Page 6 - English; Introduction; General description
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product atwww.philips.com/welcome. General description a d b c e f g i h j k l m 1 Bean container lid2 Filter3 Bean container4 Filter basket5 F...
Page 7 - Control panel
7 English 13 Container selector knob Control panel Power button Timer button and arrow button for time adjustment Start/pause button Cleaning button Pre-ground and coffee strength button Cup selection button Display icon Number of cups Keep warm mode Pre-ground coffee Coffee strength Descaling Manua...
Page 8 - Important; Warning
8 English Low water reservation Timer Time displayThe first two digits represent the hours and the lasttwo digits represent the minutes. Turn the knob to unlock position, then you canremove the bean contain from the appliance. This knob selects coffee coarseness, with larger sizeindicating coarser p...
Page 9 - Caution; Descaling
9 English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and bypersons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack ofexperience and knowledge if they have been given supervision or instructionconcerning use of the appliance in a safe way and if they understand...
Page 10 - Recycling; Setting the clock
10 English Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normalhousehold waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronicproducts. Correct disposal helps prevent negative consequences for theenvironment and human h...
Page 11 - Note
11 English 3 Once the hour is set, press the timer button to confirm the hour. 4 The minutes indication will start flashing. Use the arrow button to adjust theminutes. 5 Press the timer button to confirm the minutes. - The current time is now set and saved. 6 To adjust timer in standby mode, you can...
Page 12 - Flushing the appliance
12 English 6 Press cleaning button to save the minute setting. The keep warm function does not activate when brewing one or two 2 cups. Your appliance will keep your drink hot until it goes into standby modeautomatically. If you don't want your drink to stay hot anymore, press theon/off button to tu...
Page 15 - Using the appliance; Using coffee beans
15 English Using the appliance Using coffee beans Note: the coffee machine will use required amount of water based on no. ofcoffee cups to be prepared Follow steps below to use: 1 Open the lid of the water reservoir and lift the tank from the appliance. 2 Fill the tank with water from the tap. - Mak...
Page 19 - Using pre-ground coffee
19 English 20 Remove your cup or the coffee jug from the appliance. The drip stop function enables you to remove the jug from the coffeemakerbefore the brewing process is finished. When you remove the jug, the dripstop stops the flow of coffee into the jug. The brewing process does not stop when you...
Page 23 - Setting the timer
23 English 16 Open the filter holder. 17 Remove the filter. Setting the timer To set the timer on the appliance, follow these steps: 1 Turn on the coffee machine. 2 Press the timer button and the timer icon will appear on the display. The hourdigits flash to indicate setting hour. 3 Use the arrow bu...
Page 24 - Cleaning and Maintenance; Cleaning after every use
24 English 4 Press the timer button to confirm the hour setting. The minutes digits indicatesetting minute. 5 Use the arrow button again to adjust the minutes. If you need to adjustquickly, long-press the arrow button. 6 Press the timer button again to confirm the minute setting. To cancel the timer...
Page 25 - Cleaning the grinder funnel
25 English 2 Wipe the outside of the coffee machine with a damp cloth. 3 Clean the filter basket with hot water and some washing-up liquid or cleanthem in the dishwasher. 4 Clean the coffee jug & lid to rinse under tap. Or clean them in the dishwasher. Cleaning the grinder funnel Important: Clea...
Page 27 - Descaling the coffee machine
27 English 7 Use a brush to remove any coffee grounds or residue that may haveaccumulated in the chute. 8 After cleaning the chute, press the start button again to close the flap. Descaling the coffee machine Descale the coffee machine when you notice there is a descaling alert appearedon the displa...
Page 29 - Troubleshooting
29 English 8 Press the power button to switch on the coffee machine. The display lightsup. 9 Press the cleaning button on the coffee machine. 10 Select the descaling setting. 11 Press the start button to confirm your selection. - The coffee machine will automatically begin the descaling process. 12 ...
Page 30 - Problem
30 English You can also scan this QR code for more online support. Problem Solution The coffee machine doesnot work. Put the mains plug in the wall socket and press the on/off button to switchon the coffee machine. Make sure that the voltage indicated on the coffee machine corresponds tothe local ma...
Page 31 - Error code
31 English The coffee is not hotenough. The coffee in the jug cools down faster if you brew only a few cups. Thecoffee stays hot longer if you brew 10 cups, which is a full jug. Descale the coffee machine. The coffee beans seem tobe used up quickly. To brew a perfect cup of coffee, the coffee machin...
Page 33 - Čeština; Úvod
Čeština 33 Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips,zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis a d b c e f g i h j k l m 1 Víko nádoby na kávov...
Page 34 - Ovládací panel
34 Čeština 13 Knoflík pro výběr nádoby Ovládací panel Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko časovače a tlačítko se šipkou pro nastaveníčasu Tlačítko pro spuštění/pozastavení Tlačítko čištění Tlačítko mleté kávy a intenzity kávy Tlačítko pro výběr šálku Ikona na displeji Počet šálků Režim udržování teplo...
Page 35 - Důležité informace; Varování
35 Čeština Rezervace nízké hladiny vody Časovač Časový displejPrvní dvě číslice představují hodiny a poslední dvěčíslice minuty. Otočte knoflíkem do odemykací polohy, potémůžete z přístroje vyjmout nádobu na kávová zrna. Tímto knoflíkem se volí hrubost kávy, přičemž většívelikost znamená hrubší zpra...
Page 36 - Upozornění; Odstraňování vodního kamene
36 Čeština - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, nakteré je přístroj postaven. - Tento přístroj používejte pouze k určenému účelu, abyste předešli možnémunebezpečí nebo zranění. Upozornění - Před prvním použitím přístroj vždy vyp...
Page 37 - Recyklace; Nastavení hodin
37 Čeština Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálnímodpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředía lidské zdraví. Pokud není uvedeno j...
Page 39 - Vypláchnutí přístroje
39 Čeština Funkce uchování teploty se neaktivuje při přípravě jednoho nebo dvou šálků. Přístroj bude udržovat nápoj teplý, dokud automaticky nepřejde dopohotovostního režimu. Pokud již nechcete, aby nápoj zůstal horký, vypnětepřístroj stisknutím vypínače. Vypláchnutí přístroje Kávovar vždy jednou vy...
Page 42 - Použití přístroje; Použití kávových zrn
42 Čeština Použití přístroje Použití kávových zrn Poznámka: kávovar použije potřebné množství vody podle počtu připravovanýchšálků kávy Podle následujících pokynů proveďte následující: 1 Otevřete víko nádržky na vodu a nádržku z přístroje vyjměte. 2 Naplňte nádržku vodou z vodovodního kohoutku. - Uj...
Page 46 - Použití mleté kávy
46 Čeština 20 Vyjměte šálek nebo konvici na kávu z přístroje. Funkce proti odkapávání umožňuje vyjmout konvici z kávovaru předdokončením procesu přípravy kávy. Po vyjmutí konvice zastaví funkce protiodkapávání odtékání kávy do konvice. Proces přípravy kávy se nezastaví, když vyjmete konvici. Pokud k...
Page 50 - Nastavení časovače
50 Čeština 16 Otevřete držák filtru. 17 Vyjměte filtr. Nastavení časovače Chcete-li na přístroji nastavit časovač, postupujte podle následujících kroků: 1 Zapněte kávovar. 2 Stiskněte tlačítko časovače a na displeji se zobrazí ikona časovače. Číslicehodin blikají a ukazují hodinu nastavení. 3 Pomocí...
Page 51 - Čištění a údržba; Čištění po každém použití
51 Čeština 4 Potvrďte nastavenou hodinu stisknutím tlačítka časovače. Číslice minutindikují nastavení minut. 5 Pomocí tlačítka se šipkou opět nastavte minuty. Pokud potřebujete nastaveníprovést rychle, dlouze stiskněte tlačítko se šipkou. 6 Potvrďte nastavenou minutu opětovným stisknutím tlačítka ča...
Page 52 - Čištění násypky mlýnku
52 Čeština 2 Otřete vnější povrch kávovaru navlhčeným hadříkem. 3 Košík filtru umyjte v horké vodě s přídavkem mycího prostředku nebo jejumyjte v myčce nádobí. 4 Vyčistěte konvici na kávu a víko, které opláchněte pod vodovodnímkohoutkem. Nebo je umyjte v myčce nádobí. Čištění násypky mlýnku Důležité...
Page 54 - Odstraňování vodního kamene z kávovaru
54 Čeština 7 Kartáčkem odstraňte kávovou sedlinu nebo zbytky, které se mohly v žlábkunahromadit. 8 Po vyčištění žlábku znovu stiskněte tlačítko spuštění, čímž klapku zavřete. Odstraňování vodního kamene z kávovaru Odstraňte vodní kámen z kávovaru, jakmile zjistíte, že se na displeji objeviloupozorně...
Page 56 - Řešení problémů
56 Čeština 8 Stiskněte tlačítko napájení a kávovar zapněte. Rozsvítí se displej. 9 Stiskněte tlačítko čištění na kávovaru. 10 Zvolte nastavení pro odstranění vodního kamene. 11 Stisknutím tlačítka spuštění výběr potvrďte. - Kávovar automaticky zahájí proces odstraňování vodního kamene. 12 Počkejte, ...
Page 57 - Problém
57 Čeština Můžete také naskenovat tento QR kód pro další online podporu. Problém Řešení Kávovar nefunguje. Zasuňte napájecí zástrčku do síťové zásuvky a stisknutím tlačítka prozapnutí/vypnutí kávovar zapněte. Ujistěte se, že napětí uvedené na kávovaru odpovídá napětí v místní elektrickésíti. Naplňte...
Page 58 - Chybový kód; Chybový
58 Čeština Odstraňte z kávovaru vodní kámen. Zdá se, že se kávová zrnarychle spotřebovávají. Aby kávovar připravil dokonalý šálek kávy, potřebuje určité množství mletékávy. Množství kávových zrn, které kávovar používá k získání optimálníhomnožství mleté kávy na šálek, je normální. Časovač nefunguje....
Page 59 - Dansk; Indledning; Generel beskrivelse
Dansk 59 Dansk Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan duregistrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse a d b c e f g i h j k l m 1 Låg til beholder til bønner2 Filter3 Beholder til bø...
Page 60 - Kontrolpanel
60 Dansk 13 Valgknap til beholder Kontrolpanel Tænd/sluk-knap Timerknap og piletast til tidsjustering Start/pause-knap Rengøringsknap Knap til formaling-og kaffestyrke Knap til valg af kop Skærmikon Antal kopper Holde varm-funktion Formalet kaffe Kaffestyrke Afkalkning Manuel rengøring-alarm
Page 61 - Vigtigt; Advarsel
61 Dansk Angivelse af lavt vandniveau Timer TidsdisplayDe første to cifre viser timerne, og de sidste to cifreviser minutterne. Drej knappen for at låse op, så kan du fjernebønnebeholderen fra apparatet. Med denne knap vælges kaffens formalingsgrad,hvor større størrelse angiver grovere formaling. Ka...
Page 62 - Forsigtig; Afkalkning
62 Dansk - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer medreducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaringog viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår demedfølgende risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages ...
Page 63 - Genbrug; Indstilling af uret
63 Dansk Genbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen medalmindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniskeprodukter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning afmiljøet og mennes...
Page 64 - Bemærk
64 Dansk 3 Når timetallet er indstillet, skal du trykke på timerknappen for at bekræftetimetallet. 4 Minutangivelsen begynder at blinke. Brug piletasterne for at indstilleminutterne. 5 Tryk på timerknappen for at bekræfte de valgte minutter. - Den viste tid er nu indstillet og gemt. 6 Hvis du vil ju...
Page 65 - Gennemskylning
65 Dansk 5 Minutangivelsen begynder at blinke. Brug piletasterne for at indstilleminutterne. 6 Tryk på rengøringsknappen for at gemme minutindstillingen. Gennemskylning Gennemskyl altid kaffemaskinen én gang før brug ved at følge nedenståendetrin. Advarsel: Hæld aldrig vand i bønnebeholderen, da det...
Page 67 - Sådan bruges apparatet; Brug af kaffebønner
67 Dansk 9 Tryk på startknappen. 10 Apparatet starter skylningsprocessen. 11 Lad apparatet køre, indtil skylningsprocessen er afsluttet. 12 Tøm glaskanden. Sådan bruges apparatet Brug af kaffebønner Bemærk: Kaffemaskinen vil bruge den krævede mængde vand baseret påantallet af kaffekopper, der skal t...
Page 72 - Brug af formalet kaffe
72 Dansk 3 secs 22 Hold start/pause-knappen nede i tre sekunder for at slukke apparatet. 23 Luk filterholderen op. 24 Fjern filteret. Hold varm-funktionen aktiveres ikke, når du brygger en eller to 2 kopper. Apparatet holder din drik varm, indtil det slukkes automatisk. Hvis din drik ikkelængere ska...
Page 76 - Indstilling af timer
76 Dansk Indstilling af timer Følg disse trin for at indstille timeren på apparatet: 1 Tænd for kaffemaskinen. 2 Når du trykker på timerknappen, vises timerikonet på displayet. Timetalleneblinker for at angive indstilling af timer. 3 Brug pileknappen til at justere timetallet. Hold pileknappen, hvis...
Page 77 - Rengøring og vedligeholdelse; Rengøring efter hver brug
77 Dansk 6 Tryk på timerknappen for at bekræfte minutindstillingen. Hvis du vil annullere timeren, skal du blot trykke på timerknappen,hvorefter timerikonet forsvinder fra displayet. Rengøring og vedligeholdelse Rengøring efter hver brug Kaffemaskinen må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker el...
Page 78 - Rengøring af kværnens tragt
78 Dansk Rengøring af kværnens tragt Vigtigt: Rengør kværnens tragt med 1 til 2 ugers mellemrum for at undgåtilstopning med formalet kaffe. Dette gøres nemt og hurtigt ved at følgenedenstående trin. Rengør kværnens tragt, når der vises et børsteikon på displayet. Bemærk: Sørg for, at kaffebønnebehol...
Page 80 - Afkalkning af kaffemaskinen
80 Dansk 8 Efter rengøring af slisken skal du trykke på startknappen igen for at lukkeflappen. Afkalkning af kaffemaskinen Afkalk kaffemaskinen, når du bemærker, at der vises en afkalkningsadvarsel pådisplayet. Brug kun hvid eddike til afkalkning, da andre produkter kan beskadigekaffemaskinen. Advar...
Page 82 - Fejlfinding
82 Dansk 9 Tryk på rengøringsknappen på kaffemaskinen. 10 Vælg afkalkningsindstillingen. 11 Tryk på startknappen for at bekræfte valget. - Kaffemaskinen starter automatisk afkalkningsprocessen. 12 Vent, indtil maskinen er færdig med at brygge afkalkningsopløsningen. 13 Når afkalkningsprocessen er af...
Page 84 - Fejlkode
84 Dansk Fejlkode Fejlkode Beskrivelse Løsning Bemærkning E1 Vandmangel Tryk på en vilkårlig knap for at sætte apparatet i standbytilstand.Fyld vandtanken igen, og genstartapparatet. Hvis dette problem fortsætter, skal dufølge disse trin:Hold rengørings- og startknappennede samtidigt i tre sekunder,...
Page 85 - Deutsch; Einführung; Allgemeine Beschreibung
Deutsch 85 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung a d b c e f g i h j k l m 1 Deckel für Bohnenbehälter...
Page 86 - Bedienfeld
86 Deutsch 13 Drehregler für die Behälterauswahl Bedienfeld Ein-/Ausschalter Timer-Taste und Pfeiltaste zur Zeiteinstellung Start-/Pausetaste Reinigungstaste Taste für gemahlenen Kaffee und Kaffeestärke Taste zur Tassenauswahl Anzeigesymbole Anzahl der Tassen Warmhaltemodus Gemahlener Kaffee Kaffees...
Page 87 - Achtung
87 Deutsch Niedriger Wasserfüllstand Timer ZeitanzeigeDie ersten beiden Ziffern stellen die Stunden und dieletzten beiden Ziffern die Minuten dar. Bringen Sie den Drehregler in dieEntriegelungsposition. Dann können Sie denBohnenbehälter aus dem Gerät nehmen. Mit diesem Drehregler wird der Mahlgrad d...
Page 88 - Vorsicht; Entkalken
88 Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringertenphysischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel anErfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendungbeaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätserhalten und...
Page 89 - Elektromagnetische Felder; Einstellen der Uhr
89 Deutsch Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischerFelder. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüllentsorgt werden kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgu...
Page 90 - Hinweis
90 Deutsch 2 Verwenden Sie die Pfeiltaste zum Einstellen der Stunde. 3 Sobald die Stunde eingestellt ist, drücken Sie die Timer-Taste, um die Stundezu bestätigen. 4 Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Pfeiltaste dieMinuten ein. 5 Drücken Sie die Timer-Taste, um die Minuteneins...
Page 91 - Warmhaltezeit; Durchspülen des Geräts
91 Deutsch Warmhaltezeit Sie können wählen, wie lange Ihr Kaffee nach dem Brühvorgang heiß bleibensoll, indem Sie die Zeit ändern, nach der das Gerät automatisch ausgeschaltetwird. Die standardmäßige Abschaltzeit beträgt 30 Minuten. Die maximaleAbschaltzeit beträgt 300 Minuten. Um die automatische A...
Page 94 - Das Gerät benutzen; Kaffeebohnen benutzen
94 Deutsch 10 Das Gerät beginnt mit dem Durchspülen. 11 Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Spülvorgang abgeschlossen ist. 12 Leeren Sie die Glaskanne. Das Gerät benutzen Kaffeebohnen benutzen Hinweis: Die Kaffeemaschine verbraucht die erforderliche Menge Wasserbasierend auf der Anzahl der Kaffeeta...
Page 99 - Verwenden von gemahlenem Kaffee
99 Deutsch 23 Öffnen Sie den Filterhalter. 24 Entfernen Sie den Filter Verwenden von gemahlenem Kaffee Befolgen Sie die folgenden Schritte: 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät genug Wasser für die gewünschteKaffeemenge hat. 2 Greifen Sie die Lasche, um den Filterhalter zu öffnen. 3 Legen Sie den...
Page 102 - Einstellen des Timers
102 Deutsch 14 Genießen Sie Ihren frisch gebrühten Kaffee. 3 secs 15 Halten Sie den Ein-/Ausschalter drei Sekunden lang gedrückt, um das Gerätauszuschalten. 16 Öffnen Sie den Filterhalter. 17 Entfernen Sie den Filter Einstellen des Timers Gehen Sie wie folgt vor, um den Timer auf dem Gerät einzustel...
Page 104 - Reinigung und Wartung; Reinigung nach jedem Gebrauch
104 Deutsch Reinigung und Wartung Reinigung nach jedem Gebrauch Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülenSie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Tuch. 3 Reinige...
Page 105 - Reinigen des Mahltrichters
105 Deutsch Reinigen des Mahltrichters Wichtig: Reinigen Sie den Mahltrichter alle 1 bis 2 Wochen, um ein Verstopfen mitgemahlenem Kaffee zu vermeiden. Das geht ganz einfach und schnell,indem Sie die folgenden Schritte ausführen: Reinigen Sie den Mahltrichter, wenn auf dem Display eine Bürste angeze...
Page 107 - Entkalken der Kaffeemaschine
107 Deutsch 8 Drücken Sie nach dem Reinigen der Schütte erneut die Start-Taste, um dieKlappe zu schließen. Entkalken der Kaffeemaschine Entkalken Sie die Kaffeemaschine, wenn eine Entkalkungsmeldung auf demDisplay angezeigt wird. Verwenden Sie zum Entkalken nur Haushaltsessig, daandere Produkte die ...
Page 109 - Fehlerbehebung
109 Deutsch 9 Drücken Sie die Reinigungstaste an der Kaffeemaschine. 10 Wählen Sie die Einstellung für das Entkalken aus. 11 Drücken Sie die Starttaste, um die Auswahl zu bestätigen. - Die Kaffeemaschine beginnt automatisch mit dem Entkalkungsvorgang. 12 Warten Sie, bis die Maschine die Entkalkungsl...
Page 111 - Fehlercode; Fehlercode Beschrei
111 Deutsch Die Kaffeebohnen scheinenschnell verbraucht zu sein. Um eine perfekte Tasse Kaffee zuzubereiten, benötigt die Kaffeemaschineeine bestimmte Menge gemahlenen Kaffees. Die Menge an Kaffeebohnen,die die Kaffeemaschine verwendet, um die optimale Menge an gemahlenemKaffee pro Tasse zu erhalten...
Page 113 - Eesti; Tutvustus; Üldine kirjeldus
Eesti 113 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige omatoode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus a d b c e f g i h j k l m 1 Kohviubade mahuti kaas2 Filter3 Kohviubade mahuti4 Filtrikorv...
Page 114 - Juhtpaneel
114 Eesti 13 Kohivubade mahuti valimise nupp Juhtpaneel Toitenupp Taimerinupp ja noolenupp aja reguleerimiseks Käivitus-/pausinupp Puhastusnupp Eeljahvatuse ja kohvikanguse nupp Tassivaliku nupp Kuvaikoon Tasside arv Soojas hoidmise režiim Eeljahvatatud kohv Kohvi kangus Katlakivi eemaldamine Manuaa...
Page 116 - Katlakivi eemaldamine
116 Eesti - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele-või vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused jateadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutukasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed tohivadseadet...
Page 117 - Ümbertöötlus; Kella seadistamine
117 Eesti Ümbertöötlus See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka(2012/19/EL). Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikketagajärgi keskkonnale ja inim...
Page 118 - Märkus
118 Eesti 3 Kui tund on määratud, vajutage tunni kinnitamiseks taimeri nupule. 4 Minutinäidik hakkab vilkuma. Minutite reguleerimiseks kasutagenoolenuppu. 5 Vajutage minutite kinnitamiseks taimeri nuppu. - Praegune aeg on nüüd määratud ja salvestatud. 6 Taimeri reguleerimiseks ooterežiimis saate val...
Page 119 - Seadme loputamine
119 Eesti 6 Vajutage puhastusnuppu, et salvestada minuti seadistus. Soojana hoidmise funktsioon ei aktiveeru ühe või kahe tassi valmistamisel. Seade hoiab joogi kuumana, kuni see automaatselt ooterežiimi läheb. Töölõpetamiseks ja seadme väljalülitamiseks vajutage toitenuppu. Seadme loputamine Loputa...
Page 122 - Seadme kasutamine; Kohviubade kasutamine
122 Eesti Seadme kasutamine Kohviubade kasutamine Märkus: kohvimasin kasutab nõutavat kogust vett, mis põhineb valmistatavatekohvitasside arvust. Kasutamiseks järgige alltoodud samme: 1 Avage veepaagi kaas ja tõstke paak seadmest välja. 2 Täitke paak kraaniveega. - Veenduge, et vesi ei ületaks maksi...
Page 126 - Jahvatatud kohvi kasutamine
126 Eesti 20 Eemaldage tass või kohvikann seadmest. Tilgaluku funktsioon võimaldab teil kannu kohvimasinast eemaldada ennekohvivalmistamisprotsessi lõppu. Kannu eemaldamisel peatab tilgalukkkohvivoolu kannu. Kannu eemaldamisel ei lõpe kohvi valmistusprotsess. Kui te ei pane kannu 20sekundi jooksul s...
Page 130 - Taimeri seadistamine
130 Eesti 16 Avage filtrihoidik. 17 Eemaldage filter. Taimeri seadistamine Taimeri seadmiseks toimige järgmiselt: 1 Lülitage kohvimasin sisse. 2 Vajutage taimeri nuppu ja kuval näidatakse taimeri ikooni. Tunninäidikhakkab vilkuma. 3 Tundide reguleerimiseks kasutage noolenuppu. Kui teil on vaja kiire...
Page 131 - Puhastamine ja hooldus; Puhastamine pärast iga kasutuskorda
131 Eesti 4 Vajutage taimeri nupule, et kinnitada määratud tund. Minutinäidik hakkabvilkuma. 5 Kasutage uuesti noolenuppu minutite reguleerimiseks. Kui teil on vaja kiirestireguleerida, hoidke noolenuppu pikalt all. 6 Vajutage taimeri nupule, et kinnitada määratud minutid. Taimeri tühistamiseks vaju...
Page 132 - Kohviveski lehtri puhastamine
132 Eesti 2 Puhastage kohvimasina välispinda niiske lapiga. 3 Puhastage filterkorv kuuma vee ja pesuvedelikuga või nõudepesumasinas. 4 Loputage kohvikannu ja kaant kraanivee all või puhastage neidnõudepesumasinas. Kohviveski lehtri puhastamine Tähelepanu! Puhastage kohviveski lehtrit iga 1 kuni 2 nä...
Page 134 - Kohvimasinast katlakivi eemaldamine
134 Eesti 7 Kasutage pintslit, et eemaldada kõik kohvipaksud või jäägid, mis võivadavausse kogunenud olla. 8 Pärast avause puhastamist vajutage uuesti käivitusnuppu, et klapp sulgeda. Kohvimasinast katlakivi eemaldamine Eemaldage katlakivi, kui ekraanile ilmub katlakivi eemaldamise märguanne.Kasutag...
Page 136 - Veaotsing
136 Eesti 8 Seadme sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Ekraan läheb heledaks. 9 Vajutage kohvimasina puhastusnuppu. 10 Valige katlakivieemaldus. 11 Vajutage valiku kinnitamiseks toitenuppu. - Kohvimasin alustab automaatselt katlakivi eemaldamise protsessi. 12 Oodake, kuni masin lõpetab katlakivi ...
Page 137 - Probleem
137 Eesti Samuti saate skannida seda QR-koodi, et saada rohkem veebipõhist tuge. Probleem Lahendus Kohvimasin ei tööta. Pange vooluvõrgu pistik seinapessa ja vajutage kohvimasina sisse/väljalülitamiseks toitenuppu. Veenduge, et kohvimasinas näidatud pinge vastab kohaliku vooluvõrgupingele. Täitke ve...
Page 138 - Veakood
138 Eesti Eemaldage kohvimasinast katlakivi. Tundub, et kohvioad saavadliiga kiiresti otsa. Täiusliku tassi kohvi valmistamiseks vajab kohvimasin teatud kogustjahvatatud kohvi. Kohviubade kogus, mida kohvimasin kasutab, et saadaoptimaalne kogus jahvatatud kohvi tassi kohta, on normaalne. Taimer ei t...
Page 140 - Español; Introducción
Español 140 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registreel producto en www.Philips.com/welcome. Descripción general a d b c e f g i h j k l m 1 Tapa del recipiente de gran...
Page 141 - Panel de control
141 Español 13 Botón selector de contenedor Panel de control Botón de encendido Botón del temporizador y botón de flecha paraajustar el tiempo Botón de inicio/pausa Botón de limpieza Botón de café molido e intensidad del café Botón de selección de tazas Iconos de la pantalla Número de tazas Modo de ...
Page 142 - Importante
142 Español Nivel bajo del depósito de agua Temporizador Pantalla de horaLos primeros dos dígitos representan las horas y losúltimos dos dígitos representan los minutos. Gire el botón selector hasta la posición dedesbloqueo y, a continuación, podrá quitar losgranos del aparato. Este botón selecciona...
Page 143 - Eliminación de los depósitos de cal
143 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas consu capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan losconocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados oinstruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre...
Page 144 - Reciclaje; Ajuste del reloj
144 Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple con los estándares sobre campos electromagnéticos(CEM). Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basuranormal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de ...
Page 145 - Tiempo de conservación del calor
145 Español 2 Utilice el botón de flecha para ajustar la hora. 3 Una vez establecida la hora, pulse el botón del temporizador para confirmarla hora. 4 La indicación de minutos comenzará a parpadear. Utilice el botón de flechapara ajustar los minutos. 5 Pulse el botón del temporizador para confirmar ...
Page 146 - Limpieza del aparato antes de usarlo
146 Español aparato. El tiempo de apagado automático predeterminado es de 30 minutos. Eltiempo de apagado automático máximo es de 300 minutos. Para ajustar el tiempo de apagado automático, siga estos pasos: 1 Apague el aparato y manténgalo enchufado. 2 Mantenga presionado el botón de limpieza hasta ...
Page 148 - Uso del aparato; Uso de los granos de café
148 Español 8 Pulse el botón de taza y seleccione 10 tazas. 9 Pulse el botón de inicio. 10 El aparato comenzará el proceso de aclarado. 11 Deje que el aparato funcione hasta que el proceso de aclarado hayaterminado. 12 Vacíe la jarra de cristal. Uso del aparato Uso de los granos de café Nota: La caf...
Page 153 - Uso de café molido previamente
153 Español 21 Disfrute de su café recién preparado. 3 secs 22 Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de inicio/pausa durantetres segundos. 23 Abra el portafiltro. 24 Retire el filtro. La función de conservación del calor no se activa cuando se preparan una o dostazas. El aparato mantendr...
Page 157 - Ajuste del temporizador
157 Español 17 Retire el filtro. Ajuste del temporizador Para ajustar el temporizador del aparato, siga estos pasos: 1 Encienda la cafetera. 2 Pulse el botón del temporizador y aparecerá el icono del temporizador en lapantalla. Los dígitos de la hora parpadearán para indicar que está ajustandola hor...
Page 158 - Limpieza y mantenimiento; Limpieza después de cada uso
158 Español 5 Vuelva a utilizar el botón de flecha para ajustar los minutos. Si necesitarealizar un ajuste rápido, mantenga pulsado el botón de flecha. 6 Vuelva a pulsar el botón del temporizador para confirmar los minutosestablecidos. Para cancelar el temporizador, basta con pulsar el botón del tem...
Page 159 - Limpieza de la abertura del molinillo
159 Español 4 Lave y enjuague la jarra de café y la tapa debajo del grifo. También puedelavarlos en el lavavajillas. Limpieza de la abertura del molinillo Importante: Limpie la abertura del molinillo cada 1 o 2 semanas para evitar que seobstruya con café molido. Esta tarea es fácil y rápida si se si...
Page 161 - Cómo descalcificar la cafetera
161 Español 7 Utilice un cepillo para quitar cualquier poso o resto de café que se hayaacumulado en el conducto. 8 Después de limpiar el conducto, vuelva a pulsar el botón de inicio para cerrarla solapa. Cómo descalcificar la cafetera Elimine los depósitos de cal de la cafetera cuando observe que ap...
Page 163 - Solución de problemas
163 Español 8 Pulse el botón de encendido para encender la cafetera. La pantalla se ilumina. 9 Pulse el botón de limpieza de la cafetera. 10 Seleccione el ajuste para eliminar la cal. 11 Pulse el botón de inicio para confirmar su selección. - La cafetera iniciará automáticamente el proceso de elimin...
Page 164 - Problema
164 Español También puede escanear este código QR para obtener más ayuda en línea. Problema Solución La cafetera no funciona. Conecte el enchufe a la toma de corriente y pulse el botón de encendido paraencender la cafetera. Compruebe que el voltaje indicado en la cafetera se corresponde con elvoltaj...
Page 165 - Código de error
165 Español Si el goteo persiste, es posible que el sistema antigoteo esté obstruido. Paralimpiar el sistema antigoteo, abra el soporte de la cesta del filtro y saque lacesta del filtro. Enjuague la cesta del filtro y el sistema antigoteo debajo delgrifo. El café no está losuficientemente caliente. ...
Page 167 - Français; Description générale
Français 167 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreappareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale a d b c e f g i h j k l m 1 Couvercle du bac à gr...
Page 168 - Panneau de commande
168 Français 13 Sélecteur de bac Panneau de commande Bouton marche/arrêt Bouton du programmateur et flèche pour réglerl'heure Bouton marche/pause Bouton de nettoyage Bouton d'intensité du café et bouton de caféprémoulu Bouton de sélection de la tasse Icône de l'afficheur Nombre de tasses Mode Mainti...
Page 169 - Avertissement
169 Français Niveau d'eau faible Minuteur HorlogeLes deux premiers chiffres indiquent les heures et lesdeux derniers indiquent les minutes. Tournez le sélecteur jusqu'à la position dedéverrouillage et retirez le bac à grains de l'appareil. Ce sélecteur permet de choisir la mouture du café :plus la t...
Page 170 - Attention; Détartrage
170 Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, despersonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sontréduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, àcondition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou aient ...
Page 171 - Recyclage
171 Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme aux normes relatives aux champsélectromagnétiques (CEM). Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les orduresménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays p...
Page 172 - Remarque; Durée du maintien au chaud
172 Français 2 Appuyez sur la flèche pour modifier l'heure. 3 Après avoir défini l'heure, appuyez sur le bouton du programmateur pourconfirmer. 4 L'indicateur des minutes commence alors à clignoter. Appuyez sur la flèchepour modifier les minutes. 5 Appuyez sur le bouton du programmateur pour confirm...
Page 173 - Rinçage de l'appareil
173 Français préparation. Par défaut, le délai de mise hors tension automatique est de30 minutes. Le délai maximum de mise hors tension automatique est de300 minutes. Pour régler le délai avant la mise hors tension automatique, suivez les étapes ci-dessous : 1 Éteignez l'appareil et laissez-le branc...
Page 175 - Utilisation de l'appareil; Utilisation avec des grains de café
175 Français 8 Appuyez sur le bouton de tasse et sélectionnez 10 tasses. 9 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. 10 La machine lance le cycle de rinçage. 11 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le processus de rinçage soitterminé. 12 Videz la verseuse en verre. Utilisation de l'appareil Utili...
Page 180 - Utilisation avec du café prémoulu
180 Français 21 Savourez votre café fraîchement préparé. 3 secs 22 Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton « marche/pause » enfoncépendant trois secondes. 23 Ouvrez le porte-filtre. 24 Retirez le filtre. Le mode Maintien au chaud ne s'active pas lors de la préparation d'une ou deuxtasses. Lors...
Page 184 - Réglage du programmateur
184 Français 17 Retirez le filtre. Réglage du programmateur Pour régler le programmateur de l'appareil, procédez comme suit : 1 Allumez la machine à café. 2 Appuyez sur le bouton du programmateur ; l'icône du programmateurs'affiche. Les chiffres des heures clignotent pour indiquer le réglage desheur...
Page 185 - Nettoyage et entretien; Nettoyage après chaque utilisation
185 Français 5 Appuyez à nouveau sur la flèche pour modifier les minutes. Pour effectuer unréglage rapide, appuyez longuement sur la flèche. 6 Appuyez sur le bouton du programmateur pour confirmer les minutes. Pour annuler le programmateur, appuyez simplement sur le bouton duprogrammateur ; l'icône ...
Page 186 - Nettoyage de l'entonnoir du broyeur
186 Français 4 Nettoyez la verseuse et son couvercle en les passant sous l'eau. Vous pouvezégalement les mettre au lave-vaisselle. Nettoyage de l'entonnoir du broyeur Important : Pour éviter que l'entonnoir du broyeur ne se retrouve obstrué par du cafémoulu, nettoyez-le toutes les 1 à 2 semaines. Su...
Page 188 - Détartrage de la machine à café
188 Français 8 Après avoir nettoyé la goulotte, appuyez de nouveau sur le boutonmarche/arrêt pour fermer la trappe. Détartrage de la machine à café Lorsque l'alerte de détartrage apparaît sur l'afficheur, détartrez la machine àcafé. Pour ne pas endommager la machine à café lors du détartrage, utilis...
Page 190 - Dépannage; Problème
190 Français 9 Appuyez sur le bouton de nettoyage de la machine à café. 10 Sélectionnez l'option Détartrage. 11 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour confirmer votre sélection. - Le détartrage de la machine à café se lance automatiquement. 12 Attendez que l'appareil finisse d'éliminer la solution ...
Page 192 - Code
192 Français Les grains de café semblentavoir été utilisésrapidement. Pour préparer la tasse de café parfaite, votre machine à café a besoin d'unecertaine quantité de café moulu. La machine à café utilise une quantiténormale de grains de café pour obtenir une tasse de qualité optimale. Le programmat...
Page 193 - Hrvatski; Uvod; Opći opis
Hrvatski 193 Hrvatski Uvod Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvodna www.philips.com/welcome. Opći opis a d b c e f g i h j k l m 1 Poklopac spremnika za kavu u zrnu2 Filtar3 Spremnik za kavu u zrnu4 Košar...
Page 194 - Upravljačka ploča
194 Hrvatski 13 Regulator za odabir spremnika Upravljačka ploča Gumb napajanja Gumb mjerača vremena i gumb sa strelicom zapodešavanje vremena Gumb za pokretanje/pauziranje Gumb za čišćenje Gumb za prethodno mljevenje i jačinu kave Gumb za odabir šalice Ikona na zaslonu Broj šalica Način rada za održ...
Page 195 - Važno; Upozorenje
195 Hrvatski Niska razina vode u spremniku Mjerač vremena Prikaz vremenaPrve dvije znamenke predstavljaju sate, a druge dvijeminute. Okrenite regulator u položaj za otključavanje, zatimiz aparata možete izvaditi spremnik za zrna kave. Ovim regulatorom možete odabrati koliko će se zrnakave usitniti, ...
Page 196 - Oprez; Uklanjanje kamenca
196 Hrvatski - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sasmanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe kojenemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da suprimili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumij...
Page 197 - Recikliranje; Postavljanje sata
197 Hrvatski Recikliranje Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadomiz kućanstva (2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkihproizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica pookoliš i ljud...
Page 198 - Napomena
198 Hrvatski 3 Nakon što postavite sat, pritisnite gumb mjerača vremena kako biste gapotvrdili. 4 Indikator minuta počet će bljeskati. Minute podesite s pomoću gumba sastrelicom. 5 Za potvrdu minuta pritisnite gumb mjerača vremena. - Trenutačno vrijeme sad je postavljeno i spremljeno. 6 Za podešavan...
Page 199 - Ispiranje aparata
199 Hrvatski 5 Indikator minuta počet će bljeskati. Minute podesite s pomoću gumba sastrelicom. 6 Pritisnite gumb za čišćenje kako biste spremili postavku za minute. Funkcija održavanja topline ne aktivira se kad kuhate jednu ili dvije (2) šalice. Aparat će održavati napitak vrućim dok automatski ne...
Page 202 - Uporaba aparata; Uporaba kave u zrnu
202 Hrvatski 12 Ispraznite stakleni vrč. Uporaba aparata Uporaba kave u zrnu Napomena: aparat za kavu upotrijebit će potrebnu količinu vode na temeljubroja šalica kave koje treba pripremiti Slijedite korake u nastavku za uporabu: 1 Otvorite poklopac spremnika za vodu i izvadite spremnik iz aparata. ...
Page 207 - Upotreba mljevene kave
207 Hrvatski 24 Uklonite filtar. Upotreba mljevene kave Slijedite korake u nastavku za uporabu: 1 Provjerite ima li u aparatu dovoljno vode za spremanje željene količine kave. 2 Uhvatite jezičac kako biste otvorili držač filtra. 3 Postavite filtar u košaru za filtar. 4 U trajni filtar dodajte željen...
Page 210 - Postavljanje mjerača vremena
210 Hrvatski 3 secs 15 Kako biste isključili aparat, pritisnite i zadržite gumb zauključivanje/isključivanje tri sekunde. 16 Otvorite držač filtra. 17 Uklonite filtar. Postavljanje mjerača vremena Za postavljanje mjerača vremena na aparatu slijedite ove korake: 1 Uključite aparat za kavu. 2 Pritisni...
Page 211 - Čišćenje i održavanje; Čišćenje nakon svake uporabe
211 Hrvatski 3 Sate podesite s pomoću gumba sa strelicom. Ako vam je potrebno brzopodešavanje, zadržite pritisak gumba sa strelicom. 4 Za potvrdu postavki sata pritisnite gumb mjerača vremena. Znamenke minutaoznačavaju minute. 5 Minute podesite s pomoću gumba sa strelicom. Ako vam je potrebno brzopo...
Page 213 - Čišćenje lijevka mlinca
213 Hrvatski Čišćenje lijevka mlinca Važno: Lijevak mlinca čistite svakih 1 do 2 tjedna kako biste spriječili začepljenjemljevenim kavom. To se lako i brzo postiže slijedeći korake u nastavku. Lijevak mlinca očistite kad na zaslonu primijetite upozorenje s naznakomčetkice. Napomena: Prije započinjan...
Page 214 - Uklanjanje kamenca iz aparata za kavu
214 Hrvatski 6 Pritisnite gumb za pokretanje. To će uzrokovati otvaranje poklopca otvoralijevka za mljevenu kavu, što vam omogućuje čišćenje otvora četkicom. 7 Četkicom uklonite ostatke kave ili naslage koje su se možda nakupile uotvoru. 8 Nakon čišćenja otvora ponovo pritisnite gumb za pokretanje k...
Page 217 - Rješavanje problema
217 Hrvatski Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći uobičajeni problemi povezani s uređajem.Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetitewww.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratitecentru za korisničku podršku u svojoj...
Page 218 - Kôd pogreške; Kôd
218 Hrvatski Ako kapanje ne prestane, možda se začepio mehanizam za zaustavljanjekapanja. Kako biste očistili mehanizam za zaustavljanje kapanja, otvoritedržač košare za filtar i izvadite košaru za filtar. Isperite košaru za filtar imehanizam za zaustavljanje kapanja pod mlazom vode. Kava nije dovol...
Page 220 - Italiano; Introduzione; Descrizione generale
Italiano 220 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare ilproprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale a d b c e f g i h j k l m 1 Coperchio del contenitore dei...
Page 221 - Pannello di controllo
221 Italiano 13 Manopola di selezione del contenitore Pannello di controllo Pulsante di accensione Pulsante del timer e pulsante freccia per laregolazione dell'ora Pulsante di avvio/pausa Pulsante per la pulizia Pulsante pre-macinato e per l'intensità del caffè Pulsante di selezione delle tazze Icon...
Page 222 - Avviso
222 Italiano Riserva di acqua insufficiente Timer Visualizzazione dell'oraLe prime due cifre rappresentano le ore, mentre leultime due rappresentano i minuti. Ruotare la manopola in posizione di sblocco, quindirimuovere il contenitore dei chicchi di caffèdall'apparecchio. Questa manopola consente di...
Page 223 - Attenzione; Rimozione del calcare
223 Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su eda persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive diesperienza o conoscenze adatte, a condizione che abbiano ricevutoassistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e...
Page 224 - Riciclaggio; Impostazione dell'orologio
224 Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme agli standard relativi ai campielettromagnetici (EMF). Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normalirifiuti domestici (2012/19/UE). Seguire le regole del proprio paese per la rac...
Page 225 - Nota
225 Italiano 2 Utilizzare il pulsante freccia per regolare le ore. 3 Una volta impostata l'ora, premere il pulsante del timer per confermare le ore. 4 L'indicazione dei minuti inizierà a lampeggiare. Utilizzare il pulsante frecciaper regolare i minuti. 5 Premere il pulsante del timer per confermare ...
Page 226 - Come lavare l'apparecchio
226 Italiano automaticamente. Il tempo di spegnimento automatico predefinito è 30 minuti.Il tempo massimo di spegnimento automatico è 300 minuti. Per regolare il tempo di spegnimento automatico, seguire i passaggi riportati diseguito: 1 Spegnere l'apparecchio e tenerlo collegato alla presa di corren...
Page 229 - Utilizzo dell'apparecchio; Utilizzo dei chicchi di caffè
229 Italiano 10 L'apparecchio avvia il processo di lavaggio. 11 Lasciare l'apparecchio in funzione fino al termine della procedura di lavaggio. 12 Svuotare la caraffa in vetro. Utilizzo dell'apparecchio Utilizzo dei chicchi di caffè Nota: la macchina da caffè userà la quantità di acqua necessaria in...
Page 234 - Utilizzo di caffè pre-macinato
234 Italiano 23 Aprire il portafiltro. 24 Rimuovere il filtro. Utilizzo di caffè pre-macinato Per l'utilizzo, seguire i passaggi riportati di seguito: 1 Verificare che nell'apparecchio vi sia acqua sufficiente per preparare laquantità di caffè desiderata. 2 Afferrare la linguetta per aprire il porta...
Page 237 - Impostazione del timer
237 Italiano 14 Il caffè appena fatto è pronto per essere gustato. 3 secs 15 Per spegnere l'apparecchio, tenere premuto il pulsante di accensione per tresecondi. 16 Aprire il portafiltro. 17 Rimuovere il filtro. Impostazione del timer Per impostare il timer sull'apparecchio, seguire questi passaggi:...
Page 239 - Pulizia e manutenzione; Pulizia dopo ogni uso
239 Italiano Pulizia e manutenzione Pulizia dopo ogni uso Non immergere mai la macchina da caffè in acqua o in altri liquidi e nonrisciacquarla sotto l'acqua corrente. 1 Scollegare la spina dalla presa a muro. 2 Pulire la parte esterna della macchina da caffè con un panno umido. 3 Lavare il cestello...
Page 240 - Pulizia dell'imboccatura del macinacaffè
240 Italiano Pulizia dell'imboccatura del macinacaffè Importante: Pulire l'imboccatura del macinacaffè con una frequenza di 1-2 settimaneper evitarne l'ostruzione con il caffè macinato. Per eseguire questaoperazione in modo semplice e rapido, attenersi alla procedura riportata diseguito. Pulire l'im...
Page 242 - Rimozione del calcare dalla macchina da caffè
242 Italiano 7 Utilizzare una spazzolina per rimuovere il caffè macinato o eventuali residuiaccumulati nello scivolo. 8 Dopo aver pulito lo scivolo, premere nuovamente il pulsante di avvio perchiudere lo sportellino. Rimozione del calcare dalla macchina da caffè Rimuovere il calcare dalla macchina d...
Page 244 - Risoluzione dei problemi
244 Italiano 8 Premere il pulsante di accensione per accendere la macchina da caffè. Ildisplay si accende. 9 Premere il pulsante di pulizia sulla macchina da caffè. 10 Selezionare l'impostazione di rimozione del calcare. 11 Premere il pulsante di avvio per confermare la selezione. - La macchina da c...
Page 246 - Codice di errore; Codice di
246 Italiano Se lo sgocciolamento non si interrompe, il sistema antigoccia potrebbe essereostruito. Per pulire il sistema antigoccia, aprire il supporto del cestello delfiltro ed estrarre il cestello. Risciacquare il cestello del filtro e il sistemaantigoccia sotto l'acqua corrente. Il caffè non è a...
Page 248 - Latviešu; Ievads; Vispārīgs apraksts
Latviešu 248 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savuizstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts a d b c e f g i h j k l m 1 Pupiņu tvertnes vāks2 Filtrs3 Pupiņu tvertne4 Filtra grozs5 Filtra ...
Page 249 - Vadības panelis
249 Latviešu 13 Tvertnes selektora poga Vadības panelis Barošanas poga Taimera poga un bultiņas poga laika regulēšanai Poga Sākt/pauzēt Tīrīšanas poga Maltas kafijas un kafijas stipruma poga Tases atlases poga Displeja ikona Tasīšu skaits Siltuma uzturēšanas režīms Malta kafija Kafijas stiprums Atka...
Page 250 - Svarīgi
250 Latviešu Maz ūdens Taimeris Laika displejsPirmie divi cipari apzīmē stundas, pēdējie divi cipariapzīmē minūtes. Pagrieziet pogu atbloķētā pozīcijā, pēc tam varatnoņemt pupiņu tvertni no ierīces. Ar šo pogu var izvēlēties kafijas malumu, kur lielāksizmērs apzīmē raupjāku malumu. Krūzes režīmsKrūz...
Page 251 - Atkaļķošana
251 Latviešu - Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotāmfiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām,ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu unpanākta izpratne par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu u...
Page 252 - Otrreizējā pārstrāde; Pulksteņa iestatīšana
252 Latviešu Otrreizējā pārstrāde Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīvesatkritumiem (2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par elektrisko un elektroniskoproduktu dalīto vākšanu. Pareiza likvidēšana palīdz novērst negatīvu ietekmi uzvidi un c...
Page 253 - Piezīme
253 Latviešu 3 Kad stunda ir iestatīta, nospiediet taimera pogu, lai apstiprinātu stundu. 4 Sāks mirgot minūšu rādītājs. Nospiediet bultiņas pogu, lai regulētu minūtes. 5 Nospiediet taimera pogu, lai apstiprinātu minūtes. - Pašreizējais laiks tagad ir iestatīts un saglabāts. 6 Taimera pielāgošanai g...
Page 254 - Ierīces skalošana
254 Latviešu Siltuma uzturēšanas funkcija netiek aktivizēta, kad tiek gatavota viena vaidivas tasītes. Ierīce dzērienu uzturēs karstu, līdz tā automātiski pārslēgsies gaidstāvesrežīmā. Ja vēlaties, lai dzēriens vairs nesaglabātos karsts, nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu ierīci. I...
Page 257 - Ierīces lietošana; Kafijas pupiņu izmantošana
257 Latviešu Ierīces lietošana Kafijas pupiņu izmantošana Piezīme. Kafijas automāts izmantos nepieciešamo ūdens daudzumu,pamatojoties uz pagatavojamo kafijas tasīšu daudzumu Veiciet tālāk norādītās darbības, lai to lietotu. 1 Noņemiet ūdens tvertnes vāku un izceliet tvertni no ierīces. 2 Piepildiet ...
Page 261 - Maltās kafijas izmantošana
261 Latviešu 20 Izņemiet tasīti vai kafijas krūzi no ierīces. Pilēšanas apturēšanas funkcija ļauj izņemt krūzi no kafijas aparāta pirmsuzliešanas procesa beigām. Kad izņemat krūzi, pilēšanas apturēšanas funkcijaaptur kafijas plūsmu krūzē. Pagatavošanas process netiek pārtraukts, kad noņemat krūzi. J...
Page 265 - Taimera iestatīšana
265 Latviešu 16 Atveriet filtra turētāju. 17 Izņemiet filtru. Taimera iestatīšana Lai iestatītu ierīces taimeri, veiciet tālāk norādītās darbības. 1 Ieslēdziet kafijas automātu. 2 Nospiediet taimera pogu – displejā tiks parādīta taimera ikona. Stundu ciparimirgo, norādot stundu vērtības iestatīšanu....
Page 266 - Tīrīšana un apkope; Tīrīšana pēc katras lietošanas reizes
266 Latviešu 4 Nospiediet taimera pogu, lai apstiprinātu stundu iestatījumu. Minūšu ciparinorāda minūšu iestatīšanu. 5 Izmantojiet bultiņas pogu vēlreiz, lai regulētu minūtes. Ja regulēšanunepieciešams veikt ātri, turiet bultiņas pogu nospiestu. 6 Nospiediet taimera pogu, lai apstiprinātu minūšu ies...
Page 267 - Dzirnaviņu piltuves tīrīšana
267 Latviešu 2 Noslaukiet kafijas automāta ārpusi ar mitru drānu. 3 Tīriet filtra grozu, izmantojot karstu ūdeni un nedaudz mazgājamā līdzekļa,vai mazgājiet to trauku mazgājamajā mašīnā. 4 Kafijas krūzi un vāku skalojiet krāna ūdenī. Vai arī tīriet tos trauku mazgājamāmašīnā. Dzirnaviņu piltuves tīr...
Page 269 - Kafijas automāta atkaļķošana
269 Latviešu 7 Izmantojiet suku, lai notīrītu malto kafiju vai atliekas, kas uzkrājušās teknē. 8 Pēc teknes tīrīšanas vēlreiz nospiediet pogu Sākt, lai aizvērtu atloku. Kafijas automāta atkaļķošana Atkaļķojiet kafijas automātu, kad displejā tiek rādīts atkaļķošanas brīdinājums.Atkaļķošanas nolūkā iz...
Page 271 - Problēmu novēršana
271 Latviešu 8 Lai ieslēgtu kafijas automātu, piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.Iedegas displejs. 9 Nospiediet kafijas automāta tīrīšanas pogu. 10 Izvēlieties atkaļķošanas iestatījumu. 11 Nospiediet pogu Sākt, lai apstiprinātu atlasi. - Kafijas automāts automātiski sāks atkaļķošanas procesu. ...
Page 272 - Problēma
272 Latviešu Kā arī varat skenēt šo kvadrātkodu, lai iegūtu papildu atbalstu tiešsaistē. Problēma Risinājums Kafijas automātsnedarbojas. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā un nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu kafijas automātu. Pārliecinieties, vai uz kafijas automāta norādītai...
Page 273 - Kļūdas kods; Kļūdas
273 Latviešu Kafija nav pietiekami karsta. Kafija krūzē atdziest ātrāk, ja pagatavojat tikai dažas tasītes. Kafija saglabājas karsta ilgāk, ja pagatavojat 10 tasītes, tas ir – pilnu krūzi. Atkaļķojiet kafijas automātu. Kafijas pupiņas, šķiet,beidzas pārāk ātri. Lai pagatavotu perfektas kafijas tasīt...
Page 275 - Lietuviškai; Įvadas; Bendrasis aprašymas
Lietuviškai 275 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminįadresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas a d b c e f g i h j k l m 1 Pupelių indo dangtis2 Filtras3 Pupelių indas4 Filtro kr...
Page 276 - Valdymo skydelis
276 Lietuviškai 13 Indo pasirinkimo rankenėlė Valdymo skydelis Maitinimo mygtukas Laikmačio mygtukas ir rodyklės mygtukas laikuireguliuoti Paleidimo / pauzės mygtukas Valymo mygtukas Maltos kavos ir kavos stiprumo nustatymo mygtukas Puodelio pasirinkimo mygtukas Rodoma piktograma Puodelių skaičius K...
Page 277 - Svarbu; Įspėjimas
277 Lietuviškai Mažo vandens kiekio išlaikymas Laikmatis Laiko rodymo ekranasPirmieji du skaitmenys reiškia valandas, o paskutiniaidu skaitmenys – minutes. Pasukite rankenėlę į atrakinimo padėtį. Tada galėsiteišimti pupelių indą iš prietaiso. Šia rankenėle nustatomas kavos rupumas. Didesnisdydis rei...
Page 278 - Dėmesio; Kalkių nuosėdų šalinimas
278 Lietuviškai - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai,jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių susąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiantužtikrinti, jog jie saugiai naudotų priet...
Page 279 - Perdirbimas; Laikrodžio nustatymas
279 Lietuviškai Perdirbimas Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomisbuitinėmis atliekomis (2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiraselektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuoneigiamų p...
Page 280 - Pastaba; Karščio palaikymo trukmė
280 Lietuviškai 3 Nustatę valandą, paspauskite laikmačio mygtuką, kad patvirtintumėtevalandą. 4 Pradės mirksėti minučių rodmenys. Rodyklės mygtuku nustatykite minutes. 5 Paspauskite laikmačio mygtuką, kad patvirtintumėte minutes. - Dabartinis laikas nustatytas ir išsaugotas. 6 Norėdami reguliuoti la...
Page 281 - Prietaiso skalavimas
281 Lietuviškai 5 Pradės mirksėti minučių rodmenys. Rodyklės mygtuku nustatykite minutes. 6 Norėdami išsaugoti minučių nustatymą, paspauskite valymo mygtuką. Karščio palaikymo funkcija neįsijungia verdant vieną arba du puodelius. Prietaisas išlaikys gėrimą karštą, kol automatiškai bus įjungtas budėj...
Page 284 - Prietaiso naudojimas; Kavos pupelių naudojimas
284 Lietuviškai 12 Ištuštinkite stiklinį ąsotį. Prietaiso naudojimas Kavos pupelių naudojimas Pastaba. Kavos virimo aparatas naudos reikiamą vandens kiekį pagal tai, kiek busruošiama puodelių kavos. Norėdami naudoti, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Atidarykite vandens rezervuaro dangtį ir iške...
Page 289 - Maltos kavos naudojimas
289 Lietuviškai 24 Išimkite filtrą. Maltos kavos naudojimas Norėdami naudoti, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Patikrinkite, ar prietaise yra pakankamai vandens norimam kavos kiekiuiišvirti. 2 Paimkite už skirtuko, norėdami atidaryti filtro laikiklį. 3 Įdėkite filtrą į filtro krepšelį. 4 Į naud...
Page 292 - Laikmačio nustatymas
292 Lietuviškai 3 secs 15 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite ir tris sekundes palaikykite maitinimomygtuką. 16 Atidarykite filtro laikiklį. 17 Išimkite filtrą. Laikmačio nustatymas Norėdami nustatyti prietaiso laikmatį, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Įjunkite kavos virimo aparatą. 2 Pas...
Page 293 - Valymas ir priežiūra; Valymas po kiekvieno naudojimo
293 Lietuviškai 3 Rodyklės mygtuku nustatykite valandas. Jei reikia greitai sureguliuoti, ilgaispauskite rodyklės mygtuką. 4 Paspauskite laikmačio mygtuką, norėdami patvirtinti valandos nustatymą.Minučių skaitmenys rodo nustatytas minutes. 5 Dar kartą paspauskite rodyklės mygtuką ir nustatykite minu...
Page 294 - Malūnėlio piltuvėlio valymas
294 Lietuviškai 1 Ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo. 2 Kavos virimo aparato išorę valykite drėgna šluoste. 3 Filtro krepšelį plaukite karštu vandeniu su trupučiu ploviklio arba indaplovėje. 4 Kavos ąsotį ir dangtį plaukite tekančiu vandeniu. Arba plaukite indaplovėje. Malūnėlio p...
Page 296 - Kalkių šalinimas iš kavos virimo aparato
296 Lietuviškai 6 Paspauskite paleidimo mygtuką. Atsidarys maltos kavos piltuvėlio latakosklendė ir galėsite išvalyti lataką šepetėliu. 7 Šepetėliu pašalinkite maltos kavos tirščius ar likučius, kurie galėjo susikauptilatake. 8 Išvalę lataką, dar kartą paspauskite paleidimo mygtuką, kad uždarytumėte...
Page 299 - Trikčių diagnostika ir šalinimas
299 Lietuviškai Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantaparatą. Jei toliau pateikta informacija nepadeda išspręsti problemos,apsilankykite adresu www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamųklausimų sąrašą, arba kreipkitės...
Page 300 - Klaidos kodas; Klaidos
300 Lietuviškai Jei lašėjimas nesiliauja, lašėjimo stabdiklis gali būti užsikimšęs. Norėdamiišvalyti lašėjimo stabdiklį, atidarykite filtro krepšio laikiklį ir išimkite filtrokrepšelį. Išskalaukite filtro krepšelį ir lašėjimo stabdiklį tekančiu vandeniu. Kava nepakankamai karšta. Kava ąsotyje greiči...
Page 302 - Magyar; Bevezetés; Általános leírás
Magyar 302 Magyar Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét awww.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás a d b c e f g i h j k l m 1 Szemeskávé-tartály fedele2 Szűrő3 Szemeskávé-tartály4 Szűrőkosár5 S...
Page 303 - Kezelőpanel
303 Magyar 13 Tartályválasztó gomb Kezelőpanel Bekapcsoló gomb Időzítő gomb és időbeállító nyíl gomb Indítás/szüneteltetés gomb Tisztítás gomb Előőrölt kávé és kávéerősség gomb Csészeválasztó gomb Kijelző ikon Csészék száma Melegen tartás mód Előőrölt kávé Kávéerősség Vízkőmentesítés Szűrőtisztításr...
Page 304 - Fontos; Figyelmeztetés
304 Magyar Alacsony vízszint Időzítő Idő kijelzőjeAz első két számjegy az órákat, az utolsó kétszámjegy pedig a perceket jelzi. Fordítsa a gombot nyitott állásba, ekkor el tudjatávolítani a szemeskávé-tartályt a készülékről. Ezzel a gombbal választhatja ki az őrlés finomságát;a nagyobb méret durvább...
Page 305 - Vízkőmentesítés
305 Magyar - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagyszellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlanszemélyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetveismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és a...
Page 306 - Újrahasznosítás; Az óra beállítása
306 Magyar Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartásihulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékekhulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezeléssegítséget nyújt a környezett...
Page 307 - Megjegyzés; Melegen tartási idő
307 Magyar 3 Az óra beállítása után nyomja meg az időzítő gombot az óra jóváhagyásához. 4 A percek kijelzője villogni kezd. Állítsa be a percet a nyílgombokkal. 5 Nyomja meg az időzítő gombot a perc jóváhagyásához. - Az aktuális idő beállítása és mentése megtörtént. 6 Ha készenléti üzemmódban szeret...
Page 308 - A készülék átöblítése
308 Magyar 5 A percek kijelzője villogni kezd. Állítsa be a percet a nyílgombokkal. 6 Az percbeállítás mentéséhez nyomja meg a tisztítás gombot. Egy vagy két csésze kávé főzésekor a melegen tartás funkció nem kapcsol be. A készülék addig tartja forrón az italt, amíg automatikusan készenlétiüzemmódba...
Page 311 - A készülék használata; Szemeskávé használata
311 Magyar A készülék használata Szemeskávé használata Megjegyzés: a kávéfőző annyi vizet fog felhasználni, amennyi csésze kávét kellkészítenie. A használathoz kövesse az alábbi lépéseket: 1 Nyissa fel a víztartály tetejét, és emelje le a tartályt a készülékről. 2 Töltse meg a tartályt csapvízzel. -...
Page 315 - Előőrölt kávé használata
315 Magyar 20 Távolítsa el a csészét vagy a kávéskannát a készülékről. A cseppzáró funkció lehetővé teszi, hogy a kávékészítés befejeződése előttlevehesse a kannát a kávéfőzőről. A kanna eltávolításakor a cseppzárórendszer megakadályozza, hogy kávé folyjon a kannába. A kanna eltávolításakor a főzés ...
Page 319 - Az időzítő beállítása
319 Magyar 16 Nyissa ki a szűrőtartót. 17 Távolítsa el a szűrőt. Az időzítő beállítása A készülék időzítőjének beállításához kövesse az alábbi lépéseket: 1 Kapcsolja be a kávéfőzőt. 2 Nyomja meg az időzítő gombot; ekkor az időzítő ikonja megjelenik a kijelzőn.Az órát mutató számjegyek villognak, jel...
Page 320 - Tisztítás és karbantartás; Tisztítás minden használat után
320 Magyar 4 Nyomja meg az időzítő gombot az óra beállításának jóváhagyásához. A percszámjegyek villognak, és jelzik a perc beállítását. 5 Használja ismét a nyíl gombot a perc beállításához. Ha gyorsan szeretnéelvégezni a beállítást, nyomja hosszan a nyíl gombot. 6 Nyomja meg ismét az időzítő gombot...
Page 321 - Az őrlőtölcsér tisztítása
321 Magyar 2 Nedves kendővel törölje le a kávéfőző burkolatát. 3 A szűrőkosarat tisztítsa le forró vízzel és egy kevés mosogatószerrel, vagymosogassa el a mosogatógépben. 4 Öblítse el a csap alatt a kávéskannát és a fedelet. Vagy mosogassa el őket amosogatógépben. Az őrlőtölcsér tisztítása Figyelem!...
Page 323 - A kávéfőző vízkőmentesítése
323 Magyar 7 Egy kefével távolítsa el a tölcsérben esetleg összegyűlt kávéőrleményt vagymaradványt. 8 A tölcsér megtisztítása után a retesz lezárásához nyomja meg ismét az indításgombot. A kávéfőző vízkőmentesítése Vízkőmentesítse a kávéfőzőt, amikor a kijelzőn megjelenik a vízkőmentesítésrefigyelme...
Page 325 - Hibaelhárítás
325 Magyar 8 A bekapcsológomb megnyomásával kapcsolja be a kávéfőzőt. A kijelzővilágítani kezd. 9 A kávéfőzőn nyomja meg a tisztítás gombot. 10 Válassza ki a vízkőmentesítés beállítást. 11 A választás jóváhagyásához nyomja meg az indítás gombot. - A kávéfőző automatikusan megkezdi a vízkőmentesítést...
Page 326 - Probléma
326 Magyar További online támogatásért beolvashatja ezt a QR-kódot is. Probléma Megoldás A kávéfőző nem működik. Csatlakoztassa a hálózati kábelt, és a be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be akávéfőzőt. Győződjön meg róla, hogy a kávéfőzőn feltüntetett feszültség értékemegegyezik a helyi hálózati feszü...
Page 327 - Hibakód
327 Magyar Ha a csepegés továbbra sem szűnik meg, a cseppzáró valószínűlegeltömődött. A cseppzáró megtisztításához nyissa ki a szűrőkosár tartóját, ésvegye ki a szűrőkosarat. Forró folyóvízzel öblítse ki a szűrőkosarat és acseppzárót. A kávé nem elég forró. A kannában lévő kávé hamarabb kihűl, ha cs...
Page 329 - Nederlands; Introductie; Algemene beschrijving
Nederlands 329 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik tekunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Algemene beschrijving a d b c e f g i h j k l m 1 Deksel koffiebonenreservoir2 Filt...
Page 330 - Bedieningspaneel
330 Nederlands 13 Reservoirselectieknop Bedieningspaneel Aan-uitknop Timerknop en pijltjestoets om de tijd aan te passen Start-/stopknop Reinigingsknop Knop voor voorgemalen koffie en koffiesterkte Selectieknoppen voor koppen Pictogram op display Aantal koppen Warmhoudmodus Voorgemalen koffie Koffie...
Page 331 - Belangrijk; Waarschuwing
331 Nederlands Laag waterniveau Timer TijdsweergaveDe eerste twee cijfers geven het uur aan en delaatste twee cijfers de minuten. Draai de knop naar de ontgrendelde positie enverwijder het koffiebonenreservoir uit het apparaat. Met deze knop kunt u de maalgraad selecteren,waarbij een hogere graad vo...
Page 332 - Let op; Ontkalken
332 Nederlands - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en doorpersonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of met weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat, en zi...
Page 333 - De klok instellen
333 Nederlands Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan de richtlijnen met betrekking totelektromagnetische velden (EMV). Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de in uw land geldende reg...
Page 334 - Opmerking
334 Nederlands 2 Gebruik de pijltjestoets om de uren aan te passen. 3 Zodra het uur is ingesteld, drukt u op de timerknop om het uur te bevestigen. 4 De minutenindicatie gaat knipperen. Gebruik de pijltjestoets om de minutenaan te passen. 5 Druk op de timerknop om de minuten te bevestigen. - De huid...
Page 335 - Het apparaat spoelen
335 Nederlands Volg de onderstaande stappen om in te stellen wanneer het apparaatautomatisch wordt uitgeschakeld: 1 Schakel het apparaat uit en houd de stekker in het stopcontact. 2 Houd de reinigingsknop ingedrukt totdat het pictogram warmhouden wordtweergegeven en het uur begint te knipperen. 3 Ge...
Page 337 - Het apparaat gebruiken; Koffiebonen gebruiken
337 Nederlands 8 Druk op de kopknop en selecteer 10 koppen. 9 Druk op de startknop. 10 Het apparaat start het spoelproces. 11 Laat het apparaat werken totdat het spoelproces is voltooid. 12 Leeg de glazen kan. Het apparaat gebruiken Koffiebonen gebruiken Opmerking: het koffiezetapparaat gebruikt net...
Page 342 - Voorgemalen koffie gebruiken
342 Nederlands 21 Geniet van uw verse koffie. 3 secs 22 Schakel het apparaat uit door de start-/stopknop drie seconden ingedrukt tehouden. 23 Open de filterhouder. 24 Verwijder het filter. De warmhoudfunctie wordt niet geactiveerd wanneer u één of twee koppen zet. Uw apparaat houdt u koffie warm tot...
Page 346 - De timer instellen
346 Nederlands 17 Verwijder het filter. De timer instellen Volg deze stappen om de timer op het apparaat in te stellen: 1 Schakel het koffiezetapparaat in. 2 Druk op de timerknop. Het timerpictogram verschijnt op het display. Deuurcijfers gaan knipperen om aan te geven dat het uur kan worden ingeste...
Page 347 - Reiniging en onderhoud; Reinigen na elk gebruik
347 Nederlands 5 Gebruik weer de pijltjestoets om de minuten aan te passen. Als u de tijdsneller wilt aanpassen, houdt u de pijltjestoets ingedrukt. 6 Druk nogmaals op de timerknop om de ingestelde tijd te bevestigen. Als u de timer wilt annuleren, drukt u op de timerknop. Hettimerpictogram verdwijn...
Page 348 - De maalmolentrechter reinigen
348 Nederlands 4 Reinig de koffiekan en het deksel onder de kraan. Of reinig ze in devaatwasser. De maalmolentrechter reinigen Belangrijk: Reinig de maalmolentrechter elke 1 tot 2 weken om te voorkomen dat dieverstopt raakt door gemalen koffie. Dit is eenvoudig en snel te doen metbehulp van de onder...
Page 350 - Het koffiezetapparaat ontkalken
350 Nederlands 7 Gebruik een borsteltje om gemalen koffie of restanten weg te vegen die in detrechter zijn opgebouwd. 8 Nadat u de trechter hebt gereinigd, drukt up opnieuw op de startknop om deklep te sluiten. Het koffiezetapparaat ontkalken Ontkalk het koffiezetapparaat wanneer de waarschuwing voo...
Page 352 - Problemen oplossen
352 Nederlands 8 Druk op de aan-uitknop om het koffiezetapparaat in te schakelen. Het displaygaat branden. 9 Druk op de reinigingsknop op het koffiezetapparaat. 10 Selecteer de instelling ontkalken. 11 Druk op de startknop om uw selectie te bevestigen. - Het koffiezetapparaat begint automatisch met ...
Page 354 - Foutcode
354 Nederlands Als het druppelen niet stopt, is de druppelstop mogelijk verstopt. Open defiltermandhouder en haal de filtermand eruit om de druppelstop te reinigen.Reinig de filtermand en de druppelstop onder de kraan. De koffie is niet warmgenoeg. De koffie in de kan koelt sneller af als u slechts ...
Page 356 - Norsk; Innledning; Generell beskrivelse
Norsk 356 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktetditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse a d b c e f g i h j k l m 1 Lokk til bønnebeholder2 Filter3 Bønnebeholder4 Filterkurv...
Page 357 - Kontrollpanel
357 Norsk 13 Vriknott for valg av beholder Kontrollpanel På/av-knapp Timer-knapp og pilknapp for tidsjustering Start/stopp-knapp Rengjøringsknapp Knapp for forhåndsmalt kaffe og kaffestyrke Knapp for koppevalg Ikonvisning Antall kopper Hold varm-modus Forhåndsmalt kaffe Kaffestyrke Avkalking Varsel ...
Page 358 - Viktig
358 Norsk Lavt vannnivå Timer TidsvisningDe to første sifrene representerer timene, og de tosiste sifrene representerer minuttene. Vri på knotten for å låse opp, slik at du kan fjernebønnebeholderen fra apparatet. Ved å vri på denne knotten kan du velge grovhet:større indikerer grovere prosessering....
Page 359 - Forsiktig; Avkalking
359 Norsk - Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsattsanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikkerbruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar o...
Page 360 - Resirkulering; Stille inn klokken
360 Norsk Resirkulering Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må kastes sammen medhusholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniskeprodukter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindrenegative konsekvenser for hels...
Page 361 - Merk
361 Norsk 3 Når timer er angitt, trykker du på timer-knappen for å bekrefte timer. 4 Minuttvisningen begynner å blinke. Bruk pilknappen til å stille inn minutter. 5 Trykk på timer-knappen for å bekrefte minuttene. - Gjeldende klokkeslett er nå angitt og lagret. 6 Hvis du vil stille inn tiden i stand...
Page 362 - Skylle apparatet
362 Norsk Hold varm-funksjonen aktiveres ikke når du trakter én eller to kopper. Apparatet holder drikken varm frem til den går i standbymodus automatisk.Trykk på på/av-knappen hvis du ikke lenger vil holde kaffen varm. Skylle apparatet Skyll alltid kaffetrakteren én gang før første gangs bruk ved å...
Page 365 - Bruke apparatet; Bruke kaffebønner
365 Norsk Bruke apparatet Bruke kaffebønner Merk: Kaffemaskinen vil bruke nødvendig mengde vann basert på antallkaffekopper som skal tilberedes Følg trinnene nedenfor for å bruke: 1 Åpne lokket på vannbeholderen, og løft tanken fra apparatet. 2 Fyll tanken med vann fra springen. - Kontroller at vann...
Page 369 - Bruke forhåndsmalt kaffe
369 Norsk 20 Ta koppen eller kaffekannen ut av apparatet. Med dryppstoppfunksjonen kan du fjerne kannen fra kaffetrakteren førtrakteprosessen er ferdig. Når du fjerner kannen, vil dryppstopperen stansekaffestrømmen til kannen. Trakteprosessen stopper ikke når du fjerner kannen. Hvis du ikke setterka...
Page 373 - Stille inn timeren
373 Norsk 16 Åpne filterholderen. 17 Fjern filteret. Stille inn timeren Følg denne fremgangsmåten for å stille inn timeren på apparatet: 1 Slå på kaffemaskinen. 2 Trykk på timer-knappen, så vil timer-ikonet vises på skjermen. Tallet for timerblinker og viser gjeldende innstilling for timer. 3 Bruk p...
Page 374 - Rengjøring og vedlikehold; Rengjøring etter hver bruk
374 Norsk 4 Trykk på timer-knappen for å lagre innstillingen for antall timer. Tallet forminutter viser gjeldende innstilling for minutter. 5 Bruk pilknappen igjen for å stille inn antall minutter. Hvis du trenger å justereraskt, trykker du lenge på pilknappen. 6 Trykk på timer-knappen igjen for å l...
Page 375 - Rengjøre kverntrakten
375 Norsk 2 Tørk av utsiden av kaffemaskinen med en fuktig klut. 3 Rengjør filterkurven med varmt vann og litt oppvaskmiddel, eller rengjør den ioppvaskmaskinen. 4 Rengjør kaffekannen og lokket ved å skylle under springen, eller sett dem ioppvaskmaskinen. Rengjøre kverntrakten Viktig: Rengjør kvernt...
Page 377 - Avkalking av kaffemaskinen
377 Norsk 7 Bruk en børste til å fjerne kaffegrut eller rester som kan ha samlet seg itrakten. 8 Når du har rengjort sjakten, trykker du på startknappen igjen for å lukkeklaffen. Avkalking av kaffemaskinen Avkalk kaffemaskinen når du ser at det vises et avkalkingsvarsel på skjermen.Bruk bare hvit ed...
Page 379 - Feilsøking
379 Norsk 8 Trykk på på/av-knappen for å slå på kaffemaskinen. Skjermen slås på. 9 Trykk på rengjøringsknappen på kaffemaskinen. 10 Velg avkalkingsinnstillingen. 11 Trykk inn startknappen for å bekrefte valget. - Kaffemaskinen starter avkalkingsprosessen automatisk. 12 Vent til maskinen er ferdig me...
Page 381 - Feilkode
381 Norsk Kaffebønnene brukes oppraskt. Hvis du vil trakte en perfekt kopp kaffe, trenger kaffemaskinen en vissmengde malt kaffe. Mengden kaffebønner som kaffemaskinen bruker for åoppnå optimal mengde malt kaffe per kopp, er normal. Timeren virker ikke. Kontroller at du har fullført alle trinnene fo...
Page 382 - Polski; Wstęp; Opis ogólny
Polski 382 Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należyzarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny a d b c e f g i h j k l m 1 Pokrywka zbiornika na ziarna2 Filtr3 Zbiornik na z...
Page 383 - Panel sterowania
383 Polski 13 Pokrętło wyboru zbiornika Panel sterowania Przycisk zasilania Przycisk zegara i przycisk strzałki do ustawiania czasu Przycisk uruchomienia/wstrzymania Przycisk czyszczenia Przycisk wstępnego mielenia i mocy kawy Przycisk wyboru filiżanki Wyświetlana ikona Liczba filiżanek Tryb utrzymy...
Page 384 - Ważne; Ostrzeżenie
384 Polski Wskazanie niskiego poziomu wody Zegar Wyświetlacz czasuDwie pierwsze cyfry oznaczają godziny, a dwieostatnie cyfry oznaczają minuty. Obróć pokrętło do pozycji odblokowanej, aby wyjąćzbiornik na ziarna z urządzenia. Tym pokrętłem wybiera się grubość kawy — większyrozmiar oznacza grubsze zi...
Page 385 - Usuwanie kamienia
385 Polski - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osobyz ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, atakże nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tegotypu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostanąpoin...
Page 386 - Recykling; Ustawianie zegara
386 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie Philips spełnia normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Recykling Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymiodpadami domowymi (2012/19/UE). Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisamidoty...
Page 387 - Uwaga; Czas utrzymywania ciepła
387 Polski 2 Użyj przycisku strzałki, aby ustawić godzinę. 3 Po ustawieniu godziny naciśnij przycisk zegara, aby ją zatwierdzić. 4 Pozycja minut zacznie migać. Użyj przycisku strzałki, aby ustawić minuty. 5 Naciśnij przycisk zegara, aby zatwierdzić minuty. - Aktualna godzina została ustawiona i zapi...
Page 388 - Płukanie urządzenia
388 Polski wyłączenie nastąpi po 30 minutach. Maksymalny czas automatycznegowyłączenia to 300 minut. Aby ustawić czas automatycznego wyłączenia, postępuj zgodnie z poniższymiinstrukcjami: 1 Wyłącz urządzenie, ale nie wyjmuj wtyczki z gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk czyszcze...
Page 391 - Zasady używania urządzenia; Używanie ziaren kawy
391 Polski 10 Urządzenie rozpocznie proces płukania. 11 Pozostaw urządzenie włączone do czasu zakończenia procesu płukania. 12 Opróżnij szklany dzbanek. Zasady używania urządzenia Używanie ziaren kawy Uwaga: ekspres do kawy zużyje wymaganą ilość wody w oparciu o liczbęfiliżanek kawy, które ma przygo...
Page 396 - Używanie kawy mielonej
396 Polski 23 Otwórz uchwyt filtra. 24 Wyjmij filtr. Używanie kawy mielonej Wykonaj poniższe czynności: 1 Sprawdź, czy urządzenie ma wystarczającą ilość wody do przygotowaniapożądanej ilości kawy. 2 Chwyć zacisk, aby otworzyć uchwyt filtra. 3 Włóż filtr do koszyka filtra.
Page 401 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie po każdym użyciu
401 Polski Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie po każdym użyciu Nigdy nie zanurzaj ekspresu do kawy w wodzie ani innym płynie. Nieopłukuj go pod bieżącą wodą. 1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego. 2 Przetrzyj zewnętrzną część ekspresu wilgotną szmatką. 3 Wyczyść koszyk fil...
Page 402 - Czyszczenie lejka młynka
402 Polski Czyszczenie lejka młynka Uwaga: czyść lejek młynka co 1–2 tygodnie, aby nie dopuścić do zapchania gomieloną kawą. Można to łatwo zrobić, wykonując poniższe czynności. Wyczyść lejek młynka, gdy zauważysz alarm w postaci szczoteczki nawyświetlaczu. Uwaga: sprawdź, czy zbiornik na ziarna kaw...
Page 404 - Usuwanie kamienia z ekspresu
404 Polski 8 Po wyczyszczeniu zsypu naciśnij ponownie przycisk uruchomienia, abyzamknąć klapkę. Usuwanie kamienia z ekspresu Należy usunąć kamień z ekspresu do kawy, jeśli na wyświetlaczu pojawi się alarminformujący o konieczności usunięcia kamienia. Do usuwania kamienia używajtylko białego octu, po...
Page 406 - Rozwiązywanie problemów
406 Polski 9 Naciśnij przycisk czyszczenia na ekspresie. 10 Wybierz ustawienie usuwania kamienia. 11 Naciśnij przycisk uruchomienia, aby potwierdzić wybór. - Ekspres automatycznie rozpocznie proces usuwania kamienia. 12 Poczekaj, aż urządzenie skończy parzenie roztworu do usuwania kamienia. 13 Po uk...
Page 407 - Kod błędu
407 Polski Upewnij się, że napięcie wskazane na ekspresie do kawy odpowiadalokalnemu napięciu w sieci. Napełnij zbiornik wodą. Zamknij pokrywkę lejka młynka. Młynek nie działa lub działaniepoprawnie. Sprawdź, czy nie wybrano kawy mielonej. Jeśli na wyświetlaczu pokazuje sięsymbol kawy mielonej, ozna...
Page 409 - Português; Introdução; Descrição geral
Português 409 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seuproduto em: www.philips.com/welcome. Descrição geral a d b c e f g i h j k l m 1 Tampa do recipiente para grãos2 Filter3 Recipiente pa...
Page 410 - Painel de controlo
410 Português 13 Botão de seleção do recipiente Painel de controlo Botão ligar/desligar Botão do temporizador e botão de seta para ajustaro tempo Botão iniciar/interromper Botão de limpeza Botão de intensidade do café e pré-moagem Botão de seleção de chávenas Ícone do visor Número de chávenas Modo p...
Page 411 - Aviso
411 Português Reserva de água baixa Temporizador Visor de indicação das horasOs dois primeiros dígitos representam as horas e osdois últimos dígitos representam os minutos. Rode o botão para a posição de desbloqueio e poderemover o recipiente para grãos do aparelho. Este botão seleciona o tipo de mo...
Page 412 - Atenção; Descalcificação
412 Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentaisreduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sidosupervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utiliz...
Page 413 - Reciclagem; Acertar o relógio
413 Português Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips está em conformidade com as normas relacionadas comcampos eletromagnéticos (CEM). Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente comos resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do se...
Page 414 - Tempo para manter quente
414 Português 2 Utilize o botão de seta para ajustar a hora. 3 Assim que a hora estiver definida, prima o botão do temporizador paraconfirmar a hora. 4 A indicação dos minutos fica intermitente. Utilize o botão de seta para ajustaros minutos. 5 Prima o botão do temporizador para confirmar os minutos...
Page 415 - Lavar o aparelho
415 Português automaticamente. O tempo de desativação automática predefinido é de30 minutos. O tempo máximo de desativação automática é de 300 minutos. Para ajustar o tempo de desativação automática, siga os passos abaixo: 1 Desligue o aparelho e mantenha-o ligado à corrente. 2 Prima continuamente o...
Page 418 - Utilizar o aparelho; Utilizar grãos de café
418 Português 10 O aparelho inicia o processo de lavagem. 11 Deixe o aparelho a funcionar até o processo de lavagem estar concluído. 12 Esvazie o jarro de vidro. Utilizar o aparelho Utilizar grãos de café Nota: a máquina de café irá utilizar a quantidade de água necessária com baseno número de cháve...
Page 423 - Utilizar café pré-moído
423 Português 23 Abra o suporte do filtro. 24 Remova o filtro. Utilizar café pré-moído Para utilizar, siga os passos abaixo: 1 Verifique se o aparelho tem água suficiente para preparar a quantidadepretendida de café. 2 Agarre na patilha para abrir o suporte do filtro. 3 Coloque o filtro no cesto do ...
Page 426 - Programar o temporizador
426 Português 14 Desfrute do seu café acabado de preparar. 3 secs 15 Para desligar o aparelho, prima continuamente o botão de alimentaçãodurante três segundos. 16 Abra o suporte do filtro. 17 Remova o filtro. Programar o temporizador Para programar o temporizador no aparelho, siga estes passos: 1 Li...
Page 428 - Limpeza e manutenção; Limpeza após cada utilização
428 Português Limpeza e manutenção Limpeza após cada utilização Nunca mergulhe a máquina de café em água ou noutro líquido, nem aenxague em água corrente. 1 Retire a ficha de alimentação da tomada. 2 Limpe o exterior da máquina de café com um pano húmido. 3 Limpe o cesto do filtro com água quente e ...
Page 429 - Limpar o funil do moinho
429 Português Limpar o funil do moinho Importante: limpe o funil do moinho a cada 1 a 2 semanas para evitar obstruções comcafé moído. Isto é conseguido de forma fácil e rápida seguindo os passosabaixo. Limpe o funil do moinho quando verificar a presença de um alerta deescova no visor. Nota: certifiq...
Page 431 - Descalcificar a máquina de café
431 Português 8 Depois de limpar a entrada, prima novamente o botão de iniciar para fechar aaba. Descalcificar a máquina de café Descalcifique a máquina de café quando verificar a presença de um alerta dedescalcificação no visor. Utilize apenas vinagre branco para efetuar adescalcificação, uma vez q...
Page 433 - Resolução de problemas
433 Português 9 Prima o botão de limpeza na máquina de café. 10 Selecione a definição de descalcificação. 11 Prima o botão de iniciar para confirmar a sua seleção. - A máquina de café inicia automaticamente o processo de descalcificação. 12 Aguarde até que a máquina termine a preparação da solução d...
Page 435 - Código de erro; Código de
435 Português Código de erro Código de erro Descrição Solução Comentário E1 Falta deágua Prima qualquer botão para colocar oaparelho no modo de espera.Encha o depósito de água e reinicie oaparelho. Se este problema persistir, siga osseguintes passos:Prima continuamente o botão deiniciar e o botão de...
Page 436 - Română; Introducere; Descriere generală
Română 436 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţiprodusul la www.philips.com/welcome. Descriere generală a d b c e f g i h j k l m 1 Capac recipient pentru boabe de cafea2 Filtru3 Recipien...
Page 437 - Panou de control
437 Română 13 Buton de selectare a recipientului Panou de control Buton de pornire Buton temporizator şi buton săgeată pentru reglareaorei Butonul Start/pauză Buton pentru curăţare Buton pentru cafea premăcinată şi pentru tărie Buton de selectare a ceştii Pictogramă afişată Număr de ceşti Mod de păs...
Page 438 - Avertisment
438 Română Rezervă de apă scăzută Temporizator Afişarea oreiPrimele două cifre reprezintă orele, iar ultimele douăcifre reprezintă minutele. Roteşte butonul la poziţia de deblocare, apoi poţiscoate recipientul pentru boabe de cafea din aparat. Acest buton selectează granulaţia cafelei; odimensiune m...
Page 439 - Atenţie; Decalcifiere
439 Română - Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şipersoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau suntlipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fostinstruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a ...
Page 440 - Reciclarea; Setarea ceasului
440 Română Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă standardele referitoare la câmpurielectromagnetice (EMF). Reciclarea Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiulmenajer obişnuit (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separat...
Page 441 - Notă; Durata de păstrare la cald
441 Română 2 Foloseşte butonul săgeată pentru a regla ora. 3 După ce ora este setată, apasă butonul de temporizare pentru a confirma ora. 4 Afişajul minutelor va începe să lumineze intermitent. Foloseşte butonulsăgeată pentru a regla minutele. 5 Apasă butonul de temporizare pentru a confirma minutel...
Page 442 - Clătirea aparatului
442 Română oprire automată este de 30 de minute. Durata maximă pentru oprire automatăeste de 300 de minute. Pentru a regla durata pentru oprire automată, urmează paşii de mai jos: 1 Opreşte aparatul şi lasă-l în priză. 2 Apasă şi menţine apăsat butonul de curăţare până când pictograma pentrumenţiner...
Page 445 - Utilizarea aparatului; Utilizarea boabelor de cafea
445 Română 10 Aparatul începe procesul de clătire. 11 Lasă aparatul să funcţioneze până când procesul de clătire este finalizat. 12 Goleşte cana din sticlă. Utilizarea aparatului Utilizarea boabelor de cafea Notă: cafetiera va folosi cantitatea necesară de apă în funcţie de numărul deceşti de cafea ...
Page 450 - Utilizarea cafelei premăcinate
450 Română 23 Deschide suportul de filtru. 24 Scoate filtrul. Utilizarea cafelei premăcinate Urmează paşii de mai jos pentru utilizare: 1 Verifică dacă aparatul are suficientă apă pentru a prepara cantitatea dorită decafea. 2 Prinde urechea pentru a deschide suportul de filtru. 3 Introdu filtrul în ...
Page 453 - Setarea temporizatorului
453 Română 14 Bucură-te de cafeaua ta proaspăt preparată. 3 secs 15 Pentru a opri aparatul, apasă şi menţine apăsat butonul de pornire timp detrei secunde. 16 Deschide suportul de filtru. 17 Scoate filtrul. Setarea temporizatorului Pentru a seta temporizatorul la aparat, urmează aceşti paşi: 1 Porne...
Page 455 - Curăţare şi întreţinere; Curăţarea după fiecare utilizare
455 Română Curăţare şi întreţinere Curăţarea după fiecare utilizare Nu introdu cafetiera în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clăti sub jet de apă. 1 Scoate ştecherul din priza de perete. 2 Şterge exteriorul cafetierei cu o cârpă umedă. 3 Curăţă coşul filtrului cu apă caldă şi detergent lichid sau ...
Page 456 - Curăţarea pâlniei râşniţei
456 Română Curăţarea pâlniei râşniţei Important: Curăţă pâlnia râşniţei la fiecare 1-2 săptămâni pentru a preveni înfundareacu cafea măcinată. Poţi face acest lucru uşor şi rapid urmând paşii de maijos. Curăţă pâlnia râşniţei când observi că a apărut alerta de perie pe afişaj. Notă: Ai grijă ca reci...
Page 458 - Detartrarea cafetierei
458 Română 8 După curăţarea canalului, apasă din nou butonul de start pentru a închideclapeta. Detartrarea cafetierei Detartrează cafetiera când observi că a apărut alerta de detartrare pe afişaj.Foloseşte doar oţet alb pentru detartrare, deoarece alte produse pot deterioracafetiera. Avertisment: Nu...
Page 460 - Depanare; Problemă
460 Română 9 Apasă butonul de curăţare de pe cafetieră. 10 Selectează setarea de detartrare. 11 Apasă butonul de start pentru a confirma selecţia. - Cafetiera va începe automat procesul de detartrare. 12 Aşteaptă ca aparatul să termine de preparat soluţia de detartrare. 13 După terminarea procesului...
Page 462 - Cod de eroare; Cod de
462 Română Cod de eroare Cod de eroare Descriere Soluţie Observaţie E1 Lipsă apă Apasă orice buton pentru a treceaparatul în modul standby.Reumple rezervorul de apă şireporneşte aparatul. Dacă problemă persistă, urmeazăaceşti paşi:Apasă şi menţine apăsat simultanbutoanele de curăţare şi de start tim...
Page 463 - Shqip; Hyrje; Përshkrim i përgjithshëm
Shqip 463 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeniproduktin në faqen www.philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm a d b c e f g i h j k l m 1 Kapaku i enës së kokrrave2 Filtri3 Ena e kokrrave4 Koshi i f...
Page 464 - Paneli i kontrollit
464 Shqip 13 Çelësi i zgjedhjes së enës Paneli i kontrollit Butoni i energjisë Butoni i kohëmatësit dhe butoni i shigjetës përrregullimin e kohës Butoni i nisjes/pauzës Butoni i pastrimit Butoni i të parabluarave dhe i fortësisë së kafesë Butoni i zgjedhjes së filxhanit Ikona në ekran Numri i filxha...
Page 465 - E rëndësishme; Paralajmërim
465 Shqip Rezervë e ulët uji Kohëmatësi Ekrani i orësDy shifrat e para tregojnë orën dhe dy shifrat e fundittregojnë minutat. Kthejeni çelësin në pozicionin e shkyçjes dhe më pasmund të hiqni kontejnerin e kokrrave të kafesë ngapajisja. Ky çelës zgjedh trashësinë e grimcave të kafesë, kumadhësia më ...
Page 466 - Kujdes; Deskorjezimi
466 Shqip - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe ngapersona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore apo mendore, apo që kanëmungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet mbikëqyrja e duhurapo u jepen udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes, si dhe ...
Page 467 - Riciklimi; Caktimi i orës
467 Shqip Riciklimi Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normaletë shtëpisë (2012/19/BE). Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dheelektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndajmjedisit dhe shëndetit të n...
Page 468 - Shënim
468 Shqip 3 Pasi të jetë caktuar ora, shtypni butonin e kohëmatësit për ta konfirmuar. 4 Treguesi i minutave do të fillojë të pulsojë. Përdorni butonin e shigjetës për tërregulluar minutat. 5 Shtypni butonin e kohëmatësit për të konfirmuar minutat. - Ora aktuale tani është caktuar dhe ruajtur. 6 Për...
Page 469 - Shpëlarja e pajisjes
469 Shqip 5 Treguesi i minutave do të fillojë të pulsojë. Përdorni butonin e shigjetës për tërregulluar minutat. 6 Shtypni butonin e pastrimit për të ruajtur cilësimin e minutave. Funksioni për mbajtjen ngrohtë nuk aktivizohet kur përgatisni një ose 2filxhanë. Pajisja do ta mbajë pijen të ngrohtë de...
Page 472 - Përdorimi i pajisjes; Përdorimi i kokrrave të kafesë
472 Shqip 12 Zbrazni kanën e qelqit. Përdorimi i pajisjes Përdorimi i kokrrave të kafesë Vini re: aparati i kafesë do të përdorë sasinë e nevojshme të ujit duke u bazuar nënumrin e filxhanëve të kafesë që duhen përgatitur Për ta përdorur ndiqni hapat e mëposhtëm: 1 Hapni kapakun e rezervuarit të uji...
Page 477 - Përdorimi i kafesë së parabluar
477 Shqip 24 Hiqni filtrin. Përdorimi i kafesë së parabluar Për ta përdorur ndiqni hapat e mëposhtëm: 1 Kontrolloni që pajisja të ketë ujë të mjaftueshëm për të bërë sasinë edëshiruar të kafesë. 2 Tërhiqni gjuhëzën për të hapur mbajtësin e filtrit. 3 Vendoseni filtrin në koshin e filtrit. 4 Shtoni s...
Page 480 - Vendosja e kohëmatësit
480 Shqip 3 secs 15 Për të fikur pajisjen, shtypni e mbani për tri sekonda butonin e ndezjes. 16 Hapni mbajtësin e filtrit. 17 Hiqni filtrin. Vendosja e kohëmatësit Për të aktivizuar kohëmatësin në pajisje, ndiqni këto hapa: 1 Ndizni aparatin e kafesë. 2 Shtypni butonin e kohëmatësit dhe ikona e koh...
Page 481 - Pastrimi dhe mirëmbajtja; Pastrimi pas çdo përdorimi
481 Shqip 3 Përdorni butonin e shigjetës për të ndryshuar orën. Nëse ju duhet të bënindryshim të shpejtë, mbani shtypur butonin e shigjetës. 4 Shtypni butonin e kohëmatësit për të konfirmuar caktimin e orës. Shifrat eminutave tregojnë përcaktimin e minutës. 5 Sërish përdorni butonin e shigjetës për ...
Page 483 - Pastrimi i hinkës së mullirit
483 Shqip Pastrimi i hinkës së mullirit Me rëndësi: Pastroni hinkën e mullirit çdo 1–2 javë për të parandaluar bllokimin mekafe të bluar. Kjo bëhet lehtësisht dhe shpejt duke ndjekur hapat emëposhtëm. Pastroni hinkën e mullirit kur vini re se në ekran shfaqet një alarm furçe. Shënim: Sigurohuni që e...
Page 484 - Pastrimi i aparatit të kafesë
484 Shqip 6 Shtypni butonin e nisjes. Kjo do të bëjë që kapaku i grykës së hinkës së kafesësë bluar të hapet, duke ju lejuar ta pastroni grykën me furçë. 7 Përdorni një furçë për të hequr çdo mbetje kafeje ose tjetër që mund të jetëgrumbulluar në grykë. 8 Pas pastrimit të grykës, shtypni përsëri but...
Page 487 - Zgjidhja e problemeve; Problemi
487 Shqip Zgjidhja e problemeve Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni meaparaturën. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin emëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve tëshpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klient...
Page 488 - Kodi i gabimit; Kodi i
488 Shqip Nuk më pritet për pikat efundit. Kalojeni çelësin nga modaliteti i filxhanit në modalitetin e kanës për të hapurfunksionin e ndalimit të pikimit, i cili ndalon pikimin nga koshi i filtrit. Nëse pikimi nuk ndalet, ndaluesi përkatës mund të jetë i bllokuar. Për tëpastruar ndaluesin e pikimit...
Page 490 - Slovenščina; Splošni opis
Slovenščina 490 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte nawww.philips.com/welcome. Splošni opis a d b c e f g i h j k l m 1 Pokrov posode za zrna2 Filter3 Posoda za zrna4 Košara filtra5 Nosilec koša...
Page 491 - Nadzorna plošča
491 Slovenščina 13 Gumb za izbiro posode Nadzorna plošča Gumb za vklop/izklop Gumb za časovnik in puščični gumb za prilagoditevčasa Gumb za zagon/premor Gumb za čiščenje Gumb za predhodno mletje in moč kave Gumb za izbiro skodelice Ikona na zaslonu Število skodelic Način ohranjanja toplote Mleta kav...
Page 492 - Pomembno; Opozorilo
492 Slovenščina Opozorilo o nizki ravni vode Časovnik Prikaz časaPrvi dve števki predstavljata uro, zadnji dve paminute. Obrnite gumb v odklenjeni položaj, nato lahkoodstranite posodo za zrna iz aparata. S tem gumbom izberete grobost mletja kave. Večjavelikost pomeni bolj grobo mletje. Način vrčaNač...
Page 493 - Pozor; Odstranjevanje vodnega kamna
493 Slovenščina - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. - Omrežni kabel naj ne visi preko roba mize ali pulta, na katerega je postavljenaparat. - Da se izognete možnim tveganjem in telesnim poškodbam, aparatuporabljajte samo za to, čemur je namenjen. Pozor - Pred prvo uporabo aparat vedno splaknite s ...
Page 494 - Garancija in podpora; Nastavitev ure
494 Slovenščina Garancija in podpora Versuni za ta izdelek nudi dveletno garancijo po nakupu. Ta garancija ne velja, čeje okvara posledica nepravilne uporabe ali slabega vzdrževanja. Naša garancijane vpliva na vaše pravice, ki jih imate kot potrošnik v skladu z zakonodajo. Za večinformacij ali za uv...
Page 495 - Opomba
495 Slovenščina 4 Prikaz minut bo začel utripati. S puščičnim gumbom prilagodite minute. 5 Za potrditev minut pritisnite gumb za časovnik. - Trenutni čas je zdaj nastavljen in shranjen. 6 V načinu pripravljenosti lahko časovnik prilagodite na dva načina: - Aparat izključite iz električnega omrežja i...
Page 498 - Uporaba kavnih zrn
498 Slovenščina 8 Pritisnite gumb skodelice in izberite 10 skodelic. 9 Pritisnite gumb za zagon. 10 Aparat nato začne s postopkom splakovanja. 11 Pustite aparat delovati, dokler ni postopek splakovanja zaključen. 12 Izpraznite stekleni vrč. Uporaba aparata Uporaba kavnih zrn Opomba: kavni aparat bo ...
Page 503 - Uporaba mlete kave
503 Slovenščina 21 Uživajte v sveže pripravljeni kavi. 3 secs 22 Za izklop aparata za tri sekunde pridržite gumb za vklop/izklop. 23 Odprite nosilec filtra. 24 Odstranite filter. Uporaba mlete kave Za uporabo sledite spodnjim korakom: 1 Prepričajte se, da je v aparatu dovolj vode za pripravo želene ...
Page 507 - Nastavitev časovnika
507 Slovenščina 17 Odstranite filter. Nastavitev časovnika Časovnik aparata nastavite po tem postopku: 1 Vklopite kavni aparat. 2 Pritisnite gumb za časovnik in na zaslonu se bo prikazala ikona časovnika.Števki ure utripata, kar označuje nastavljanje ure. 3 S puščičnim gumbom prilagodite uro. Za hit...
Page 508 - Čiščenje in vzdrževanje; Čiščenje po vsaki uporabi
508 Slovenščina 5 Znova pritiskajte puščični gumb, da prilagodite minute. Za hitro prilagoditevpridržite puščični gumb. 6 Znova pritisnite gumb za časovnik, da potrdite nastavitev minut. Za preklic časovnika enostavno pritisnite gumb za časovnik; ikona časovnikabo izginila z zaslona. Čiščenje in vzd...
Page 509 - Čiščenje lijaka mlinčka
509 Slovenščina 4 Vrč za kavo in pokrov splaknite pod tekočo vodo. Lahko ju pomijete tudi vpomivalnem stroju. Čiščenje lijaka mlinčka Pomembno: Na 1–2 tedna očistite lijak mlinčka, da preprečite njegovo zamašitev z mletokavo. To lahko hitro in enostavno naredite na sledeč način. Lijak mlinčka očisti...
Page 511 - Odstranjevanje vodnega kamna iz kavnega aparata
511 Slovenščina 8 Po čiščenju kanala ponovno pritisnite gumb za zagon, da se loputa zapre. Odstranjevanje vodnega kamna iz kavnega aparata Iz kavnega aparata odstranite vodni kamen, ko se na zaslonu prikaže opozorilo oodstranjevanju vodnega kamna. Za odstranjevanje vodnega kamna uporabljajtesamo bel...
Page 513 - Odpravljanje težav; Težava
513 Slovenščina 9 Pritisnite gumb za čiščenje na kavnem aparatu. 10 Izberite nastavitev odstranjevanja vodnega kamna. 11 Pritisnite gumb za zagon, da potrdite izbor. - Kavni aparat bo samodejno začel postopek odstranjevanja vodnega kamna. 12 Počakajte, da aparat neha uporabljati sredstvo za odstranj...
Page 515 - Koda napake; Koda
515 Slovenščina Koda napake Koda napake Opis Rešitev Opomba E1 Premalovode Pritisnite kateri koli gumb, daprestavite aparat v stanjepripravljenosti.Napolnite posodo z vodo in ponovnozaženite aparat. Če je težava še prisotna, sleditenaslednjim korakom:istočasno za tri sekunde pridržitegumb za čiščenj...
Page 516 - Slovensky
Slovensky 516 Slovensky Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktovspoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujtesvoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Opis zariadenia a d b c e f g i h j k l m 1 Veko zásobníka ...
Page 518 - Dôležité; Varovanie
518 Slovensky Nízka úroveň vody Časovač Zobrazenie časuPrvé dve číslice predstavujú hodiny a posledné dvečíslice predstavujú minúty. Otočte otočným regulátorom do odomknutejpolohy, potom môžete zo spotrebiča vybrať zrnkákávy, ktoré obsahuje. Tento otočný regulátor vyberá jemnosť kávy, pričomväčšia v...
Page 519 - Upozornenie; Odstraňovanie vodného kameňa
519 Slovensky - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majúobmedzené telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti alebo nemajúdostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolovysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, žerozumejú p...
Page 520 - Recyklácia; Nastavenie hodín
520 Slovensky Recyklácia Tento symbol znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnymodpadom (2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zberelektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániťnegatívnym dopadom na životné pros...
Page 521 - Poznámka
521 Slovensky 3 Po nastavení hodiny ju stlačením tlačidla časovača potvrďte. 4 Začne blikať zobrazenie minút. Pomocou tlačidla so šípkou nastavte minúty. 5 Stlačením tlačidla časovača výber potvrďte. - Aktuálny čas je teraz nastavený a uložený. 6 Ak chcete nastaviť časovač v pohotovostnom režime, mô...
Page 522 - Prepláchnutie zariadenia
522 Slovensky 6 Nastavenie minúty uložte stlačením tlačidla čistenia. Ak pripravujete jednu alebo dve 2 šálky, funkcia udržiavania tepla sa nespustí. Spotrebič udrží nápoj v teple, až kým neprejde do pohotovostného režimu.Ak už nechcete, aby bol váš nápoj horúci, vypnite zariadenie stlačenímvypínača...
Page 525 - Používanie spotrebiča; Používanie zrnkovej kávy
525 Slovensky Používanie spotrebiča Používanie zrnkovej kávy Poznámka: kávovar použije na základe počtu pripravených šálok iba potrebnémnožstvo vody Pri používaní postupujte podľa nasledovných pokynov: 1 Otvorte veko nádoby na vodu a vyberte zásobník zo spotrebiča. 2 Naplňte zásobník vodou z vodovod...
Page 529 - Používanie mletej kávy
529 Slovensky 20 Vyberte šálku alebo kanvicu zo spotrebiča. Funkcia zastavenia odkvapkávania vám umožní vybrať kanvicu z kávovara preukončením procesu varenia. Po vybratí kanvice funkcia odkvapkávania zastavíprívod kávy do kanvice. Proces varenia sa nezastaví, keď kanvicu vyberiete. Ak nevložíte kan...
Page 533 - Nastavenie časovača
533 Slovensky 16 Otvorte držiak filtra. 17 Vyberte filter. Nastavenie časovača Ak chcete na zariadení nastaviť časovač, postupujte nasledovne: 1 Zapnite kávovar. 2 Stlačte tlačidlo časovača. Na displeji sa zobrazí ikona časovača. Číslice hodínblikajú a indikujú nastavovanie hodín. 3 Pomocou tlačidla...
Page 534 - Čistenie a údržba; Čistenie po každom použití
534 Slovensky 4 Nastavenie hodín potvrďte stlačením tlačidla časovača. Číslice minút indikujúnastavovanie minút. 5 Opätovným použitím tlačidla so šípkou nastavte minúty. Ak potrebujeteúpravu vykonať rýchlo, tlačidlo so šípkou stlačte a podržte. 6 Nastavenie minút potvrďte opätovným stlačením tlačidl...
Page 535 - Čistenie lievika mlynčeka
535 Slovensky 2 Vonkajší povrch kávovaru utrite navlhčenou tkaninou. 3 Košík na filter očistite horúcou vodou a trochou prostriedku na umývanieriadu alebo ho umyte v umývačke riadu. 4 Kanvicu na kávu a veko opláchnite pod tečúcou vodou. Môžete ich umyť aj vumývačke riadu. Čistenie lievika mlynčeka D...
Page 537 - Odstraňovanie vodného kameňa z kávovaru
537 Slovensky 7 Pomocou kefy odstráňte všetky usadeniny kávy alebo zvyšky, ktoré sa mohliv žľabe nahromadiť. 8 Po vyčistení žľabu znovu stlačte tlačidlo spustenia a zatvorte klapku. Odstraňovanie vodného kameňa z kávovaru Keď si všimnete, že na displeji sa zobrazilo upozornenie na odstránenie vodnéh...
Page 539 - Riešenie problémov
539 Slovensky 8 Kávovar zapnite stlačením hlavného vypínača. Rozsvieti sa displej. 9 Na kávovare stlačte tlačidlo čistenia. 10 Vyberte možnosť odstraňovania vodného kameňa. 11 Výber potvrďte stlačením tlačidla spustenia. - Kávovar automaticky spustí proces odstraňovania vodného kameňa. 12 Počkajte, ...
Page 543 - Srpski; Opšti opis
Srpski 543 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojproizvod na: www.philips.com/welcome. Opšti opis a d b c e f g i h j k l m 1 Poklopac posude za kafu u zrnu2 Filter3 Posuda za kafu u zrnu4 Nosač f...
Page 544 - Kontrolna tabla
544 Srpski 13 Dugme za izbor posude Kontrolna tabla Dugme za uključivanje Dugme za tajmer i dugme sa strelicom zapodešavanje vremena Dugme za pokretanje/pauziranje Dugme za čišćenje Dugme za prethodno samlevenu kafu i za jačinu kafe Dugme za izbor broja šolja Prikazana ikona Broj šolja Režim održava...
Page 546 - Čišćenje kamenca
546 Srpski - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenimfizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva iznanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva zabezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti. Čišćenje ikori...
Page 547 - Podešavanje sata
547 Srpski Recikliranje Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnimkućnim otpadom (2012/19/EU). Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih ielektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnihposledica po životnu sre...
Page 552 - Upotreba aparata; Korišćenje kafe u zrnu
552 Srpski Upotreba aparata Korišćenje kafe u zrnu Napomena: aparat za kafu će koristiti potrebnu količinu vode na osnovu brojašoljica kafe koje treba pripremiti Pratite korake u nastavku za upotrebu: 1 Otvorite poklopac rezervoara za vodu, a zatim podignite rezervoar za vodu izaparata. 2 Posudu za ...
Page 556 - Korišćenje prethodno samlevene kafe
556 Srpski 20 Uklonite šolju ili bokal za kafu iz aparata. Funkcija za zaustavljanje kapanja omogućava da uklonite bokal iz aparata zakafu pre nego što se postupak kuvanja završi. Kada uklonite bokal, funkcija zazaustavljanje kapanja zaustavlja isticanje kafe u bokal. Proces kuvanja se ne zaustavlja...
Page 560 - Podešavanje tajmera
560 Srpski 16 Otvorite ležište filtera. 17 Uklonite filter. Podešavanje tajmera Da biste podesili tajmer na aparatu, pratite sledeće korake: 1 Uključite aparat za kafu. 2 Pritisnite dugme tajmera i ikona tajmera će se pojaviti na ekranu. Cifre satitrepere, što ukazuje na to da podešavate sate. 3 Pom...
Page 561 - Čišćenje nakon svake upotrebe
561 Srpski 4 Pritisnite dugme tajmera da biste potvrdili postavku sati. Cifre minuta ukazujuna podešavanje minuta. 5 Pomoću dugmeta sa strelicom podesite minute. Ako je potrebno brzopodešavanje, zadržite dugme sa strelicom. 6 Ponovo pritisnite dugme tajmera da biste potvrdili postavku minuta. Da bis...
Page 562 - Čišćenje levka mlina
562 Srpski 2 Spoljašnjost aparata za kafu obrišite vlažnom krpom. 3 Očistite korpu filtera vrućom vodom sa malo tečnosti za pranje sudova ili ihoperite u mašini za sudove. 4 Očistite bokal za kafu i poklopac, pa ih isperite pod mlazom vode. Ili ih očistiteu mašini za sudove. Čišćenje levka mlina Važ...
Page 564 - Čišćenje aparata za kafu od kamenca
564 Srpski 7 Pomoću četke uklonite samlevenu kafu ili ostatke koji su se nakupili u kanalu. 8 Nakon čišćenja kanala, ponovo pritisnite dugme za pokretanje da bistezatvorili krilce. Čišćenje aparata za kafu od kamenca Očistite aparat za kafu od kamenca kada primetite da se na ekranu pojaviloupozorenj...
Page 566 - Rešavanje problema
566 Srpski 8 Pritisnite dugme za napajanje da biste uključili aparat za kafu. Ekran seuključuje. 9 Pritisnite dugme za čišćenje na aparatu za kafu. 10 Izaberite postavku za čišćenje kamenca. 11 Pritisnite dugme za pokretanje da biste potvrdili izbor. - Aparat za kafu će automatski započeti proces či...
Page 568 - Kôd greške
568 Srpski Kafa nije dovoljno vruća. Kafa u bokalu se hladi brže ako skuvate samo nekoliko šolja. Kafa ostaje duževruća ako skuvate 10 šolja, što je pun bokal. Očistite aparat za kafu od kamenca. Izgleda da se kafa u zrnubrzo potroši. Da biste skuvali savršenu šoljicu kafe, potrebno je da u aparatu ...
Page 570 - Suomi; Johdanto
Suomi 570 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessawww.Philips.com/welcome. Yleiskuvaus a d b c e f g i h j k l m 1 Papusäiliön kansi2 Filter3 Papusäiliö4 Suodatinkori5 Suodatinkorin teli...
Page 571 - Ohjauspaneeli
571 Suomi 13 Säiliönvalitsimen nuppi Ohjauspaneeli Virtapainike Ajastinpainike ja ajansäädön nuolipainike Käynnistyspainike Puhdistuspainike Kahvijauheen ja kahvin vahvuuden painike Kupin valintapainike Näytön kuvake Kuppien määrä Lämpimänäpitotoiminto Kahvijauhe Kahvin vahvuus Kalkinpoisto Manuaali...
Page 572 - Tärkeää; Varoitus
572 Suomi Vesisäiliön vesi vähissä Ajastin Kellonajan näyttöKaksi ensimmäistä numeroa ilmaisevat tunnit ja kaksiviimeistä numeroa ilmaisevat minuutit. Kierrä nuppi lukitsemattomaan asentoon, jotta voitirrottaa papusäiliön laitteesta. Tällä nupilla valitaan jauhatus, ja suurempi kokotarkoittaa karkea...
Page 573 - Kalkinpoisto; Kierrätys
573 Suomi - Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Älä jätä virtajohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonkapäällä laite on. - Käytä tätä laitetta ainoastaan sen asianmukaiseen tarkoitukseen, jotta vältätmahdolliset vaarat tai vammat. Varoitus - Huuhtele laite puhtaalla vedellä en...
Page 574 - Takuu ja tuki; Kellonajan asettaminen
574 Suomi Takuu ja tuki Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa,jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta ylläpidosta. Takuummeei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeettakuuseen vetoamiseksi ovat osoitte...
Page 575 - Huomautus
575 Suomi 4 Minuuttien ilmaisin alkaa vilkkua. Säädä minuutteja nuolipainikkeella. 5 Vahvista minuutit painamalla ajastinpainiketta. - Nykyinen kellonaika on nyt asetettu ja tallennettu. 6 Voit säätää ajastinta valmiustilassa kahdella tavalla: - Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja kytke se taka...
Page 578 - Käyttö; Kahvipapujen käyttö
578 Suomi 10 Laite käynnistää huuhtelun. 11 Anna laitteen käydä, kunnes huuhtelu on päättynyt. 12 Tyhjennä lasikannu. Käyttö Kahvipapujen käyttö Huomautus: Kahvinkeitin käyttää tarvittavan määrän vettä valmistettavienkupillisten määrän perusteella. Käytä seuraavasti: 1 Avaa vesisäiliön kansi ja nost...
Page 583 - Valmiiksi jauhetun kahvin käyttö
583 Suomi 23 Avaa suodatinteline. 24 Poista suodatin. Lämpimänäpitotoiminto ei käynnisty, jos valmistat yhden kupillisen tai kaksikupillista. Laite pitää juoman kuumana, kunnes se sammuu automaattisesti. Jos et haluajuoman pysyvän enää kuumana, sammuta laite painamalla virtapainiketta. Valmiiksi jau...
Page 586 - Ajastimen asettaminen
586 Suomi 14 Nauti vastakeitetystä kahvista. 3 secs 15 Sammuta laite pitämällä käynnistyspainiketta painettuna kolmen sekunninajan. 16 Avaa suodatinteline. 17 Poista suodatin. Ajastimen asettaminen Aseta laitteen ajastin seuraavasti: 1 Käynnistä kahvinkeitin.
Page 588 - Puhdistus ja hoito; Laitteen puhdistus jokaisen käytön jälkeen
588 Suomi Puhdistus ja hoito Laitteen puhdistus jokaisen käytön jälkeen Älä upota kahvinkeitintä veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskäänhuuhtele sitä vesihanan alla. 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Pyyhi kahvinkeittimen ulkopinta kostealla liinalla. 3 Puhdista suodatinkori kuumalla vedellä ja t...
Page 589 - Myllyn suppilon puhdistaminen
589 Suomi Myllyn suppilon puhdistaminen Tärkeää: Puhdista myllyn suppilo 1–2 viikon välein, jotta kahvijauhe ei tuki sitä. Senvoi tehdä helposti ja nopeasti noudattamalla alla olevia ohjeita. Puhdista myllyn suppilo, kun näytössä näkyy hälytys, jossa onharjasymboli. Huomautus: Varmista, että kahvipa...
Page 591 - Kalkinpoisto kahvinkeittimestä
591 Suomi 8 Kun olet puhdistanut kuilun, sulje läppä painamalla uudelleenkäynnistyspainiketta. Kalkinpoisto kahvinkeittimestä Poista kahvinkeittimestä kalkki, kun näytössä näkyy kalkinpoistohälytys. Käytäkalkinpoistossa vain ruokaetikkaa, sillä muut tuotteet saattavat vahingoittaakahvinkeitintä. Var...
Page 593 - Vianmääritys; Ongelma
593 Suomi 9 Paina kahvinkeittimen puhdistuspainiketta. 10 Valitse kalkinpoistoasetus. 11 Vahvista valinta painamalla käynnistyspainiketta. - Kahvinkeitin käynnistää kalkinpoiston automaattisesti. 12 Odota, että keitin on suodattanut kalkinpoistoaineen. 13 Kun kalkinpoisto on valmis, huuhtele keitin ...
Page 595 - Virhekoodi; Virhekoodi Kuvaus
595 Suomi Virhekoodi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Huomautus E1 Liian vähänvettä Aseta laite valmiustilaan painamallamitä tahansa painiketta.Täytä vesisäiliö ja käynnistä laiteuudelleen. Jos ongelma ei poistu, toimiseuraavasti:Pidä puhdistus- jakäynnistyspainikkeita painettuinasamanaikaisesti kolmen se...
Page 596 - Svenska; Introduktion; Allmän beskrivning
Svenska 596 Svenska Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dranytta av Philips support. Allmän beskrivning a d b c e f g i h j k l m 1 Lock till behållare för kaffebönor2 Filter3 Behållare för...
Page 598 - Viktigt; Varning
598 Svenska Låg vattennivå Timer TidsvisningDe två första siffrorna anger timmar och de två sistasiffrorna anger minuter. Vrid vredet till upplåsningsläget och därefter kan duta ut behållaren för kaffebönor ur apparaten. Det här vredet väljer hur grovmalet kaffet är, där denstörre storleken innebär ...
Page 599 - Avkalkning
599 Svenska - Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olikafunktionshinder samt av personer som inte har kunskap om produkten såvidadet sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten användspå ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Rengöri...
Page 600 - Återvinning; Ställa in klockan
600 Svenska Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniskaprodukter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till attförhindra negativ påve...
Page 601 - Anteckning
601 Svenska 3 När rätt timme har ställts in trycker du på timerknappen för att bekräfta. 4 Då börjar minutindikeringen att blinka. Använd pilknappen för att ändraminutinställning. 5 Tryck på timerknappen för att bekräfta. - Aktuell tid är nu inställd och sparad. 6 Du kan justera timern i standbyläge...
Page 602 - Skölja apparaten
602 Svenska 6 Tryck på rengöringsknappen för att spara minutinställningen. Varmhållningsfunktionen aktiveras inte när du brygger en eller två koppar. Apparaten håller drycken varm tills den aktiverar standby-läget automatiskt.Om du inte vill att drycken ska hållas varm längre trycker du på på/av-kna...
Page 605 - Använda apparaten; Använda kaffebönor
605 Svenska Använda apparaten Använda kaffebönor Obs! Kaffebryggaren använder den mängd vatten som behövs baserat påantalet kaffekoppar som ska bryggas Följ stegen nedan för användning: 1 Öppna vattenbehållarens lock och lyft ut behållaren ur apparaten. 2 Fyll behållaren med vatten från kranen. - Se...
Page 609 - Använda förmalet kaffe
609 Svenska 20 Ta bort koppen eller kaffekannan från apparaten. Droppstoppfunktionen gör att du kan ta bort kannan från kaffebryggareninnan bryggningsprocessen är klar. När du tar bort kannan förhindrardroppstoppet att kaffet rinner ned i kannan. Bryggningsprocessen stoppar inte när du tar bort kann...
Page 613 - Ställa in timern
613 Svenska 16 Öppna filterhållaren. 17 Ta bort filtret. Ställa in timern Följ de här stegen för att ställa in apparatens timer: 1 Slå på kaffebryggaren. 2 Tryck på timerknappen så visas timerikonen på displayen. Timsiffrorna blinkarvilket anger att du kan ställa in timmarna. 3 Använd pilknappen för...
Page 614 - Rengöring och underhåll; Rengöring efter varje användning
614 Svenska 4 Tryck på timerknappen för att bekräfta timinställningen. Minutsiffrorna angeratt du kan ställa in minuterna. 5 Använd pilknappen igen för att ändra minuterna. Om du behöver ändrasnabbt trycker du länge på pilknappen. 6 Tryck på timerknappen för att bekräfta minutinställningen. Avbryt t...
Page 615 - Rengöra kvarntratten
615 Svenska 2 Torka kaffebryggarens utsida med en fuktig trasa. 3 Rengör filterkorgen med hett vatten och lite diskmedel, eller diska dem idiskmaskinen. 4 Rengör kaffekannan och locket under kranen. Eller diska dem i diskmaskinen. Rengöra kvarntratten Viktigt: Rengör kvarntratten varje eller varanna...
Page 617 - Avkalka kaffebryggaren
617 Svenska 7 Använd en borste för att ta bort malet kaffe eller rester som kan ha samlats irännan. 8 När du har rengjort rännan trycker du på startknappen igen för att stängaluckan. Avkalka kaffebryggaren Avkalka kaffemaskinen när avkalkningsmeddelandet visas på displayen. Användendast ättika vid a...
Page 619 - Felsökning
619 Svenska 8 Slå på kaffebryggaren genom att trycka på strömknappen. Då tändsdisplayen. 9 Tryck på rengöringsknappen på kaffebryggaren. 10 Välj avkalkningsinställningen. 11 Bekräfta valet genom att trycka på startknappen. - Kaffebryggaren påbörjar automatiskt avkalkningsprocessen. 12 Vänta tills ka...
Page 621 - Felkod
621 Svenska Det verkar som omkaffebönorna går åt snabbt. Kaffebryggaren behöver en viss mängd malet kaffe för att brygga en perfektkopp kaffe. Mängden kaffebönor som kaffebryggaren använder för att fåoptimal mängd malet kaffe per kopp är normal. Timern fungerar inte. Se till att du slutför alla steg...
Page 622 - Türkçe; Giriş
Türkçe 622 Türkçe Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama a d b c e f g i h j k l m 1 Kahve çekirdeği haznesinin kapağı2 Filtre3 Kahve çek...
Page 623 - Kontrol paneli
623 Türkçe 13 Hazne seçici düğmesi Kontrol paneli Güç düğmesi Zaman ayarı için zamanlayıcı düğmesi ve ok düğmesi Başlat/duraklat düğmesi Temizleme düğmesi Ön öğütme ve kahve sertliği düğmesi Fincan seçim düğmesi Ekran simgesi Fincan sayısı Sıcak tutma modu Önceden öğütülmüş kahve Kahve sertliği Kire...
Page 624 - Önemli; Uyarı
624 Türkçe Düşük su miktarı Zamanlayıcı Zaman göstergesiİlk iki hane saati, son iki hane ise dakikayı temsil eder. Düğmeyi kilit açma konumuna çevirin, ardındankahve çekirdeği haznesini cihazdan çıkarabilirsiniz. Bu düğme kahvenin öğütülme kalınlığını seçer. Dahabüyük boyut, daha kalın öğütme işlemi...
Page 625 - Dikkat; Kirecin temizlenmesi
625 Türkçe - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinselbecerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafındankullanımı, sadece bu kişilerin gözetim altında olmaları veya cihazı güvenlikullanmaya yönelik talimatların bu kişilere sağlanması ve d...
Page 626 - Geri dönüşüm; Saati ayarlama
626 Türkçe Geri dönüşüm Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamınagelir (2012/19/AB). Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizinkurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığıüzerindeki olumsuz et...
Page 627 - Not
627 Türkçe 3 Saat ayarlandıktan sonra saati onaylamak için zamanlayıcı düğmesine basın. 4 Dakika göstergesi yanıp sönmeye başlar. Dakikayı ayarlamak için okdüğmesini kullanın. 5 Dakikayı onaylamak için zamanlayıcı düğmesine basın. - Geçerli saat ayarlanır ve kaydedilir. 6 Bekleme modunda zamanlayıcı...
Page 628 - Cihazı yıkama
628 Türkçe 5 Dakika göstergesi yanıp sönmeye başlar. Dakikayı ayarlamak için okdüğmesini kullanın. 6 Dakika ayarını kaydetmek için temizleme düğmesine basın. Cihazı yıkama Aşağıdaki adımları uygulayarak ilk kullanımdan önce kahve makinesini mutlakayıkayın. Uyarı: Kahve makinesine zarar vereceğinden ...
Page 630 - Cihazı kullanma; Kahve çekirdeklerini kullanma
630 Türkçe 9 Başlat düğmesine basın. 10 Cihaz, yıkama işlemini başlatır. 11 Yıkama işlemi bitene kadar cihazın çalışmasına izin verin. 12 Cam sürahiyi boşaltın. Cihazı kullanma Kahve çekirdeklerini kullanma Not: Kahve makinesi, hazırlanacak kahve fincanı sayısına göre gereken miktardasu kullanır Kul...
Page 635 - Önceden öğütülmüş kahveyi kullanma
635 Türkçe 3 secs 22 Cihazı kapatmak için başlat/duraklat düğmesini üç saniye basılı tutun. 23 Filtre tutucusunu açın. 24 Filtreyi çıkarın. Sıcak tutma işlevi bir veya iki fincan kahve yapılırken etkinleşmez. Cihazınız otomatik olarak kapanana kadar içeceğinizi sıcak tutar. İçeceğinizinartık sıcak k...
Page 639 - Zamanlayıcıyı ayarlama
639 Türkçe Zamanlayıcıyı ayarlama Cihazdaki zamanlayıcıyı ayarlamak için şu adımları izleyin: 1 Kahve makinesini açın. 2 Zamanlayıcı düğmesine bastığınızda ekranda zamanlayıcı simgesigörüntülenir. Saat haneleri, ayarlanan saati gösterecek şekilde yanıp söner. 3 Saati ayarlamak için ok düğmesini kull...
Page 640 - Temizlik ve Bakım; Her kullanımdan sonra temizleme
640 Türkçe 6 Dakika ayarını onaylamak için zamanlayıcı düğmesine tekrar basın. Zamanlayıcıyı iptal etmek için zamanlayıcı düğmesine basmanız yeterlidir;zamanlayıcı simgesi ekrandan kaybolur. Temizlik ve Bakım Her kullanımdan sonra temizleme Kahve makinesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batı...
Page 641 - Öğütücü hunisini temizleme
641 Türkçe Öğütücü hunisini temizleme Önemli: Öğütücü hunisini, öğütülmüş kahveyle tıkanmasını önlemek için 1 ila 2haftada bir temizleyin. Bu, aşağıdaki adımları uygulayarak kolay ve hızlı birşekilde gerçekleştirilir. Ekranda bir fırça uyarısı olduğunu fark ettiğinizde öğütücü hunisinitemizleyin. No...
Page 643 - Kahve makinesinin kirecini temizleme
643 Türkçe 8 Kanalı temizledikten sonra kapağı kapatmak için başlat düğmesine tekrarbasın. Kahve makinesinin kirecini temizleme Ekranda kireç temizleme uyarısı görüntülendiğinde kahve makinesinin kirecinitemizleyin. Kireci temizlemek için sadece beyaz sirke kullanın, aksi halde diğerürünler kahve ma...
Page 645 - Sorun giderme; Sorun
645 Türkçe 9 Kahve makinesindeki temizleme düğmesine basın. 10 Kireç temizleme ayarını seçin. 11 Seçiminizi doğrulamak için başlat düğmesine basın. - Kahve makinesi kireç temizleme işlemine otomatik olarak başlar. 12 Makinenin kireç temizleme solüsyonuyla demleme işlemini bitirmesinibekleyin. 13 Kir...
Page 647 - Hata kodu
647 Türkçe Hata kodu Hata kodu Tanım Çözüm Açıklama E1 Su sıkıntısı Cihazı bekleme moduna almak içinherhangi bir düğmeye basın.Su haznesini yeniden doldurun vecihazı yeniden başlatın. Bu sorun devam ederse aşağıdakiadımları izleyin:Cihaz otomatik olarak bir dakikaboyunca su pompalamaya başlayanakada...
Page 648 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Γενική περιγραφή
Ελληνικά 648 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή a d b c e f g i h j k l m 1 Καπάκι δοχείου κόκκων2 Φίλτρο3 Δ...
Page 649 - Πίνακας ελέγχου
649 Ελληνικά 13 Διακόπτης επιλογής δοχείου Πίνακας ελέγχου Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί χρονοδιακόπτη και κουμπί βέλους γιαρύθμιση της ώρας Κουμπί έναρξης/παύσης Κουμπί καθαρισμού Κουμπί αλεσμένου καφέ και έντασης καφέ Κουμπί επιλογής φλιτζανιού Εικονίδιο οθόνης Αριθμός φλιτζανιών Λει...
Page 650 - Προειδοποίηση
650 Ελληνικά Ένδειξη χαμηλής στάθμης νερού Χρονοδιακόπτης Εμφάνιση ώραςΤα δύο πρώτα ψηφία αντιπροσωπεύουν τις ώρες καιτα δύο τελευταία ψηφία αντιπροσωπεύουν τα λεπτά. Γυρίστε το κουμπί στη θέση ξεκλειδώματος. Στησυνέχεια, μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο κόκκωναπό τη συσκευή. Αυτό το κουμπί επιλέγει...
Page 651 - Προσοχή; Αφαίρεση αλάτων
651 Ελληνικά - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνωκαι από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικέςικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότιτη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τηνασφαλή ...
Page 652 - Ανακύκλωση; Ρύθμιση ρολογιού
652 Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με τα πρότυπα πουαφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθείμαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακο...
Page 653 - Σημείωση; Χρόνος διατήρησης θερμοκρασίας
653 Ελληνικά 2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί βέλους για να ρυθμίσετε την ώρα. 3 Μόλις ρυθμιστεί η ώρα, πιέστε το κουμπί του χρονοδιακόπτη για ναεπιβεβαιώσετε την ώρα. 4 Η ένδειξη λεπτών θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Χρησιμοποιήστε το κουμπίβέλους για να ρυθμίσετε τα λεπτά. 5 Πατήστε το κουμπί του χρονοδιακό...
Page 654 - Καθαρισμός της συσκευής με νερό
654 Ελληνικά μετά την αυτόματη απενεργοποίηση της συσκευής. Ο προεπιλεγμένος χρόνοςαυτόματης απενεργοποίησης είναι 30 λεπτά. Ο μέγιστος χρόνος αυτόματηςαπενεργοποίησης είναι 300 λεπτά. Για να ρυθμίσετε την ώρα αυτόματης απενεργοποίησης, ακολουθήστε ταπαρακάτω βήματα: 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και...
Page 657 - Χρήση της συσκευής; Χρήση των κόκκων καφέ
657 Ελληνικά 10 Η συσκευή ξεκινά τη διαδικασία καθαρισμού με νερό. 11 Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασίακαθαρισμού με νερό. 12 Αδειάστε τη γυάλινη κανάτα. Χρήση της συσκευής Χρήση των κόκκων καφέ Σημείωση: η καφετιέρα θα χρησιμοποιήσει την απαιτούμενη ποσότητα νερού ...
Page 662 - Χρήση αλεσμένου καφέ
662 Ελληνικά 23 Ανοίξτε την υποδοχή φίλτρου. 24 Αφαιρέστε το φίλτρο. Χρήση αλεσμένου καφέ Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή: 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αρκετό νερό για να παρασκευάσει τηνεπιθυμητή ποσότητα καφέ. 2 Πιάστε το κούμπωμα για να ανοίξετε την υποδοχή φί...
Page 665 - Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
665 Ελληνικά 14 Απολαύστε τον φρέσκο καφέ σας. 3 secs 15 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί λειτουργίας γιατρία δευτερόλεπτα. 16 Ανοίξτε την υποδοχή φίλτρου. 17 Αφαιρέστε το φίλτρο. Ρύθμιση χρονοδιακόπτη Για να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη στη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτωβήματα...
Page 667 - Καθαρισμός και συντήρηση; Καθαρισμός μετά από κάθε χρήση
667 Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός μετά από κάθε χρήση Μην βυθίζετε ποτέ την καφετιέρα σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό καιμην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. 1 Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. 2 Σκουπίστε το εξωτερικό της καφετιέρας με ένα υγρό πανί. 3 Καθαρίστε το καλάθι φίλτρου μ...
Page 668 - Καθαρισμός του στομίου του μύλου
668 Ελληνικά Καθαρισμός του στομίου του μύλου Σημαντικό: Να καθαρίζετε το στόμιο του μύλου κάθε 1 με 2 εβδομάδες, για νααποφεύγετε τη συσσώρευση αλεσμένου καφέ. Η διαδικασία είναι εύκοληκαι γρήγορη. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Καθαρίστε το στόμιο του μύλου όταν παρατηρήσετε ότι εμφανίζεται στηνο...
Page 670 - Αφαλάτωση της καφετιέρας
670 Ελληνικά 8 Αφού καθαρίσετε την υποδοχή, πατήστε ξανά το κουμπί έναρξης για νακλείσετε το κάλυμμα. Αφαλάτωση της καφετιέρας Αφαιρέστε τα άλατα από την καφετιέρα όταν παρατηρήσετε ότι στην οθόνηεμφανίζεται μια ειδοποίηση αφαίρεσης αλάτων. Να χρησιμοποιείτε μόνο λευκόξίδι για να αφαιρέσετε τα άλατα...
Page 672 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πρόβλημα
672 Ελληνικά 9 Πατήστε το κουμπί καθαρισμού στην καφετιέρα. 10 Επιλέξτε τη ρύθμιση αφαλάτωσης. 11 Πατήστε το κουμπί έναρξης για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. - Η καφετιέρα θα ξεκινήσει αυτόματα τη διαδικασία αφαλάτωσης. 12 Περιμένετε μέχρι η καφετιέρα να ολοκληρώσει την αφαλάτωση. 13 Μόλις ολοκλ...
Page 674 - Κωδικός σφάλματος; Κωδικός
674 Ελληνικά Ο καφές δεν είναι αρκετάζεστός. Αν παρασκευάζετε λίγα μόνο φλιτζάνια καφέ, ο καφές στην κανάτα κρυώνειπιο γρήγορα. Ο καφές παραμένει ζεστός για περισσότερη ώρα ανπαρασκευάσετε 10 φλιτζάνια, ποσότητα που αντιστοιχεί σε μία γεμάτηκανάτα. Αφαλάτωση της μηχανής καφέ. Οι κόκκοι καφέ φαίνεται...
Page 676 - Български; Въведение; Общо описание
Български 676 Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание a d b c e f g i h j k l m 1 Капак на контейнера за кафе на зърна2 Филтър3 Контей...
Page 677 - Контролен панел
677 Български 13 Бутон за избор на контейнер Контролен панел Бутон за захранване Бутон за таймер и бутон със стрелка зарегулиране на времето Бутон за старт/пауза Бутон за почистване Бутон за мляно кафе и сила на кафето Бутон за избор на чаша Икона на дисплея Брой чаши Режим за поддържане на топлинат...
Page 678 - Важно; Предупреждение
678 Български Ниско ниво на водния резервоар Таймер Дисплей за продължителностПървите две цифри представляват часовете, апоследните две цифри представляват минутите. Завъртете копчето в отключена позиция, следкоето можете да премахнете съдържанието накафе на зърна от уреда. Този бутон избира вида см...
Page 679 - Внимание; Премахване на накип
679 Български - Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хорас намалени физически, сензорни или умствени способности или безопит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани забезопасна употреба на уреда и са разбрали евентуалните опасности.Почистване и поддръжка ...
Page 680 - Рециклиране; Сверяване на часовника
680 Български Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие със стандартите по отношение наелектромагнитни полета (EMF). Рециклиране Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно собикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си о...
Page 681 - Забележка; Време за поддържане на топлината
681 Български 2 Използвайте бутона със стрелка, за да настроите часа. 3 След като часът е зададен, натиснете бутона за таймер, за да потвърдитечаса. 4 Индикацията за минути ще започне да мига. Използвайте бутона съсстрелка, за да настроите минутите. 5 Натиснете бутона за таймер, за да потвърдите мин...
Page 682 - Промиване на уреда
682 Български автоматично да се изключва. Времето за автоматично изключване поподразбиране е 30 минути. Максималното време за автоматичноизключване е 300 минути. За да регулирате времето за автоматично изключване, следвайте стъпкитепо-долу: 1 Изключете уреда и го дръжте включен в контакта. 2 Натисне...
Page 685 - Използване на уреда; Използване на кафе на зърна
685 Български Използване на уреда Използване на кафе на зърна Забележка: кафемашината ще използва необходимото количество вода набазата на брой чаши кафе, които трябва да се приготвят Следвайте стъпките по-долу, за да използвате: 1 Отворете капака на водния резервоар и повдигнете резервоара отуреда....
Page 689 - Използване на мляно кафе
689 Български 20 Премахнете чашата или каната за кафе от уреда. Функцията за спиране на капенето ви позволява да извадите каната откафемашината, преди процесът на приготвяне да приключи. Когатоизвадите каната, функцията за спиране на капенето спира потока накафето в каната. Процесът на приготвяне не...
Page 693 - Настройване на таймера
693 Български 16 Отворете държача на филтъра. 17 Премахнете филтъра. Настройване на таймера За да зададете таймера на уреда, изпълнете следните стъпки: 1 Включете кафемашината. 2 Натиснете бутона за таймер и иконата за таймер ще се появи на дисплея.Цифрите за часа мигат, за да покажат настройването ...
Page 694 - Почистване и поддръжка; Почистване след всяка употреба
694 Български 4 Натиснете бутона за таймера, за да потвърдите часа. Цифрите наминутите показват настройването на минутите. 5 Използвайте бутона със стрелка отново, за да настроите минутите.Можете по-бързо да настроите часа, като натиснете бутона със стрелказа по-дълго. 6 Натиснете отново бутона за т...
Page 695 - Почистване на фунията на мелачката
695 Български 2 Избършете външността на кафемашината с влажна кърпа. 3 Почистете филтърната кошница с гореща вода и малко течен миещпрепарат или ги почистете в съдомиялна машина. 4 Почистете каната за кафе и капака, като изплакнете под течаща вода.Можете също и да ги почистите в съдомиялната машина....
Page 697 - Премахване на накипа на кафемашината
697 Български 7 Използвайте четка, за да отстраните утайка от кафе или остатъци, коитоможе да са се натрупали в улея. 8 След почистване на улея натиснете отново бутона за стартиране, за дазатворите капачето. Премахване на накипа на кафемашината Отстранете накипа от кафемашината, когато забележите, ч...
Page 699 - Отстраняване на неизправности
699 Български 8 Натиснете бутона за захранване, за да включите кафемашината.Дисплеят светва. 9 Натиснете бутона за почистване на кафемашината. 10 Изберете настройката за премахване на накип. 11 Натиснете бутона за старт, за да потвърдите избора си. - Кафемашината автоматично ще започне процеса на от...
Page 700 - Проблем
700 Български Можете също да сканирате този QR код за повече онлайн поддръжка. Проблем Решение Кафемашината не работи. Включете щепсела в стенния контакт и натиснете бутона за включване/изключване, за да включите кафемашината. Уверете се, че посоченото върху кафемашината напрежение отговаря натова н...
Page 701 - Код за грешка; Код за
701 Български Ако капенето не спира, стоперът за функцията за спиране на капенетоможе да е запушен. За да почистите елемента за спиране на капенето,отворете държача на поставката за филтър и извадете поставката.Изплакнете поставката за филтър и елемента за спиране на капенетопод течаща вода. Кафето ...
Page 703 - Македонски; Вовед; Општ опис
Македонски 703 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајтего вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис a d b c e f g i h j k l m 1 Капак на садот за кафе во зрно2 Филтер3 Сад за кафе в...
Page 704 - Контролна табла
704 Македонски 13 Тркалце за избор на сад Контролна табла Копче за напојување Копче за тајмер и копче со стрелка заприлагодување на времето Копче за започнување/паузирање Копче за чистење Копче за мелено кафе и за јачина на кафето Копче за избор на шолја Икони на екранот Број на шолји Режим за одржу...
Page 705 - Предупредување
705 Македонски Ниско ниво на вода Тајмер Приказ на времеПрвите две бројки ги означуваат часовите, апоследните две бројки ги означуваат минутите. Завртете го тркалцето во положба заотклучување, а потоа отстранете го садот за кафево зрно од апаратот. Со ова тркалце може да ја изберете крупноста накафе...
Page 706 - Отстранување бигор
706 Македонски - Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица соограничени физички, сензорни или ментални способности или лица сонедостаток на искуство и знаење, под услов да се под надзор или дадобиле упатства за безбедно користење на апаратот и да ги разбираатможните опасности. ...
Page 707 - Рециклирање; Поставување на часовникот
707 Македонски Електромагнетни полиња (EMF) Овој апарат од Philips е усогласен со стандардите за електромагнетниполиња (EMF). Рециклирање Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со обичниототпад од домаќинствата (2012/19/EU). Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно соб...
Page 708 - Забелешка; Време за одржување топлина
708 Македонски 2 Употребете го копчето со стрелка за да го прилагодите часот. 3 Кога ќе го поставите часот, притиснете го копчето за тајмер за да гопотврдите часот. 4 Индикаторот за минути ќе почне да трепка. Употребете го копчето сострелка за да ги прилагодите минутите. 5 Притиснете го копчето за т...
Page 709 - Плакнење на апаратот
709 Македонски исклучи. Зададеното време за автоматско исклучување е 30 минути.Максималното време за автоматско исклучување е 300 минути. За да го прилагодите времето на автоматско исклучување, следете гичекорите подолу: 1 Исклучете го апаратот и оставете го приклучен во штекер. 2 Притиснете и задрж...
Page 712 - Користење на апаратот; Користење на зрна кафе
712 Македонски 10 Апаратот го започнува процесот на плакнење. 11 Оставете го апаратот да работи сè додека не заврши процесот наплакнење. 12 Испразнете го стаклениот бокал. Користење на апаратот Користење на зрна кафе Забелешка: кафематот ќе користи количина на вода во зависност од бројотна шолји за ...
Page 717 - Користење мелено кафе
717 Македонски 23 Отворете го држачот за филтер. 24 Отстранете го филтерот. Користење мелено кафе Следете ги долунаведените чекори за употреба: 1 Проверете дали апаратот има доволно вода за да ја подготвите саканатаколичина кафе. 2 Фатете го јазичето за да го отворите држачот за филтер. 3 Ставете го...
Page 720 - Поставување тајмер
720 Македонски 14 Уживајте во свежо вареното кафе. 3 secs 15 За да го исклучите апаратот, притиснете и задржете го копчето занапојување во траење од три секунди. 16 Отворете го држачот за филтер. 17 Отстранете го филтерот. Поставување тајмер За да го поставите тајмерот на апаратот, следете ги овие ч...
Page 722 - Чистење и одржување; Чистење по секоја употреба
722 Македонски Чистење и одржување Чистење по секоја употреба Никогаш не потопувајте го кафематот во вода или некоја друга течности не плакнете го под чешма. 1 Исклучете го струјниот приклучок од ѕидниот штекер. 2 Избришете го надворешниот дел на кафематот со влажна крпа. 3 Исчистете ја корпата за ф...
Page 723 - Чистење на инката на мелницата
723 Македонски Чистење на инката на мелницата Важно: чистете ја инката на мелницата на секои 1 до 2 недели за да спречитезатнување со талог од кафе. Ова се прави лесно и брзо со следење начекорите подолу. Исчистете ја инката на мелницата кога на екранот ќе видитепредупредување за четка. Забелешка: п...
Page 725 - Отстранување бигор од кафематот
725 Македонски 8 Откако ќе го исчистите каналот, повторно притиснете го копчето зазапочнување за да се затвори вратичката. Отстранување бигор од кафематот Отстранете го бигорот од кафематот кога на екранот ќе видитепредупредување за отстранување бигор. За отстранување на бигороткористете само бел оц...
Page 727 - Решавање проблеми
727 Македонски 9 Притиснете го копчето за чистење на кафематот. 10 Изберете ја поставката за отстранување бигор. 11 Притиснете го копчето за започнување за да го потврдите вашиот избор. - Кафематот автоматски ќе го започне процесот на отстранување бигор. 12 Почекајте кафематот да заврши со варењето ...
Page 729 - Код на грешка; Код на
729 Македонски Зрната кафе се трошатбрзо. За да сварите совршена шолја кафе, во кафематот треба да имаодредена количина мелено кафе. Количината на зрна кафе што јакористи кафематот за да подготви оптимална количина мелено кафе пошолја е нормална. Тајмерот не работи. Не заборавајте да ги завршите сит...
Page 731 - Русский; Введение; Общее описание
Русский 731 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание a d b c e f g i h j k l m 1 Крышка контейнера для зерен2 Фильтр3 Контейнер для ...
Page 732 - Панель управления
732 Русский 13 Регулятор выбора контейнера Панель управления Кнопка питания Кнопка таймера и кнопка со стрелкой длярегулировки времени Кнопка начала/паузы Кнопка очистки Кнопка молотого кофе и крепости Кнопка выбора чашек Значок на экране Количество чашек Режим поддержания температуры Молотый кофе К...
Page 733 - Важная информация
733 Русский Мало воды в резервуаре Таймер Дисплей отображения времениПервые две цифры обозначают часы, а последниедве — минуты. Поверните регулятор в положениеразблокировки, чтобы затем извлечь контейнердля зерен из прибора. Этот регулятор позволяет выбирать помол кофе— чем больше размер, тем крупне...
Page 734 - Очистка от накипи
734 Русский - Дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорнойсистемы или ограниченными умственными или физическимиспособностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могутпользоваться этим прибором под присмотром или после полученияинструкций о безопасном использовании при...
Page 735 - Утилизация; Установка часов
735 Русский Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитнымполям (ЭМП). Утилизация Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе сбытовыми отходами (2012/19/ЕС). Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделийв...
Page 736 - Примечание
736 Русский 2 С помощью стрелки настройте время. 3 После того, как зададите текущий час, нажмите кнопку таймера, чтобыподтвердить выбор. 4 Начнут мигать цифры минут. С помощью стрелки задайте время. 5 Нажмите кнопку таймера, чтобы подтвердить выбор. - Текущее время установлено и сохранено. 6 Настрои...
Page 737 - Промывка прибора
737 Русский По умолчанию время автоматического отключения составляет 30 минут.Максимальное время автоматического отключения составляет 300 минут. Чтобы настроить время автоматического отключения, выполнитеследующие действия: 1 Включите прибор и не отключайте его от электросети. 2 Нажмите и удерживай...
Page 740 - Использование прибора; Использование кофейных зерен
740 Русский 10 Прибор начнет цикл промывки. 11 Дайте прибору завершить цикл промывки до конца. 12 Вылейте воду из стеклянного кувшина. Использование прибора Использование кофейных зерен Примечание. Кофемашина будет использовать количество воды взависимости от количества чашек кофе для приготовления ...
Page 745 - Использование молотого кофе
745 Русский 23 Откройте держатель фильтра. 24 Извлеките фильтр. Использование молотого кофе Для использования выполните следующие действия: 1 Убедитесь, что в резервуаре достаточно воды для приготовленияжелаемой порции кофе. 2 Возьмитесь за фиксатор, чтобы открыть держатель фильтра. 3 Поместите филь...
Page 748 - Установка таймера
748 Русский 14 Наслаждайтесь свежим кофе. 3 secs 15 Чтобы включить прибор, нажмите и удерживайте кнопку питания втечение трех секунд. 16 Откройте держатель фильтра. 17 Извлеките фильтр. Установка таймера Чтобы установить на приборе таймер, выполните следующие действия: 1 Включите кофемашину.
Page 750 - Очистка и уход; Очистка после каждого использования
750 Русский Очистка и уход Очистка после каждого использования Запрещается погружать кофемашину в воду или другие жидкости, атакже промывать ее под струей воды. 1 Извлеките вилку сетевого шнура из розетки электросети. 2 Протрите корпус кофемашины влажной тканью. 3 Помойте корзину фильтра горячей вод...
Page 751 - Очистка воронки для кофе
751 Русский Очистка воронки для кофе Важная информация. Выполняйте очистку воронки кофемолки каждые 1–2 недели, чтобыизбежать образования засора из молотого кофе. Это простаяпроцедура, для которой нужно выполнить следующие действия: Выполните очистку воронки кофемолки, если вы заметили на дисплеесоо...
Page 753 - Очистка кофемашины от накипи
753 Русский 8 После очистки шахты еще раз нажмите кнопку запуска, чтобы закрытьклапан. Очистка кофемашины от накипи Выполните очистку кофемашины от накипи, если вы заметили на дисплеесоответствующее оповещение. Используйте для очистки от накипи толькоуксус, поскольку прочие средства могут привести к...
Page 755 - Поиск и устранение неисправностей; Проблема
755 Русский 9 Нажмите кнопку очистки на кофемашине. 10 Выберите настройку удаления накипи. 11 Подтвердите выбор нажатием кнопки пуска. - Кофемашина автоматически начнет процедуру удаления накипи. 12 Дождитесь окончания приготовления кофемашиной раствора дляудаления накипи. 13 По окончании удаления н...
Page 757 - Код ошибки; Код
757 Русский Очистите кофемашину от накипи. Расход кофейных зеренпревышает ожидаемый. Чтобы приготовить идеальную чашку кофе, кофемашине требуетсяполучить определенное количество молотого кофе. Кофемашинаперемалывает стандартное количество кофейных зерен, чтобы получитьнеобходимый объем молотого кофе...
Page 759 - Українська; Вступ; Загальний опис
Українська 759 Українська Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйтесвій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис a d b c e f g i h j k l m 1 Кришка ємності для зерен2 Фільтр3 Ємність для зерен4 Кошик фільтра5 Т...
Page 760 - Панель керування
760 Українська 13 Регулятор вибору ємності Панель керування Кнопка живлення Кнопка таймера і кнопка зі стрілкою дляналаштування часу Кнопка пуску/паузи Кнопка очищення Кнопка попереднього помелу та міцності кави Кнопка вибору чашки Піктограма на дисплеї Кількість чашок Режим збереження тепла Поперед...
Page 761 - Важлива інформація; Попередження
761 Українська Мало води в резервуарі Таймер Відображення часуПерші дві цифри позначають годину, а останні двіцифри – хвилини. Поверніть регулятор у положення розблокування,після чого можна вийняти з пристрою ємність длязерен. За допомогою цього регулятора можна вибратигрубість помелу, де більший ро...
Page 762 - Видалення накипу
762 Українська - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більшечи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовимиздібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, щокористування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктажщодо безпечного користуванн...
Page 763 - Переробка; Налаштування годинника
763 Українська Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає стандартам, які стосуються електромагнітнихполів (ЕМП). Переробка Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайнимипобутовими відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та еле...
Page 764 - Примітка; Час збереження тепла
764 Українська 2 За допомогою кнопки зі стрілками налаштуйте годину. 3 Налаштувавши годину, натисніть кнопку таймера для підтвердження. 4 Почне блимати індикація хвилин. За допомогою кнопки зі стрілкаминалаштуйте хвилини. 5 Натисніть кнопку таймера для підтвердження хвилин. - Поточний час встановлен...
Page 765 - Промивання пристрою
765 Українська вимкнеться. Стандартний час автоматичного вимкнення – 30 хвилин.Максимальний час автоматичного вимкнення – 300 хвилин. Щоб налаштувати час автоматичного вимкнення, виконайте наведенінижче дії: 1 Вимкніть пристрій, але не від’єднуйте його від мережі. 2 Натисніть та утримуйте кнопку очи...
Page 767 - Використання пристрою; Використання кавових зерен
767 Українська 8 Натисніть кнопку чашки і виберіть 10 чашок. 9 Натисніть кнопку пуску. 10 Пристрій почне процес промивання. 11 Дайте пристрою попрацювати, поки процес промивання не завершиться. 12 Спорожніть скляний глек. Використання пристрою Використання кавових зерен Примітка. Кавомашина використ...
Page 772 - Використання попередньо змеленої кави
772 Українська 21 Насолоджуйтеся свіжозвареною кавою. 3 secs 22 Щоб вимкнути пристрій, натисніть та утримуйте кнопку пуску/паузипротягом трьох секунд. 23 Відкрийте тримач фільтра 24 Вийміть фільтр. Функція збереження тепла не активується під час приготування однієї абодвох 2 чашок кави. Пристрій під...
Page 776 - Налаштування таймера
776 Українська 17 Вийміть фільтр. Налаштування таймера Щоб налаштувати таймер на пристрої виконайте такі дії: 1 Увімкніть кавомашину. 2 Натисніть кнопку таймера, і на дисплеї з’явиться піктограма таймера.Блимають цифри години, позначаючи налаштування години. 3 За допомогою кнопки зі стрілками налашт...
Page 777 - Чищення та догляд; Чищення після кожного використання
777 Українська 5 Щоб налаштувати хвилини, знову скористайтеся кнопкою зі стрілками.Якщо потрібно швидко налаштувати, утримуйте кнопку зі стрілкаминатисненою. 6 Натисніть кнопку таймера ще раз, щоб підтвердити встановлені хвилини. Щоб скасувати налаштування таймера, просто натисніть кнопкутаймера, і ...
Page 778 - Чищення лійки кавомолки
778 Українська 4 Помийте глек для кави та кришку під краном. Або помийте їх упосудомийній машині. Чищення лійки кавомолки Важлива інформація! Для запобігання забиванню меленою кавою чистьте лійку кавомолкикожні 1–2 тижні. Це можна легко і швидко зробити за допомогоюнаведених нижче кроків. Чистьте лі...
Page 780 - Видалення накипу з кавомашини
780 Українська 7 За допомогою щітки видаліть мелену каву та будь-які залишки, які моглинакопичуватися в жолобі. 8 Почистивши жолоб, натисніть кнопку пуску ще раз, щоб закрити заслінку. Видалення накипу з кавомашини Видаляйте накип із кавомашини, коли помітите на дисплеї попередженняпро видалення нак...
Page 782 - Усунення несправностей
782 Українська 8 Натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути кавомашину. Засвітитьсядисплей. 9 Натисніть кнопку очищення на кавомашині. 10 Виберіть налаштування видалення накипу. 11 Для підтвердження вибору натисніть кнопку пуску. - Кавомашина автоматично почне процес видалення накипу. 12 Зачекайте, по...
Page 784 - Код помилки
784 Українська Якщо крапання не припиниться, можливо, систему запобіганняпротіканню заблоковано. Щоб почистити систему запобіганняпротіканню, відкрийте тримач кошика фільтра і вийміть кошик фільтра.Сполосніть кошик фільтра та систему запобігання протіканню підкраном. Кава недостатньо гаряча. Кава у ...
Page 786 - Қазақша; Кіріспе
Қ аза қ ша 786 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қошкелдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Жалпы сипаттама a d b c e f g i h j k l m 1 Дән салатын контейнер қақпағы2 Сүзгі3 Дән сала...
Page 787 - Басқару панелі
787 Қазақша 12 Түйірлік тұтқасы13 Контейнерді таңдау тұтқасы Басқару панелі Қуат түймесі Уақытты реттеуге арналған таймер түймесі жәнекөрсеткі түймесі Бастау/кідірту түймесі Тазалау түймесі Алдын ала тарту және кофе қоюлығын реттеутүймесі Шыныаяқты таңдау түймесі Дисплей белгішесі Шыны-аяқ саны Жылы...
Page 788 - Маңызды ақпарат; Ескерту
788 Қазақша Су ыдысы деңгейі төмен Таймер Уақыт көрсеткішіАлғашқы екі сан — сағатты, ал соңғы екі санминутты білдіреді. Құлыпты ашу үшін тұтқаны бұраңыз, одан кейіндән ыдысын құрылғыдан алуға болады. Бұл тұтқа кофенің ірілігін таңдайды, үлкен өлшеміүлкенірек өңдеуді көрсетеді. Құмыра режиміТамшылап ...
Page 789 - Қаспақты кетіру
789 Қазақша - Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралынұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұлқұрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу немесеақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарпайдалана алады. 8 жасқа толма...
Page 790 - Өңдеу; Сағат уақытын қою
790 Қазақша Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Бұл Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты стандарттарғасәйкес келеді. Өңдеу Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынынбілдіреді (2012/19/EU). Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегіел...
Page 791 - Ескертпе; Жылы ұстау уақыты
791 Қазақша 2 Сағатты реттеу үшін көрсеткі түймесін пайдаланыңыз. 3 Сағат орнатылғаннан кейін сағатты растау үшін таймер түймесінбасыңыз. 4 Енді минут көрсеткіші жыпықтай бастайды. Минутты реттеу үшін көрсеткітүймесін пайдаланыңыз. 5 Минутты растау үшін таймер түймесін басыңыз. - Енді ағымдағы уақыт...
Page 792 - Құралды шаю
792 Қазақша автоматты түрде өшіру уақыты — 30 минут. Максималды автоматты түрдеөшіру уақыты — 300 минут. Автоматты түрде өшіру уақытын реттеу үшін төмендегі қадамдардыорындаңыз: 1 Құрылғыны өшіріп, розеткаға қосулы қалдырыңыз. 2 Жылы ұстау белгішесі көрсетілгенше және сағат жыпылықтайбастағанша таза...
Page 795 - Құралды қолдану; Кофе дәндерін пайдалану
795 Қазақша 10 Құрылғы шаю процесін бастайды. 11 Шаю процесі аяқталғанша құрал іске қосылып тұрсын. 12 Шыны құманды босатыңыз. Құралды қолдану Кофе дәндерін пайдалану Ескертпе. Кофе машинасы дайындалатын кофе шыныаяқтарының санынақарай қажетті су мөлшерін пайдаланады Пайдалану үшін төмендегі қадамда...
Page 800 - Алдын ала ұнтақталған кофені пайдалану
800 Қазақша 23 Фильтр ұстағышын ашыңыз. 24 Сүзгіні шығарып алыңыз. Алдын ала ұнтақталған кофені пайдалану Пайдалану үшін төмендегі қадамдарды орындаңыз: 1 Құрылғыда кофенің қажетті мөлшерін дайындау үшін жеткілікті су барекенін тексеріңіз. 2 Сүзгі ұстағышын ашу үшін тілшені тартыңыз. 3 Сүзгіні сүзгі...
Page 803 - Таймерді орнату
803 Қазақша 14 Жаңа қайнатылған кофеден рахат алыңыз. 3 secs 15 Құрылғыны өшіру үшін қуат түймесін үш секунд басып тұрыңыз. 16 Фильтр ұстағышын ашыңыз. 17 Сүзгіні шығарып алыңыз. Таймерді орнату Құрылғыдағы таймерді орнату үшін мына қадамдарды орындаңыз: 1 Кофе машинасын қосыңыз.
Page 805 - Тазалау және техникалық қызмет көрсету; Әр пайдаланғаннан кейін тазалау
805 Қазақша Тазалау және техникалық қызмет көрсету Әр пайдаланғаннан кейін тазалау Кофе машинаны суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды,немесе ағын сумен шаюға да болмайды. 1 Штепсельдік ұшты розеткадан ажыратыңыз. 2 Кофе машинаның сыртын дымқыл шүберекпен тазалаңыз. 3 Сүзгі себетін ыстық су...
Page 806 - Ұсақтағыш түтігін тазалау
806 Қазақша Ұсақтағыш түтігін тазалау Маңызды ақпарат: Тартылған кофемен бітелмес үшін тартқыштың түтігін 1–2 апта сайынтазалаңыз. Бұл төмендегі қадамдарды орындау арқылы оңай жәнежылдам жасалады. Дисплейде щетка туралы ескерту пайда болғанын байқаған кездетартқыш түтігін тазалаңыз. Ескертпе: Тазарт...
Page 808 - Кофе машинасын қақтан тазалау
808 Қазақша 8 Түтікті тазалағаннан кейін қақпақты жабу үшін бастау түймесін қайтабасыңыз. Кофе машинасын қақтан тазалау Дисплейде қақтан тазалау туралы ескерту пайда болғанын байқаған кездекофе машинасын қақтан тазалаңыз. Қақтан тазалау үшін тек ақ сірке суынпайдаланыңыз, себебі басқа өнімдер кофе м...
Page 810 - Ақаулықтарды жою; Мәселе
810 Қазақша 9 Кофе машинасындағы тазалау түймесін басыңыз. 10 Қақтан тазалау параметрін таңдаңыз. 11 Өзіңіздің таңдаған мүмкіндікті растау үшін бастау түймесін басыңыз. - Кофе машинасы қақтан тазалау процесін автоматты түрде бастайды. 12 Құрылғының қақтан тазалау ерітіндісін қайнатуды аяқтауын күтің...
Page 812 - Қате коды; Қате коды Сипаттама Шешімі
812 Қазақша Кофе дәндері тез бітіпқалатын сияқты. Керемет бір шыныаяқ кофе қайнату үшін кофе машинасына тартылғанкофенің белгілі бір мөлшері қажет. Бір шыныаяққа тартылған кофеніңоңтайлы мөлшерін алу үшін кофе машинасы қолданатын кофедәндерінің мөлшері қалыпты. Таймер жұмыс істемейді. Таймерді орнат...
Page 814 - עברית; תירבע; אובמ
עברית 814 תירבע אובמ !ספיליפ ירצומ תחפשמל ךאוב ךורבו ךתשיכר לע וניתוכרב רצומה תא ומשר ,היתוחוקלל הקינעמ ספיליפש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ .www.philips.com/welcome תבותכב יללכ רואית a d b c e f g i h j k l m 1 הפק ילופ לכמ הסכמ 2 ןנס 3 הפק ילופ לכמ 4 רטליפה תלסלס 5 רטליפה תלסלס תבשות 6 תיכוכז ...
Page 815 - הרקב חול
815 תירבע 13 לכמ ררוב תידי הרקב חול יוביכ/הלעפה ןצחל ןועשה ןוויכל םיציח ןצחלו רמייט ןצחל הייהשה/הלעפה ןצחל יוקינ ןצחל הפקה קזוחו שארמ ןוחט הפק ןצחל סוכ תריחב ןצחל הגוצת למס תוסוכ רפסמ 'םח בצמב הרימש' בצמ שארמ ןוחט הפק הפקה קזוח תינבא תרסה ינדי יוקינל הארתה
Page 816 - בושח; הרהזא
816 תירבע הכומנ םימ תומכ רמייט ןמז תגוצת תורפסה יתשו תועשה תא תוגציימ תונושארה תורפסה יתש .תוקדה תא תוגציימ תונורחאה ןתינ זאו ,הליענה תא ררחשל ידכ תידיה תא בבוסל שי .רישכמהמ הפקה ילופ לכמ תא ריסהל לודג לדוג רשאכ ,הפקה תניחט תדימ תא רחוב הז ןצחל .רתוי הסג הניחט ןייצמ רתוי ןקנק בצמ .ףוטפט תקספה תייצקנ...
Page 817 - תוריהז; תינבא תרסה; רוזחמ
817 תירבע - תורשפא לכ עונמל ידכ דעוימ אוה המשל הרטמל קרו ךא רישכמב שמתשהל שי .העיצפל וא הנכסל תוריהז - .ןושארה שומישה ינפל םיירט םימב רישכמה תא דימת ףוטשל שי - םיחטשמ םע עגמב אובי למשחה לבכש רוסאו ,םח חטשמ לע רישכמה תא חינהל ןיא .םימח - .שומישה תעב ןוראב רישכמה תא חינהל ןיא - .הפקה תנכה ךלהמב תויעב ...
Page 818 - ןושארה שומישה ינפל; ןועשה ןוויכ
818 תירבע ונלש טנרטניאה רתאב רקב ,תוירחאה תלעפהל וא ףסונ עדימ תלבקל .ןכרצכ קוח .www.philips.com/support ןושארה שומישה ינפל .שומיש לכ רחאל עובקה רטליפה תאו רטליפה תבשות תא תוקנלו דיפקהל בושח דיפקהל שי .השבי תילטמ םע תוידוסיב רטליפה תבשות תא בגנל שי ,שומיש לכ רחאל .םידא תורבטצה לכמ התוא תוקנלו ןועשה ן...
Page 819 - הרעה
819 תירבע 5 .ךישמהלו רשאל ידכ רמייטה ןצחל לע ץוחלל שי - .הרמשנו הרדגוה תעכ תיחכונה העשה 6 :תואבה תושיגה יתש ןיב רוחבל ךתורשפאב ,הנתמה בצמב רצעה ןועש תא ןנווכל ידכ - .בוש ותוא רבחלו רישכמה תא קתנל - .בהבהל וליחתי העשה תורפסש דע רמייטה ןצחל לע הכורא הציחל ץוחלל הרעה .הנורחאה הרדגהה תא דימת רמוש רישכמה...
Page 822 - רישכמב שומיש; הפק ילופב שומיש
822 תירבע 8 .תוסוכ 10 רידגהלו סוכה ןצחל לע ץוחלל שי 9 .הלעפהה ןצחל לע ץוחלל שי 10 .הפיטשה ךילהת תא ליחתמ רישכמה 11 .הקמסה ךילהת םויסל דע לועפל רישכמל חינהל שי 12 .תיכוכזה ןקנק תא ןקורל שי רישכמב שומיש הפק ילופב שומיש תוסוכה רפסמ לע ססבתהב תשרדנה םימה תומכב שמתשת הפקה תנוכמ :הרעה ןיכהל השרדנש :תואבה ...
Page 824 - ילופב שמתשהל ןיא ,הנחטמב תומיסחו תולקת עונמל ידכ :הרהזא
824 תירבע 6 .לכמל םייוצרה הפקה ילופ תא ףיסוהל שי יצח דע תוחפל םיירט םילופב אלמ לופכה הפקה לכימש דימת אדוול שי :הרעה .חפנהמ ילופב שמתשהל ןיא ,הנחטמב תומיסחו תולקת עונמל ידכ :הרהזא קזנ םורגל םילולע וסרפסא ילופ .םילמרוקמ וא םייולק אל הפק .וסרפסא ילופב אלו הפק ילופב שמתשהל שי ןכל ,הנחטמל 7 .הפקה ילופ לכ...
Page 827 - ןוחט הפקב שומיש
827 תירבע 21 .םכלש ירטה הפקהמ ונהית 3 secs 22 שולש ךשמל הלעפהה ןצחל לע הכורא הציחל ץוחלל שי ,רישכמה תא תובכל ידכ .תוינש 23 .רטליפה תבשות תא חותפל שי 24 .רטליפה תא ריסהל שי ןוחט הפקב שומיש :תואבה תוארוהה רחא בוקעל שי שומישל 1 .היוצרה הפקה תומכ תנכהל םימ קיפסמ ליכמ רישכמה יכ אדוול שי
Page 831 - רמייטה תרדגה
831 תירבע 17 .רטליפה תא ריסהל שי רמייטה תרדגה :תואבה תולועפה תא עצבל שי ,רישכמב רמייטה תא רידגהל ידכ 1 .הפקה תנוכמ תא ליעפהל שי 2 תובהבהמ העשה תורפס .גצה לע עיפוי רמייטה למס זאו ,רמייטה ןצחל לע ץוחלל שי .העשה תרדגה תא ןייצל ידכ 3 שי ,תוריהמב ןווכל ךנוצרב םא .תועשה תא ןווכל ידכ םיציחה ןצחלב שמתשהל שי...
Page 832 - הקוזחתו יוקינ; שומיש לכ רמגב עובק יוקינ
832 תירבע 5 שי ,תוריהמב ןווכל ךנוצרב םא .תוקדה תא ןנווכל ידכ םיציחה ןצחלב בוש שמתשהל שי .םיציחה ןצחל לע הכורא הציחל ץוחלל 6 .תוקדה תרדגה רושיאל רמייטה ןצחל לע בוש ץוחלל שי רמייטה ןועש למס זאו ,רמייטה ןצחל לע ץוחלל ןתינ ,רמייטה תא לטבל ידכ .הגוצתהמ הקוזחתו יוקינ שומיש לכ רמגב עובק יוקינ .םימרוז םימב ...
Page 833 - הנחטמה ךפשמ יוקינ
833 תירבע 4 חידמב תוקנל וא .זרבה תחת ותוא ףוטשל ידכ הסכמהו הפקה ןקנק תא תוקנל שי .םילכה הנחטמה ךפשמ יוקינ :בושח לע המיתס ונממ עונמל ידכ םייעובש דע עובשב םעפ הנחטמה ךפשמ תא תוקנל שי .ןלהלש םיבלשה יפל תוריהמבו תולקב תאז תושעל רשפא .ןוחט הפק ידי יבג לע תשרבמ תארתה העיפומש ןיחבמ התא רשאכ הנחטמה ךפשמ תא ...
Page 835 - הפקה תנוכממ תינבא תרסה
835 תירבע 8 .הסכמה תא רוגסל ידכ הלעפהה ןצחל לע ץוחלל שי ,חתפה יוקינ רחאל הפקה תנוכממ תינבא תרסה תרסהב .הגוצתה יבג לע תינבא תרסה תארתה העיפומש םעפ לכב תינבא תרסה עצבל שי תנוכמל קזנ םורגל םילולע םירחא םירמוחש ןוויכ ,דבלב ןבל ץמוחב שמתשהל שי תינבא .הפקה ,רתוי וא 8% לש תיטצא הצמוח תלוכת םע ץמוחב שמתשהל ...
Page 837 - תויעב ןורתפ; ןורתפ
837 תירבע 9 .הפקה תנוכמב יוקינה ןצחל לע ץוחלל שי 10 .תינבא תרסה תרדגהב רוחבל שי 11 .ךתריחב תא רשאל ידכ הלעפהה ןצחל לע ץוחלל שי - .תינבאה תרסה ךילהתב יטמוטוא ןפואב ליחתת הפקה תנוכמ 12 .תינבאה תרסה לזונ תא חיתרהל םייסת הנוכמהש דע ןיתמהל שי 13 םימ תומכ םע םיימעפ ילכה תא ףוטשל שי ,ןוקירה תרסה ךילהת תמלש...
Page 838 - האיגש דוק
838 תירבע .הנחטמה ךפשמ לש הסכמה תא רוגסל שי יבג לע גצומ ןוחטה הפקה למס םא .שארמ ןוחט הפק תורשפאב תרחב אלש אדוול שי .שארמ ןוחט הפקב תרחב ,הגוצתה אל וא תדבוע אל הנחטמה .יוארכ תדבוע .תוארוהה יפ לע הנחטמה ךפשמ תא תוקנל שי .סגל קד ןיב ,היוצרה הדימה תא רוחבל ידכ הניחטה תדימ תידי תא בבוסל שי שלח הפקה ,הנחט...