Page 6 - Introduction; Danger; English
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Filter basket2 Drip stop3 Filter basket holder4 Water level indicator5 Water reservoir...
Page 8 - Caution; Before first use; Setting the clock; Setting the automatic switch-off time
Caution - Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into contact with hot surfaces. - Unplug the appliance if problems occur during grinding or brewing and before you clean it. - Keep the plug and the wall socket dry.- Do not lift and move the appliance while...
Page 9 - Flushing the appliance; Using the appliance; Filling the water reservoir
The maximum automatic switch-off time is 120 minutes. To adjust the automatic switch-off time,follow the steps below. 1 Make sure that the appliance is switched off but the mains plug is in the wall socket. 2 Press the center of the control knob until the display starts flashing. 3 Turn the control ...
Page 10 - Using coffee beans; Using pre-ground coffee
Using coffee beans Warning: Always keep the water reservoir lid closed when you fill the coffee beancontainer with coffee beans. Otherwise coffee beans can fall into the water reservoirand block up the water inlet. 1 Open the coffee bean container lid (Fig. 12). 2 Fill the fresh bean duo container w...
Page 11 - Setting the timer; Cleaning and maintenance; Cleaning after every use
1 Open the water reservoir lid and fill the water reservoir with the required amount of cold water (Fig.7). 2 Open the filter basket holder (Fig. 14). 3 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket. 4 Put pre-ground coffee in the paper filter or in the perman...
Page 15 - Sissejuhatus; Oht; - Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage; Hoiatus; - Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele; Eesti
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (joon. 1) 1 Filtrikorv2 Tilgalukk3 Filtrikorvi hoidja4 Veetaseme näidik5 Veepaagi kaas6 Oasalv...
Page 16 - Ettevaatust
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatudhoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. - Ühendage seade maandatud seinakontakti.- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- ...
Page 17 - Enne esimest kasutamist; Kella seadistamine; Automaatse väljalülitusaja seadistamine
- Tõmmake pistik kohvi jahvatamisel või valmistamisel tekkinud probleemide korral ning enne seadme puhastamist pistikupesastvälja. - Hoidke pistik ja seinakontakt kuivana.- Ärge tõstke ega liigutage seadet töötamise ajal.- Kann on kuum kohvikeetmise ajal ja pärast selle lõppu. Hoidke kohvikannu alat...
Page 18 - Seadme loputamine; Seadme kasutamine; Veenõu täitmine
2 Vajutage juhtnupu keskosale kuni näidik hakkab vilkuma. 3 Keerake juhtnuppu, et pikendada või lühendada aega. 1 vastab 10 minutile, 2 vastab 20 minutile, 3vastab 30 minutile ja nii edasi kuni 12-ni, mis vastab 120 minutile. 4 Vajutage juhtnupu keskosale kinnitamaks automaatset väljalülitusaega. Mä...
Page 19 - Eeljahvatatud kohvi kasutamine
Hoiatus. Vältimaks kohviveski ummistust, ärge kasutage röstimata või karamellitudube. Kasutage espressoubade asemel kohviube, kuna espressooad võivad veskitkahjustada. 3 Avage filtrikorvi hoidja (joon. 14). 4 Asetage filtrikorvi (joon. 15) püsifilter või paberfilter (tüüp 1x4 või nr 4). 5 Sulgege fi...
Page 20 - Puhastamine ja hooldus; Puhastamine pärast iga kasutuskorda; Veskiava puhastamine
13 Seade hoiab Teie kohvi kuumana, kuni see automaatselt välja lülitub. Kui Te ei soovi, et Teie kohvikuumana hoitaks, vajutage seadme välja lülitamiseks selle toitenuppu. Taimeri seadistamine Taimer võimaldab programmeerida aega, millal soovite valmistamisprotsessi alustada. Veenduge, etenne taimer...
Page 21 - Katlakivi eemaldamine kohvimasinast; Tarvikute tellimine
7 Kui jahvataja on puhastamise lõpetanud, pühkige jahvatatud kohvi jäägid oašahti puhastusharjagaava alumisse ossa (joon. 24). Jahvatatud kohvi jäägid langevad filtrikorvi. 8 Sulgege veskiava kaas. 9 Eemaldage jahvatatud kohvi jääke sisaldav paberfilter või püsifilter. Katlakivi eemaldamine kohvimas...
Page 24 - Ievads; Bīstami; - Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā un; Brīdinājums; Latviešu
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (1. att.) 1 Filtra grozs2 Pilēšanas aptures elements3 Filtra groza turētājs4 Ūdens līmeņa indikators5...
Page 25 - Ievērībai
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētāmpersonām, lai izvairītos no briesmām. - Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktrozetei.- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežo...
Page 26 - Pirms pirmās lietošanas reizes; Pulksteņa iestatīšana; Automātiskās izslēgšanās laika iestatīšana
- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja kafijas pupiņu malšanas vai kafijas pagatavošanas laikā rodas problēmas, kā arī pirms tāstīrīšanas. - Raugieties, lai kontaktspraudnis un sienas kontaktligzda būtu sausi! - Neceliet un nepārvietojiet ierīci tās darbības laikā.- Krūze ir karsta kafijas gatavoš...
Page 27 - Ierīces skalošana; Ierīces lietošana; Ūdens tvertnes piepildīšana
1 Pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, bet elektrības kontaktdakša ir ievietota sienas kontaktligzdā. 2 Nospiediet vadības pogas vidējo daļu, līdz displejs sāk mirgot. 3 Groziet vadības pogu, lai pagarinātu vai saīsinātu laiku. 1 ir 10 minūtes, 2 ir 20 minūtes, 3 ir 30minūtes un tā tālāk, līdz 1...
Page 28 - Maltās kafijas izmantošana
2 Piepildiet dubulto kafijas pupiņu tvertni ar kafijas pupiņām. Abas tvertnes varat piepildīt ar divudažādu veidu kafijas pupiņām. Pārliecinieties, vai dubultajā tvertnē ir pietiekams daudzums kafijaspupiņu, lai varētu pagatavot vajadzīgo daudzumu kafijas (att. 13). Piezīme. Vienmēr pārliecinieties,...
Page 29 - Taimera iestatīšana; Pilēšanas apturēšanas funkcija; Tīrīšana un kopšana; Tīrīšana pēc katras lietošanas reizes; Smalcinātāja piltuves tīrīšana
9 Pagrieziet vadības pogu, lai izvēlētos maltās kafijas iestatījumu (att. 11). Tiek izgaismota maltāskafijas ikona. 10 Nospiediet vadības pogas vidējo daļu, lai apstiprinātu (att. 6). 11 Tad vēlreiz nospiediet vadības pogas vidējo daļu, lai sāktu kafijas gatavošanas procesu (att. 6). 12 Pirms krūzes...
Page 30 - Kafijas automāta atkaļķošana
1 Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (att. 21). 2 Atveriet filtra groza turētāju (att. 14). 3 Ielieciet filtra grozā papīra filtru (tipu 1 x 4 vai Nr. 4) vai daudzreiz lietojamo filtru (att. 15). 4 Aizveriet filtra groza turētāju. 5 Ar kafijas pupiņu teknes tīrīšanas ...
Page 33 - Įvadas; Pavojus; jo po vandentiekio čiaupu.; Įspėjimas; įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.; Lietuviškai
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Filtro krepšelis2 Lašėjimo sustabdymas3 Filtro krepšelio laikiklis4 Vandens lygio ...
Page 35 - Prieš naudojant pirmą kartą; Laikrodžio nustatymas
- Išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo, jei kiltų problemų malant arba verdant kavą, ir prieš jį valydami. - Kištuką ir dieninį lizdą laikykite sausai.- Nekelkite ir nejudinkite prietaiso, kai jis dirba.- Virimo metu ir po to ąsotis būna karštas. Visuomet laikykite ąsotį už jo rankenos. - Niekuom...
Page 36 - Prietaiso skalavimas; Prietaiso naudojimas; Vandens rezervuaro pripildymas; Kavos pupelių naudojimas
3 Pasukite valdymo rankenėlę, kad padidintumėte ar sumažintumėte laiką. 1 reiškia 10 minučių, 2reiškia 20 minučių, 3 reiškia 30 minučių ir pan., o 12 yra 120 minučių. 4 Paspauskite valdymo rankenėlės centrą, kad patvirtintumėte automatinio išjungimo laiką. Pastaba. Prietaise visada išsaugomas paskut...
Page 37 - Maltos kavos naudojimas
Pastaba. Visada įsitikinkite, kad šviežių pupelių dviguba pupelių talpykla užpildyta bent iki pusės. Įspėjimas. Norėdami išvengti malūnėlio užstrigimo, nenaudokite nekeptų arkaramelizuotų pupelių. Vietoje espreso pupelių naudokite kavos pupeles, nes espresopupelės gali apgadinti malūnėlį. 3 Atidaryk...
Page 38 - Laikmačio nustatymas; Valymas ir priežiūra; Valymas po kiekvieno naudojimo; Malūnėlio piltuvo valymas
10 Paspauskite valdymo rankenėlės centrą, kad patvirtintumėte (pav. 6). 11 Tada vėl paspauskite valdymo rankenėlės centrą, kad pradėtumėte virimo procesą (pav. 6). 12 Prieš išimdami ąsotį palaukite, kol kavos virimo aparatas nustos pypsėti. Pastaba. Baigus virti, kelias sekundes iš filtro krepšio la...
Page 39 - Nuosėdų šalinimas iš kavos virimo aparato
3 Įdėkite popierinį filtrą (1x4 tipo arba Nr. 4) arba nuolatinį filtrą į filtro krepšį (pav. 15). 4 Uždarykite filtro krepšelio laikiklį. 5 Pasinaudokite pupelių lovelio valymo šepečio galu, kad atidarytumėte malūnėlio piltuvo dangtelį(pav. 22). 6 Nuspauskite ir apie 4 sekundes (pav. 23) palaikykite...
Page 42 - Wprowadzenie; Niebezpieczeństwo; - Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj; Ostrzeżenie; - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane; Polski
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać zobsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Koszyk filtra2 Blokada kapania3 Uchwyt koszyka ...
Page 44 - Uwaga; - W przypadku wystąpienia problemów podczas mielenia lub; Przed pierwszym użyciem; Ustawianie zegara
Uwaga - Nie stawiaj urządzenia na rozgrzanej powierzchni i nie dopuszczaj do zetknięcia się przewodu sieciowego z rozgrzanymi częściamiurządzenia. - W przypadku wystąpienia problemów podczas mielenia lub parzenia oraz przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyczkęurządzenia z gniazdka elektrycznego. -...
Page 45 - Używanie urządzenia; Napełnianie zbiornika wody
Ustawianie czasu automatycznego wyłączania Możesz ustawić czas, po którym urządzenie automatycznie się wyłączy, dzięki czemu możesz zadbać,aby kawa pozostała gorąca również po zaparzeniu. Domyślne ustawienie czasu automatycznegowyłączania to 30 minut. Maksymalny czas automatycznego wyłączania to 120...
Page 46 - Używanie ziaren kawy
Używanie ziaren kawy Ostrzeżenie: Podczas napełniania pojemnika na ziarna kawy zbiornik na wodę powinienbyć zawsze zakryty pokrywką. W innym wypadku ziarna kawy mogą wpaść do zbiornikana wodę i zablokować otwór wlewowy wody. 1 Otwórz pokrywkę (rys. 12) pojemnika na ziarna kawy. 2 Wsyp ziarna kawy do...
Page 47 - Używanie zmielonej kawy; Ustawianie włącznika czasowego; Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie po każdym użyciu
Używanie zmielonej kawy Jeśli zamiast ziaren kawy chcesz użyć zmielonej kawy, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1 Otwórz pokrywkę zbiornika wody i napełnij go odpowiednią ilością zimnej wody (rys. 7). 2 Otwórz uchwyt (rys. 14) koszyka filtra. 3 Umieść filtr papierowy (typ 1x4 lub nr 4) l...
Page 52 - Введение; Предупреждение; Русский
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . 1 Корзинка фильтра2 Противокапельная система3 Держатель корзинки фильтра4 Индикатор уровня воды5 Крышка емкости для в...
Page 54 - Перед первым использованием; Установка часов; Промывка прибора
Перед первым использованием Установка часов 1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. На дисплее начнет мигать индикациявремени, показывая необходимость установки часов (Рис. 2). 2 Поверните регулятор для настройки значения часа. Начнет мигать (Рис. 3) индикациязначения часа. 3 Нажмит...
Page 55 - Использование прибора; Заполнение емкости для воды; Использование кофе в зернах
10 Слейте воду из кувшина. 11 Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить прибор. Использование прибора Заполнение емкости для воды На окошке для контроля уровня воды имеется индикация объема на 2–10 чашек напитка (275–1375 мл). Их можно использовать для определения количества воды, кот...
Page 56 - Использование предварительно молотого кофе
Примечание. При использовании разных контейнеров для зерен или разных сортов кофе вприборе будут неизбежно оставаться остатки кофе с предыдущего цикла приготовления. Воизбежание смешивания кофе очищайте воронку кофемолки при выборе нового видакофейных зерен. 8 Нажмите кнопку выбора крепости (Рис. 10...
Page 57 - Установка таймера; Противокапельная система; Очистка и уход; Очистка после каждого использования; Очистка отверстия кофемолки
13 Прибор сохраняет температуру кофе до автоматического выключения. Если вам не нужноподдерживать температуру кофе, нажмите кнопку включения/выключения, чтобывыключить прибор. Установка таймера С помощью таймера можно установить время запуска процесса приготовления. Прежде чемустанавливать таймер, у...
Page 58 - Очистка кофеварки от накипи
3 Установите бумажный фильтр (типа 1x4 или номер 4) или постоянный фильтр в корзинку (Рис.15) фильтра. 4 Закройте держатель корзинки фильтра. 5 Используйте конец щеточки для очистки желоба для кофейных зерен, чтобы открыть крышкуотверстия кофемолки (Рис. 22). 6 Нажмите и удерживайте кнопку выбора кр...
Page 62 - Вступ; Небезпечно; Українська
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (рис. 1) 1 Кошик фільтра2 Протикрапельний клапан3 Тримач кошика фільтра4 Ін...
Page 63 - Увага
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років, особи з послабленими відчуттями, фізичними, розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови,що користування відбувається під наглядом або їм було проведено інструктаж щодобезпечного користування пристроєм і пояснено мож...
Page 64 - Перед першим використанням; Налаштування годинника; Налаштування часу до автоматичного вимкнення; Промивання пристрою
Перед першим використанням Налаштування годинника 1 Вставте штепсельну вилку в розетку. На дисплеї почне блимати індикація часу на знак того,що потрібно налаштувати годинник (Мал. 2). 2 Поверніть регулятор для налаштування години. Почне блимати (Мал. 3) індикація години. 3 Натисніть кнопку по центру...
Page 65 - Використання пристрою; Наповнення резервуара для води; Використання кавових зерен
Використання пристрою Наповнення резервуара для води На покажчику рівня води є риски від 2 до 10 чашок (від 275 до 1375 мл). Вони показують, скількиводи необхідно налити в резервуар для води. Після кожної долитої чашки колір позначкизмінюється зі світлого на темний. 1 Відкрийте кришку резервуара для...
Page 66 - Використання попередньо змеленої кави; Встановлення таймера
Примітка. Зауважте, що кавоварка використає всю воду з резервуара. Якщо вибрати меншечашок кави, ніж налито води, кава буде слабшою. 12 Натисніть кнопку по центру регулятора, щоб підтвердити кількість чашок (Мал. 6). 13 Натисніть кнопку по центру регулятора ще раз. Пристрій видасть звуковий сигнал і...
Page 67 - Протикрапельний клапан; Очищення та догляд; Чищення після кожного використання; Очищення отвору кавомолки; Видалення накипу з кавоварки
Протикрапельний клапан Протикрапельний клапан дає змогу прибрати глек із кавоварки до завершення приготуваннякави. Коли ви прибираєте глек, протикрапельний клапан зупиняє потік кави до глека. Примітка. Процес приготування кави не зупиняється, коли ви прибираєте глек. Якщо непоставити глек назад у пр...
Page 69 - Усунення несправностей
Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використанняпристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації,відвідайте веб-сайт www.philips.com/support і ознайомтеся зі списком частих запитань або зверніться до ...
Page 71 - Кіріспе; Қауіпті жағдайлар
Қ аза қ ша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (1-сурет) 1 Сүзгі себеті 2 Су тамшыларын тоқтату 3 Сүзгі себетінің ұстағышы 4 Су деңгей...
Page 72 - Абайлаңыз; Бірінші рет пайдалану алдында; Сағат уақытын қою
- Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар пайдалана алады. Тазалау мен пайдалану...
Page 73 - Автоматты түрде өшіру уақытын орнату; Құралды шаю; Құрылғыны пайдалану; Суға арналған сыйымдылыққа су толтыру
3 Сағатты растау үшін басқару тұтқасы ортасын басыңыз.4 Минутты (сурет 4) орнату керектігін көрсету үшін минут көрсеткіші жыпылықтай бастайды.5 Минутты (сурет 5) орнату үшін басқару тұтқасын бұраңыз.6 Минутты (сурет 6) растау үшін басқару тұтқасы ортасын басыңыз.7 Дисплей орнатылған уақытты көрсетед...
Page 74 - Кофе дәндерін пайдалану
Ескертпе: Су ыдысына құйылған су мөлшері қайнату керек шыны санына сәйкес екендігін тексеріңіз. Кофе демдегіште су ыдысындағы барлық су пайдаланылады. Кофе дәндерін пайдалану Абайлаңыз! Кофе дәндерін салатын ыдысты кофе дәндерімен толтырған кезде, су ыдысының қақпағы әрқашан жабық болсын. Әйтпесе, к...
Page 75 - Алдын ала ұнтақталған кофені пайдалану; Таймерді орнату; Тамшылап ағуды тоқтату функциясы
Алдын ала ұнтақталған кофені пайдалану Кофе дәндерінің орнына алдын ала ұнтақталған кофе пайдаланғыңыз келсе, төмендегі қадамдарды орындаңыз.1 Су ыдысы қақпағын ашып, су ыдысын талап етілген мөлшердегі суық су (сурет 7) мөлшерімен толтырыңыз. 2 Сүзгі себетінің ұстағышын (сурет 14) ашыңыз.3 Сүзгі себ...
Page 76 - Тазалау және техникалық қызмет көрсету; Әр пайдаланғаннан кейін тазалау; Ұнтақтағыш шұңғымасын тазалау; Кофе демдегішін қақтан тазалау
Тазалау және техникалық қызмет көрсету Әр пайдаланғаннан кейін тазалау Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға және ағынды судың астында жууға болмайды. 1 Штепсельдік ашаны розеткадан ажыратыңыз.2 Кофе демдегіштің сыртын дымқыл шүберекпен тазалаңыз.3 Сүзгі себетін және тұрақты сүзгіні ыст...
Page 77 - Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру; Өңдеу
7 Алдын ала ұнтақталған кофе параметрін (сурет 11) таңдау үшін қоюлығын таңдау түймесін басып, басқару тұтқасын бұраңыз. 8 Растау (сурет 6) үшін басқару тұтқасы ортасын басыңыз.9 Демдеу процесін бастау үшін, басқару тұтқасының ортасын қайта басыңыз.10 Құмыраның жартылай сірке суымен толуын күтіңіз. ...
Page 80 - fillpage std
Page 84 - Page appears only if there are more than 24 figures
Page appears only if there are more than 24 figures