Page 3 - Erleben Sie mit Cafissimo die ganze Welt des Kaffees
Erleben Sie mit Cafissimo die ganze Welt des Kaffees Wir freuen uns, dass Sie sich für Cafissimo entschieden haben. Die Cafissimo TUTTOCAFFÈ verbindet in idealer Weise die langjährige Erfahrung und Leidenschaft des Kaffee-Experten Tchibo mit der herausragenden Technik-Kompetenz und dem Gespür für it...
Page 6 - Ihre Cafissimo TUTTOCAFFÈ auf einen Blick
Kapselfach Ein-/Ausschalten der Maschine Filterkaffee Caffè Crema Verstell- und abnehmbare Abtropfschale Hinweis-Lampe Espresso Ihre Cafissimo TUTTOCAFFÈ auf einen Blick Bedienfeld im Detail – Funktion der Tasten Innen: integrierter Kapselauffangbehälter Bedienfeld mit Kontrollleuchten abnehmbarer W...
Page 7 - BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhalt LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM BEDIENUNGSANLEITUNG HD8602 TC. No.: 313174TC. No.: 313175TC. No.: 313176TC. No.: 313177TC. No.: 300087TC. No.: 300090TC. No.: 300093 Wichtig ........................................................................2 Sicherheitshinweise ................
Page 8 - Wichtig; sicherheitshinweise
• 2 • Wichtig sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise, um eventuelle Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen auf. Wird das Gerät an andere übergebe...
Page 10 - Gesamtansicht des Geräts
• 4 • Netzkabel Restwasserbehälter Ausgabetaste Espresso (weiß) Ausgabetaste Caffè Crema (gelb) Hinweis-Lampe (orange) Kaffeeauslauf Bedienfeld Auffangbehälter für leere Kapseln Tassentisch und Abtropfschale Herausnehmbarer Wassertank Deckel Wassertank Auffangbehälter für leere Kapseln Kapselfach Öf...
Page 11 - aufstellen des Geräts
• 5 • aufstellen des Geräts Vorbereitung Das Gerät aus der Verpackung nehmen und an einem geeigneten Ort aufstellen. Vorbereitung des Geräts für die Verwendung 1- Den Wassertank aus seiner Aufnahme herausnehmen. 2- Den Deckel vom Wassertank abnehmen. Den Wassertank ausspülen und mit frischem, kaltem...
Page 12 - KaffeeZuBereitunG; Zubereitung von Kaffee
• 6 • Tasse für Filterkaffee : Abtropfschale in niedriger Position. Für die Verwendung der gewünschten Tasse beachten Sie bitte folgende Hinweise: der auffangbehälter für die leeren Kapseln und die abtropfschale sollten täglich geleert werden. Überprüfen sie vor dem einsetzen der Kapsel, ob der auff...
Page 13 - reiniGunG und WartunG; allgemeine reinigung
• 7 • sie den Wassertank mit Wasser. drücken sie die taste für das entsprechende getränk. sobald die gewünschte menge Kaffee in die tasse gelaufen ist, drücken sie die taste für das entsprechende getränk erneut, um die Zubereitung zu beenden. einstellung Kaffeemenge in der tasse Die Menge Kaffeepulv...
Page 14 - entKalKen
• 8 • 6- Die Abtropfschale leeren. 10- Schieben Sie den Auffangbehälter für leere Kapseln wie abgebildet bis zum Anschlag in das Gerät hinein. Er muss spürbar einrasten. 5- Leeren Sie den Restwasserbehälter. 3- Heben Sie den Auffangbehälter seitlich nach oben ab. 4- Den Auffangbehälter für leere Kap...
Page 17 - ProBlemlösunG
• 11 • Verhalten ursachen abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät braucht sehr lange zum Aufheizen oder die Kaffeetemperatur ist zu niedrig. Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät entkalken. Die Pu...
Page 18 - KundendienstZentren und Garantie
• 12 • KundendienstZentren und Garantie Die Saeco International Group S.p.A. (eingetragener Firmensitz: Via Torretta 240, Gaggio Montano (BO), Italien) als Kaffeemaschinenhersteller und die Tchibo GmbH (eingetragener Firmensitz: Überseering 18, 22297 Hamburg, Deutschland) übernehmen nebeneinanderste...
Page 19 - Experience the world of coffee with Cafissimo
Experience the world of coffee with Cafissimo We are delighted that you have chosen Cafissimo. The Cafissimo TUTTOCAFFÈ perfectly combines the years of experience and passion of Tchibo‘s coffee experts with Saeco‘s outstanding technical knowledge and its intuition for Italian lifestyle. Our experts ...
Page 21 - Special features of your Cafissimo TUTTOCAFFÈ
Special features of your Cafissimo TUTTOCAFFÈ Easy to use Thanks to the simple design of the control panel, you can easily and neatly prepare perfect espresso, caffè crema and filter coffee at the push of a button. Unique three pressure level system Through the intelligent interaction between the ma...
Page 22 - Your Cafissimo TUTTOCAFFÈ at a glance
Capsule compartment Removablewater tank Control panel withindicator lights Machine On/Off Filter coffee Caffè crema Adjustable andremovable drip tray Indicator light Espresso Your Cafissimo TUTTOCAFFÈ at a glance Control panel in detail – button functions Inside:Integrated used capsule drawer
Page 23 - OPERATING INSTRUCTIONS
table of contents READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY OPERATING INSTRUCTIONS imPortant..................................................................14 Safety instructions .................................................................................... 14 Warning ....................................
Page 24 - imPortant; safety instructions
• 14 • imPortant safety instructions This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to misuse of the machine. If you give the machine t...
Page 25 - caution; • Always put the machine on a level, flat and stable surface.; compliance with standards; in electrical and electronic equipment.
• 15 • • Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and are supervised by an adult. • Keep the machine and its power cord away from children under the age of 8. • The machine may be used by persons with reduced physical, mental or sensory cap...
Page 26 - Product oVerVieW
• 16 • Power cord Waste water drawer Espresso button (White) Caffè crema button (Yellow) Service indicator light (Orange) Coffee dispensing spout Cup tray and drip tray Control panel Used capsule drawer Removable water tank Water tank lid Used capsule drawer Capsule compartment Capsule compartment o...
Page 27 - installation; Preparing for use
• 17 • installation Preparing for use Remove the coffee machine from the packaging and put it in a suitable place. Preparing the machine for use 1- Remove the water tank from its base. 2- Remove the lid from the water tank. Rinse the water tank and fill it with fresh, cold drinking water up to the M...
Page 28 - BreWinG coffee; coffee preparation
• 18 • Filter coffee cup : Drip tray in the bottom position. Follow the instructions below to use your desired cup: Espresso cup or caffè crema cup : Drip tray in the top position. Latte macchiato glass: Completely remove the drip tray and place the glass directly on the machine base underneath the ...
Page 29 - cleaninG and maintenance; General cleaning
• 19 • adjusting the coffee quantity Each capsule is portioned for one filter coffee, caffè crema or espresso, and is optimally adjusted regarding flavour. The machine allows you to adjust the amount of coffee brewed according to your taste and the size of your cup. Each time the espresso , caffè cr...
Page 30 - descalinG
• 20 • daily cleaning of the water tank Rinse your water tank daily under running water. This prevents limescale deposits and other particles from clogging the filter at the bottom of the water tank. 5- Empty the waste water drawer. 9- Reinsert the used capsule drawer and the waste water drawer. 3- ...
Page 33 - trouBleshootinG
• 23 • machine actions causes solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the mains supply. Connect the machine to the mains supply. The machine needs a lot of time to warm up or the coffee temperature is too low. The machine is clogged with limescale. Descale the machine...
Page 34 - authorised serVice centres and WarrantY
• 24 • authorised serVice centres and WarrantY Saeco International Group S.p.A., a company with its registered office in Via Torretta 240, Gaggio Montano (BO), Italy, as manu- facturer of the coffee maker and Tchibo GmbH, with its registered office in Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, hereby g...
Page 35 - Cały świat kawy z ekspresem Cafissimo
Cały świat kawy z ekspresem Cafissimo Bardzo cieszymy się z Twojej decyzji o zakupie ekspresu Cafissimo. Ekspres Cafissimo TUTTOCAFFÈ idealnie łączy w sobie wieloletnie doświadczenie i pasję ekspertów kawowych Tchibo z wybitnymi kompe-tencjami technicznymi i wyczuciem włoskiego stylu życia firmy Sae...
Page 38 - Widok ogólny ekspresu Cafissimo TUTTOCAFFÈ
Włączanie/wyłączanie ekspresu Kawa filtrowana Caffè Crema Kontrolka ostrzegawcza Espresso Widok ogólny ekspresu Cafissimo TUTTOCAFFÈ Panel obsługowy w szczegółach - funkcje przycisków Wewnątrz: wbudowany pojemnik na zużyte kapsułki Regulowana i wyjmowana podstawka z tacką ociekową Komora na kapsułkę...
Page 39 - INSTRUKCJA OBSŁUGI
spIs treścI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ INSTRUKCJA OBSŁUGI Ważne .........................................................................26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...................................................... 26 Uwaga.......................................................
Page 40 - Ważne; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• 26 • Ważne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wska- zówki bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód dla osób lub mienia. Tę instrukcję należy zacho- wać na przyszłość. Jeżeli urządzenie jest przekazywane innym osobom...
Page 42 - PrZeGląd ProduKtu
• 28 • Kabel zasilający Pojemnik na zużytą wodę Przycisk dozowania Espresso (biały) Przycisk dozowania Caffè crema (żółty) Kontrolka ostrzegawcza (pomarańczowa) Pojemnik na zużyte kapsułki Wyjmowany pojemnik na wodę Pokrywa pojemnika na wodę Pojemnik na zużyte kapsułki Komora na kapsułkę Dźwignia do...
Page 43 - PrZYGotoWanie do użYtKoWania
• 29 • PrZYGotoWanie do użYtKoWania czynności wstępne Wyjąć ekspres do kawy z opakowania i ustawić w odpowiednim miejscu. Przygotowanie urządzenia do użycia 1- Wyjąć pojemnik na wodę z jego moco- wania. 2- Zdjąć pokrywę z pojemnika na wodę. Wypłukać pojemnik na wodę i napełnić go świeżą, zimną wodą ...
Page 44 - PrZYrZądZanie KaWY; Przyrządzanie kawy
• 30 • Filiżanka na Latte Macchiato: wyjąć tackę ociekową i postawić filiżankę bezpośrednio na podstawce urządzenia, pod tacką ociekową. Aby odpowiednio dobrać rozmiar filiżanki/kubka, należy postę- pować według poniższych wskazań: Filiżanka na espresso lub na caffè crema : tacka ociekowa w górnej p...
Page 45 - cZYsZcZenie i KonserWac ja; ogólne czyszczenie
• 31 • ustawienie ilości kawy w filiżance Każda kapsułka to optymalna porcja na jedną filiżankę kawy filtrowanej, caffè crema lub espresso o idealnym smaku. Urządzenie pozwala na ustawienie ilości parzonej kawy w zależności od preferowanego smaku i od wielkości filiżanki. Po każdym przyciśnięciu prz...
Page 46 - odKamienianie
• 32 • 5- Opróżnić pojemnik na zużytą wodę. 6- Opróżnić tackę ociekową. 7- Wszystkie części należy starannie umyć pod bieżącą, ciepłą wodą. Następnie miękką ściereczką osuszyć wszystkie części. 8- Wytrzeć wnętrze ekspreu wilgotną ściereczką. Jeszcze raz przetrzeć suchą ściereczką wszystkie części ek...
Page 49 - roZWiąZYWanie ProBlemóW
• 35 • Problemy Przyczyny rozwiązania Nie można włączyć urządzenia. Urządzenie nie jest przyłączone do sieci elektrycznej. Przyłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Urządzenie nagrzewa się bardzo długo lub temperatura kawy jest zbyt niska. Urządzenie jest zakamienione. Odkamienić urządzenie. Pomp...
Page 50 - centra serWisoWe i GWarancja
• 36 • centra serWisoWe i GWarancja Saeco International Group S.p.A. (z siedzibą w Via Torretta 240, Gaggio Montano (BO), Włochy) jako producent ekspresu do kawy oraz Tchibo GmbH (z siedzibą w Überseering 18, 22297 Hamburg, Niemcy) każdy osobno i niezależnie od siebie udzielają niniejszym 40 miesięc...
Page 51 - Objevte svět kávy s Cafissimo
Objevte svět kávy s Cafissimo Děkujeme, že jste si vybrali Cafissimo. Kávovar TUTTOCAFFÈ spojuje ideálním způsobem dlouholeté zkušenosti a vášeň společnosti Tchibo, experta pro kávu, s vynikající kompetencí pro techniku a citem pro italský způsob života firmy Saeco. Naši experti z firem Tchibo a Sae...
Page 54 - Přehled kávovaru Cafissimo TUTTOCAFFÈ
prostor na kapsle vyjímatelná nádoba na vodu ovládací panel s kontrolkami tlačítko ON/OFF překapávaná káva Caffè Crema nastavitelná a odnímatelná odkapávací miska kontrolka espreso Přehled kávovaru Cafissimo TUTTOCAFFÈ Bližší pohled na ovládací panel: funkce tlačítek uvnitř: zásuvka na použité kapsl...
Page 55 - NÁVOD K POUŽITÍ
obsah dŮleŽitÉ .....................................................................38 Bezpečnostní pokyny ................................................................................ 38 Pozor ..........................................................................................................
Page 56 - dŮleŽitÉ; Bezpečnostní pokyny
• 38 • dŮleŽitÉ Bezpečnostní pokyny Tento přístroj je vybaven bezpečnostními zařízeními. Je však třeba si pečlivě přečíst bezpečnostní pokyny, aby se zabránilo náhodnému poškození zdraví osob nebo majetku. Uschovejte tento návod pro případné budoucí použití. Je-li přístroj postoupen jiným osobám, ne...
Page 58 - Přehled ProduKtu
• 40 • síťový kabel nádoba na použitou vodu tlačítko pro výdej espresa (bílé) tlačítko pro výdej Caffè Crema (žluté) kontrolka (oranžová) výpust kávy podstavec pro šálek a odkapávací miska ovládací panel zásuvka na použité kapsle vyjímatelná nádoba na vodu víko nádoby na vodu prostor na kapsle páka ...
Page 59 - instalace
• 41 • instalace Příprava Vyjměte kávovar z obalu a umístěte jej na vhodném místě. Příprava přístroje k použití 1- Vyjměte nádobu na vodu. 2- Sejměte víko nádoby na vodu. Nádobu na vodu vypláchněte a naplňte ji čerstvou studenou vodou z vodovodu nebo pitnou vodou. Nepřekračujte maximální hladinu (MA...
Page 60 - PřÍPraVa KÁVY; Příprava kávy
• 42 • Šálek na překapávanou kávu : odkapávací miska v nejnižší poloze. Pro použití libovolného šálku, hrnku nebo sklenice se řiďte následujícími pokyny:Šálek na espreso nebo Caffè Crema : odkapávací miska v nejvyšší poloze. Sklenice na latte macchiato: odkapávací misku zcela odstraňte a sklenici po...
Page 61 - ČištěnÍ a údržBa; Všeobecné čištění
• 43 • nastavení množství kávy v šálku Každá kapsle obsahuje porci nezbytnou k přípravě jednoho šálku espresa, Caffè Crema nebo překapávané kávy dokonalé chuti. Přístroj však umožňuje nastavit množství připravené kávy podle Vaší chuti a v závislosti na velikosti šálku, hrnku nebo sklenice. Při každé...
Page 62 - odVÁPněnÍ
• 44 • denní čištění nádoby na vodu Vyplachujte nádobu na vodu denně pod tekoucí vodou. Tím se zabrání usazování vodního kamene a dalších částic, které můžou ucpat filtr ve spodní části nádoby na vodu. 5- Vyprázdněte nádobu na použitou vodu. 9- Zásuvku na použité kapsle i nádobu na použitou vodu vlo...
Page 65 - řešenÍ ProBlémŮ
• 47 • Zjištěný problém Příčiny řešení Přístroj se nezapne. Přístroj není připojen k elektrické síti. Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Kávovar se dlouho zahřívá nebo je káva studená. Kávovar je zanesen vodním kamenem. Proveďte odvápnění kávovaru. Čerpadlo je velmi hlučné. V nádobě na vodu není d...
Page 66 - autoriZoVanÁ serVisnÍ centra a ZÁruKa
• 48 • Saeco International Group S.p.A., společnost se sídlem: Via Torretta 240, Gaggio Montano (BO), Itálie (dále jen „ Saeco International Group S.p.A.”), jakožto výrobce kávovaru, a Tchibo GmbH, společnost se sídlem: Überseering 18, 22297 Hamburg, Spolková republika Německo (dále jen „ Tchibo Gmb...
Page 67 - Objavte celý svet kávy s Cafissimo
Objavte celý svet kávy s Cafissimo Ďakujeme, že ste si vybrali Cafissimo. V prístroji Cafissimo TUTTOCAFFÈ sa snúbia dlhoročné skúsenosti a vášeň spoločnosti Tchibo ako experta na kávu s mimoriadnymi znalosťami techniky a citom pre taliansky štýl života reprezentovanými firmou Saeco. Experti spoločn...
Page 70 - Prehľad vášho kávovaru Cafissimo TUTTOCAFFÈ
priečinok na kapsuly vyberateľná nádržka na vodu ovládací panel a kontrolky tlačidlo zapnutia/vypnutia filtrovaná káva caffè crema nastaviteľná a vyberateľná odkvapkávacia miska výstražná kontrolka espresso Prehľad vášho kávovaru Cafissimo TUTTOCAFFÈ Bližší pohľad na tlačidlá ovládacieho panelu a ic...
Page 71 - NÁVOD NA POUŽITIE
obsah dÔleŽitÉ .....................................................................50 Bezpečnostné upozornenia ....................................................................... 50 Pozor ......................................................................................................... 5...
Page 72 - dÔleŽitÉ; Bezpečnostné upozornenia
• 50 • dÔleŽitÉ Bezpečnostné upozornenia Tento prístroj je vybavený bezpečnostnými prvkami. Je však potrebné si pozorne prečítať bezpečnostné upozornenia a prístroj používať len spôsobom popísaným v tomto návode na použitie, aby sa zabránilo prípadným poraneniam a vecným škodám. Uschovajte tento náv...
Page 74 - celKoVÝ PrehĽad PrÍstroja
• 52 • sieťový kábel zásobník na odpadovú vodu tlačidlo espresso (biele) tlačidlo caffè crema (žlté) výstražná kontrolka (oranžová) výpustný otvor kávy držiak na šálky a odkvapkávacia miska ovládací panel zberný zásobník použitých kapsúl vyberateľná nádržka na vodu veko nádržky na vodu zberný zásobn...
Page 75 - inštalÁcia
• 53 • inštalÁcia Príprava na použitie Vyberte kávovar z obalu a umiestnite ho na vhodnom mieste. Príprava prístroja na použitie 1- Vyberte nádržku na vodu z jej držiaka. 2- Odoberte veko nádržky na vodu. Vypláchnite nádržku a naplňte ju čerstvou studenou vodou z vodovodu, resp. pitnou vodou. Neprek...
Page 76 - PrÍPraVa KÁVY; Zaparovanie kávy
• 54 • Šálka na filtrovanú kávu : odkvapká- vacia miska v dolnej polohe. Ak chcete použiť šálky alebo poháre podľa vlastného želania, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:Šálka na espresso alebo caffè crema : odkvapkávacia miska v hornej polohe. Pohár na latte macchiato: vyberte odkvapkávaciu misk...
Page 77 - Čistenie a údržBa; Čistenie vo všeobecnosti
• 55 • nastavenie množstva kávy v šálke Každá kapsula obsahuje porciu potrebnú k výdaju jednej šálky filtrovanej kávy, kávy caffè crema alebo espresso dokonalej chuti. Prístroj však umožňuje nastaviť množstvo vydanej kávy podľa vašej chuti a v závislosti od veľkosti šálky alebo pohára. Pri každom st...
Page 78 - odVÁPňoVanie
• 56 • d e n n é č i s t e n i e n á d r ž k y na vodu Vyplachujte nádržku na vodu denne pod tečúcou vodou. Tým sa zabráni usadzovaniu vodného kameňa a ďalších častíc, ktoré môžu upchať filter v spodnej časti nádržky. 5- Vyprázdnite zásobník na odpadovú vodu. 9- Vložte naspäť zberný zásobník použitý...
Page 81 - riešenie ProBlémoV
• 59 • Zistený problém Príčiny riešenia Prístroj sa nedá zapnúť. Prístroj nie je pripojený k elektrickej sieti. Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky. Prístroj potrebuje veľa času na zahriatie alebo je teplota kávy príliš nízka. Prístroj je zanesený vodným kameňom. Vykonajte odvápňovanie prístroja. Če...
Page 82 - autoriZoVané serVisné stredisKÁ a ZÁruKa
• 60 • Saeco International Group S.p.A., spoločnosť so sídlom vo Via Torretta 240, Gaggio Montano (BO), Taliansko, ako výrobca kávovarov a Tchibo GmbH, spoločnosť so sídlom v Überseering 18, 22297 Hamburg, Nemecko, týmto poskytujú 40 mesačnú záruku na kávovar Cafissimo. Záručná doba začne plynúť odo...
Page 83 - Fedezze fel Cafissimo-val a kávé teljes világát
Fedezze fel Cafissimo-val a kávé teljes világát Köszönjük, hogy a Cafissimo-t választotta. A Cafissimo TUTTOCAFFÈ tökéletesen egyesíti a kávéspecialista Tchibo hosszú évekre visszatekintő tapasztalatát, kávé iránti szenvedélyét a Saeco kiemelkedő technikai kompetenciájával és az olasz életstílushoz ...
Page 86 - Cafissimo TUTTOCAFFÈ kávéfőző termékrajza
kapszulatartó kivehető víztartály kezelőpanel kontroll-lámpával készülék be-/kikapcsolása filterkávé caffé crema állítható és kivehető cseppgyűjtő tálca figyelmeztető lámpa eszpresszó Cafissimo TUTTOCAFFÈ kávéfőző termékrajza Kezelőpanel részletes ábrája — gombok funkciója belső rész: használtkapszu...
Page 87 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
tartalomjegyzék fontos ........................................................................62 Biztonsági előírások .................................................................................. 62 Figyelem .........................................................................................
Page 88 - fontos; Biztonsági előírások
• 62 • • Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő, földelt fali csatlakozóaljzathoz, melynek feszültsége megfelel a készülék műszaki adatainak. • A készüléket földelt fali csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. • Ne hagyja, hogy a hálózati vezeték lelógjon az asztalról, vagy a pultról, vagy meleg felü...
Page 89 - figyelmeztetések
• 63 • Magyar szervizközpont végezheti el. • A készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek abban az esetben használhatják, ha megfelelően kioktatták őket a készülék használatát illetően, valamint tudatában vannak a készülékkel járó veszélyekkel,...
Page 90 - terméKÁtteKintés
• 64 • hálózati vezeték használtvíz tartály eszpresszó gomb (fehér) caffé crema gomb (sárga) figyelmeztető lámpa (narancssárga) kávéadagoló kávéscsésze tálca és cseppgyűjtő tálca kezelőpanel használtkapszula tartó kivehető víztartály víztartály fedél használtkapszula tartó kapszulatartó kapszulatart...
Page 91 - telePÍtés
• 65 • telePÍtés előkészítés Vegye ki a kávéfőző készüléket a csomagolásból, majd helyezze a megfelelő helyre. a készülék előkészítése használatra 1- Távolítsa el a víztartályt a tartóból. 2- Vegye le a tartály fedelét. Öblítse ki a tartályt és töltse fel friss, hideg, nem szénsavas ivóvízzel. Ne tö...
Page 92 - KÁVé KésZÍtése; Kávé készítése
• 66 • Kávéscsésze filterkávéhoz : cseppgyűjtő tálca alsó állásban. A kávéscsészék alkalmazásához kövesse az alábbi utasításokat: Kávéscsésze eszpresszóhoz vagy caffé cremahoz : cseppgyűjtő tálca felső állásban. Pohár tejeskávéhoz: távolítsa el a cseppgyűjtő tálcát, és helyezze a poharat közvetlen a...
Page 93 - tisZtÍtÁs és KarBantartÁs; Általános tisztítás
• 67 • Kávé mennyiségének beállítása Valamennyi kapszula egy kávéscsésze filterkávéhoz, caffè cremához vagy eszpresszóhoz van adagolva tökéletes ízzel. A készülék lehetővé teszi az adagolt kávé mennyiségének ízlés szerinti beállítását a kávéscsésze vagy a pohár mérete alapján. Az eszpresszó , caffè ...
Page 94 - VÍZKőtelenÍtés
• 68 • a víztartály napi tisztítása Öblítse ki minden nap a víztartályt folyóvíz alatt. Ezzel megelőzhető a vízkőképződés és a víztartály alján található szűrő eltömődése. 5- Ürítse ki a használtvíz tartályt. 9- Helyezze vissza a használtkapszula tartót és a használtvíz tartályt. 3- Emelje ki a hasz...
Page 97 - hiBaelhÁrÍtÁs
• 71 • Probléma okok megoldások A készülék nem kapcsol be. A készülék nincs az elektromos hálózathoz csatlakoztatva. Dugja be a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatba.. A készülék túl sokáig melegszik, vagy a kávé hőmérséklete túl alacsony. A készülék vízköves. Vízkőtelenítse a készüléket. A sziv...
Page 98 - hiVatalos sZerViZKöZPont és Garancia
• 72 • hiVatalos sZerViZKöZPont és Garancia A garanciális feltételekkel kapcsolatos további információkért kérjük olvassa el a mellékelt garancialevelet.
Page 99 - Descoperă lumea cafelei alături de Cafissimo
Descoperă lumea cafelei alături de Cafissimo Ne bucurăm că ați ales aparatul Cafissimo. Cafissimo TUTTOCAFFÈ îmbină într-un mod ideal îndelungata experiență și pasiune a experților în cafea de la Tchibo cu deosebita competență tehnică și cunoașterea stilului de viață italian de către Saeco. Experții...
Page 102 - Cafissimo TUTTOCAFFÈ pe scurt
Compartiment pentru capsule Rezervor de apă detaşabil Panou cu indicatoare luminoase Tasta On/Off Cafea filtru Cafea cremă Tăviţă pentru ceașcă reglabilă și detașabilă Indicator luminos Espresso Cafissimo TUTTOCAFFÈ pe scurt Panou de comandă în detaliu: funcţia tastelor Interior: Sertar pentru capsu...
Page 103 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
sumar imPortant..................................................................74 Instrucțiuni de siguranță ........................................................................... 74 Atenţie ...................................................................................................... ...
Page 104 - instrucțiuni de siguranță
• 74 • imPortant instrucțiuni de siguranță Acest aparat este dotat cu dispozitive de siguranţă. Este totuși obligatorie citirea instrucțiunilor de siguranță şi utilizarea aparatului exclusiv conform descrierii din aceste instrucţiuni pentru a preveni daunele materiale şi vătămarea persoanelor. A se ...
Page 106 - PreZentare Generală a aParatului
• 76 • Cablu de alimentare Sertar pentru apă reziduală Tasta Espresso (Albă) Tasta Cafea cremă (Galbenă) Indicator luminos (Portocaliu) Distribuitor de cafea Tăviţă pentru ceașcă și tăviţă pentru colectarea picăturilor Panou de comandă Sertar pentru capsule folosite Rezervor de apă detașabil Capac r...
Page 107 - instalarea aParatului
• 77 • instalarea aParatului Pregătire Scoateţi aparatul de cafea din ambalaj și așezaţi-l într-un loc adecvat. Pregătirea aparatului pentru utilizare 1- Scoateţi rezervorul de apă din locașul său. 2- Înlăturaţi capacul rezervorului. Clătiţi rezervorul de apă și umpleţi-l cu apă proaspătă, rece, de ...
Page 108 - PrePararea cafelei; Prepararea cafelei
• 78 • Ceaşcă pentru Cafea filtru : tăviţa pentru colectarea picăturilor în poziţie joasă. Pentru a utiliza modelul dorit de căni, cești sau pahare, urmaţi instrucţiunile de mai jos:Ceaşcă pentru Espresso sau Cafea cremă : tăviţa pentru colectarea picăturilor în poziţie înaltă. Pahar pentru Latte Ma...
Page 109 - curăţare şi întreţinere; curățare generală
• 79 • reglarea cantităţii de cafea din ceașcă Fiecare capsulă reprezintă o porţie pentru prepararea unei cești de Cafea filtru, Cafea cremă sau Espresso cu aromă perfectă. Cu toate acestea, aparatul permite reglarea cantităţii de cafea pre- parată în funcţie de preferinţele dumneavoastră, de dimens...
Page 110 - decalcifiere
• 80 • curăţarea zilnică a rezervorului de apă Clătiţi zilnic rezervorul de apă cu apă de la robinet. Acest lucru previne depunerea calcarului și a altor particule care pot duce la înfundarea filtrului aflat în partea inferioară a rezervorului de apă. 5- Goliţi sertarul pentru apă reziduală. 9- Intr...
Page 113 - identificarea defecţiunilor
• 83 • Problema identificată cauze soluţii Aparatul nu pornește. Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Aparatul are nevoie de mult timp pentru a se încălzi sau temperatura cafelei este prea scăzută. Aparatul prezintă depuneri de calcar. Efectuaţi de...
Page 114 - centre de asistenţă autoriZate şi Garanţie
• 84 • centre de asistenţă autoriZate şi Garanţie Pentru termenii şi condiţiile de garanţie vă rugăm să consultaţi broşura specifică pusă la dispoziţie.
Page 115 - Cafissimo ile kahve dünyasını yaşayınız
Cafissimo ile kahve dünyasını yaşayınız Cafissimo‘yu seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Cafissimo TUTTOCAFFÈ, kahve uzmanı Tchibo‘nun uzun süreli deneyimini ve tutkusunu Saeco‘nun olağanüstü teknik yetkisini ve İtalyan yaşam felsefesine olan duygusunu mükemmel şekilde birleştiriyor. Tchibo ve Saeco uz...
Page 117 - Bir bakışta Cafissimo TUTTOCAFFÈ'nin özellikleri
Bir bakışta Cafissimo TUTTOCAFFÈ'nin özellikleri Kullanımı kolay Kolay kullanım alanı sayesinde Espresso, Caffé Crema ve filtre kahvenizi bir tuş dokunuşu ile kolayça ve temiz şekilde hazırlayabilirsiniz. Eşsiz üç-basınç seviye sistemi Makine ve kapsüllerin akıllı etkileşimi sayesinde her kahve çeşi...
Page 118 - Bir bakışta Cafissimo TUTTOCAFFÈ’niz
Kapsül bölümü Çıkarılabilir su haznesi Kumanda panelikontrol lambalar ile Makineyi açma/kapama Filtre kahve Caffè crema Ayarlanabilir ve çıkarılabilir damlama tepsisi Uyarı lambası Espresso Bir bakışta Cafissimo TUTTOCAFFÈ’niz Detaylı kontrol paneli - düğmelerin fonksiyonu İçinde: Entegre edilmiş ka...
Page 119 - KULLANIM TALİMATLARI
İçİndekİler lİstesİ önemlİ .......................................................................86 Güvenlik talimatları .................................................................................. 86 Dikkat ........................................................................................
Page 120 - önemlİ; güvenlik talimatları
• 86 • önemlİ güvenlik talimatları Bu makine güvenlik teçhizatları ile donatılmıştır. Bununla birlikte, kişilerde veya mallarda meydana gelebilecek kaza sonucu hasarların bertaraf edilmesi için, güvenlik talimatlarının dikkatlice okuyunuz. İleride okumanız gerekebileceğinden bu kitapçığı saklayınız....
Page 121 - uyarılar; • Makineyi daima düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştiriniz.; standartlara uyum
• 87 • • Makine, öncesinde makinenin doğru kullanımı öğretilmişse ve ilişkili tehlikeler konusunda bilgi sahibiyse veya bir erişkinin gözetimi altında ise 8 yaş üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. • Temizlik ve bakım 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından yapılmamalıdır; 8 yaşın üzerindeki çocu...
Page 122 - ÜrÜne Genel BaKiş
• 88 • Elektrik kablosu Artık su çekmecesi Espresso düğmesi (Beyaz) Caffè crema düğmesi (Sarı) Servis gösterge lambası (Turuncu) Kahve doldurma ağzı Fincan tepsisi ve damlama tepsisi Kumanda paneli Kullanılmış kapsül çekmecesi Çıkarılabilir su haznesi Su haznesi kapağı Kullanılmış kapsül çekmecesi K...
Page 123 - Kurulum
• 89 • Kurulum Kullanım için hazırlama Kahve makinesini paketinden çıkarınız ve uygun bir yere koyunuz. Kullanım için makineyi hazırlama 1- Su haznesini yerinden çıkarınız. 2- Su haznesinden kapağı çıkarınız. Su haznesini durulayınız ve soğuk musluk veya içme suyu ile doldurunuz. Su haznesi üzerinde...
Page 124 - KahVe haZirlama; Kahve hazırlama
• 90 • Filtre kahve fincanı : Damlama tepsisi alt pozisyonda. İstenilen fincanı kullanmak için aşağıdaki talimatlara uyunuz: Espresso fincanı veya Caffè crema fincanı : Damlama tepsisi yüksek pozisyonda. Latte Macchiato bardağı: Damlama tepsisini tamamen çıkarınız ve bardağı direkt olarak makine tab...
Page 125 - temİZlİK Ve BaKim; Genel temizlik
• 91 • Kahve miktarını ayarlama Her kapsül bir fincan Filtre kahve, Caffè crema veya Espresso için ayarlanmıştır, ve tadıyla ilgili olarak uygun şekilde ayarlanır. Zevkinize ve fincanın büyüklüğüne göre makine hazırlanan kahvenin miktarını ayarlamanızı sağlar. Her seferinde Espresso , Caffè crema ve...
Page 126 - KİreÇten arindirma
• 92 • su haznenin günlük temizliği Su haznesini günlük olarak musluk suyu altında yıkayınız. Bu işlem kireç taşı artıklarının ve diğer parçaların su tankının altındaki filtreyi tıkamasını engeller. 5- Artık su çekmecesini boşatınız. 9- Kullanılmış kapsül çekmecesi ve artık su çekmecesini tekrar cih...
Page 129 - ariZalarin ÇöZÜmÜ
• 95 • makine işlemleri sebepleri Çözümleri Makine acılmıyor. Makine elektrik şebekesine bağlı değil. Elektrik fişini prize takınız. Makinenin ısınması için çok zaman gerekiyor veya kahve ısısı çok düşük. Makine kireçlenmiştir. Makineyi kireçten arındırınız. Pompa gürültülü. Haznede yeterince su yok...
Page 130 - YetKili desteK merKeZleri Ve Garantİ
• 96 • YetKili desteK merKeZleri Ve Garantİ Garanti kayıt ve şartları için lütfen ekte bulunan broşüre bakınız.
Page 131 - Откройте для себя мир кофе с Cafissimo
Откройте для себя мир кофе с Cafissimo Благодарим вас за покупку машины Cafissimo. Cafissimo TUT TOCAFFÈ идеально сочетает в себе многолетний опыт и энтузиазм экспертов кофе Tchibo с выдающимися техническими навыками и ощущением итальянского стиля жизни компании Saeco. Результат сотрудничества экспе...
Page 132 - bce многообразие арома капсул cafissimo
Абсолютное наслаждение от кофе одним нажатием кнопки Простым нажатием кнопки с кофемашиной Cafissimo TUT TOCAFFÈ вы можете приготовить эспрессо, крем-кофе или черный кофе. Чтобы идеально раскрыть вкусовые особенности каждого кофе, в компании Cafissimo мы разработали трехступенчатую систему давления....
Page 133 - Функции кофемашины cafissimo tuttocaffÈ
Функции кофемашины cafissimo tuttocaffÈ Простота использования Благодаря понятной панели управления приготовление эспрессо, крем-кофе и черного кофе осуществляется простым и легким нажатием на кнопку. Уникальная трехступенчатая система давления Продуманное взаимодействие между машиной и капсулой дел...
Page 134 - Общий вид вашей кофемашины cafissimo tuttocaffÈ
Отсек для капсул Съемный резервуар для воды Панель управления и световые сигналы указателей Кнопка Вкл/Выкл Черный кофе Крем-кофе Регулируемая съемная подставка для чашек и лоток для сбора капель Контрольный индикатор Эспрессо Общий вид вашей кофемашины cafissimo tuttocaffÈ Панель управления — функц...
Page 135 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОдеРжАНие ВАЖНО! .......................................................................98 Указания по технике безопасности ........................................................ 98 Внимание!................................................................................................ 98 Меры п...
Page 138 - Общее Описание изделия
• 100 • Силовой кабель Контейнер для воды Кнопка Эспрессо (белая) Кнопка Крем-кофе (желтая) Контрольный индикатор (оранжевый) Носик для раздачи кофе Подставка для чашки и лоток для сбора капель Панель управления Контейнер для использованных капсул Съемный резервуар для воды Крышка резервуара для вод...
Page 139 - УстанОвка
• 101 • УстанОвка подготовка к использованию Достать кофемашину из упаковки и разместить ее в подхо- дящем месте. подготовка машины к использованию 1- Достать резервуар для воды из гнезда. 2- Снять крышку с резервуара. Ополос- нуть резервуар и наполнить его свежей, холодной и пригодной для питья вод...
Page 140 - пРиГОтОвление кОФе; приготовление кофе
• 102 • Чашка для черного кофе : лоток в нижней позиции. Для использования стаканов, больших или малых чашек следует придерживаться следующих инструкций: Чашка для эспрессо или крем-кофе : лоток в центральном положении. Стакан для взбитого молока: полностью удалить лоток и поместить стакан на основа...
Page 141 - Очистка и техОбслУживание
• 103 • настройка количества кофе Каждая капсула рассчитана на приготовление одной чашки черного кофе, крем-кофе или эспрессо. Тем не менее, машина позволяет отрегулировать количество кофе в зависимости от личных предпочтений и размеров чашки или стакана. Каждый раз при нажатии кнопок Эспрессо , Кре...
Page 142 - Удаление накипи
• 104 • ежедневная очистка резервуара для воды Ежедневно ополаскивайте резервуар для воды проточной водой. Это пре- дотвращает попадание известковых отложений и других частиц в фильтр в нижней части резервуара для воды и его засорение. 5- Вылить жидкость из контейнера для воды. 9- После этого встави...
Page 145 - пОиск и УстРанение неиспРавнОстей
• 107 • действия машины причины Решение Машина не включается. Машина не подключена к сети электропитания. Подключить машину к сети электропитания. Машина долго нагревается или слишком низкая температура кофе. Машина засорена накипью. Удалить накипь. Насос издает шум. В резервуаре недостаточно воды. ...
Page 146 - автОРизОванные ЦентРы сеРвиснОГО ОбслУживания и ГаРантия
• 108 • автОРизОванные ЦентРы сеРвиснОГО ОбслУживания и ГаРантия с УслОВиями ГАРАНтии и сеРВисНОГО ОбслУЖиВАНия Вы мОЖете ОзНАкОмиться В тексте ГАРАНтийНОГО тАлОНА, ВхОдящеГО В кОмплект изделия.
Page 147 - Cafissimo көмегімен бүкіл кофе әлемін біліңіз
Cafissimo көмегімен бүкіл кофе әлемін біліңіз Сіздің Cafissimo құрылғысын таңдауға қуаныштымыз. Cafissimo TUTTOCAFFÈ Tchibo кофе жөніндегі сарапшының көп жылдық тәжірибені және құштарлықті Saeco аса көрнекті техникалық құзыретпен және итальян тұрмыс қалпы жөніндегі сезіммен мінсіз байланыстырады. Tc...
Page 150 - Қысқаша
Капсула бөлімі Алынбалы су ыдысы Басқару тақтасы On/Off (Қосу/Өшіру) түймесі Сүзілген кофе Caffè crema Реттелетін және алынбалы таму науасы Көрсеткіш шамы Эспрессо Қысқаша Басқару тақтасы туралы егжей-тегжейлі — түймелердің функциясы Ішінде: Кіріктірме капсула контейнері
Page 151 - ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
МазМұны Маңызды ....................................................................... 110 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ....................................................... 110 Сақ болыңыз ................................................................................. 110 Ескерту ................
Page 152 - Маңызды; Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
• 110 • Маңызды Қауіпсіздік туралы нұсқаулар Бұл машина қауіпсіздік мүмкіндіктерімен жабдықталған. Соған қарамастан, кездейсоқ жарақат алуды немесе зақымды болдырмау үшін қауіпсіздік туралы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және машинаны тек осы нұсқауларда сипатталғандай пайдаланыңыз. Осы пайдаланушы...
Page 154 - ӨніМге шолу
• 112 • Қуат сымы Қалдық су тартпасы Эспрессо түймесі (Ақ) Caffè crema түймесі (Сары) Қызметтік индикатор шамы (сарғылт) Кофе құю шүмегі Шыныаяқ науасы және таму науасы Басқару тақтасы Пайдаланылған капсула тартпасы Алынбалы су ыдысы Су ыдысының қақпағы Пайдаланылған капсула тартпасы Капсула бөлімі ...
Page 155 - орнаТу
• 113 • орнаТу Пайдалануға дайындау Кофе машинасын орамнан шығарыңыз және қолайлы орынға қойыңыз. Машинаны пайдалануға дайындау 1- Су ыдысын негізінен алыңыз. 2- Су ыдысының қақпағын ашыңыз. Су ыдысын шайыңыз және су ыдысында көрсетілгендей MAX деңгейіне дейін таза ауыз сумен толтырыңыз. 3- Су ыдысы...
Page 156 - КоФе ҚаЙнаТу; Кофе әзірлеу
• 114 • Сүзілген кофе шыныаяғы : таму науасы төмен күйде. Қажет шыныаяқты, саптыаяқты немесе стаканды пайдалану үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз:Эспрессо шыныаяғы немесе Caffè crema шыныаяғы : таму науасы жоғары күйде. Латте макиато стаканы: таму науасын толығымен алыңыз және стаканды тікелей ма...
Page 158 - ҚаҚТы Түсіру
• 116 • 11- Таму науасын қайта қойыңыз. 3- Сыртқа жылжыту және жоғары тарту арқылы пайдаланылған капсулалар тартпасын шығарыңыз. 4- Пайдаланылған капсулалар тартпасын босатыңыз. 7- Барлық бөліктерді жылы құбыр суының астында шайыңыз. Содан кейін барлық бөліктерді жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз. 8- Ішк...
Page 161 - аҚаулыҚТарды жою
• 119 • Машина әрекеттері себептер шешімдер Машина қосылмайды. Машина желілік қуатқа қосылмаған. Машинаны желілік қуатқа қосыңыз. Машинаның қызуына көп уақыт қажет немесе кофе температурасы тым төмен. Машина қақпен бітелген. Машинадан қақты түсіріңіз. Сорап шу шығарады. Ыдыста су жеткіліксіз. Су ыды...
Page 162 - liegt kein garantiefall vor:
serVice-schecK Bitte diesen Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden. artikelnummer: (bitte ausfüllen) Name Straße, Nr. PLZ, Ort Land Tel. (tagsüber) Fehlerangabe Kaufdatum Datum/Unterschrift (Die Produktnummer Ihrer Cafissimo finden Sie auf der Unterseite des Geräts.) liegt ke...
Page 163 - if repair is not covered by the
serVice form Please fill in the form in block capitals and forward it together with the product. Product number: (please fill in) Name Street, No. City, post code Country Daytime tel. no. Information about defect Date of purchase Date/Signature (You can find your Cafissimo machine’s product number u...
Page 164 - jeżeli usterka nie jest objęta
KuPon serWisoWY Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu. numer artykułu: (prosimy wypełnić) Imię i nazwisko Ulica, numer Kod pocztowy, miejscowość Kraj Tel. (w ciągu dnia) Opis usterki Data zakupu Data/Podpis (Numer produktu urządzenia Cafissimo można znaleźć na spodzie...
Page 165 - serVisnÍ šeK; Pokud se nejedná o opravu ze
serVisnÍ šeK Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a přiložte k výrobku. Číslo výrobku: (prosím vyplňte) Příjmení Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis (Číslo výrobku Vašeho přístroje najdete na typovém štítku na dně kávovaru Cafissimo.) Pokud se nejedná...
Page 166 - ak oprava nie je krytá zárukou:
formulÁr Žiadosti o technicKú Pomoc Vyplňte tento formulár paličkovým písmom a zašlite ho spolu s výrobkom. Číslo výrobku: (prosíme vyplniť) Meno a priezvisko Adresa PSČ a mesto Krajina Telefón dostupný v denných hodinách Informácie o zistenej poruche Dátum zakúpenia Dátum a podpis (Číslo výrobku ká...
Page 167 - sZerViZ igÉnYlő formanYomtatVÁnY; abban az esetben, ha a garancia
sZerViZ igÉnYlő formanYomtatVÁnY Töltse ki a nyomtatott betűkkel a formanyomtatvány és adja fel a termékkel együtt termékkód: (kitöltendő) Név Cím Irányítószám, város Ország Napközben hívható telefonszám Az észlelt hibával kapcsolatos információk Vásárlás időpontja Dátum aláírás (A Cafissimo termékk...
Page 174 - Herzlich willkommen bei
www.tchibo.de Herzlich willkommen bei Bedienungsanleitung und Garantie für Cafissimo TUTTOCAFFÈ D/A HU GB RO CZ RU PL TR SK KK 4 219 440 3 6 21. 1