Philips GC7715 - User Manual

Philips GC7715

Philips GC7715 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
Page: / 94

Table of Contents:

  • Page 4 – Temperature setting; Recommended water to use: distilled or demineralised water; ENGLISH
  • Page 5 – Tip: You can continue to dry iron by not pressing the steam trigger.; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container; as hot water and steam will come out of the soleplate.
  • Page 6 – Troubleshooting; Problem
  • Page 9 – Настройка на; БЪЛГАРСКИ
  • Page 10 – независимо от типа на използваната вода.; Звуково и светлинно напомняне за Calc-Clean; тъй като от гладещата повърхност ще излезе гореща вода и пара.
  • Page 11 – Отстраняване на неизправности; Проблем
  • Page 15 – Nastavení teploty; ČEŠTINA
  • Page 16 – Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
  • Page 17 – Problém
  • Page 20 – Ρύθμιση; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 21 – Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού; διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.; ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση; από τον τύπο νερού που χρησιμοποιείται.; Ηχητικό σήμα και λυχνία υπενθύμισης Calc-Clean; καθώς καυτό νερό και ατμός θα βγουν από την πλάκα.
  • Page 22 – αλάτων, περιμένετε περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε.; Αντιμετώπιση προβλημάτων; ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση
  • Page 26 – Sissejuhatus; registreerige oma toode saidil; Temperatuuri seadistamine; Temperatuuri seadistus; EESTI
  • Page 27 – See toimub olenemata sellest, mis tüüpi vett kasutatakse.
  • Page 28 – Probleem
  • Page 31 – Uvod; Regulator temperature; Postavljanje temperature; Postavka temperature; Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda; smeđe mrlje ili oštećenje aparata.; HRVATSKI
  • Page 32 – površine za glačanje izaći vruća voda i para.
  • Page 33 – Rješavanje problema
  • Page 36 – Hőfokbeállítás; MAGYAR
  • Page 37 – tartályról, mivel akkor forró víz és gőz távozik a vasalótalpból.
  • Page 38 – Hibaelhárítás; Probléma
  • Page 41 – Температура; ҚАЗАҚША
  • Page 42 – Кеңес. Бу қосқышын баспай құрғақ үтіктеуді жалғастыруға болады.; Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау; Қақ тазалау процесі кезінде құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
  • Page 43 – Қауіпсіз автоматты өшіру режимі (тек белгілі бір түрлерде); Мәселе
  • Page 46 – Įvadas; Kulnas; Temperatūros nustatymas; Temperatūros; Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas; dėmių arba pažeisti prietaisą.; LIETUVIŠKAI
  • Page 47 – pado teka karštas vanduo ir garai.
  • Page 48 – Trikčių diagnostika ir šalinimas; Problema
  • Page 51 – Ievads; 8 Smar t Calc-Clean tver tne; Temperatūras noregulēšana; Temperatūras režīms; Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens; LATVIEŠU
  • Page 52 – Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
  • Page 53 – Problēma
  • Page 55 – Ustawienie; Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej; POLSKI
  • Page 56 – Postaw żelazko stabilnie na pojemniku Calc-Clean.
  • Page 57 – nie nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne.; Funkcja automatycznego wyłączania (tylko wybrane modele)
  • Page 60 – ROMÂNĂ; Introducere; Reglaj de temperatură
  • Page 61 – Aşează fierul de călcat stabil pe recipientul pentru detartrare.
  • Page 62 – Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri); Problemă
  • Page 65 – РУССКИЙ; Введение; Положения регулятора
  • Page 66 – использованием химических средств.; ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход; и из подошвы утюга начнет поступать горячая вода и пар.
  • Page 67 – подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки.; Режим автовыключения (только для некоторых моделей); Проблема
  • Page 70 – Úvod; 4 Plniaci otvor; Nastavenie teploty; SLOVENSKY
  • Page 72 – kameňa vytekať zo žehliacej plochy voda. Ide o bežný jav.; Režim automatického bezpečnostného vypnutia (len určité modely)
  • Page 75 – Temperaturni regulator; Nastavljanje temperature; Nastavitev temperature; SLOVENŠČINA
  • Page 76 – kamna, ker iz likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
  • Page 77 – Odpravljanje težav; Težava
  • Page 80 – SRPSKI; Podešavanje temperature; Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda; prskanja vode, pojave braon fleka ili oštećenja aparata.
  • Page 81 – VAŽNO – čišćenje i održavanje; će iz grejne ploče izlaziti vruća voda i para.
  • Page 82 – pegle nije nakupio kamenac. Ovo je normalno.; Rešavanje problema
  • Page 85 – TÜRKÇE; Giriş; Besleme hor tumu; Sıcaklığın ayarlanması; Sıcaklık ayarları; Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su
  • Page 86 – ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım; Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
  • Page 87 – Güvenli otomatik kapanma modu (sadece belirli modellerde); Sorun
  • Page 90 – УКРАЇНСЬКА; Вступ; Налаштування; Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або
  • Page 91 – ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд; Це відбувається незалежно від типу води, що використовується.; Світлове і звукове нагадування системи Calc-Clean; Не залишайте пристрій без нагляду під час видалення накипу.
  • Page 92 – всередині праски накипу не накопичилося. Це нормально.; Режим безпечного автоматичного вимкнення (лише певні моделі)
Loading the manual

EN

User manual

BG

Ръководство за потребителя

CS

Příručka pro uživatele

EL

Εγχειρίδιο

χρήσης

ET

Kasutusjuhend

HR

Korisnički priručnik

HU

Felhasználói kézikönyv

KK

Пайдаланушы нұсқаулығы

LT

Vartotojo vadovas

LV

Lietotāja rokasgrāmata

PL

Instrukcja obsługi

RO

Manual de utilizare

RU

Руководство пользователя

SK

Príručka užívateľa

SL

Uporabniški priročnik

SR

Korisnički priručnik

TR

Kullanım kılavuzu

UK

Посібник користувача

GC7700 series

4239.000.9926.3

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Temperature setting; Recommended water to use: distilled or demineralised water; ENGLISH

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the impor tant information leaflet, and the quick star t guide carefully before you use the applia...

Page 5 - Tip: You can continue to dry iron by not pressing the steam trigger.; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container; as hot water and steam will come out of the soleplate.

IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smar t Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dir t and stains coming out of the soleplate over time. ...

Page 6 - Troubleshooting; Problem

Safety auto-off mode (specific types only) - To save energy, the steam generator switches off automatically when it has not been used for 15 minutes. The ‘iron ready’ light flashes. - To reactivate the steam generator, set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. Troubleshooti...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons