Page 6 - Important; Only connect the appliance to an earthed wall socket.; E N G L I S H
General description (fig. 1) A Spray nozzle B Filling cap (GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120 only) C Filling opening D Shot-of-steam button 9 (GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110 only) E Spray button T F Steam control O = no steam Á = minimum steam q = moderate steam (GC2225/2220/2...
Page 7 - This appliance is intended for household use only.; Before first use; Remove any sticker or protective foil from the soleplate. Also; Preparing for use; Filling the water tank; Remove the mains plug from the wall socket.; Setting the temperature
put the iron on its heel and remove the mains plug from the wallsocket. ◗ Always place and use the iron and the stand, if provided, on astable, level and horizontal surface. ◗ Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aidsor other chemicals in the water tank. ◗ This appliance is...
Page 8 - The temperature light will go on from time to time during ironing.; Using the appliance; Steam ironing
C 1 Put the iron on its heel and set the temperature dial to the required ironing temperature by turning it to the appropriateposition. - Check the garment label for the required ironing temperature.- 1 Synthetic fabrics (e.g. acr ylic, viscose, polyamide, polyester) - 1 Silk - 2 Wool - 3 Cotton, li...
Page 9 - Features; Spraying; To remove stubborn creases at any temperature
Features Spraying To remove stubborn creases at any temperature 1 Make sure that there is enough water in the water tank. C 2 Press the spray button several times to moisten the garment to be ironed. Extra Steam (specific types only) This function provides extra steam to remove really stubborn creas...
Page 10 - Never direct the steam towards people.; Cleaning and maintenance
Vertical Shot of Steam(GC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115 only) C 1 The Shot-of-Steam function can also be used when you are holding the iron in vertical position. This is useful for removingcreases from hanging clothes, curtains, etc. Never direct the steam towards people. Drip stop (GC2225/...
Page 11 - After the Calc-Clean process
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.. C 3 Set the temperature dial to MAX. 4 Put the plug in the wall socket. 5 Unplug the iron when the temperature light has gone out. 6 Hold the iron over the sink and set the steam control to position 1 (Calc-Clean). The steam control...
Page 12 - Storage; Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.; Environment; or contact the Philips Customer Care
3 Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate. Storage 1 Remove the mains plug from the wall socket, let the iron cool down and set the steam control to position O . 2 Clean the appliance and wipe scale and any other deposits off t...
Page 13 - Troubleshooting
1 3 Solution Check the mains cord, the plug andthe wall socket. Set the temperature dial to therequired position. Fill the water tank (see 'Preparing foruse'; section 'Filling the water tank'.) Set the steam position to Á , Ë or È (see 'Using the appliance', section'Steam ironing'). Set the temperat...
Page 14 - Ważne; Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.; P O L S K I
Opis ogólny (rys.1) A Dysza spr yskiwacza B Nasadka otworu wlewowego wody (tylko modeleGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Otwór wlewowy wody C Przycisk silnego uderzenia par y 9 (tylko modele GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Przycisk spr yskiwacza T F Regulator par y O = br...
Page 15 - Napełnianie zbiorniczka na wodę.; Nie napełniaj zbiorniczka wody powyżej oznaczenia „MAX”.
1 5 ◗ Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu z rozgrzaną stopą żelazka. ◗ Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „0”,postaw żelazko w pionie i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego zgniazdka w przypadku: czyszczenia urządzenia, napełniania lubopróżniania zbiorniczka wody, odstawienia ż...
Page 16 - Ustawianie temperatury; Zasady używania; Prasowanie parowe
1 6 Ustawianie temperatury ◗ Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym.Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili. C 1 Ustaw żelazko w pionie i nastaw wymaganą temperaturę prasowania, obracając pokrętło regulatora temperatury wodpowiednie położenie. - Sprawdź zaznaczoną na metce wymaga...
Page 17 - Prasowanie bez pary; Patrz „Ustawianie temperatur y”.; Funkcje; Spryskiwacz
1 7 Tylko modele GC2215/2120/2115/2110/2105: Jeśli nastawiona temperatura jest zbyt niska (od „MIN” do 2 ) , ze stopy żelazka może wyciekać woda. Prasowanie bez pary 1 Ustaw regulator pary w położeniu O (= brak pary). 2 Ustaw pokrętło regulatora temperatury w żądanej pozycji. Patrz „Ustawianie tempe...
Page 18 - Automatyczne wyłączenie (tylko wybrane modele); Jeśli zaświeci się wskaźnik temperatury, przed rozpoczęciem
1 8 Funkcja silnego uderzenia par y działa wyłącznie przy ustawieniachtemperatur y od 2 do „MAX”. C 1 Wciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia pary. Pionowe uderzenie pary (tylko modeleGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Funkcji silnego uderzenia pary można także używać, trzymając żel...
Page 19 - Czyszczenie i konserwacja; Nie zginaj igły regulatora par y i uważaj, aby jej nie uszkodzić.
Czyszczenie i konserwacja Funkcja Calc-Clean ◗ Funkcja Calc-Clean usuwa cząstki kamienia wapiennego. Tej funkcji należy używać raz na dwa tygodnie. Jeśli woda w danejokolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopyżelazka spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej....
Page 20 - Nie wolno używać czyścików, octu ani innych środków chemicznych.
2 0 C 10 Włóż igłę regulatora pary z powrotem do urządzenia, umieszczając ją dokładnie pośrodku otworu i wpasowując maływystęp z boku igły w zagłębienie. Ustaw pokrętło regulatorapary w położeniu 0. 11 Czynność należy powtórzyć, jeśli w żelazku nadal znajduje się dużo zanieczyszczeń. Po czyszczeniu ...
Page 21 - lub skontaktować się z Centrum
Ochrona środowiska C ◗ Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymiodpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktuzbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się dotego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub prob...
Page 22 - Rozwiązywanie problemów
2 2 Rozwiązanie Sprawdź połączenie przewodusieciowego, wtyczkę oraz gniazdkoelektr yczne. Ustaw pokrętło regulatoratemperatur y w żądanej pozycji. Napełnij zbiorniczek wodą (patrzrozdział „Przygotowanie do użycia”,część „Napełnianie zbiorniczka wody”). Ustaw regulator par y w położeniu Á , Ë lub È (...
Page 24 - Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.; RO M Â N Ă
Descriere generală (fig. 1) A Pulverizator B Capac rezer vor (doar GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Orificiu de umplere D Buton jet de abur 9 (numai GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Buton de pulverizare T F Buton de reglarea a aburului O = fără abur Á = abur minim q = abu...
Page 25 - Umplerea rezervorului de apă; Nu umpleţi rezer vorul peste gradaţia MAX.
2 5 pauză: setaţi comutatorul pentru abur la poziţia O, puneţi fierul înpoziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză. ◗ Aşezaţi şi folosiţi întotdeauna fierul şi suportul (dacă este furnizat)pe o suprafaţă orizontală, plană şi stabilă. ◗ Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, adi...
Page 26 - Reglarea temperaturii; Introduceţi ştecherul în priza de perete cu împământare.; Utilizarea aparatului; Călcarea cu abur; Reglaţi termostatul în poziţia recomandată.
2 6 Reglarea temperaturii ◗ Din fierul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru primadată. Acest lucru va înceta după puţin timp. C 1 Aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală şi reglaţi termostatul la temperatura necesară pentru călcat, răsucindu-l în poziţiacorespunzătoare. - Verifica...
Page 27 - Călcarea fără abur; Caracteristici; Pulverizare; Pentru a netezi cutele persistente la orice temperatură
2 7 Doar pentru GC2215/2120/2115/2110/2105: Apa se poate scurge prin talpa aparatului dacă temperatura selectatăeste prea redusă (MIN până la 2 ). Călcarea fără abur 1 Poziţionaţi comutatorul pentru abur pe poziţia O ( = fără abur). 2 Reglaţi termostatul în poziţia recomandată. Consultaţi secţiunea ...
Page 29 - Curăţare şi întreţinere; Funcţia de detartrare; Nu îndoiţi sau deterioraţi tija comutatorului pentru abur.
Curăţare şi întreţinere Funcţia de detartrare ◗ Funcţia anticalcar îndepărtează depunerile de calcar. Folosiţi funcţia de detar trare o dată la două săptămâni. Dacă apa dinzona dvs. este foar te dură (caz în care ies mici par ticule de calcar printalpa fierului în timpul călcatului), funcţia de deta...
Page 30 - Nu folosiţi bureţi abrazivi, oţet sau alte produse chimice.
3 0 C 10 Reintroduceţi vârful tijei comutatorului pentru abur exact în centrul orificiului şi fixaţi mica protuberanţă de pe tijă în nişă.Reglaţi comutatorul pentru abur în poziţia O. 11 Repetaţi procedura de detartrare dacă mai sunt multe impurităţi în aparatul de călcat. După procedura de detartra...
Page 31 - sau să contactaţi
Protecţia mediului C ◗ Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitulduratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectareautorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejareamediului înconjurător. Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apa...
Page 32 - Depanare
3 2 Soluţie Verificaţi cablul electric, ştecherul şipriza de perete. Reglaţi termostatul pe poziţia corectă. Umpleţi rezer vorul cu apă (consultaţicapitolul 'Pregătirea pentru utilizare',secţiunea 'Umplerea rezer vorului deapă'). Reglaţi aburul în poziţia Á , Ë sau È (consultaţi capitolul 'Utilizare...
Page 34 - Внимание; Подключайте прибор только к заземленной розетке.; Р У С С К И Й
Общее описание (рис. 1) A Сопло разбрызгивателя B Крышка наливного отверстия (только у моделейGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Наливное отверстие C Кнопка выброса пара 9 (только для моделей GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Кнопка включения разбрызгивания T F Выбор режима ...
Page 35 - Заполнение резервуара для воды; Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ.
3 5 ◗ Шнур не должен касаться горячей подошвы. ◗ По окончании глажения, при очистке прибора, во времязаполнения или слива резервуара для воды, а так же оставляяутюг без присмотра даже на короткое время, устанавливайтепарорегулятор в положение О, ставьте утюг в вертикальноеположение и отключайте его ...
Page 36 - Установка температуры; Поставьте утюг вертикально и установите необходимую; Использование прибора; Глажение с паром; Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое
3 6 Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткрекомендуется использовать дистиллированную воду. Недобавляйте в воду уксус, крахмал или химические средства длудаления накипи. Установка температуры ◗ При первом включении утюга в сеть возможнонензначительное выделение дыма, которое вскореп...
Page 37 - Сухое глажение; Функциональные особенности; Для разглаживания стойких складок при любом нагреве.; Усиленная подача пара (только у определенных моделей)
3 7 - Ë для умеренной подачи пара (при положении терморегулятораот 3 до MAX) (только у определенных моделей). - È для максимальной подачи пара (маркировки дисковогорегулятора от 3 до MAX). B Отпаривание начнется, как только температура подошвыутюга достигает установленного значения. Только для модел...
Page 38 - Паровой удар (только у определенных моделей); Нажмите и отпустите кнопку выброса пара.
3 8 C 2 Нажмите на кнопку парорегулятора и удерживайте ее в течение максимум 5 секунд. 3 Использовать функцию усиленной подачи пара следует с перерывами не менее одной минуты, чтобы избежатьпоявления капель воды на подошве утюга Паровой удар (только у определенных моделей) Мощный выброс пара для раз...
Page 39 - Чистка и обслуживание; Функция очистки от накипи Calc-Clean
3 9 C ◗ При отключении нагревательного элемента индикаторавтоматического отключения начинает мигать. Чтобы возобновить нагрев утюга, приподнимите утюг или слегкапереместите его. Индикатор автоматического отключенияпогаснет. 1 Если включился индикатор нагрева, дождитесь его отключения, прежде чем нач...
Page 41 - Защита окружающей среды; или
4 1 Запрещается использовать губки с абразивным покрытием, уксус или другие химические средства. C 3 Регулярно промывайте резервуар для воды и сливайте воду после промывки. C 4 Намотайте шнур питания на приспособление для хранения шнура. 5 Всегда храните утюг в вертикальном положении, установив его ...
Page 42 - Поиск и устранение неисправностей
4 2 Способы решения Проверьте исправность шнурапитания, вилки и розеткиэлектросети. Установите дисковый регуляторнагрева в рекомендуемоеположение. Заполните резервуар для воды (см.раздел Заполнение резервуара дляводы главы Подготовка прибора кработе). Установите терморегулятор вположение Á , Ë или È...
Page 44 - Důležité; Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.; Č E Š T I N A
Všeobecný popis (obr.1) A Rozprašovací tr yska B Víčko plnicího otvoru (pouze typyGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Plnicí otvor D Tlačítko parního impulsu 9 (pouze typy GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Tlačítko rozprašovače T F Regulátor pár y O = bez pár y Á = minimum pá...
Page 45 - Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.; Před prvním použitím; Sejměte případné nálepky či ochranné folie z žehlicí plochy.; Příprava k použití; Naplnění nádržky na vodu; Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi.
4 5 vyprazdňování nádržky na vodu i při krátkém ponechání žehličkybez dozoru: nastavte regulátor páry do polohy O, postavtežehličku na zadní stranu a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvkyve zdi. ◗ K odkládání žehličky a umístění stojánku i pro vlastní žehlenípoužívejte stabilní vodorovný podklad. ◗ ...
Page 46 - Nastavení teploty; Kontrolka teploty se během žehlení opakovaně rozsvítí.; Použití přístroje; Žehlení s párou
4 6 Nastavení teploty ◗ Při prvním použití může ze žehličky unikat slabý kouř. Tento jevvšak brzy zmizí. C 1 Položte žehličku na zadní stranu a otočením regulátoru teploty nastavte požadovanou teplotu pro žehlení. - Teplotu žehlení si také ověřte na cedulce žehleného prádla.- 1 Syntetické materiály ...
Page 47 - Žehlení bez páry; Speciální funkce; Zvlhčení vodou; Silný parní impuls usnadňuje vyrovnání nepoddajných záhybů.
4 7 Žehlení bez páry 1 Nastavte regulátor páry do polohy O (= bez páry). 2 Nastavte regulátor teploty na doporučenou hodnotu. Viz kapitola „Nastavení teploty". Speciální funkce Zvlhčení vodou Pro odstranění nepoddajných záhybů při jakékoli nastavené teplotě. 1 Zkontrolujte, zda je v nádržce dost...
Page 48 - Automatické vypnutí (pouze u některých typů); Pokud se rozsvítí kontrolka teploty, počkejte až zhasne, teprve
4 8 C 1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního impulsu. Vertikální parní impuls (pouze typyGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Funkci parního impulsu je možné použít také při držení žehličky ve svislé poloze. To je užitečné při odstraňovánípřehybů u zavěšených oděvů, záclon atd. Nikdy nemi...
Page 49 - Čištění a údržba; Dbejte na to, abyste jehlu neohnuli nebo jinak nepoškodili.
Čištění a údržba Funkce Calc-Clean ◗ Funkce Calc-Clean odstraňuje částečky vodního kamene. Funkci Calc-Clean používejte každé dva týdny. Pokud je voda ve vašíoblasti nadměrně tvrdá (ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinkyvodního kamene), použijte tuto funkci ještě častěji. 1 Nastavte regul...
Page 52 - Řešení problémů
5 2 Řešení Zkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku izásuvku ve zdi. Nastavte regulátor na požadovanouteplotu. Naplňte nádržku vodou (viz kapitola„Příprava k použití", odstavec „Plněnínádržky vodou".) Nastavte regulátor pár y do polohy Á , Ë nebo È (viz kapitola „Použití přístroje", odstavec...
Page 53 - M AG YA R
Általános leírás (1.ábra) A Vízpermetező orr B Vízbetöltő nyílás fedele (csak aGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120 típusoknál) C Vízbetöltő nyílás D Gőzlövet gomb 9 (csak a GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110típusoknál) E Vízpermetező gomb T F Gőzvezérlés gomb O = nincs gőz Á = minim...
Page 54 - A víztartály feltöltése; Ne töltse a víztar tályt a MAX jelzés fölé.; A hőmérséklet beállítása
5 4 állítsa fel a vasalót függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózatidugót a fali konnektorból. ◗ A vasalót, illetve az állványt mindig stabil, vízszintes és egyenletesfelületen használja és tárolja. ◗ Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert,vasalási segédanyagokat vagy egyéb v...
Page 55 - Vasalás közben a jelzőlámpa időnként bekapcsol.; A készülék használata; Gőzölős vasalás
5 5 C 1 Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, és állítsa a hőfokot a kívánt vasalási hőértékre. - Ellenőrizze a ruhacímkén az előír t vasalási hőmérsékletet.- 1 Szintetikus anyagok (pl. akril, viszkóz, poliamid, poliészter) - 1 Selyem - 2 Gyapjú - 3 Pamut, vászon - Ha nem tudja, milyen anyagból va...
Page 56 - Tulajdonságok; Vízpermet
Tulajdonságok Vízpermet Makacs ráncok eltávolítása bármilyen hőmérsékleten 1 Győződjön meg róla, hogy a víztartályban elegendő víz legyen. C 2 A vízpermetező gombot néhányszor megnyomva nedvesítse be a vasalandó ruhát. Extra gőz (a meghatározott típusoknál) Ez a funkció extra gőzt ad a legmakacsabb ...
Page 57 - Soha ne irányítsa a gőzt emberek felé.; Automatikus kikapcsolás (a meghatározott típusoknál); Tisztítás és karbantartás; Vízkőmentesítő funkció
5 7 Függőleges gőzlövet (csak aGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115 típusoknál) C 1 A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható. Így a felfüggesztett textíliák, függönyök stb. gyűrődéseinekkilsimítására is alkalmas. Soha ne irányítsa a gőzt emberek felé. Cseppzáró rendszer (...
Page 58 - Ne hajlítsa meg, és ne sér tse meg a gőzvezérlő tűt.; A vízkőmentesítést követő teendők
5 8 Ne töltsön a víztar tályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szer t. C 3 Állítsa a hőmérsékletet MAX-ra. 4 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba. 5 Amikor a hőmérsékletjelző LED elalszik, húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból. 6 Tartsa a vasalót a mosogató fölé, s fordítsa a ...
Page 60 - Hibaelhárítás
Megoldás Ellenőrizze a kábelt, a dugót és a falikonnektor t. Állítsa a hőfokszabályozót a megfelelőfokozatba. Töltse fel a víztar tályt (lásd az„Előkészítés” fejezet „A víztar tályfeltöltése” című részét). Állítsa a gőzszabályozót Á , Ë vagy È állásba (lásd „A készülék használata”fejezet „Gőzölős va...
Page 61 - Dôležité; Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.; S L OVA K
Opis zariadenia (obr.1) A Hubica na kropenie B Plniaci uzáver (Iba modelyGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Plniaci otvor D Tlačidlo Impulz par y 9 (Iba modely GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Tlačidlo kropenia T F Ovládanie naparovania O = bez par y Á = minimálne množstvo ...
Page 62 - Plnenie zásobníka na vodu; Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.
vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež, keď necháte žehličku čolen na krátku chvíľu bez používania: ovládač naparovania nastavtedo polohy 0, postavte žehličku do stojana a odpojte ju zo siete. ◗ Vždy umiestnite a používajte žehličku a stojan (ak je dodaný) napevný, hladký a vodorovný povrch. ◗ Do zás...
Page 63 - Nastavenie teploty; Použitie zariadenia; Naparovanie; Naparovanie začne ihneď po dosiahnutí nastavenej teploty.
Nastavenie teploty ◗ Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dymsa však čoskoro stratí. C 1 Žehličku postavte na pätu a otočením kolieska na nastavenie teploty do príslušnej polohy nastavte požadovanú teplotu prižehlení. - Skontrolujte teplotu na štítku ošetrovania odevu.- 1 Synte...
Page 64 - Žehlenie bez naparovania; Funkcie; Kropenie; Vyhladenie pokrčených miest pri ľubovoľnej teplote.
Iba modely GC2215/2120/2115/2110/2105: Ak nastavíte príliš nízku teplotu (MIN až 2 ), z otvorov v žehliacej platni môže unikať voda. Žehlenie bez naparovania 1 Ovládač naparovania nastavte do polohy O (= bez pary). 2 Koliesko na nastavenie teploty otočte do odporúčanej pozície. Pozrite "Nastaven...
Page 66 - Čistenie a údržba; Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa; Neohnite, ani inak nepoškoďte ihlu na ovládanie naparovania.
Čistenie a údržba Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa ◗ Funkcia Calc-Clean odstráni usadený vodný kameň. Funkciu Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa používajte každédva týždne. Ak je voda, ktorú používate príliš tvrdá (napr. ak z otvorov vžehliacej platni vychádzajú počas žehlenia ...
Page 69 - Riešenie problémov
Riešenie Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku asieťovú zásuvku. Koliesko na nastavenie teploty otočtedo požadovanej polohy. Zásobník naplňte vodou (viď "Prípravana použitie", časť "Plnenie zásobníka navodu"). Ovládanie naparovania nastavte dopolohy Á , Ë alebo È (viď "Použitie za...
Page 71 - Важлива інформація; Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.; У К РА Ї Н С Ь К А
Загальний опис (мал. 1) A Носик розпилювача B Ковпачок отвору для води (лише моделіGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Отвір для води D Кнопка викиду пари 9 (лише моделі GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Кнопка розпилювача T F Регулятор пари O = без пари Á = мінімум пари q = ...
Page 72 - Наповнення резервуару для води; Не наповнюйте резервуар для води вище позначки MAX.
спорожнення резервуару для води, а також якщо Ви навітьненадовго залишаєте праску: встановлюйте регулятор пари уположення O, кладіть праску на п'яту та витягайте штепсель зрозетки. ◗ Завжди ставте і використовуйте праску і підставку, якщо такавходить у комплект, на стійкій, рівній горизонтальній пов...
Page 73 - Налаштування температури; Покладіть праску на п'яту і встановіть регулятором; Застосування пристрою; Прасування з відпарюванням; Налаштуйте регулятор температури до рекомендованого
Налаштування температури ◗ Під час першого використання з праски може виходити дим.Це незабаром припиниться. C 1 Покладіть праску на п'яту і встановіть регулятором температури необхідне значення температури прасування,повертаючи регулятор до відповідної позиції. - Перевірте значення допустимої темпе...
Page 74 - Прасування без пари; Характеристики; Розпилення; Для видалення складних складок за будь-якої температури.
Лише моделі GC2215/2120/2115/2110/2105: Вода може виливатися з підошви, якщо встановлено надто низькутемпературу (від MIN до 2 ). Прасування без пари 1 Налаштуйте регулятор пари у положення O (= без пари). 2 Налаштуйте регулятор температури до рекомендованого положення. Див. розділ "Налаштування...
Page 75 - Автоматичне вимикання (лише певні моделі); Якщо засвічується індикатор температури, перед тим, як
Функція викиду пари працює лише з налаштуваннями температуривід 2 до MAX. C 1 Натисніть і відпустіть кнопку викиду пари. Вертикальний викид пари (лише моделіGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Функцію викиду пари можна використовувати також, тримаючи праску у вертикальному положенні. Це з...
Page 76 - Чищення та догляд; Не згинайте і не зламайте стержень регулятора пари.
Чищення та догляд Функція Calc-Clean ◗ Функція Calc-Clean видаляє частинки накипу Використовуйте функцію видалення накипу Calc-Clean двічі намісяць. Якщо вода дуже жорстка (тобто коли під час прасування зпідошви виходять частки накипу), цю функцію необхідновикористовувати частіше. 1 Налаштуйте регул...
Page 77 - Зберігання
C 10 Встановіть стержень регулятор пари на місце, вставивши кінець стержня регулятора точно в центр отвору, а малимвиступом збоку стержня потрапивши в паз. Налаштуйтерегулятор пари в положення О. 11 Якщо в прасці все ще залишилися домішки, повторіть процедуру видалення накипу. Після використання фун...
Page 79 - Усунення несправностей
Вирішення Перевірте шнур живлення, штепсельі розетку. Налаштуйте регулятор температуриу потрібне положення. Наповніть резервуар для води (див.розділ "Підготовка довикористання", підрозділ"Наповнення резервуару для води"). Встановіть регулятор пари вположення Á , Ë або È (див. розділ ...
Page 81 - Važno; Priključite aparat samo u uzemljenu zidnu utičnicu.; H RVAT S K I
Opći opis (slika 1) A Mlaznica za raspršivanje B Poklopac otvora za punjenje (samoGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Otvor za punjenje D Gumb za mlaz pare 9 (samo GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Gumb raspršivača T F Kontrola pare O = bez pare Á = najmanje pare q = umjerena...
Page 82 - Ovaj aparat je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu.; Prije prve uporabe; Uklonite sve naljepnice i zaštitne folije s površine za glačanje.; Priprema za uporabu; Punjenje spremišta za vodu; Izvucite kabel za napajanje iz zidne utičnice.; Postavljanje temperature
postavite kontrolu pare na poloÏaj O, postavite glaãalo u uspravnipoloÏaj i izvucite kabel za napajanje iz zidne utiãnice. ◗ Uvijek koristite i stavljajte glačalo i postolje, ako je isporučeno, nastabilnu, ravnu i vodoravnu površinu. ◗ Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kam...
Page 83 - Korištenje aparata; Glačanje s parom
C 1 Postavite glačalo u uspravni položaj i okretanjem regulatora temperature postavite odgovarajuću temperaturu. - Dozvoljenu temperaturu glačanja pronađite na ušivenoj markici.- 1 Sintetika (akril, viskoza, poliamid, poliester) - 1 Svila - 2 Vuna - 3 Pamuk, lan - Ako ne znate od kojeg materijala je...
Page 84 - Značajke; Raspršivanje; Za uklanjanje nabora pri bilo kojoj temperaturi.
Značajke Raspršivanje Za uklanjanje nabora pri bilo kojoj temperaturi. 1 Provjerite ima li u spremištu dovoljno vode. C 2 Pritisnite gumb za raspršivanje nekoliko puta kako biste navlažili tkaninu koju glačate. Dodatna količina pare (samo neki modeli) Ova funkcija daje dodatnu količinu pare za uklan...
Page 85 - Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima.; Automatsko isključivanje (samo neki modeli); Čišćenje i održavanje; Funkcija Calc Clean
Okomiti mlaz pare (samoGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Mlaz pare se može koristiti i kad je glačalo u okomitom položaju. To je korisno za uklanjanje nabora na izvješenojodjeći, zavjesama itd. Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima. Zaustavljanje kapanja (samoGC2225/2220/GC2130/...
Page 86 - Nemojte saviti ili oštetiti iglu kontrole pare.; Nakon postupka Calc-Clean
U spremište za vodu ne ulijevajte kvasinu ili druga sredstva za uklanjanjekamenca. C 3 Postavite regulator temperature na MAX. 4 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 5 Kad se indikator temperature ugasi, izvucite utikač iz utičnice. 6 Držite glačalo iznad sudopera i postavite kontrolu pare na položaj ...
Page 87 - ili kontaktirajte Philips centar
3 Lagano glačajte komad tkanine kako bi ste s površine za glačanje uklonili moguće mrlje. Spremanje 1 Isključite utikač iz zidne utičnice, ostavite glačalo da se ohladi i postavite kontrolu pare u položaj O . 2 Očistite glačalo i obrišite kamenac ili bilo koju drugu nečistoću s površine za glačanje ...
Page 88 - Rješavanje problema
Rješenje Provjerite kabel, utikač i zidnu utičnicu. Postavite regulator temperature uodgovarajući položaj. Napunite spremište za vodu(pogledajte "Priprema za uporabu",odjeljak "Punjenje spremišta za vodu"). Postavite kontrolu pare u položaj Á , Ë ili È (pogledajte "Uporaba aparat...
Page 90 - E E S T I
Seadme osad (joon 1) A Piserdusotsik B Täiteava kaas (ainult mudelidGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Täiteava D Aurujoa dosaatori nupp 9 (ainult mudelid GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Piserdusnupp T F Aururegulaator O = kuivtriikimine Á = minimaalne aurujuga q = mõõduka...
Page 91 - Veepaagi täitmine; Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise.; Temperatuuri reguleerimine
◗ Alati asetage ja kasutage triikrauda ning alust, kui onstandardvarustuses, kindlal, tasasel ja horisontaalsel pinnal. ◗ Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise,katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega. ◗ Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises. ...
Page 92 - Triikimise ajal süttib märgutuli aeg-ajalt.; Seadme kasutamine; Auruga triikimine
C 1 Pange triikraud kannale ja pöörates ketasregulaatorit vastavasse asendisse, seadistage triikimistemperatuur. - Kontrollige pesusildilt esemete soovitatavaid triikimistemperatuure.- 1 Tehiskiud (nt akrüül, viskoos, polüamiid, polüester) - 1 Siid - 2 Vill - 3 Puuvill, lina - Kui te ei tea, millise...
Page 93 - Omadused; Vee piserdamine; Lisaauru on võimalik anda ainult temperatuurivahemikus
Omadused Vee piserdamine Raskesti eemaldatavate kor tsude kõr valdamiseks igal temperatuuril 1 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett. C 2 Triigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel korral piserdusnupule. Lisaaur (ainult teatud mudelitel) See funktsioon annab täiendavat auru eriti raske...
Page 94 - Automaatne väljalülitumine (ainult teatud mudelitel); Kui temperatuuri märgutuli on süttinud, oodake, kuni see; Puhastamine ja hooldus; Katlakivi eemaldamisfunktsioon; Katlakivi eemaldamisfunktsioon kõrvaldab katlakivi osakesed.
Vertikaalse aurujoa dosaator (ainultGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Aurujoa funktsiooni saate rakendada ka püstiasendis triikrauaga. Nii on võimalik triikida riidepuul olevate rõivastevolte, kardinaid jms. Ärge kunagi suunake aurujuga inimeste poole. Tilgalukustus (ainult mudelidGC222...
Page 95 - Ärge painutage ega kahjustage aururegulaatori nõela.; Pärast katlakivi eemaldamist
Ärge valage veepaaki kunagi äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid. C 3 Seadke temperatuuri ketasregulaator MAX asendisse. 4 Sisestage pistik pistikupessa. 5 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik pistikupesast. 6 Hoidke triikrauda valamu kohal ja seadke aururegulaator katlak...
Page 96 - Hoidmine; Hoidke talda siledana: ärge puudutage talda metallesemetega!; Keskkonnakaitse; kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse
2 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik pistikupesast. 3 Triikige tallale jäänud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda kasutatud riideeset. Hoidmine 1 Eemaldage toitejuhe seinapistikust, laske triikraual maha jahtuda ja seadke aururegulaator asendisse O . 2 Puhastage seade ja pühkige k...
Page 97 - Veaotsing
Kõrvaldamine Kontrollige toitejuhet, pistikut japistikupesa. Seadke temperatuuri regulaatornõutud asendisse. Täitke veepaak (vt "Ettevalmistuskasutamiseks", lõik "Veepaagi täitmine"). Seadke aururegulaator asendisse Á , Ë või È (vt pt "Seadme kasutamine" lõik "Auruga trii...
Page 98 - Svarīgi; Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi bojājumi.; L AT V I E Š U
Vispārējs apraksts (1.zīm.) A Smidzināšanas sprausla B Uzpildes vāciņš (tikaiGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Uzpildes atvere D Tvaika padeves poga 9 (tikai GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Smidzināšanas poga T F Tvaika vadība O = bez tvaika - Á = minimālais tvaiks q = vi...
Page 99 - Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.; Pirms pirmās lietošanas; Noņemiet ikvienu uzlīmi vai aizsargplēvi no gludināšanas; Sagatavošana lietošanai; Ūdens tvertnes piepildīšana; Atvienojiet gludekli no elektrotīkla.
◗ Pēc gludināšanas, tīrot ierīci, piepildot vai iztukšojot ūdens tvertniun arī kaut uz pavisam īsu brīdi atstājot gludekli bez uzraudzības:iestatiet tvaika padevi stāvoklī O, novietojiet gludekli vertikāli unizvelciet elektrības vada spraudni no sienas kontaktligzdas. ◗ Gludekli un paliktni, ja tāds...
Page 100 - Temperatūras noregulēšana; Gludināšanas laikā temperatūras lampiņa periodiski iedegas.; Ierīces lietošana; Gludināšana ar tvaiku
Temperatūras noregulēšana ◗ Pirmajā lietošanas reizē gludeklis var nedaudz kūpēt. Pēc neilgalaika dūmi izzudīs. C 1 Novietojiet gludekli uz tā pēdas un uzstādiet temperatūras regulatoru uz nepieciešamo gludināšanas temperatūru, griežotto uz atbilstošo pozīciju. - Pārbaudiet apģērba kopšanas etiķeti,...
Page 101 - Gludināšana bez tvaika; Funkcijas; Ūdens strūkla
Tikai GC2215/2120/2115/2110/2105: Ja uzstādītā temperatūra ir pārāk zema, no gludināšanas virsmas varsūkties ūdens (no MIN līdz 2 ). Gludināšana bez tvaika 1 Pagrieziet tvaika vadību slēdzi pozīcijā O (= bez tvaika). 2 Uzstādiet temperatūras regulatoru rekomdējamā pozīcijā. Skatiet 'Temperatūras reg...
Page 102 - Automātiska izslēgšanās (tikai atsevišķiem modeļiem); Ja iedegas temperatūras lampiņa, pagaidiet, līdz tā nodziest,
C 1 Piespiediet un atlaidiet Intensīvā Tvaika Padeves pogu. Vertikālā Tvaika Padeve (tikaiGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Tvaika Padeves funkciju iespējams izmantot arī turot gludekli vertikāli. Tas palīdz izgludināt pakarinātu apģērbu, aizkarus u.c. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret...
Page 103 - Tīrīšana un kopšana; Nelieciet un nebojājiet tvaika vadības adatu.
Tīrīšana un kopšana "Calc-Clean" funkcija ◗ "Calc-Clean" funkcija noņem katlakmens daļiņas. Izmantojiet "Calc-Clean" funkciju vienu reizi divās nedēļās. Ja apvidū, kurdzīvojat, ir ļoti ciets ūdens (t. i., ja gludināšanas laikā no gludināšanavirsmas izplūst nolobījušās daļiņas...
Page 104 - Uzglabāšana
C 10 Ielieciet tvaika vadības adatu atpakaļ, ievietojot adatas galu tieši atveres centrā, un iestipriniet spraugā mazo izvirzījumu, kasatrodas adatas sānā. Pagrieziet tvaika vadības pogu pozīcijā O. 11 Ja gludeklī vēl ir daudz netīrumu, atkārtojiet "Calc-Clean" procesu. Pēc "Calc-Clean...
Page 106 - Kļūmju novēršana
Atrisinājums Pārbaudiet elektrības vadu,kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. Pagrieziet temperatūras regulatoruvajadzīgajā stāvoklī. Piepildiet ūdens tver tni (skatiet'Sagatavošana lietošanai'; sadaļu 'Ūdenstver tnes piepildīšana'). Noregulējiet tvaiku pozīcijā Á , Ë vai È (skatiet 'Ierīces lietoš...
Page 107 - Svarbu; Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.; L I E T U V I Š K A I
Bendrasis aprašas (1 pav.) A Purškimo antgalis B Pildymo angos dangtelis (tikGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Pildymo anga C Garų pliūpsnio mygtukas 9 (tik GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Purškimo mygtukas T F Garų reguliatorius O = be garų Á = mažo intensyvumo garai q =...
Page 108 - Vandens bakelio pripildymas; Pildydami vandens bakelį neviršykite „MAX“ žymos.; Temperatūros nustatymas
◗ Lygintuvą ir stovą, jei yra, statykite ir naudokite tik ant stabilaus,lygaus ir horizontalaus paviršiaus. ◗ Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdųšalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių ar kitųchemikalų. ◗ Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Prieš pirmąjį naudoji...
Page 109 - Lyginant temperatūros lemputė laikas nuo laiko vis užsidegs.; Prietaiso naudojimas; Lyginimas garais
C 1 Padėkite lygintuvą ant jo kulno, ir į atitinkamą padėtį pasukdami temperatūros diską nustatykite reikiamą lyginimo temperatūrą. - Rekomenduojamos lyginimo temperatūros ieškokite ant gaminio etiketės. - 1 Sintetiniai audiniai (pvz., akrilas, viskozė, poliamidas, poliesteris) - 1 Šilkas - 2 Vilna ...
Page 110 - Savybės; Purškimas; Papildomų garų funkcija veikia tik nustačius nuo; Garų pliūpsnis (tik tam tikriems modeliams); Garų pliūpsnio funkcija veikia tik nustačius nuo
2 Temperatūros disku nustatykite rekomenduojamą padėtį. Žr. „Temperatūros nustatymas“. Savybės Purškimas Norėdami išlyginti sunkiai išlyginamas raukšles esant įvairių temperatūrųnustatymams: 1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. C 2 Norėdami sudrėkinti lyginamus skalbinius, por...
Page 111 - Garų srauto niekada nekreipkite į žmones.; Automatinis išsijungimas (tik tam tikriems modeliams); Įsižiebus temperatūros lemputei, prieš pradėdami lyginti; Valymas ir priežiūra; Kalkių nuosėdų šalinimo funkcija; Kalkių nuosėdų šalinimo funkcija panaikina nuosėdų daleles.
C.Vertikalus garų pliūpsnis (tikGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Garų pliūpsnio funkciją taip pat galima naudoti lygintuvą laikant vertikalioje padėtyje. Ši funkcija padeda panaikinti raukšles nuokabančių drabužių, užuolaidų ir t.t. Garų srauto niekada nekreipkite į žmones. Lašėjimo su...
Page 112 - Nelankstykite ir nepažeiskite garų reguliatoriaus adatos.; Pašalinus kalkių nuosėdas
Nepilkite acto ar kitokių nukalkinimo skysčių į vandens rezer vuarą. C 3 Temperatūros disku nustatykite „MAX“ temperatūrą. 4 Kištuką įkiškite į elektros tinklo lizdą. 5 Kai temperatūros lemputė išsijungs, atjunkite lygintuvą nuo maitinimo tinklo. 6 Lygintuvą laikykite virš kriauklės ir nustatykite g...
Page 113 - Laikymas; Niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, acto ar kitų chemikalų.; Aplinka; arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“
2 Kai temperatūros lemputė išsijungs, atjunkite lygintuvą nuo maitinimo tinklo. 3 Švelniai stumkite lygintuvą per nereikalingos medžiagos skiautę ir tokiu būdu surinkite visas vandens dėmes, kurios galisusidaryti ant lygintuvo pado. Laikymas 1 Iš lizdo ištraukite laidą, leiskite lygintuvui ataušti, ...
Page 114 - Trikčių nustatymas ir šalinimas
Sprendimas Patikrinkite laidą, kištuką ir sieninįelektros lizdą. Nustatykite temperatūros diską įnorimą padėtį. Pripildykite vandens bakelį (žr. skyriaus„Pasiruošimas naudojimui“ skirsnį„Vandens rezer vuaro pripildymas“). Garų reguliatorių nustatykite į Á , Ë arba È padėtį (žr. skyriaus „Prietaiso n...
Page 115 - Pomembno; Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.; S L OV E N Š Č I N A
Splošni opis (sl.1) A Nastavek za pršenje B Polnilni pokrovček (samoGC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Odpr tina za polnjenje D Gumb za sunkovit izpust pare 9 (samo GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Gumb za pršenje T F Parni regulator O = brez pare Á = najmanj pare q = zmern...
Page 116 - Polnjenje zbiralnika za vodo; Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.; Nastavljanje temperature; Svila
1 1 6 ◗ Likalnik in stojalo (če je priloženo) vedno postavite na stabilno invodoravno podlago. ◗ V vodni rezervoar ne vlivajte parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcevapnenca, dodatkov za likanje in drugih kemikalij. ◗ Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Pred prvo uporabo C 1 Z likal...
Page 117 - Kontrolna lučka bo med likanjem občasno zasvetila.; Uporaba aparata; Likanje s paro
1 1 7 - 2 Volna - 3 Bombaž, posteljnina - Če ne veste, iz kakšnega materiala je ar tikel, določite ustrezno temperaturo z likanjem tistega dela ar tikla, ki med nošenjem oz.uporabo ne bo viden. - Svila, volneni in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da preprečite nastanek svetlečih...
Page 118 - Funkcije; Pršenje; Za odstranitev trdovratnih gub pri katerikoli temperaturi.; Dodatna para (samo pri določenih modelih); Sunkoviti izpust pare pomaga odstraniti zelo trdovratne gube.
Funkcije Pršenje Za odstranitev trdovratnih gub pri katerikoli temperaturi. 1 V zbiralniku za vodo naj bo dovolj vode. C 2 Večkrat pritisnite gumb za pršenje, da pred likanjem navlažite blago. Dodatna para (samo pri določenih modelih) Ta funkcija omogoča izpust dodatne pare za odstranitev še posebej...
Page 119 - Pare nikoli ne usmerite proti ljudem.; Samodejni izklop (samo pri določenih modelih); Čiščenje in vzdrževanje; Funkcija za odstranjevanje apnenca
1 1 9 Navpični izpust pare (samoGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Sunkovit izpust pare lahko uporabite tudi med likanjem v navpičnem položaju. To je še posebej uporabno pri glajenju gubna oblačilih, ki so obešena na obešalnik, zavesah, itd. Pare nikoli ne usmerite proti ljudem. Prepreče...
Page 120 - Ne zvijajte in ne poškodujte igle parnega regulatorja.; Po postopku odstranjevanja apnenca
1 2 0 V zbiralnik za vodo ne vlivajte vinskega kisa ali kakšnega drugega sredstva za odstranjevanje apnenca. C 3 Temperaturni regulator nastavite na MAX. 4 Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. 5 Ko lučka temperaturnega regulatorja ugasne, likalnik izključite iz električnega omrežja. 6 Pridržite likal...
Page 121 - oziroma se obrnite na Philipsov center za
1 2 1 2 Ko lučka temperaturnega regulatorja ugasne, likalnik izključite iz električnega omrežja. 3 Z likalnikom nekajkrat potegnite preko stare krpe in z likalne plošče odstranite morebitne vodne madeže, ki so se na njejnabrali. Shranjevanje 1 Omrežni kabel izvlecite iz omrežne vtičnice, počakajte, ...
Page 122 - Odpravljanje težav
1 2 2 Rešitev Preverite omrežni kabel, vtikač inomrežno vtičnico. Nastavite temperaturni regulator naustrezni položaj. Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si"Priprava pred uporabo", poglavje"Polnjenje zbiralnika za vodo"). Nastavite položaj pare na Á , Ë ali È (oglejte si "Upora...
Page 124 - Важно; Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт.; Б Ъ Л ГА Р С К И
Общо описание (фиг. 1) A Дюза за пръскане B Капачка на отвора за пълнене (само GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Отвор за пълнене D Бутон "Парен удар" 9 (само за GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Бутон за пръскане T F Регулатор на парата O = без пара Á = минимална п...
Page 125 - Наливане на вода в резервоара; Не пълнете водния резервоар над знака MAX.
1 2 5 ◗ Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате уреда,когато пълните или изпразвате резервоара за вода, а също такакогато оставяте ютията дори за момент: поставете регулаторана парата в положение О, поставете ютията върху петата й иизключете щепсела от контакта. ◗ Винаги поставяйте и изпо...
Page 126 - Настройка на температурата; Използване на уреда; Гладене с пара
1 2 6 Настройка на температурата ◗ При първо използване от ютията може да излезе малко дим.Не след дълго той ще изчезне. C 1 Поставете ютията върху петата й и поставете регулатора на температурата на необходимата температура чреззавъртането му до съответното положение. - Проверете на етикета на дрех...
Page 127 - Гладене без пара; Отличителни характеристики; Пръскане; За премахване на упорити гънки при всякаква температура; Допълнителна пара (само за определени модели)
1 2 7 B Подаването на пара започва веднага след достигане назададената температура. Само за GC2215/2120/2115/2110/2105: Ако зададената температура е много ниска (от MIN до 2 ), от гладещата плоча може да покапе вода. Гладене без пара 1 Поставете скалата на температурния регулатор в положение O (= бе...
Page 128 - Автоматично изключване (само за определени модели); Ако температурният индикатор светне, изчакайте го да
1 2 8 Парен удар (само за определени модели) Мощният парен удар помага за премахване на много упоритигънки. Функцията "Парен удар" действа само при настройка натемпературата между 2 и MAX. C 1 Натиснете и освободете бутона "Парен удар". Вертикален парен удар (само заGC2225/2220/2215/...
Page 129 - Почистване и поддръжка; Функция за почистване на накип; Не огъвайте и не повреждайте жилото на регулатора на парата.
Почистване и поддръжка Функция за почистване на накип ◗ Функцията за почистване на накип премахва частиците накип. Използвайте функцията за почистване на накип веднъж на двеседмици. Ако водата във вашия район е много твърда (т. е. повреме на гладене от гладещата плоча падат люспици), функцията започ...
Page 131 - или се
Опазване на околната среда C ◗ След края на срока на експлоатация на уреда не гоизхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а гопредайте в официален пункт за събиране, където да бъдерециклиран. По този начин вие помагате за опазването наоколната среда. Гаранция и сервизно обслужване Ако се нужд...
Page 132 - Отстраняване на неизправности
1 3 2 Решение Проверете кабела, щепсела иконтакта. Поставете температурната скала внеобходимото положение. Напълнете резервоара за вода (вж."Подготовка за употреба", раздел"Пълнене на резервоара за вода"). Поставете регулатора на парата вположение Á , Ë или È (вж. "Използване на ...
Page 134 - Uređaj priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.; S R P S K I
Opšti izgled (slika 1) A Mlaznica za raspršivanje B Poklopac otvora za punjenje (samo GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Otvor za punjenje C Dugme za mlaz pare 9 (samo GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Dugme za raspršivanje T F Kontrola pare O = bez pare Á = minimalna količi...
Page 135 - Punjenje posude za vodu; Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.
1 3 5 praznite posudu za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko:kontrolu pare podesite na položaj O, postavite peglu u uspravanpoložaj i izvucite utikač iz zidne utičnice. ◗ Peglu i postolje, ako ste ih dobili u kompletu, uvek postavljajte ikoristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj povr...
Page 136 - Podešavanje temperature; Indikator temperature će se tokom peglanja povremeno paliti.; Upotreba uređaja; Peglanje sa parom; Para će početi da izlazi čim dostigne postavljenu temperaturu.
1 3 6 Podešavanje temperature ◗ Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekogvremena to će prestati. C 1 Postavite peglu u uspravan položaj, a regulator temperature na potrebnu temperaturu za peglanje okrećući ga u odgovarajućipoložaj. - Pogledajte etiketu na odelu i proverite odgovaraj...
Page 137 - Peglanje bez pare; Karakteristike; Prskanje; Uklanjanje tvrdokornih nabora na svakoj temperaturi
1 3 7 Peglanje bez pare 1 Kontrolu pare postavite u položaj O (= bez pare). 2 Podesite regulator temperature na preporučenu vrednost. Pogledajte odeljak "Podešavanje temperature". Karakteristike Prskanje Uklanjanje tvrdokornih nabora na svakoj temperaturi 1 Pazite da u posudi za vodu bude do...
Page 138 - Ako se lampica za temperaturu uključi, sačekajte da se ona
1 3 8 Mlaz pare (samo neki modeli) Snažan mlaz pare pomaže kod uklanjanja upornih nabora. Funkcija mlaza pare je dostupna samo kod postavki temperatureizmeđu 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite dugme za mlaz pare. Vertikalni mlaz pare (samoGC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Funkcija mlaz...
Page 139 - Nemojte da savijate i da oštećujete iglu za kontrolu pare.
Čišćenje i održavanje Funkcija Calc-Clean ◗ Funkcija Calc-Clean uklanja čestice kamenca. Funkciju Calc-Clean upotrebljavajte svake dve nedelje. Ako je voda uvašem području izrazito tvrda (odnosno kada u toku peglanja iz grejneploče ispadaju ljuspice), funkciju Calc-Clean treba češće koristiti. 1 Pod...
Page 141 - ili se obratite Philips
Zaštita okoline C ◗ Uređaj koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete ukućanski otpad, već ga odložite na reciklažnom dvorištu. Tako ćetedoprineti zaštiti okoline. Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetitePhilips web-stranicu na adresi www.phili...
Page 142 - Rešavanje problema
1 4 2 Rešenje Proverite kabl za napajanje, utikač izidnu utičnicu. Podesite regulator na potrebnutemperaturu. Napunite posudu za vodu (pogledajte"Pre upotrebe", odeljak "Punjenjeposude za vodu"). Podesite kontrolu pare u položaj Á , Ë ili È (pogledajte "Upotreba aparata", ode...