να ρυθμίσετε τα λεπτά. 5 Πατήστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη για να επιβεβαιώσετε τα λεπτά. - Η τρέχουσα ώρα έχει ρυθ...
Page 559 - Καθαρισμός της συσκευής με νερό
559 Ελληνικά 4 Μόλις ρυθμιστεί η ώρα, πατήστε το κουμπί καθαρισμού για νααποθηκεύσετε τη ρύθμιση της ώρας. 5 Η ένδειξη λεπτών θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Χρησιμοποιήστε το κουμπίβέλους για να ρυθμίσετε τα λεπτά. 6 Πατήστε το κουμπί καθαρισμού για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση τωνλεπτών. Καθαρισμός της σ...
Page 561 - Χρήση της συσκευής; Χρήση των κόκκων καφέ
561 Ελληνικά 9 Πατήστε το κουμπί έναρξης. 10 Η συσκευή ξεκινά τη διαδικασία καθαρισμού με νερό. 11 Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασίακαθαρισμού με νερό. 12 Αδειάστε τη γυάλινη κανάτα. Χρήση της συσκευής Χρήση των κόκκων καφέ Σημείωση: η καφετιέρα θα χρησιμοποιήσει τη...
Page 566 - Χρήση αλεσμένου καφέ
566 Ελληνικά 3 secs 22 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί λειτουργίας γιατρία δευτερόλεπτα. 23 Ανοίξτε την υποδοχή φίλτρου. 24 Αφαιρέστε το χάρτινο φίλτρο. Χρήση αλεσμένου καφέ Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή: 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αρκετ...
Page 570 - Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
570 Ελληνικά Ρύθμιση χρονοδιακόπτη Για να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη στη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτωβήματα: 1 Ανάψτε την καφετιέρα. 2 Πατήστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη. Στην οθόνη θα εμφανιστεί τοεικονίδιο του χρονοδιακόπτη. Τα ψηφία της ώρας αναβοσβήνουν για ναυποδείξουν τη ρύθμιση της ώρας...
Page 571 - Καθαρισμός και συντήρηση; Καθαρισμός μετά από κάθε χρήση
571 Ελληνικά 6 Πατήστε ξανά το κουμπί του χρονοδιακόπτη για να επιβεβαιώσετε τηρύθμιση των λεπτών. Για να ακυρώσετε τον χρονοδιακόπτη, πατήστε απλώς το κουμπί τουχρονοδιακόπτη. Το εικονίδιο του χρονοδιακόπτη θα εξαφανιστεί από τηνοθόνη. Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός μετά από κάθε χρήση Μην βυθ...
Page 572 - Καθαρισμός του στομίου του μύλου
572 Ελληνικά Καθαρισμός του στομίου του μύλου Σημαντικό: Να καθαρίζετε το στόμιο του μύλου κάθε 1 με 2 εβδομάδες, για νααποφεύγετε τη συσσώρευση αλεσμένου καφέ. Η διαδικασία είναι εύκοληκαι γρήγορη. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Καθαρίστε το στόμιο του μύλου όταν παρατηρήσετε ότι εμφανίζεται στηνο...
Page 574 - Αφαλάτωση της καφετιέρας
574 Ελληνικά Αφαλάτωση της καφετιέρας Αφαιρέστε τα άλατα από την καφετιέρα όταν παρατηρήσετε ότι στην οθόνηεμφανίζεται μια ειδοποίηση αφαίρεσης αλάτων. Να χρησιμοποιείτε μόνο λευκόξίδι για να αφαιρέσετε τα άλατα, καθώς άλλα προϊόντα μπορεί να προκαλέσουνζημιά στην καφετιέρα. Προειδοποίηση: Μην χρησι...
Page 576 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πρόβλημα
576 Ελληνικά 12 Περιμένετε μέχρι η καφετιέρα να ολοκληρώσει την αφαλάτωση. 13 Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία αφαλάτωσης, ξεπλύνετε την καφετιέρα δύοφορές με τη μέγιστη ποσότητα νερού, για να απομακρυνθούν εντελώς τυχόνυπολείμματα. 14 Αδειάστε την κανάτα και αφαιρέστε το χάρτινο φίλτρο με τα υπολείμμ...
Page 578 - Κωδικός σφάλματος; Κωδικός
578 Ελληνικά Οι κόκκοι καφέ φαίνεται ναεξαντλούνται γρήγορα. Για να παρασκευάσετε ένα τέλειο φλιτζάνι καφέ, η καφετιέρα χρειάζεται μιαορισμένη ποσότητα αλεσμένου καφέ. Η ποσότητα κόκκων καφέ πουχρησιμοποιεί η καφετιέρα για την επίτευξη της βέλτιστης ποσότηταςαλεσμένου καφέ ανά φλιτζάνι είναι φυσιολο...
Page 580 - Български; Въведение; Общо описание
Български 580 Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание a d b c e f g i h j k 1 Капак на контейнера за кафе на зърна2 Контейнер за кафе ...
Page 581 - Контролен панел
581 Български Контролен панел Бутон за захранване Бутон за таймер и бутон със стрелка зарегулиране на времето Бутон за старт/пауза Бутон за почистване Бутон за мляно кафе и сила на кафето Бутон за избор на чаша Икона на дисплея Брой чаши Режим за поддържане на топлината Мляно кафе Сила на кафето Пре...
Page 582 - Важно; Предупреждение
582 Български Дисплей за продължителностПървите две цифри представляват часовете, апоследните две цифри представляват минутите. Завъртете копчето в отключена позиция, следкоето можете да премахнете съдържанието накафе на зърна от уреда. Този бутон избира вида смилане на кафето, катопо-големият разме...
Page 583 - Внимание; Премахване на накип
583 Български - Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата илистойката, на която е поставен уредът. - Използвайте този уред само по предназначение, за да избегнетепотенциална опасност или нараняване. Внимание - Винаги изплаквайте уреда с прясна вода преди първата употреба. - Не поста...
Page 584 - Рециклиране; Сверяване на часовника
584 Български Рециклиране Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно собикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране наелектрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага запредотвратяването на потенциалн...
Page 585 - Забележка; Време за поддържане на топлината
585 Български 3 След като часът е зададен, натиснете бутона за таймер, за да потвърдитечаса. 4 Индикацията за минути ще започне да мига. Използвайте бутона съсстрелка, за да настроите минутите. 5 Натиснете бутона за таймер, за да потвърдите минутите. - Текущото време вече е зададено и запазено. 6 За...
Page 586 - Промиване на уреда
586 Български 3 Използвайте бутона със стрелка, за да настроите часа. 4 След като часът е зададен, натиснете бутона за почистване, за дазапазите настройката за часа. 5 Индикацията за минути ще започне да мига. Използвайте бутона съсстрелка, за да настроите минутите. 6 Натиснете бутона за почистване,...
Page 588 - Използване на уреда; Използване на кафе на зърна
588 Български 8 Натиснете бутона за чаша и изберете 10 чаши. 9 Натиснете бутона старт. 10 Уредът стартира процеса на промиване. 11 Оставете уредът да работи, докато процесът по промиване приключи. 12 Изпразнете стъклената кана. Използване на уреда Използване на кафе на зърна Забележка: кафемашината ...
Page 593 - Използване на мляно кафе
593 Български 21 Насладете се на прясно приготвеното кафе. 3 secs 22 За да изключите уреда, натиснете и задръжте бутона за захранване затри секунди. 23 Отворете държача на филтъра. 24 Отстранете хартиения филтър. Използване на мляно кафе Следвайте стъпките по-долу, за да използвате: 1 Проверете дали...
Page 597 - Настройване на таймера
597 Български 17 Отстранете хартиения филтър. Настройване на таймера За да зададете таймера на уреда, изпълнете следните стъпки: 1 Включете кафемашината. 2 Натиснете бутона за таймер и иконата за таймер ще се появи на дисплея.Цифрите за часа мигат, за да покажат настройването на часа. 3 Използвайте ...
Page 598 - Почистване и поддръжка; Почистване след всяка употреба
598 Български 5 Използвайте бутона със стрелка отново, за да настроите минутите.Можете по-бързо да настроите часа, като натиснете бутона със стрелказа по-дълго. 6 Натиснете отново бутона за таймера, за да потвърдите настройката наминутите. За да отмените таймера, просто натиснете бутона за таймера и...
Page 599 - Почистване на фунията на мелачката
599 Български 4 Почистете каната за кафе и капака, като изплакнете под течаща вода.Можете също и да ги почистите в съдомиялната машина. Почистване на фунията на мелачката Важно: Почиствайте фунията на мелачката на всеки 1 до 2 седмици, за дапредотвратите запушване със смляно кафе. Това е лесно и бър...
Page 601 - Премахване на накипа на кафемашината
601 Български 8 След почистване на улея натиснете отново бутона за стартиране, за дазатворите капачето. Премахване на накипа на кафемашината Отстранете накипа от кафемашината, когато забележите, че на дисплея сепоявява предупреждение за премахване на накип. Използвайте само бялоцет за премахване на ...
Page 603 - Отстраняване на неизправности; Проблем
603 Български 9 Натиснете бутона за почистване на кафемашината. 10 Изберете настройката за премахване на накип. 11 Натиснете бутона за старт, за да потвърдите избора си. - Кафемашината автоматично ще започне процеса на отстраняване нанакип. 12 Изчакайте машината да завърши приготвянето на разтвора з...
Page 605 - Код за грешка; Код за
605 Български Изглежда сякаш кафето назърна се използва бързо. За приготвяне на перфектната чаша кафе кафемашината се нуждае отопределено количество смляно кафе. Количеството кафе на зърна,което кафемашината използва, за да получи оптималното количествосмляно кафе на чаша, е нормално. Таймерът не ра...
Page 607 - Македонски; Вовед; Општ опис
Македонски 607 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајтего вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис a d b c e f g i h j k 1 Капак на садот за кафе во зрно2 Сад за кафе во зрно3 Корп...
Page 608 - Контролна табла
608 Македонски Контролна табла Копче за напојување Копче за тајмер и копче со стрелка заприлагодување на времето Копче за започнување/паузирање Копче за чистење Копче за мелено кафе и за јачина на кафето Копче за избор на шолја Икони на екранот Број на шолји Режим за одржување топлина Мелено кафе Ја...
Page 609 - Предупредување
609 Македонски Приказ на времеПрвите две бројки ги означуваат часовите, апоследните две бројки ги означуваат минутите. Завртете го тркалцето во положба заотклучување, а потоа отстранете го садот за кафево зрно од апаратот. Со ова тркалце може да ја изберете крупноста накафето, а изборот на поголеми ...
Page 610 - Отстранување бигор
610 Македонски - Немојте да го оставите кабелот за напојување да виси преку работ намасата или работната површина на која е поставен апаратот. - Апаратот користете го само за неговата предвидена намена за даизбегнете потенцијална опасност или повреда. Внимание - Секогаш плакнете го апаратот со свежа...
Page 611 - Рециклирање; Поставување на часовникот
611 Македонски Рециклирање Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со обичниототпад од домаќинствата (2012/19/EU). Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање наелектричните и електронските производи. Правилното фрлање помага воспречувањето на негативните последиц...
Page 612 - Забелешка
612 Македонски 3 Кога ќе го поставите часот, притиснете го копчето за тајмер за да гопотврдите часот. 4 Индикаторот за минути ќе почне да трепка. Употребете го копчето сострелка за да ги прилагодите минутите. 5 Притиснете го копчето за тајмер за да ги потврдите минутите. - Тековното време е поставен...
Page 613 - Плакнење на апаратот
613 Македонски 4 Кога ќе го поставите часот, притиснете го копчето за чистење за да гозачувате поставениот час. 5 Индикаторот за минути ќе почне да трепка. Употребете го копчето сострелка за да ги прилагодите минутите. 6 Притиснете го копчето за чистење за да ги зачувате поставените минути. Функција...
Page 616 - Користење на апаратот; Користење на зрна кафе
616 Македонски 12 Испразнете го стаклениот бокал. Користење на апаратот Користење на зрна кафе Забелешка: кафематот ќе користи количина на вода во зависност од бројотна шолји за кафе што треба да се подготват Следете ги долунаведените чекори за употреба: 1 Отворете го капакот на резервоарот за вода ...
Page 621 - Користење мелено кафе
621 Македонски 24 Отстранете го хартиениот филтер. Користење мелено кафе Следете ги долунаведените чекори за употреба: 1 Проверете дали апаратот има доволно вода за да ја подготвите саканатаколичина кафе. 2 Фатете го јазичето за да го отворите држачот за филтер. 3 Ставете го хартиениот филтер (тип 1...
Page 624 - Поставување тајмер
624 Македонски 3 secs 15 За да го исклучите апаратот, притиснете и задржете го копчето занапојување во траење од три секунди. 16 Отворете го држачот за филтер. 17 Отстранете го хартиениот филтер. Поставување тајмер За да го поставите тајмерот на апаратот, следете ги овие чекори: 1 Вклучете го кафема...
Page 625 - Чистење и одржување; Чистење по секоја употреба
625 Македонски 3 Употребете го копчето со стрелка за да ги прилагодите часовите. Акотреба да извршите брзо прилагодување, долго притиснете го копчето сострелка. 4 Притиснете го копчето за тајмер за да ја потврдите поставката за час.Бројките за минути трепкаат за да го означат поставувањето на минути...
Page 626 - Чистење на инката на мелницата
626 Македонски 1 Исклучете го струјниот приклучок од ѕидниот штекер. 2 Избришете го надворешниот дел на кафематот со влажна крпа. 3 Исчистете ја корпата за филтер со топла вода и малку течност за миењесадови или исперете ја во машина за садови. 4 Исплакнете ги бокалот за кафе и капакот на бокалот по...
Page 628 - Отстранување бигор од кафематот
628 Македонски 7 Користете четка за да го отстраните талогот од кафе или остатоците штоможеби се наталожиле во каналот. 8 Откако ќе го исчистите каналот, повторно притиснете го копчето зазапочнување за да се затвори вратичката. Отстранување бигор од кафематот Отстранете го бигорот од кафематот кога ...
Page 630 - Решавање проблеми
630 Македонски 8 Притиснете го копчето за напојување за да го вклучите кафематот.Екранот ќе засвети. 9 Притиснете го копчето за чистење на кафематот. 10 Изберете ја поставката за отстранување бигор. 11 Притиснете го копчето за започнување за да го потврдите вашиот избор. - Кафематот автоматски ќе го...
Page 632 - Код на грешка; Код на
632 Македонски Ако капењето не престане, механизмот за запирање капење може да езатнат. За да го исчистите механизмот за запирање капење, отворете годржачот на корпата за филтер и извадете ја корпата за филтер.Исплакнете ги корпата за филтер и механизмот за запирање капење подчешма. Кафето не е дово...
Page 634 - Українська; Вступ; Загальний опис
Українська 634 Українська Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйтесвій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис a d b c e f g i h j k 1 Кришка ємності для зерен2 Ємність для зерен3 Кошик фільтра4 Тримач кошика...
Page 635 - Панель керування
635 Українська Панель керування Кнопка живлення Кнопка таймера і кнопка зі стрілкою дляналаштування часу Кнопка пуску/паузи Кнопка очищення Кнопка попереднього помелу та міцності кави Кнопка вибору чашки Піктограма на дисплеї Кількість чашок Режим збереження тепла Попередньо змелена кава Міцність ка...
Page 636 - Важлива інформація; Попередження
636 Українська Відображення часуПерші дві цифри позначають годину, а останні двіцифри – хвилини. Поверніть регулятор у положення розблокування,після чого можна вийняти з пристрою ємність длязерен. За допомогою цього регулятора можна вибратигрубість помелу, де більший розмір означаєгрубший помел. Реж...
Page 637 - Видалення накипу
637 Українська - Шнур живлення не повинен висіти над краєм столу або над робочоюповерхнею, на якій стоїть пристрій. - Для уникнення потенційного травмування або небезпекивикористовуйте цей пристрій лише за призначенням. Увага! - Перед першим використанням завжди споліскуйте пристрій свіжоюводою. - Н...
Page 638 - Переробка; Налаштування годинника
638 Українська Переробка Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайнимипобутовими відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електроннихпристроїв у вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігтинегативному впливу на навколишнє середовище ...
Page 639 - Примітка
639 Українська 3 Налаштувавши годину, натисніть кнопку таймера для підтвердження. 4 Почне блимати індикація хвилин. За допомогою кнопки зі стрілкаминалаштуйте хвилини. 5 Натисніть кнопку таймера для підтвердження хвилин. - Поточний час встановлено і збережено. 6 Щоб налаштувати таймер у режимі очіку...
Page 640 - Промивання пристрою
640 Українська 4 Налаштувавши годину, натисніть кнопку очищення, щоб зберегти ценалаштування. 5 Почне блимати індикація хвилин. За допомогою кнопки зі стрілкаминалаштуйте хвилини. 6 Натисніть кнопку очищення, щоб зберегти налаштування хвилин. Промивання пристрою Перед першим використанням завжди про...
Page 642 - Використання пристрою; Використання кавових зерен
642 Українська 9 Натисніть кнопку пуску. 10 Пристрій почне процес промивання. 11 Дайте пристрою попрацювати, поки процес промивання не завершиться. 12 Спорожніть скляний глек. Використання пристрою Використання кавових зерен Примітка. Кавомашина використовуватиме необхідну кількість водизалежно від ...
Page 647 - Використання попередньо змеленої кави
647 Українська 3 secs 22 Щоб вимкнути пристрій, натисніть та утримуйте кнопку живленняпротягом трьох секунд. 23 Відкрийте тримач фільтра. 24 Вийміть паперовий фільтр. Використання попередньо змеленої кави Виконайте описані нижче дії, щоб почати: 1 Перевірте, чи в пристрої достатньо води для приготув...
Page 651 - Налаштування таймера
651 Українська Налаштування таймера Щоб налаштувати таймер на пристрої виконайте такі дії: 1 Увімкніть кавомашину. 2 Натисніть кнопку таймера, і на дисплеї з’явиться піктограма таймера.Блимають цифри години, позначаючи налаштування години. 3 За допомогою кнопки зі стрілками налаштуйте годину. Якщо п...
Page 652 - Чищення та догляд; Чищення після кожного використання
652 Українська 6 Натисніть кнопку таймера ще раз, щоб підтвердити встановлені хвилини. Щоб скасувати налаштування таймера, просто натисніть кнопкутаймера, і піктограма таймера зникне з дисплея. Чищення та догляд Чищення після кожного використання У жодному разі не занурюйте кавомашину у воду чи іншу...
Page 653 - Чищення лійки кавомолки
653 Українська Чищення лійки кавомолки Важлива інформація! Для запобігання забиванню меленою кавою чистьте лійку кавомолкикожні 1–2 тижні. Це можна легко і швидко зробити за допомогоюнаведених нижче кроків. Чистьте лійку кавомолки, коли помітите на дисплеї попередження зіщіткою. Примітка. Перш ніж п...
Page 655 - Видалення накипу з кавомашини
655 Українська Видалення накипу з кавомашини Видаляйте накип із кавомашини, коли помітите на дисплеї попередженняпро видалення накипу. Для видалення накипу використовуйте лише білийоцет, оскільки інші продукти можуть пошкодити кавомашину. Попередження: Для видалення накипу ніколи невикористовуйте оц...
Page 657 - Усунення несправностей; Проблема
657 Українська 12 Зачекайте, поки пристрій завершить роботу з розчину для видаленнянакипу. 13 Після завершення процесу видалення накипу двічі сполосніть пристрій ізмаксимальною кількістю води, щоб повністю видалити будь-яківідкладення. 14 Спорожніть глек і вийміть паперовий фільтр із залишками накип...
Page 658 - Код помилки; Код
658 Українська У разі використаннякавомолки кава надтослабка. Поверніть регулятор грубості помелу для вибору бажаного типу помелувід дрібного до грубого. За допомогою кнопки вибору міцності кави встановіть міцність від 1 до 3;де більша цифра означає більшу міцність. Беріть кавові зерна міцнішої сумі...
Page 660 - Қазақша; Кіріспе
Қ аза қ ша 660 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қошкелдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Жалпы сипаттама a d b c e f g i h j k 1 Дән салатын контейнер қақпағы2 Дән салатын контейн...
Page 661 - Басқару панелі
661 Қазақша Басқару панелі Қуат түймесі Уақытты реттеуге арналған таймер түймесі жәнекөрсеткі түймесі Бастау/кідірту түймесі Тазалау түймесі Алдын ала тарту және кофе қоюлығын реттеутүймесі Шыныаяқты таңдау түймесі Дисплей белгішесі Шыны-аяқ саны Жылы етіп сақтау режимі Алдын ала тартылған кофе Кофе...
Page 662 - Маңызды ақпарат; Ескерту
662 Қазақша Уақыт көрсеткішіАлғашқы екі сан — сағатты, ал соңғы екі санминутты білдіреді. Құлыпты ашу үшін тұтқаны бұраңыз, одан кейіндән ыдысын құрылғыдан алуға болады. Бұл тұтқа кофенің ірілігін таңдайды, үлкен өлшеміүлкенірек өңдеуді көрсетеді. Құмыра режиміТамшылап ағуды тоқтату функциясы құмыра...
Page 663 - Қаспақты кетіру
663 Қазақша - Ықтимал қауіпті немесе жарақатты болдырмау үшін осы құрылғыны текмақсаты бойынша пайдаланыңыз. Ескерту - Құралды бірінші рет қолданар алдында әрқашан таза сумен шайыңыз. - Құралды ысып тұрған бетке қоюға болмайды және ток сымын ысыптұрған беттерге тигізуге болмайды. - Пайдаланып жатқан...
Page 664 - Өңдеу; Сағат уақытын қою
664 Қазақша Өңдеу Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынынбілдіреді (2012/19/EU). Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегіеліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға жәнеадам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алу...
Page 665 - Ескертпе
665 Қазақша 3 Сағат орнатылғаннан кейін сағатты растау үшін таймер түймесінбасыңыз. 4 Енді минут көрсеткіші жыпықтай бастайды. Минутты реттеу үшін көрсеткітүймесін пайдаланыңыз. 5 Минутты растау үшін таймер түймесін басыңыз. - Енді ағымдағы уақыт орнатылды және сақталады. 6 Таймерді күту режимінде р...
Page 666 - Құралды шаю
666 Қазақша 5 Енді минут көрсеткіші жыпықтай бастайды. Минутты реттеу үшін көрсеткітүймесін пайдаланыңыз. 6 Минут параметрін сақтау үшін тазалау түймесін басыңыз. Құралды шаю Төмендегі қадамдарды орындау арқылы кофеқайнатқышты бірінші ретқолданар алдында әрқашан бір рет шайыңыз. Ескерту: Дән салатын...
Page 668 - Құралды қолдану; Кофе дәндерін пайдалану
668 Қазақша 9 Бастау түймесін басыңыз. 10 Құрылғы шаю процесін бастайды. 11 Шаю процесі аяқталғанша құрал іске қосылып тұрсын. 12 Шыны құмыраны босатыңыз. Құралды қолдану Кофе дәндерін пайдалану Ескертпе. Кофе машинасы дайындалатын кофе шыныаяқтарының санынақарай қажетті су мөлшерін пайдаланады Пайд...
Page 673 - Алдын ала ұнтақталған кофені пайдалану
673 Қазақша 3 secs 22 Құрылғыны өшіру үшін қуат түймесін үш секунд басып тұрыңыз. 23 Фильтр ұстағышын ашыңыз. 24 Қағаз сүзгіні шығарып алыңыз. Алдын ала ұнтақталған кофені пайдалану Пайдалану үшін төмендегі қадамдарды орындаңыз: 1 Құрылғыда кофенің қажетті мөлшерін дайындау үшін жеткілікті су бареке...
Page 677 - Таймерді орнату
677 Қазақша Таймерді орнату Құрылғыдағы таймерді орнату үшін мына қадамдарды орындаңыз: 1 Кофе машинасын қосыңыз. 2 Таймер түймесін басыңыз, дисплейде таймер белгішесі пайда болады.Сағат сандары орнатылған сағатты көрсету үшін жыпылықтайды. 3 Сағатты реттеу үшін көрсеткі түймешігін пайдаланыңыз. Тез...
Page 678 - Тазалау және техникалық қызмет көрсету; Әр пайдаланғаннан кейін тазалау
678 Қазақша 6 Таймер түймесін басып, таңдаған минутты растаңыз. Таймерден бас тарту үшін таймер түймесін басыңыз, сонда таймербелгішесі дисплейден жоғалады. Тазалау және техникалық қызмет көрсету Әр пайдаланғаннан кейін тазалау Кофе машинаны суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды,немесе ағын...
Page 679 - Ұсақтағыш түтігін тазалау
679 Қазақша Ұсақтағыш түтігін тазалау Маңызды ақпарат: Тартылған кофемен бітелмес үшін тартқыштың түтігін 1–2 апта сайынтазалаңыз. Бұл төмендегі қадамдарды орындау арқылы оңай жәнежылдам жасалады. Дисплейде щетка туралы ескерту пайда болғанын байқаған кездетартқыш түтігін тазалаңыз. Ескертпе: Тазарт...
Page 681 - Кофе машинасын қақтан тазалау
681 Қазақша Кофе машинасын қақтан тазалау Дисплейде қақтан тазалау туралы ескерту пайда болғанын байқаған кездекофе машинасын қақтан тазалаңыз. Қақтан тазалау үшін тек ақ сірке суынпайдаланыңыз, себебі басқа өнімдер кофе машинасына зақымдауы мүмкін. Ескерту! Кофе машинасының қағын тазалау үшін 8% не...
Page 683 - Ақаулықтарды жою; Мәселе
683 Қазақша 12 Құрылғының қақтан тазалау ерітіндісін қайнатуды аяқтауын күтіңіз. 13 Қақтан тазалау процесі аяқталғаннан кейін барлық қалдықтардытолығымен кетіру үшін машинаны судың максималды мөлшерімен екірет шайыңыз. 14 Құмыраны босатыңыз және қақ қалдықтары бар қағаз сүзгіні шығарыпалыңыз. 15 Су ...
Page 685 - Қате коды; Қате коды Сипаттама Шешімі
685 Қазақша Қате коды Қате коды Сипаттама Шешімі Аңғартпа E1 Сутапшылығы Құрылғыны күту режиміне қою үшінкез келген түймені басыңыз.Су ыдысын толтырып, құрылғынықайта іске қосыңыз. Бұл мәселе шешілмесе, мынақадамдарды орындаңыз:Құрылғы автоматты түрде бір минутішінде су айдай бастағанша,тазалау және...
Page 686 - עברית; תירבע; אובמ
עברית 686 תירבע אובמ !ספיליפ ירצומ תחפשמל ךאוב ךורבו ךתשיכר לע וניתוכרב רצומה תא ומשר ,היתוחוקלל הקינעמ ספיליפש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ .www.philips.com/welcome תבותכב יללכ רואית a d b c e f g i h j k 1 הפק ילופ לכמ הסכמ 2 הפק ילופ לכמ 3 רטליפה תלסלס 4 רטליפה תלסלס תבשות 5 תיכוכז ןקנק 6 םיל...
Page 687 - הרקב חול
687 תירבע הרקב חול יוביכ/הלעפה ןצחל ןועשה ןוויכל םיציח ןצחלו רמייט ןצחל הייהשה/הלעפה ןצחל יוקינ ןצחל הפקה קזוחו שארמ ןוחט הפק ןצחל סוכ תריחב ןצחל הגוצת למס תוסוכ רפסמ 'םח בצמב הרימש' בצמ שארמ ןוחט הפק הפקה קזוח תינבא תרסה ינדי יוקינל הארתה הכומנ םימ תומכ רמייט
Page 688 - בושח; הרהזא
688 תירבע ןמז תגוצת תורפסה יתשו תועשה תא תוגציימ תונושארה תורפסה יתש .תוקדה תא תוגציימ תונורחאה ןתינ זאו ,הליענה תא ררחשל ידכ תידיה תא בבוסל שי .רישכמהמ הפקה ילופ לכמ תא ריסהל לודג לדוג רשאכ ,הפקה תניחט תדימ תא רחוב הז ןצחל .רתוי הסג הניחט ןייצמ רתוי ןקנק בצמ .ףוטפט תקספה תייצקנופ תמייק תיכוכז ןקנק ...
Page 689 - תינבא תרסה; רוזחמ
689 תירבע - .שומישה תעב ןוראב רישכמה תא חינהל ןיא - .הפקה תנכה ךלהמב תויעב תושחרתמש הרקמבו יוקינ ינפל רישכמה תא קתנל שי - .ררקתמש רחאל רישכמה תא דימת תוקנל בושח - ןקנקהו ,רישכמה לש ןותחתה קלחה ,םומיחה תחלצ ,רטליפה תבשות ,םימה לכמ םוחה לע הרימשהו הנכהה תולועפש רחאל םג ףסונ ןמז םימח וראשיי הפקב אלמה ....
Page 690 - ןועשה ןוויכ
690 תירבע ןועשה ןוויכ 1 .למשחל רישכמה תא רבחל רשפא תעכ - .בהבהל ליחתת העשה תגוצת 2 .העשה תא ןווכל ידכ םיציחה ןצחלב שמתשהל שי 3 .העשה תא רשאת רמייטה ןצחל לע הציחל ,העשה תרדגה רחאל 4 .תוקדה תא ןווכל ידכ םיציחה ןצחלב שמתשהל שי .בהבהל ליחתי תוקדה ןומיס 5 .ךישמהלו רשאל ידכ רמייטה ןצחל לע ץוחלל שי
Page 691 - הרעה
691 תירבע - .הרמשנו הרדגוה תעכ תיחכונה העשה 6 :תואבה תושיגה יתש ןיב רוחבל ךתורשפאב ,הנתמה בצמב רצעה ןועש תא ןנווכל ידכ - .בוש ותוא רבחלו רישכמה תא קתנל - .בהבהל וליחתי העשה תורפסש דע רמייטה ןצחל לע הכורא הציחל ץוחלל הרעה .הנורחאה הרדגהה תא דימת רמוש רישכמה "םוח תרימש" ןמז ןמזה תמאתה תועצמאב ...
Page 694 - רישכמב שומיש; הפק ילופב שומיש
694 תירבע רישכמב שומיש הפק ילופב שומיש תוסוכה רפסמ לע ססבתהב תשרדנה םימה תומכב שמתשת הפקה תנוכמ :הרעה ןיכהל השרדנש :תואבה תוארוהה רחא בוקעל שי שומישל 1 .רישכמה ךותמ לכימה תא םירהלו םימה לכמ לש הסכמה תא חותפל שי 2 .זרב ימב לכמה תא אלמל שי - .תיברמה המרה לע הלוע הניא םימה תומכש אדוול בושח 3 .רישכמה לע...
Page 695 - ילופב שמתשהל ןיא ,הנחטמב תומיסחו תולקת עונמל ידכ :הרהזא
695 תירבע 5 .הפקה ילופ לכמ לש הסכמה תא םירהל שי 6 .לכמל םייוצרה הפקה ילופ תא ףיסוהל שי יצח דע תוחפל םיירט םילופב אלמ לופכה הפקה לכימש דימת אדוול שי :הרעה .חפנהמ ילופב שמתשהל ןיא ,הנחטמב תומיסחו תולקת עונמל ידכ :הרהזא קזנ םורגל םילולע וסרפסא ילופ .םילמרוקמ וא םייולק אל הפק .וסרפסא ילופב אלו הפק ילופב...
Page 698 - ןוחט הפקב שומיש
698 תירבע 20 .רישכמהמ הפקה ןקנק תא וא סוכה תא איצוהל שי ינפל הפקה תנוכממ ןקנקה תא ריסהל ךל תרשפאמ ףוטפטה תקספה תייצקנופ תא תרצוע ףוטפטה תקספה תייצקנופ ,ןקנקה תרסה םע .םייתסמ הנכהה ךילהתש .ןקנקה ךותל הפקה תמירז רזחוי אל ןקנקה םא .הפקה תנכה ךילהת תא הקיספמ הניא תיכוכזה ןקנק תרסה .היתודג לע הלעת רטליפה...
Page 702 - רמייטה תרדגה
702 תירבע 16 .רטליפה תבשות תא חותפל שי 17 .ריינה רטליפ תא ריסהל שי רמייטה תרדגה :תואבה תולועפה תא עצבל שי ,רישכמב רמייטה תא רידגהל ידכ 1 .הפקה תנוכמ תא ליעפהל שי 2 תובהבהמ העשה תורפס .גצה לע עיפוי רמייטה למס זאו ,רמייטה ןצחל לע ץוחלל שי .העשה תרדגה תא ןייצל ידכ 3 שי ,תוריהמב ןווכל ךנוצרב םא .תועשה ת...
Page 703 - הקוזחתו יוקינ; שומיש לכ רמגב עובק יוקינ
703 תירבע 4 ךרע תא תונייצמ תוקדה תורפס .העשה תרדגה רושיאל רמייטה ןצחל לע ץוחלל שי .תוקדה 5 שי ,תוריהמב ןווכל ךנוצרב םא .תוקדה תא ןנווכל ידכ םיציחה ןצחלב בוש שמתשהל שי .םיציחה ןצחל לע הכורא הציחל ץוחלל 6 .תוקדה תרדגה רושיאל רמייטה ןצחל לע בוש ץוחלל שי רמייטה ןועש למס זאו ,רמייטה ןצחל לע ץוחלל ןתינ ,ר...
Page 704 - הנחטמה ךפשמ יוקינ
704 תירבע 2 .הייקנ תילטמב הפקה תנוכמ לש ינוציחה הקלח תא בגנל שי 3 םתוא תוקנל וא םילכ תצחר לזונ םע םימח םימב רטליפה תלסלס תא תוקנל שי .םילכ חידמב 4 חידמב תוקנל וא .זרבה תחת ותוא ףוטשל ידכ הסכמהו הפקה ןקנק תא תוקנל שי .םילכה הנחטמה ךפשמ יוקינ :בושח לע המיתס ונממ עונמל ידכ םייעובש דע עובשב םעפ הנחטמה ך...
Page 706 - הפקה תנוכממ תינבא תרסה
706 תירבע 8 .הסכמה תא רוגסל ידכ הלעפהה ןצחל לע ץוחלל שי ,חתפה יוקינ רחאל הפקה תנוכממ תינבא תרסה תרסהב .הגוצתה יבג לע תינבא תרסה תארתה העיפומש םעפ לכב תינבא תרסה עצבל שי תנוכמל קזנ םורגל םילולע םירחא םירמוחש ןוויכ ,דבלב ןבל ץמוחב שמתשהל שי תינבא .הפקה ,רתוי וא 8% לש תיטצא הצמוח תלוכת םע ץמוחב שמתשהל ...
Page 708 - תויעב ןורתפ; ןורתפ
708 תירבע 9 .הפקה תנוכמב יוקינה ןצחל לע ץוחלל שי 10 .תינבא תרסה תרדגהב רוחבל שי 11 .ךתריחב תא רשאל ידכ הלעפהה ןצחל לע ץוחלל שי - .תינבאה תרסה ךילהתב יטמוטוא ןפואב ליחתת הפקה תנוכמ 12 .תינבאה תרסה לזונ תא חיתרהל םייסת הנוכמהש דע ןיתמהל שי 13 םימ תומכ םע םיימעפ ילכה תא ףוטשל שי ,ןוקירה תרסה ךילהת תמלש...
Page 709 - האיגש דוק
709 תירבע יבג לע גצומ ןוחטה הפקה למס םא .שארמ ןוחט הפק תורשפאב תרחב אלש אדוול שי .שארמ ןוחט הפקב תרחב ,הגוצתה אל וא תדבוע אל הנחטמה .יוארכ תדבוע .תוארוהה יפ לע הנחטמה ךפשמ תא תוקנל שי .סגל קד ןיב ,היוצרה הדימה תא רוחבל ידכ הניחטה תדימ תידי תא בבוסל שי שלח הפקה ,הנחטמב שומישב .ידמ רשאכ 3-ל 1 ןיב הפקה...