Page 3 - ةيبرعلا
English 4Čeština 12Dansk 20Deutsch 28Eesti 37Español 45Français 53Hrvatski 61Italiano 69Latviešu 78Lietuviškai 86Magyar 94Nederlands 102Norsk 110Polski 118Português 127Română 135Shqip 143Slovenščina 151Slovensky 159Srpski 167Suomi 175Svenska 183Türkçe 191Ελληνικά 199Български 208Македонски 216Україн...
Page 4 - English; Important; Danger; Warning
English 4 English Important Read this important information booklet carefully before you use the appliance,and save it for future reference. Danger - Do not let any liquid or flammable detergent enter the appliance, to avoidelectric shock and/or a fire hazard. - In order to avoid overheating and fir...
Page 5 - Caution; Recycling
5 English - Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrancearound the appliance. - Do not use if there are visible signs of damage to the device, the plug, thepower cord. - Do not use this device if it has been dropped. - If the power cord is damaged, you must have it replaced...
Page 6 - Your heater; Product overview
6 English Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronicproducts. Correct disposal helps prevent negative consequences for theenvironment and human health. Your heater Product overview A B A Control panel B Air outlets
Page 7 - Controls overview; Using your heater; Turning on and off
7 English Controls overview Power on/off button Mode switch button Low mode High mode Auto low mode Auto medium mode Auto high mode Using your heater Turning on and off 1 Put the plug in the power socket.
Page 8 - Switching the mode
8 English 2 Press the button to switch on the heater. The appliance beeps once.- The power indicator is on. 3 Press the button again to switch off the heater.- The power indicator is off. Switching the mode Press the mode switch button to choose between the Low mode, High mode, orAuto mode. Avoid to...
Page 9 - Cleaning and maintenance
9 English High mode : High speed, quick results. When your device is in high speed mode, it operates on the highest speed for powerful, rapid heatup of the air in yourroom. Auto low mode : The heater automatically adjusts the heating power to maintain the ambient temperature around 18-20 ℃ . It turn...
Page 10 - Storage; Warranty and support
10 English Regularly clean the outside of the heater to prevent dust from collecting.- Use a soft, dry cloth to clean both the exterior of the appliance and the airoutlet. Storage 1 Turn off the appliance and unplug from the power socket. 2 Clean the appliance. 3 Store the appliance in a cool, dry l...
Page 12 - Čeština; Důležité informace; Nebezpečí; Varování
Čeština 12 Čeština Důležité informace Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemia uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Zamezte proniknutí kapaliny nebo hořlavého čisticího prostředku do přístroje.Předejdete tak úrazu elektrickým proudem a/nebo požáru...
Page 13 - Upozornění; Recyklace
13 Čeština - Přístroj nepoužívejte, pokud spadl. - Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnostPhilips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovanípracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. - Aby byl přístroj neustále v co nejlepším stavu, ujis...
Page 14 - Váš ohřívač; Přehled výrobku
14 Čeština Váš ohřívač Přehled výrobku A B A Ovládací panel B Výstupy vzduchu
Page 15 - Přehled ovládacích prvků; Používání ohřívače vzduchu; Vypnutí a zapnutí
15 Čeština Přehled ovládacích prvků Vypínač Tlačítko přepínání režimů Režim s nízkou rychlostí Režim s vysokou rychlostí Automatický režim s nízkou rychlostí Automatický režim se střední rychlostí Automatický režim s vysokou rychlostí Používání ohřívače vzduchu Vypnutí a zapnutí 1 Zasuňte zástrčku d...
Page 16 - Přepínání režimů
16 Čeština 2 Stisknutím tlačítka ohřívač zapnete. Přístroj jednou pípne.- Kontrolka napájení se rozsvítí. 3 Opětovným stisknutím tlačítka ohřívač vypnete.- Kontrolka napájení zhasne. Přepínání režimů Stisknutím tlačítka přepínání režimů můžete volit mezi režimem s nízkýmia vysokými otáčkami a auto...
Page 17 - Čištění a údržba
17 Čeština Režim s vysokou rychlostí: Vysoká rychlost, rychlé výsledky. V režimu s vysokou rychlostí pracuje zařízení na nejvyšší rychlost a zajišťuje tak efektivní a rychléohřátí vzduchu v místnosti. Automatický režim s nízkou rychlostí: Ohřívač automaticky přizpůsobí topný výkon k udržení okolní t...
Page 18 - Uskladnění
18 Čeština Tělo ohřívače vzduchu pravidelně zvenku čistěte, aby se na něm neusazovalprach.- Pomocí měkkého, suchého hadříku očistěte vnější část přístroje a výstupvzduchu. Uskladnění 1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze zásuvky. 2 Vyčistěte zařízení. 3 Přístroj skladujte na chladném a suchém místě. 4...
Page 19 - Záruka a podpora
19 Čeština Záruka a podpora Společnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku.Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé v důsledku nesprávného použitínebo špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.Potřebujete-li další informace nebo uplatnit ...
Page 20 - Dansk; Vigtigt; Fare; Advarsel
Dansk 20 Dansk Vigtigt Læs denne brochure med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, indenapparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. Fare - For at undgå elektrisk stød og/eller brandfare må ingen form for væske ellerbrandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet. - For...
Page 21 - Forsigtig; Genbrug
21 Dansk - Brug ikke denne enhed, hvis den er blevet tabt. - Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseretPhilips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgåenhver risiko. - Sørg for, at stikket på apparatet sidder godt fast i stikkontakten,...
Page 22 - Dit varmeapparat; Produktoversigt
22 Dansk Dit varmeapparat Produktoversigt A B A Kontrolpanel B Luftudtag
Page 23 - Oversigt over knapper; Brug af varmeapparatet; Sådan tændes og slukkes apparatet
23 Dansk Oversigt over knapper Til/fra Knap til skift af tilstand Lav tilstand Høj tilstand Automatisk lav tilstand Automatisk mellem tilstand Automatisk høj tilstand Brug af varmeapparatet Sådan tændes og slukkes apparatet 1 Sæt stikket i stikkontakten.
Page 24 - Skift af tilstand
24 Dansk 2 Tænd for varmeapparatet ved at trykke på knappen . Apparatet bipper éngang.- Strømindikatoren er tændt. 3 Tryk på knappen igen for at slukke varmeapparatet.- Strømindikatoren er slukket. Skift af tilstand Tryk på knappen til skift af tilstand for at vælge mellem lav, høj eller automatiskt...
Page 25 - Rengøring og vedligeholdelse
25 Dansk Høj tilstand : Høj hastighed, hurtige resultater. Når din enhed er i højhastighedstilstand, kører den med den højeste hastighed for at opnå effektivog hurtig opvarmning af luften i rummet. Automatisk lav tilstand : Varmeapparatet vælger automatisk den relevante opvarmningseffekt for at hold...
Page 26 - Opbevaring; Fejlfinding
26 Dansk Rengør regelmæssigt varmeapparatet udvendigt, så der ikke samler sig støv.- Brug en blød, tør klud til at rengøre apparatet udvendigt samt luftudtaget. Opbevaring 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Rengør apparatet. 3 Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted. 4 V...
Page 27 - Reklamationsret og support
27 Dansk Reklamationsret og support Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikkegyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Voresgaranti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Dukan finde flere oplysninger ...
Page 28 - Deutsch; Warnung
Deutsch 28 Deutsch Wichtig! Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch desGeräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendungauf. Achtung! - Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder entzündbareReinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Ri...
Page 29 - Vorsicht; Elektromagnetische Felder
29 Deutsch - Stecken Sie keine Finger, Stäbe oder andere Gegenstände in das Gerät, umStromschläge, Verletzungen oder Brand zu vermeiden. - Das Gerät enthält ein Heizelement. Verwenden Sie das Gerät nicht in derNähe von gasbetriebenen Vorrichtungen oder offenen Kaminen. - Sprühen Sie keine brennbaren...
Page 31 - Ihr Heizlüfter; Produktübersicht
31 Deutsch Netherlands B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso dieMöglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V. sind Mitglied beimSammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnu...
Page 32 - Übersicht über die Bedienelemente; Verwenden Ihres Heizlüfters
32 Deutsch A Bedienfeld B Luftauslässe Übersicht über die Bedienelemente Ein-/Ausschalter Moduswahlschalter Niedriger Modus Hoher Modus Niedriger Auto-Modus Mittlerer Auto-Modus Hoher Auto-Modus Verwenden Ihres Heizlüfters Ein- und Ausschalten 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Page 33 - Wechseln des Modus
33 Deutsch 2 Drücken Sie die Taste, um den Heizlüfter einzuschalten. Das Gerät piepteinmal.- Die Betriebsanzeige leuchtet. 3 Drücken Sie die Taste erneut, um den Heizlüfter auszuschalten.- Die Betriebsanzeige ist aus. Wechseln des Modus Drücken Sie die Wahlschalter, um zwischen den Modi "Niedrig...
Page 34 - Reinigung und Wartung
34 Deutsch Hoher Modus : Hohe Geschwindigkeit, schnelle Ergebnisse. Wenn sich das Gerät im hohen Modus befindet, arbeitet es mit der höchsten Geschwindigkeit für eineleistungsstarke und schnelle Erwärmung der Luft im Raum. Niedriger Auto-Modus : Der Heizlüfter passt die Heizleistung automatisch an, ...
Page 35 - Aufbewahrung; Fehlerbehebung
35 Deutsch Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbareReinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Gerätszu reinigen. Reinigen Sie die Außenseite des Heizlüfters regelmäßig, damit sich kein Staubansammelt.- Säubern Sie das Äußere des Geräts und den Lu...
Page 36 - Garantie und Support
36 Deutsch Wenn anormale Geräusche auftreten, setzen Sie sich bittemit einem Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Basis des Heizlüfters wackelt odervibriert. Prüfen Sie, ob das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. Garantie und Support Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garant...
Page 37 - Eesti; Hoiatus
Eesti 37 Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüürija hoidke see edaspidiseks alles. Oht! - Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks ärge laske mistahes vedelikel egakergestisüttival pesuainel seadmesse sattuda. - Ülekuumenemise ja tulekahju vältimis...
Page 38 - Ettevaatust; Ümbertöötlus
38 Eesti - Ärge kasutage seda seadet, kui seda on maha pillatud. - Kui toitejuhe on rikutud, laske ohtlike olukordade vältimiseks toitejuhevahetada Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses võikvalifitseeritud isikul. - Veenduge, et seadme pistik oleks kindlalt seinakontaktis, sea...
Page 39 - Teie kütteseade; Toote ülevaade
39 Eesti Teie kütteseade Toote ülevaade A B A Juhtpaneel B Õhu väljalaskeavad
Page 40 - Nuppude tutvustus; Kütteseadme kasutamine; Sisse- ja väljalülitamine
40 Eesti Nuppude tutvustus Toitenupp Režiimi vahetamise nupp Madal režiim Kõrge režiim Automaatne madal režiim Automaatne üldrežiim Automaatne kõrge režiim Kütteseadme kasutamine Sisse- ja väljalülitamine 1 Sisestage pistik pistikupessa.
Page 41 - Režiimi vahetamine
41 Eesti 2 Vajutage nuppu, et kütteseade sisse lülitada. Seade annab korrahelisignaali.- Toite märgutuli põleb. 3 Kütteseadme väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu .- Toitemärgutuli on kustunud. Režiimi vahetamine Vajutage režiimi vahetamise nuppu, et valida madala režiimi, kõrge režiimi jaautomaa...
Page 42 - Puhastamine ja korrashoid
42 Eesti Kõrge režiim : Suur kiirus ja kiire tulemus. Kui seade on kõrges režiimis, töötab see õhu tõhusaks ja kiireks soojendamiseks kõige kiiremini. Automaatne madal režiim : Kütteseade reguleerib automaatselt soojendusvõimsust, et säilitada ümbritsev temperatuur umbes 18–20 ℃ . See lülitub sisse ...
Page 43 - Hoiustamine
43 Eesti Puhastage regulaarselt kütteseadme välispinda, et vältida tolmu kogunemist.- Kasutage kütteseadme välispinna ja õhu väljavoolu ava puhastamisekspehmet kuiva lappi. Hoiustamine 1 Lülitage õhupuhastaja välja ja eemaldage pistik pistikupesast. 2 Seadme puhastamine. 3 Hoidke seadet ohutus ja ku...
Page 44 - Garantii ja tootetugi
44 Eesti Garantii ja tootetugi Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii eikehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meiegarantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseksvõi garantii kasutamiseks külastag...
Page 45 - Español; Importante; Peligro
Español 45 Español Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este folleto de instrucciones, quecontiene información importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en elfuturo. Peligro - No deje que entre ningún líquido o detergente inflamable en el aparato paraevitar el riesgo de i...
Page 46 - Precaución
46 Español - El dispositivo incorpora un componente calefactor. No utilice el aparato cercade aparatos de gas ni chimeneas. - No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededordel aparato. - No utilice el aparato si muestra signos visibles de daños en el propiodispositivo,...
Page 47 - Reciclaje; Descripción del producto
47 Español Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basuranormal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos yelectrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuenciasnegativas para ...
Page 48 - Descripción de los controles; Uso del calefactor; Encendido y apagado
48 Español A Panel de control B Salidas de aire Descripción de los controles Botón de encendido/apagado Botón de conmutador de modo Modo Bajo Modo Alto Modo Auto bajo Modo Auto medio Modo Auto alto Uso del calefactor Encendido y apagado 1 Introduzca la clavija en la toma de corriente.
Page 49 - Cambio de modo
49 Español 2 Pulse el botón para encender el calefactor. El aparato emite un pitido.- El piloto de encendido se enciende. 3 Vuelva a pulsar el botón para apagar el calefactor.- El piloto de encendido se apaga. Cambio de modo Presione el botón conmutador de modo para elegir entre Bajo, Alto o Auto. E...
Page 50 - Limpieza y mantenimiento
50 Español Modo Alto : alta velocidad para resultados rápidos. Cuando el dispositivo está en modo de alta velocidad, funciona a la velocidad más alta para un calentamientorápido y potente del aire de la habitación. Modo Auto bajo : el calefactor selecciona automáticamente la potencia de calefacción ...
Page 51 - Almacenamiento
51 Español Limpie regularmente el exterior del calefactor para evitar que se acumule elpolvo.- Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del ventilador de torre yla salida de aire. Almacenamiento 1 Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente. 2 Limpie el aparato. 3 Guarde el a...
Page 52 - Garantía y asistencia
52 Español Garantía y asistencia Versuni ofrece una garantía de dos años después de la compra para esteproducto. Esta garantía no es válida si algún defecto se debe al uso incorrecto omantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la leycomo consumidor. Para obtener más infor...
Page 53 - Français
Français 53 Français Important Lisez attentivement ce livret d'informations avant d'utiliser l'appareil etconservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Veillez à ne pas faire pénétrer de détergent inflammable ou de liquide dansl'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendi...
Page 54 - Attention
54 Français - L'appareil est doté d'un composant chauffant. N'utilisez pas l'appareil àproximité d'un appareil fonctionnant au gaz ou d'une cheminée. - Ne pulvérisez pas de produits inflammables tels que de l'insecticide ou duparfum autour de l'appareil. - N'utilisez pas l'appareil si celui-ci, sa f...
Page 55 - Recyclage; Présentation du produit
55 Français Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les orduresménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut desproduits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue àpréserver l'environneme...
Page 56 - Aperçu des commandes; Utilisation de votre appareil de chauffage; Mise en marche et arrêt
56 Français A Panneau de commande B Sorties d'air Aperçu des commandes Bouton marche/arrêt Sélecteur de mode Mode Réduit Mode Élevé Mode Réduit automatique Mode Moyen automatique Mode Élevé automatique Utilisation de votre appareil de chauffage Mise en marche et arrêt 1 Branchez le cordon d'alimenta...
Page 57 - Changement de mode
57 Français 2 Appuyez sur le bouton pour allumer le chauffage. L'appareil émet un bipunique.- Le voyant de marche/arrêt est allumé. 3 Appuyez sur le bouton pour éteindre le chauffage.- Le voyant de marche/arrêt est éteint. Changement de mode Appuyez sur le sélecteur de mode pour sélectionner le mo...
Page 58 - Nettoyage et entretien
58 Français Mode Élevé : Vitesse élevée, résultats rapides. Lorsque votre appareil est en mode Haute vitesse, il fonctionne à vitesse maximale pour réchauffer l'air de lapièce rapidement et efficacement. Mode Réduit automatique : L'appareil de chauffage ajuste automatiquement la puissance pour mai...
Page 59 - Rangement; Dépannage
59 Français Nettoyez régulièrement l'extérieur de l'appareil de chauffage pour éviter que lapoussière ne s'accumule.- Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du ventilateurcolonne, ainsi que la sortie d'air. Rangement 1 Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de...
Page 60 - Garantie et assistance
60 Français Garantie et assistance Versuni offre une garantie de 2 ans sur ce produit à compter de sa date d’achat.Cette garantie n’est pas valide si un défaut résulte d’une utilisation incorrecte oud’un mauvais entretien de l’appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vosdroits légaux de con...
Page 61 - Hrvatski; Važno; Opasnost
Hrvatski 61 Hrvatski Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s informacijama i spremiteje za buduće potrebe. Opasnost - Onemogućite prodiranje tekućina ili zapaljivog sredstva za čišćenje u aparatkako biste uklonili opasnost od strujnog udara i/ili požara. - Aparat nemojte pokri...
Page 62 - Oprez; Recikliranje
62 Hrvatski - Ako na aparatu, utikaču i kabelu napajanja ima vidljivih tragova oštećenja,nemojte ga upotrebljavati. - Ako vam je aparat pao na pod, nemojte ga upotrebljavati. - Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteniPhilips servisni centar ili neka druga kvali...
Page 63 - Vaša grijalica; Pregled proizvoda
63 Hrvatski Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkihproizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica pookoliš i ljudsko zdravlje. Vaša grijalica Pregled proizvoda A B A Upravljačka ploča B Izlazi zraka
Page 64 - Pregled kontrola; Upotreba grijalice; Uključivanje i isključivanje
64 Hrvatski Pregled kontrola Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb za izmjenu načina rada Niski način rada Visoki način rada Automatski niski način rada Automatski srednji način rada Automatski visoki način rada Upotreba grijalice Uključivanje i isključivanje 1 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.
Page 65 - Promjena načina rada
65 Hrvatski 2 Pritisnite gumb za uključivanje grijalice. Aparat će se oglasiti jednom.- Indikator napajanja je uključen. 3 Ponovo pritisnite gumb kako biste isključili grijalicu.- Indikator napajanja je isključen. Promjena načina rada Pritisnite gumb za promjenu načina rada kako biste odabrali izmeđ...
Page 66 - Čišćenje i održavanje
66 Hrvatski Visoki način rada : Velika brzina, brzi rezultati. Kad je uređaj u načinu rada velike brzine, radi najvećom brzinom radi snažnog, brzog zagrijavanja zraka uprostoriji. Automatski niski način rada : Grijalica automatski podešava snagu grijanja radi održavanja temperature okruženja na oko ...
Page 67 - Spremanje; Jamstvo i podrška
67 Hrvatski Redovito čistite vanjštinu grijalice kako se ne bi nakupljala prašina.- Upotrijebite meku, suhu krpu za čišćenje vanjštine aparata i izlaza zraka. Spremanje 1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne utičnice. 2 Očistite aparat. 3 Spremite aparat na hladno, suho mjesto. 4 Uvijek d...
Page 69 - Italiano; Pericolo
Italiano 69 Italiano Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente libretto econservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Evitare infiltrazioni di sostanze liquide o detergenti infiammabilinell'apparecchio per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di ...
Page 70 - Attenzione
70 Italiano - Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, inprossimità dell'apparecchio. - Non utilizzare in presenza di segni visibili di danni al dispositivo, alla spina o alcavo di alimentazione. - Non utilizzare il dispositivo in caso di caduta. - Se il cavo di alimentazion...
Page 71 - Riciclaggio
71 Italiano Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normalirifiuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodottovecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodot...
Page 72 - Termoventilatore; Panoramica del prodotto
72 Italiano Termoventilatore Panoramica del prodotto A B A Pannello di controllo B Prese di aerazione
Page 73 - Panoramica dei comandi; Utilizzo del termoventilatore; Accensione e spegnimento
73 Italiano Panoramica dei comandi Pulsante on/off Pulsante di selezione della modalità Modalità bassa Modalità alta Modalità bassa automatica Modalità media automatica Modalità alta automatica Utilizzo del termoventilatore Accensione e spegnimento 1 Inserire la spina nella presa di corrente.
Page 74 - Come cambiare la modalità
74 Italiano 2 Premere il pulsante per accendere il termoventilatore. L'apparecchioemette un segnale acustico.- La spia di accensione si illumina. 3 Premere nuovamente il pulsante per spegnere il termoventilatore.- La spia di accensione si spegne. Come cambiare la modalità Premere il pulsante di sele...
Page 75 - Pulizia e manutenzione
75 Italiano Modalità alta : velocità elevata, risultati rapidi. Quando il dispositivo è in questa modalità, funziona alla massima velocità per un riscaldamento potente e rapidodell'aria nella stanza. Modalità bassa automatica : Il termoventilatore regola automaticamente la potenza di riscaldamento p...
Page 76 - Conservazione; Risoluzione dei problemi
76 Italiano Pulire regolarmente l'esterno del termoventilatore per prevenire l'accumulo dipolvere.- Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'esterno dell'apparecchio el'uscita dell'aria. Conservazione 1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di alimentazione. 2 Pulire l'apparecc...
Page 77 - Garanzia e assistenza
77 Italiano Garanzia e assistenza Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dalla data di acquisto.La garanzia non sarà valida in caso di malfunzionamenti dovuti a un utilizzoerrato o a una scarsa manutenzione. La garanzia non pregiudica i diritti delconsumatore previsti dalla legge....
Page 78 - Latviešu; Svarīgi
Latviešu 78 Latviešu Svarīgi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un saglabājiet to, laivajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Bīstami! - Lai novērstu elektrošoka un/vai ugunsgrēka rašanās risku, neļaujietšķidrumam vai ugunsnedrošam tīrīšanas līdzeklim ie...
Page 79 - Otrreizējā pārstrāde
79 Latviešu - Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā Philips, Philipspilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, laiizvairītos no apdraudējuma. - Pārliecinieties, vai ierīces kontaktdakša ir stingri pievienota kontaktligzdā, lainodrošinātu, ka ierīce ir ne...
Page 80 - Jūsu sildītājs; Produkta pārskats
80 Latviešu Jūsu sildītājs Produkta pārskats A B A Vadības panelis B Gaisa izplūdes atveres
Page 81 - Vadības pogu pārskats; Sildītāja lietošana; Ieslēgšana un izslēgšana
81 Latviešu Vadības pogu pārskats Barošanas poga Režīma pārslēgšanas poga Zemais režīms Augstais režīms Automātiskais zemais režīms Automātiskais vidējais režīms Automātiskais augstais režīms Sildītāja lietošana Ieslēgšana un izslēgšana 1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
Page 82 - Režīmu pārslēgšana
82 Latviešu 2 Lai ieslēgtu sildītāju, nospiediet pogu . Ierīce vienreiz nopīkst.- Barošanas indikators deg. 3 Lai izslēgtu sildītāju, vēlreiz nospiediet pogu .- Barošanas indikators nedeg. Režīmu pārslēgšana Nospiediet režīmu pārslēgšanas pogu, lai izvēlētos zemo režīmu, augsto režīmuvai automātisko...
Page 83 - Tīrīšana un kopšana
83 Latviešu Augstais režīms : liels ātrums, ātrs rezultāts. Kad ierīce darbojas liela ātruma režīmā, tā darbojas ar vislielāko ātrumu, lai nodrošinātu spēcīgu, ātru gaisauzsildīšanu. Automātiskais zemais režīms : sildītājs automātiski pielāgo sildīšanas jaudu, lai uzturētu gaisa temperatūru ap 18–20...
Page 84 - Glabāšana; Problēmu novēršana
84 Latviešu Regulāri tīriet sildītāja ārpusi, lai neļautu uzkrāties putekļiem.- Gan iekšpuses, gan ārpuses un gaisa izplūdes atveru tīrīšanai izmantojietmīkstu, sausu drānu. Glabāšana 1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no kontaktligzdas. 2 Notīriet ierīci. 3 Glabājiet ierīci vēsā, sausā vietā. 4 ...
Page 85 - Garantija un atbalsts
85 Latviešu Garantija un atbalsts Šim izstrādājumam uzņēmums Versuni sniedz divu gadu garantiju kopš tāiegādes datuma. Garantija nav spēkā, ja defekts radās nepareizas lietošanas dēļvai neatbilstošas tehniskās apkopes dēļ. Mūsu garantija neietekmē jūsu kāpatērētāja likumā noteiktās tiesības. Plašāku...
Page 86 - Lietuviškai; Svarbu; Pavojus; Įspėjimas
Lietuviškai 86 Lietuviškai Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šią informacinę knygelę irsaugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Pavojus - Saugokite, kad į prietaisą nepatektų bet kokio skysčio ar degios valymopriemonės ir būtų išvengta elektros smūgio ir (arba) ga...
Page 87 - Dėmesio; Perdirbimas
87 Lietuviškai - Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kitipanašios kvalifikacijos specialistai. - Įsitikinkite, kad prietaiso kištukas tvirtai prijungtas prie sieninio elektros li...
Page 88 - Jūsų šildytuvas; Gaminio apžvalga
88 Lietuviškai Jūsų šildytuvas Gaminio apžvalga A B A Valdymo skydelis B Oro išleidimo angos
Page 89 - Valdiklių apžvalga; Jūsų šildytuvo naudojimas; Įjungimas ir išjungimas
89 Lietuviškai Valdiklių apžvalga Maitinimo įjungimo / išjungimomygtukas Režimo perjungimo mygtukas Silpno veikimo režimas Stipraus veikimo režimas Automatinis silpno veikimo režimas Automatinis vidutinio veikimo režimas Automatinis stipraus veikimo režimas Jūsų šildytuvo naudojimas Įjungimas ir išj...
Page 90 - Režimo perjungimas
90 Lietuviškai 2 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte šildytuvą. Prietaisas pypteli vienąkartą.- Maitinimo indikatorius yra įjungtas. 3 Paspauskite mygtuką dar kartą, jei norite šildytuvą išjungti.- Maitinimo indikatorius yra išjungtas. Režimo perjungimas Paspauskite režimo perjungimo mygtuką, kad p...
Page 91 - Valymas ir priežiūra
91 Lietuviškai Stipraus veikimo režimas . Didelis greitis, greiti rezultatai. Kai prietaisas veikia didelio greičio režimu, jo greitis yra didžiausias, kad galingai ir greitai sušildytukambario orą. Automatinis silpno veikimo režimas . Šildytuvas automatiškai sureguliuos šildymo galią, kad palaikytų...
Page 92 - Laikymas; Trikčių diagnostika ir šalinimas
92 Lietuviškai Reguliariai valykite šildytuvo išorę, kad nesikauptų dulkės.- Naudokite minkštą, sausą šluostę prietaiso išorei bei oro išleidimo angai valyti. Laikymas 1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo. 2 Prietaiso valymas. 3 Laikykite prietaisą vėsioje, sausoje vietoje. 4 Išv...
Page 93 - Garantija ir pagalba
93 Lietuviškai Garantija ir pagalba „Versuni“ siūlo dviejų metų garantiją šiam gaminiui po jo pirkimo. Garantijanegalioja, jei defektas atsirado dėl netinkamo naudojimo ar prastos priežiūros.Mūsų garantija nepaveikia jūsų kaip vartotojo įstatyminių teisių. Prireikusdaugiau informacijos arba norėdami...
Page 94 - Magyar; Fontos; Veszély
Magyar 94 Magyar Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információsfüzetet, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély - Az áramütés és tűz elkerülése érdekében ügyeljen, hogy a készülékbe nekerüljön folyadék vagy tűzveszélyes tisztítószer. - A túlmelegedés és a tűz el...
Page 96 - Újrahasznosítás; A termék rövid bemutatása
96 Magyar Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartásihulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékekhulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezeléssegítséget nyújt a környezette...
Page 97 - Vezérlőszervek áttekintése; A fűtőegység használata
97 Magyar A Kezelőpanel B Levegőkimeneti nyílások Vezérlőszervek áttekintése Be-/kikapcsoló gomb Üzemmódváltó gomb Enyhe üzemmód Erős üzemmód Automatikus enyhe üzemmód Automatikus közepes üzemmód Automatikus erős üzemmód A fűtőegység használata Be- és kikapcsolás 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a ...
Page 98 - Üzemmód módosítása
98 Magyar 2 A fűtőegység bekapcsolásához nyomja meg a(z) gombot. A készülék egyhangjelzést ad.- A feszültségjelző világít. 3 A fűtőegység kikapcsolásához nyomja meg ismét a(z) gombot.- A feszültségjelző fény nem világít. Üzemmód módosítása Nyomja meg az üzemmódváltó gombot az enyhe üzemmód, az erős ...
Page 99 - Tisztítás és karbantartás
99 Magyar Erős üzemmód : Nagy sebesség, gyors eredmények. Erős üzemmódban a készülék a legnagyobb sebességgel működik a helyiségben a levegő erőteljes,gyors felfűtése érdekében. Automatikus enyhe üzemmód : A fűtőegység automatikusan beállítja a fűtési teljesítményt, hogy a környezeti hőmérsékletet 1...
Page 100 - Tárolás
100 Magyar A por lerakódásának megelőzése érdekében rendszeresen tisztítsa meg afűtőegység külsejét.- Puha, száraz ruhával törölje át a készülék külsejét és a levegőkimeneti nyílást. Tárolás 1 A kikapcsolás után húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból. 2 Tisztítsa meg a készüléket. 3 Tárolja a ké...
Page 101 - Garancia és terméktámogatás
101 Magyar Garancia és terméktámogatás A Versuni a vásárlás után két év jótállást ad a termékre. Ez a garancia nemérvényes, ha a hiba helytelen használatra vagy nem megfelelő karbantartásravezethető vissza. Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait.További információért vagy a jó...
Page 102 - Nederlands; Belangrijk; Gevaar; Waarschuwing
Nederlands 102 Nederlands Belangrijk Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u hetapparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later tekunnen raadplegen. Gevaar - Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen of ontvlambare schoonmaakmiddelen inhet apparaat komen....
Page 103 - Let op
103 Nederlands - Het apparaat heeft een verwarmingselement. Gebruik het apparaat niet in debuurt van apparaten die op gas werken of open haarden. - Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond hetapparaat. - Gebruik het apparaat niet als er zichtbare tekenen van schade zijn aan ...
Page 104 - Productoverzicht
104 Nederlands Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling vanelektrische en elektronische producten. Met correcte afvoer voorkomt unegatieve gevolgen voor ...
Page 105 - Overzicht van knoppen; Uw verwarming gebruiken
105 Nederlands A Bedieningspaneel B Luchtuitlaatopeningen Overzicht van knoppen Aan/uit-knop Modusschakelaar Lage stand Hoge stand Automatische lage stand Automatische normale stand Automatische hoge stand Uw verwarming gebruiken In- en uitschakelen 1 Steek de stekker in het stopcontact.
Page 106 - Van modus wisselen
106 Nederlands 2 Druk op de knop om de verwarming in te schakelen. Het apparaat pieptéén keer.- De voedingsindicator brandt. 3 Druk opnieuw op de knop om de verwarming uit te schakelen.- De voedingsindicator is uit. Van modus wisselen Druk op de modusschakelaar om te kiezen tussen de lage stand, hog...
Page 107 - Schoonmaken en onderhoud
107 Nederlands Hoge stand : Hoge snelheid, snel resultaat. Wanneer uw apparaat in de hogesnelheidsmodus staat, werkt het op de hoogste stand om een krachtige,snelle verwarming van de lucht in uw ruimte te realiseren. Automatische lage stand: De verwarming past automatisch het verwarmingsvermogen aan...
Page 108 - Opbergen
108 Nederlands Maak de buitenkant van de verwarming regelmatig schoon om ophoping vanstof te voorkomen.- Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel debuitenkant als de luchtuitlaat van het apparaat. Opbergen 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Het ...
Page 109 - Garantie en ondersteuning
109 Nederlands Garantie en ondersteuning Versuni biedt voor dit product een garantie van 2 jaar vanaf de datum vanaankoop. Deze garantie is niet geldig als het defect is ontstaan door onjuistgebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw wettelijkerechten als consument. Voor mee...
Page 110 - Norsk; Viktig
Norsk 110 Norsk Viktig Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker apparatet, og ta vare pådet for senere referanse. Fare - Ikke la det komme væske eller brennbart vaskemiddel inn i apparatet. Detkan forårsake elektrisk støt og/eller brannfare. - Ikke dekk til enheten for å unngå overopp...
Page 111 - Forsiktig; Resirkulering
111 Norsk - Ikke bruk denne enheten hvis den har falt i gulvet. - Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, etservicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell forå unngå farlige situasjoner. - Sørg for at apparatstøpselet sitter godt fast i ...
Page 112 - Varmeapparatet ditt; Produktoversikt
112 Norsk Varmeapparatet ditt Produktoversikt A B A Kontrollpanel B Luftuttak
Page 113 - Oversikt over kontrollknapper; Bruk av varmeapparatet; Slå av og på
113 Norsk Oversikt over kontrollknapper Av/på-knapp Bytte modus-knapp Lavt modus Høyt modus Automatisk lavt modus Automatisk middels modus Automatisk høyt modus Bruk av varmeapparatet Slå av og på 1 Sett støpselet inn i stikkontakten.
Page 114 - Bytte modus
114 Norsk 2 Trykk på -knappen for å slå på varmeovnen. Apparatet piper kontinuerlig.- Strømindikatoren er på. 3 Trykk på -knappen på nytt for å slå av varmeovnen.- Strømindikatoren er av. Bytte modus Trykk på Bytte modus-knappen for å velge mellom lavt, høyt eller automatiskmodus. Unngå å berøre luf...
Page 115 - Rengjøring og vedlikehold
115 Norsk Høyt modus : Høy hastighet, raske resultater. Når enheten er i høyhastighetsmodus, fungerer den på høyeste hastighet for å gi kraftig, raskoppvarming av luften i rommet. Automatisk lavt modus : Varmeapparatet justerer automatisk varmeeffekten for å holde omgivelsestemperaturen på rundt 18–...
Page 116 - Oppbevaring
116 Norsk Rengjør utsiden av varmeovnen regelmessig for å hindre at det samler seg støv.- Rengjør både utsiden samt luftuttaket på apparatet med en myk og tørr klut. Oppbevaring 1 Slå av apparatet og koble støpselet fra stikkontakten. 2 Rengjør apparatet. 3 Oppbevar apparatet på et kjølig og tørt st...
Page 117 - Garanti og støtte
117 Norsk Garanti og støtte Versuni tilbyr en 2-års garanti på dette produktet etter kjøp. Denne garantien erikke gyldig hvis en defekt oppstår grunnet uriktig bruk eller dårlig vedlikehold.Garantien vår påvirker ikke lovfestede retter du har som forbruker. Hvis du vil vitemer eller benytte deg av g...
Page 118 - Polski; Ważne; Niebezpieczeństwo
Polski 118 Polski Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z tąbroszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Niebezpieczeństwo - Nie wolno dopuścić do dostania się płynów ani łatwopalnych detergentówdo wnętrza urządzenia, gdyż może to doprowadzić do porażenia prą...
Page 119 - Uwaga
119 Polski - Aby uniknąć porażenia prądem, obrażeń ciała lub pożaru, nie wkładaj dourządzenia palców, pałeczek ani innych przedmiotów. - Urządzenie jest wyposażone w element grzewczy. Nie używaj urządzenia wpobliżu instalacji gazowych i kominków. - Nie wolno rozpylać wokół urządzenia palnych materia...
Page 120 - Recykling
120 Polski Recykling Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich użytkowania,nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwdomowych. Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt do podmiotuprowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego...
Page 121 - Twój grzejnik; Opis produktu
121 Polski Twój grzejnik Opis produktu A B A Panel sterowania B Wyloty powietrza
Page 122 - Elementy sterowania; Korzystanie z grzejnika; Włączanie i wyłączanie
122 Polski Elementy sterowania Wyłącznik zasilania Przycisk przełącznika trybów Tryb niski Tryb wysoki Automatyczny tryb niski Automatyczny tryb średni Automatyczny tryb wysoki Korzystanie z grzejnika Włączanie i wyłączanie 1 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Page 123 - Przełączanie trybu
123 Polski 2 Aby włączyć grzejnik, naciśnij przycisk . Urządzenie wyemituje jeden sygnałdźwiękowy.- Wskaźnik zasilania jest włączony. 3 Aby wyłączyć grzejnik, ponownie naciśnij przycisk .- Wskaźnik zasilania jest wyłączony. Przełączanie trybu Naciśnij przycisk przełącznika trybu, aby wybrać tryb nis...
Page 124 - Czyszczenie i konserwacja
124 Polski Tryb wysoki : wysoka prędkość, szybkie rezultaty. Gdy urządzenie pracuje w trybie wysokim, działa z najwyższą szybkością, co zapewnia szybkie i skuteczneogrzewanie powietrza w pomieszczeniu. Automatyczny tryb niski : grzejnik automatycznie dostosowuje moc grzania, aby utrzymać temperaturę...
Page 125 - Przechowywanie; Rozwiązywanie problemów
125 Polski Regularnie czyść zewnętrzną część grzejnika, aby zapobiec gromadzeniu siękurzu.- Do czyszczenia części zewnętrznej oraz wylotu powietrza urządzenia używajmiękkiej, suchej szmatki. Przechowywanie 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Wyczyść urządzenie. 3 Pr...
Page 126 - Gwarancja i pomoc techniczna
126 Polski Gwarancja i pomoc techniczna Versuni udziela dwuletniej gwarancji na ten produkt po jego zakupie. Gwarancjąnie są objęte usterki będące następstwem niewłaściwego użytkowania lubniedostatecznej konserwacji. Nasza gwarancja nie ma wpływu na ustawoweprawa użytkownika jako konsumenta. Aby uzy...
Page 127 - Português; Perigo
Português 127 Português Importante Leia cuidadosamente este folheto informativo antes de utilizar o aparelho eguarde-o para eventuais consultas futuras. Perigo - Não permita a entrada de qualquer líquido ou detergente inflamável noaparelho para evitar choques elétricos e/ou risco de incêndio. - Não ...
Page 128 - Atenção
128 Português - O dispositivo tem um componente de aquecimento. Não utilize o aparelhojunto de equipamentos a gás ou lareiras. - Não pulverize materiais inflamáveis, como inseticidas ou fragrâncias, emredor do aparelho. - Não utilize o aparelho se existirem sinais visíveis de danos no dispositivo, n...
Page 129 - Reciclagem; Descrição do produto
129 Português Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente comos resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos eeletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para...
Page 130 - Visão geral dos controlos; Utilizar o aquecedor; Ligar e desligar
130 Português A Painel de controlo B Saídas de ar Visão geral dos controlos Botão de ligar/desligar Botão para mudar de modo Modo baixo Modo alto Modo baixo auto Modo médio auto Modo alto auto Utilizar o aquecedor Ligar e desligar 1 Ligue a ficha à tomada elétrica.
Page 131 - Mudar de modo
131 Português 2 Prima o botão para ligar o aquecedor. O aparelho emite um sinal sonorouma vez.- O indicador de alimentação está ligado. 3 Prima novamente no botão para desligar o aquecedor.- O indicador de alimentação está desligado. Mudar de modo Prima no botão de alteração de modo para escolher en...
Page 132 - Limpeza e manutenção
132 Português Modo alto : Velocidade elevada, resultados rápidos. Quando o dispositivo está no modo de velocidade elevada, funciona à velocidade mais elevada para umaquecimento potente e rápido do ar na divisão. Modo baixo auto : O aquecedor ajusta automaticamente a potência de aquecimento para mant...
Page 133 - Armazenamento
133 Português Limpe regularmente o exterior do aquecedor para evitar a acumulação de pó.- Utilize um pano macio e seco para limpar o exterior do aparelho e a saída dear. Armazenamento 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. 2 Limpe o aparelho. 3 Guarde o aparelho num local fresco ...
Page 134 - Garantia e assistência
134 Português Garantia e assistência Neste produto, a Versuni oferece uma garantia de dois anos após a aquisição.Esta garantia não é válida se o defeito tiver sido causado por utilização incorretaou manutenção imprópria. A nossa garantia não afeta os seus direitos legais aoabrigo da legislação enqua...
Page 135 - Română; Pericol
Română 135 Română Important Citeşte cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a utilizaaparatul şi păstreaz-o pentru consultare ulterioară. Pericol - Nu lăsa să intre în aparat niciun fel de lichid sau detergent inflamabil pentru aevita pericolul de electrocutare şi/sau incendiu...
Page 136 - Atenţie; Reciclarea
136 Română - Nu pulveriza substanţe inflamabile, precum insecticide sau parfumuri, înapropierea aparatului. - Nu utiliza dacă există semne vizibile de deteriorare a dispozitivului, aştecărului sau a cablului de alimentare. - Nu utiliza acest dispozitiv dacă a fost scăpat pe jos. - În cazul în care c...
Page 137 - Încălzitorul tău; Prezentare generală a produsului
137 Română Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiulmenajer obişnuit (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şielectronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negativeasupra mediului şi asupr...
Page 138 - Prezentarea comenzilor; Utilizarea încălzitorului; Pornirea şi oprirea
138 Română A Panou de control B Orificii de ieşire a aerului Prezentarea comenzilor Butonul de pornire/oprire Buton de schimbare a modului Mod scăzut Mod ridicat Mod automat scăzut Mod automat mediu Mod automat ridicat Utilizarea încălzitorului Pornirea şi oprirea 1 Introdu ştecărul în priză.
Page 139 - Schimbarea modului
139 Română 2 Apasă butonul pentru a porni aparatul. Aparatul emite un semnal sonorscurt o dată.- Indicatorul de alimentare este pornit. 3 Apasă din nou butonul pentru a închide încălzitorul.- Indicatorul de alimentare este pornit. Schimbarea modului Apasă butonul comutatorului de mod pentru a alege ...
Page 140 - Curăţare şi întreţinere
140 Română Mod ridicat : Viteză mare, rezultate rapide. Când dispozitivul este în modul cu viteză mare, funcţionează la cea mai mare turaţie pentru o încălzire rapidă şieficientă a aerului din cameră. Mod automat scăzut : Încălzitorul reglează automat puterea de încălzire pentru a menţine temperatur...
Page 141 - Depozitarea
141 Română Curăţă periodic partea exterioară a încălzitorului pentru a evita depunereaprafului.- Foloseşte o lavetă moale şi uscată pentru a curăţa exteriorul aparatului şifanta de evacuare a aerului. Depozitarea 1 Opreşte aparatul şi deconectează-l de la priză. 2 Curăţă aparatul. 3 Depozitează apar...
Page 142 - Garanţie şi asistenţă
142 Română Garanţie şi asistenţă Versuni oferă o garanție de doi ani pentru acest produs după cumpărare.Garanția nu este valabilă dacă un defect este cauzat de utilizarea incorectă saude întreținerea necorespunzătoare. Garanția noastră nu afectează drepturile dvs.legale în calitate de consumator. Pe...
Page 143 - Shqip; E rëndësishme; Rrezik; Paralajmërim
Shqip 143 Shqip E rëndësishme Lexojeni me kujdes këtë broshurë informacioni të rëndësishëm përpara se ta vininë punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Rrezik - Mos lejoni futjen brenda pajisjes të ndonjë lëngu apo detergjenti që merrflakë, në mënyrë që të shmangni rrezikun e goditjes...
Page 144 - Kujdes; Riciklimi
144 Shqip - Mos spërkatni përreth pajisjes materiale që marrin flakë, si p.sh. insekticideapo parfume. - Mos e përdorni nëse ka shenja të dukshme dëmtimi në pajisje, në spinënelektrike ose në kordonin elektrik. - Mos e përdorni pajisjen nëse ajo është rrëzuar nga lart. - Nëse kordoni elektrik është ...
Page 145 - Ngrohësi juaj; Përmbledhje e produktit
145 Shqip Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normaletë shtëpisë (2012/19/BE). Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dheelektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndajmjedisit dhe shëndetit të njeriut. Ng...
Page 146 - Përmbledhje e komandave; Përdorimi i ngrohësit tuaj; Ndezja dhe fikja
146 Shqip A Paneli i kontrollit B Vrimat e daljes së ajrit Përmbledhje e komandave Butoni i ndezjes/fikjes Butoni i ndërrimit të modalitetit Modaliteti Low (I ulët) Modaliteti High (I lartë) Modaliteti Auto low Modaliteti Auto medium Modaliteti Auto high Përdorimi i ngrohësit tuaj Ndezja dhe fikja 1...
Page 147 - Ndërrimi i modalitetit
147 Shqip 2 Shtypni butonin për të ndezur ngrohësin. Pajisja tingëllon një herë.- Treguesi i ndezjes është i ndezur. 3 Shtypni sërish butonin për të fikur ngrohësin.- Treguesi i ndezjes është i fikur. Ndërrimi i modalitetit Shtypni butonin e ndërrimit të modalitetit për të zgjedhur midis modalitetit...
Page 148 - Pastrimi dhe mirëmbajtja
148 Shqip Modaliteti High : Shpejtësi e lartë, rezultate të shpejta. Kur pajisja juaj është në modalitetin e shpejtësisë së lartë, ajo funksionon në shpejtësinë më të lartë përngrohje të fuqishme dhe të shpejtë të ajrit në dhomën tuaj. Modaliteti Auto low : Ngrohësi zgjedh automatikisht fuqinë e ngr...
Page 149 - Vendruajtja
149 Shqip Pastrojeni rregullisht pjesën e jashtme të ngrohësit për të parandaluargrumbullimin e pluhurit.- Përdorni një leckë të butë dhe të thatë për të pastruar si pjesën e jashtme tëpajisjes, ashtu edhe daljen e ajrit. Vendruajtja 1 Fikni pajisjen dhe hiqeni nga priza. 2 Pastrojeni pajisjen. 3 Ru...
Page 150 - Garancia dhe mbështetja
150 Shqip Garancia dhe mbështetja "Versuni" ofron një garanci dy vjeçare pas blerjes të këtij produkti. Garancia nukështë e vlefshme nëse një defekt shkaktohet për shkak të përdorimit të gabuarose mosmirëmbajtjes. Garancia jonë nuk ndikon të drejtat tuaja ligjore sikonsumator, sipas ligjit. ...
Page 151 - Slovenščina; Pomembno; Nevarnost; Opozorilo
Slovenščina 151 Slovenščina Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite to knjižico s pomembnimiinformacijami in jo shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Pazite, da v aparat ne pride voda ali vnetljivo čistilo. Če se to zgodi, lahkopride do električnega udara in/ali požara. - Da bi prepreči...
Page 152 - Previdno
152 Slovenščina - Aparata ne uporabljajte, če je padel z višine. - Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsovpooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. - Poskrbite, da bo vtič aparata ves čas trdno priključen v električno vtičnico, dabo aparat ostal v odličn...
Page 153 - Vaš grelnik; Pregled izdelka
153 Slovenščina Vaš grelnik Pregled izdelka A B A Nadzorna plošča B Odvod zraka
Page 154 - Pregled gumbov; Uporaba grelnika; Vklop in izklop
154 Slovenščina Pregled gumbov Gumb za vklop/izklop Gumb za izbiro načina Način majhne hitrosti Način velike hitrosti Samodejni način majhne hitrosti Samodejni način srednje hitrosti Samodejni način velike hitrosti Uporaba grelnika Vklop in izklop 1 Vtič priključite v električno vtičnico.
Page 155 - Preklapljanje načina
155 Slovenščina 2 Pritisnite gumb za vklop grelnika. Aparat enkrat zapiska.- Indikator napajanja sveti. 3 Za izklop grelnika znova pritisnite gumb .- Indikator napajanja je izklopljen. Preklapljanje načina Pritisnite gumb za izbiro načina in izberite med načinom majhne, srednje, velikehitrosti ali s...
Page 156 - Čiščenje in vzdrževanje
156 Slovenščina Način velike hitrosti : Velika hitrost, hitri rezultati. Ko je aparat v načinu velike hitrosti, deluje pri največji hitrosti, da v kratkem času močno segreje zrak vprostoru. Samodejni način majhne hitrosti : Grelnik samodejno prilagodi moč gretja, da ohranja temperaturo okolja na pri...
Page 157 - Shranjevanje
157 Slovenščina Redno čistite zunanjost grelnika, da se ne začne nabirati prah.- Z mehko, suho krpo očistite zunanjost aparata in odvod zraka. Shranjevanje 1 Aparat izklopite in izključite iz električne vtičnice. 2 Aparat očistite. 3 Aparat shranite na čisto in suho mesto. 4 Po čiščenju si temeljito...
Page 158 - Jamstvo in podpora
158 Slovenščina Jamstvo in podpora Versuni daje dveletno jamstvo za ta izdelek (po nakupu). Ta garancija ni veljavna,če je vzrok za napako nepravilna uporaba ali nezadostno vzdrževanje. Našejamstvo ne vpliva na vaše zakonite pravice potrošnika. Če potrebujete večinformacij ali želite uveljaviti jams...
Page 159 - Slovensky; Dôležité; Nebezpečenstvo
Slovensky 159 Slovensky Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto brožúru s dôležitýmiinformáciami a uschovajte si ju na neskoršie použitie. Nebezpečenstvo - Zabráňte vniknutiu kvapaliny alebo horľavého čistiaceho prostriedku dozariadenia, aby ste predišli zásahu elektrickým prúdo...
Page 160 - Upozornenie; Recyklácia
160 Slovensky - V blízkosti zariadenia nestriekajte žiadne horľavé látky, ako napríkladinsekticídy či voňavky. - Zariadenie nepoužívajte v prípade viditeľných známok poškodenia zariadenia,zástrčky, elektrického kábla. - Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo. - Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedin...
Page 161 - Váš ohrievač; Prehľad produktu
161 Slovensky Váš ohrievač Prehľad produktu A B A Ovládací panel B Výstupy vzduchu
Page 162 - Prehľad ovládacích prvkov; Používanie ohrievača; Zapnutie a vypnutie
162 Slovensky Prehľad ovládacích prvkov Tlačidlo vypínača Tlačidlo prepínania režimov Nízky režim Vysoký režim Automatický nízky režim Automatický stredný režim Automatický vysoký režim Používanie ohrievača Zapnutie a vypnutie 1 Pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky.
Page 163 - Prepnutie režimu
163 Slovensky 2 Stlačením tlačidla ohrievač zapnete. Zariadenie jedenkrát pípne.- Indikátor napájania je zapnutý. 3 Opätovným stlačením tlačidla ohrievač vypnete.- Indikátor napájania je vypnutý. Prepnutie režimu Stlačením tlačidla prepínača režimov si môžete vybrať medzi nízkym, vysokýmalebo automa...
Page 164 - Čistenie a údržba
164 Slovensky Vysoký režim : Vysoká rýchlosť, bleskové výsledky. Keď je vaše zariadenie vo Vysokom režime, pracuje na najvyššej rýchlosti pre výkonné a rýchle ohrievanievzduchu vašej miestnosti. Automatický nízky režim : Ohrievač automaticky prispôsobí vykurovací výkon, aby udržal okolitú teplotu na...
Page 165 - Odkladanie
165 Slovensky Pravidelne čistite vonkajšiu časť ohrievača, aby ste zabránili usadeniu prachu.- Na čistenie vonkajšej časti zariadenia aj výstupu vzduchu používajte mäkkúa suchú handričku. Odkladanie 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej zásuvky. 2 Vyčistite zariadenie. 3 Zariadenie skladu...
Page 167 - Srpski; Upozorenje
Srpski 167 Srpski Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga zabuduće potrebe. Opasnost - Da biste izbegli opasnost od strujnog udara i/ili požara, vodite računa da uuređaj ne uđe voda ili neka druga tečnost, kao ni zapaljivi deterdženti. - Da biste izbeg...
Page 169 - Vaša grejalica
169 Srpski Vaša grejalica Pregled proizvoda A B A Kontrolna tabla B Otvor za izlaz vazduha
Page 170 - Pregled komandi; Korišćenje grejalice
170 Srpski Pregled komandi Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za promenu režima Slabi režim Snažni režim Automatski slabi režim Automatski srednji režim Automatski snažni režim Korišćenje grejalice Uključivanje i isključivanje 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
Page 171 - Menjanje režima
171 Srpski 2 Pritisnite dugme da biste uključili grejalicu. Aparat će se oglasiti jednimzvučnim signalom.- Indikator napajanja je uključen. 3 Ponovo pritisnite dugme da biste isključili grejalicu.- Ako je indikator napajanja isključen. Menjanje režima Pritisnite dugme za promenu režima da biste izab...
Page 173 - Odlaganje
173 Srpski Redovno čistite spoljašnjost grejalice da biste sprečili nakupljanje prašine.- Mekom, suvom krpom očistite spoljašnjost aparata i izlaz za vazduh. Odlaganje 1 Isključite aparat i isključite ga iz zidne utičnice. 2 Očistite aparat. 3 Odložite aparat na hladno, suvo mesto. 4 Uvek temeljno o...
Page 174 - Garancija i podrška
174 Srpski Garancija i podrška Versuni za ovaj proizvod pruža dve godine garancije nakon kupovine. Ovagarancija nije važeća ukoliko kvar nastane usled nepravilnog korišćenja ili lošegodržavanja. Naša garancija ne utiče na vaša zakonska prava u skladu sa Zakonomo potrošačima. Za više informacija ili ...
Page 175 - Suomi; Tärkeää; Vaara; Varoitus
Suomi 175 Suomi Tärkeää Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä sevastaisen varalle. Vaara - Älä päästä mitään nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä seaiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. - Älä peitä laitetta, jotta se ei kuumene ...
Page 176 - Huomio; Kierrätys
176 Suomi - Älä käytä laitetta, jos laitteessa, pistokkeessa tai virtajohdossa on näkyviävaurioita. - Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut. - Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksiPhilipsillä, Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muullaammattitaitoisella...
Page 177 - Lämmitin; Tuotteen yleiskuvaus
177 Suomi Lämmitin Tuotteen yleiskuvaus A B A Ohjauspaneeli B Ilmanpoistoaukot
Page 178 - Säätimien yleiskuvaus; Lämmittimen käyttö; Virran kytkeminen ja katkaiseminen
178 Suomi Säätimien yleiskuvaus Virtakytkin Tilanvaihtopainike Matalan tehon tila Suuren tehon tila Automaattinen matalan tehon tila Automaattinen keskitehon tila Automaattinen suuren tehon tila Lämmittimen käyttö Virran kytkeminen ja katkaiseminen 1 Työnnä pistoke pistorasiaan.
Page 179 - Tilan vaihtaminen
179 Suomi 2 Käynnistä lämmitin painamalla -painiketta. Laitteesta kuuluu yksimerkkiääni.- Virran merkkivalo on päällä. 3 Katkaise lämmittimen virta painamalla -painiketta uudelleen.- Virran merkkivalo on pois päältä. Tilan vaihtaminen Valitse tilaksi matalan tehon tila, suuren tehon tila tai automaa...
Page 180 - Puhdistus ja huolto
180 Suomi Suuren tehon tila : Suuri teho, nopeat tulokset. Suuren tehon tilassa laite lämmittää huoneen ilman tehokkaasti ja nopeasti suurimmalla teholla. Automaattinen matalan tehon tila : Lämmitin säätää lämmitystehoa automaattisesti, jotta ympäristön lämpötila pysyy noin 18–20 ℃ :ssa. Se käynnist...
Page 181 - Säilytys; Takuu ja tuki
181 Suomi Puhdista lämmitin säännöllisesti ulkopuolelta, jotta siihen ei kerry pölyä.- Puhdista laitteen ulkopuoli ja ilmanpoistoaukko pehmeällä, kuivalla liinalla. Säilytys 1 Sammuta laite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. 2 Puhdista laite. 3 Säilytä laitetta viileässä ja kuivassa paikassa. 4...
Page 183 - Svenska; Viktigt; Fara; Varning
Svenska 183 Svenska Viktigt Läs det här viktiga informationshäftet noggrant innan du använder apparatenoch spara det för framtida bruk. Fara - Se till att inte vätska eller brandfarligt rengöringsmedel kommer in iapparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. - Undvik ...
Page 184 - Återvinning
184 Svenska - Använd inte enheten om den har tappats. - Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philipsauktoriserade serviceombud eller av annan behörig personal för att undvikaolyckor. - Se till att apparatens kontakt sitter ordentligt fast i eluttaget för att hållaapparaten i...
Page 185 - Din värmefläkt; Produktöversikt
185 Svenska Din värmefläkt Produktöversikt A B A Kontrollpanel B Luftutblås
Page 186 - Översikt av kontroller; Använda värmefläkten; Slå på och stänga av
186 Svenska Översikt av kontroller På/av-knapp Lägesväxlarknapp Lågt läge Högt läge Automatiskt lågt läge Automatiskt medelläge Automatiskt högt läge Använda värmefläkten Slå på och stänga av 1 Sätt in kontakten i vägguttaget.
Page 187 - Växla läge
187 Svenska 2 Slå på värmefläkten genom att trycka på knappen . Apparaten piper engång.- Strömindikatorn lyser. 3 Tryck på -knappen igen för att stänga av värmefläkten.- Strömindikatorn lyser inte. Växla läge Tryck på lägesväxlarknappen för att välja mellan lågt läge, högt läge ochautomatiskt läge. ...
Page 188 - Rengöring och underhåll
188 Svenska Högt läge : Hög hastighet, snabbt resultat. När enheten är i högt läge arbetar den med högsta hastighet för snabb och kraftfull uppvärmning av luften irummet. Automatiskt lågt läge : Värmefläkten justerar uppvärmningseffekten automatiskt för att hålla omgivningstemperaturen på cirka 18–2...
Page 189 - Förvaring; Garanti och support
189 Svenska Rengör regelbundet värmefläktens utsida för att undvika att damm ansamlas.- Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra utsidan av apparaten ochluftutloppet. Förvaring 1 Stäng av apparaten och dra ut sladden ur eluttaget. 2 Rengör apparaten. 3 Förvara apparaten på en sval och torr plats. ...
Page 191 - Türkçe; Önemli; Tehlike
Türkçe 191 Türkçe Önemli Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgiler broşürünü dikkatlice okuyun vegelecekte başvurmak üzere saklayın. Tehlike - Elektrik çarpması ve/veya yangın tehlikesi oluşmasını önlemek için cihazıniçine herhangi bir sıvı ya da yanıcı deterjan girmesine izin vermeyin. - Aşırı ısı...
Page 192 - Dikkat; Geri dönüşüm
192 Türkçe - Cihazda, fişte ve güç kablosunda görünür bir hasar belirtisi varsa cihazıkullanmayın. - Düşürülmüşse bu cihazı kullanmayın. - Cihazın güç kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlakaPhilips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmişkişi...
Page 193 - Isıtıcınız; Ürün hakkında genel bilgiler
193 Türkçe Isıtıcınız Ürün hakkında genel bilgiler A B A Kontrol paneli B Hava çıkışları
Page 194 - Kontrollere genel bakış; Isıtıcınızı kullanma; Açıp kapatma
194 Türkçe Kontrollere genel bakış Açma/kapama düğmesi Mod geçişi tuşu Düşük mod Yüksek mod Otomatik düşük mod Otomatik orta mod Otomatik yüksek mod Isıtıcınızı kullanma Açıp kapatma 1 Fişi prize takın.
Page 195 - Modu değiştirme
195 Türkçe 2 Isıtıcıyı açmak için düğmesine basın. Cihaz bir kere sesli uyarı verir.- Güç göstergesi açıktır. 3 Isıtıcıyı kapatmak için düğmesine tekrar basın.- Güç göstergesi kapalıdır. Modu değiştirme Düşük mod, Yüksek mod veya Otomatik mod arasında seçim yapmak için moddeğiştirme düğmesine basın....
Page 196 - Temizlik ve bakım
196 Türkçe Yüksek mod : Yüksek hız, hızlı sonuçlar. Cihazınız yüksek hız modundayken odadaki havanın güçlü ve hızlı bir şekilde ısıtılması için en yüksek hızda çalışır. Otomatik düşük mod : Isıtıcı, ortam sıcaklığını yaklaşık 18-20 ℃ 'de tutmak için ısıtma gücünü otomatik olarak ayarlar. Oda koşulla...
Page 197 - Saklama
197 Türkçe Toz birikmesini önlemek için ısıtıcının dışını düzenli olarak temizleyin.- Cihazın dış kısmını ve hava çıkışını temizlemek için yumuşak, kuru bir bezkullanın. Saklama 1 Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. 2 Cihazı temizleyin. 3 Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. 4 Cihazı temizle...
Page 198 - Garanti ve destek
198 Türkçe Garanti ve destek Versuni, satın alındıktan sonra bu ürün için iki yıl garanti vermektedir. Bu garanti,yanlış kullanım veya yetersiz bakımdan kaynaklanan bir kusur olması durumundageçerli değildir. Bu garanti, bir tüketici olarak yasalar kapsamında sunulanhaklarınızı etkilemez. Daha fazla...
Page 199 - Ελληνικά; Κίνδυνος
Ελληνικά 199 Ελληνικά Σημαντικό! Διαβάστε αυτό το φυλλάδιο πληροφοριών προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετετη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος - Μην επιτρέπετε την είσοδο υγρού ή εύφλεκτου απορρυπαντικού μέσα στησυσκευή, ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή/και φωτιάς. - ...
Page 200 - Προσοχή
200 Ελληνικά - Μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας, ράβδους ή άλλα αντικείμενα στομηχάνημα, για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία, σωματικό τραυματισμό ήπυρκαγιά. - Η συσκευή διαθέτει ένα εξάρτημα θέρμανσης. Μην χρησιμοποιείτε τησυσκευή κοντά σε συσκευές αερίου, τζάκια. - Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υλικά όπως εντομο...
Page 201 - Ανακύκλωση
201 Ελληνικά Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθείμαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή τωνηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει σ...
Page 202 - Το θερμαντικό σώμα σας; Επισκόπηση προϊόντος
202 Ελληνικά Το θερμαντικό σώμα σας Επισκόπηση προϊόντος A B 1 Πίνακας ελέγχου 2 Ανοίγματα εξόδου αέρα
Page 203 - Επισκόπηση χειριστηρίων; Χρήση του θερμαντικού σώματός σας; Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
203 Ελληνικά Επισκόπηση χειριστηρίων Κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί εναλλαγής των λειτουργειών Λειτουργία χαμηλής ταχύτητας Λειτουργία υψηλής ταχύτητας Αυτόματη λειτουργία χαμηλής ισχύος Αυτόματη λειτουργία μεσαίας ισχύος Αυτόματη λειτουργία υψηλής ισχύος Χρήση του θερμαντικού σώματός σα...
Page 204 - Αλλαγή της λειτουργίας
204 Ελληνικά 2 Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το θερμαντικό σώμα. Ησυσκευή παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο ("μπιπ").- Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας είναι αναμμένη. 3 Πατήστε ξανά το κουμπί για να απενεργοποιήσετε το θερμαντικό σώμα.- Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας είναι απενεργοπ...
Page 205 - Καθαρισμός και συντήρηση
205 Ελληνικά Λειτουργία υψηλής ισχύος : Υψηλή ταχύτητα, γρήγορα αποτελέσματα. Όταν η συσκευή σας βρίσκεται σε λειτουργία υψηλής ταχύτητας, λειτουργεί με τηνυψηλότερη ταχύτητα για να ζεστάνει γρήγορα τον αέρα στο δωμάτιό σας. Αυτόματη λειτουργία χαμηλής ισχύος : Το θερμαντικό σώμα επιλέγει αυτόματα τ...
Page 206 - Αποθήκευση; Αντιμετώπιση προβλημάτων
206 Ελληνικά Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά, δραστικά ή εύφλεκτα καθαριστικά, όπωςλευκαντικό ή οινόπνευμα, για να καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα τηςσυσκευής. Φροντίστε να καθαρίζετε τακτικά το εξωτερικό μέρος του θερμαντικούσώματος, ώστε να εμποδίζεται η συλλογή σκόνης.- Χρησιμοποιήστε ένα μαλα...
Page 207 - Εγγύηση και υποστήριξη
207 Ελληνικά Εάν ακούγεται ασυνήθιστος ήχος, επικοινωνήστε με τοΚέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Η βάση του θερμαντικού σώματοςταλαντεύεται ή δονείται. Ελέγξτε αν η συσκευή είναι τοποθετημένη σε επίπεδοδάπεδο ή επιφάνεια. Εγγύηση και υποστήριξη Η Versuni προσφέρει μια εγγύηση δύο ετών γ...
Page 208 - Български; Важно; Опасност; Предупреждение
Български 208 Български Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази брошура с важнаинформация и я запазете за справка в бъдеще. Опасност - Не допускайте в уреда да попадне течност или запалим почистващпрепарат, за да избегнете токов удар и/или опасност от пожар. - За да избегнете прег...
Page 209 - Внимание
209 Български - Не бъркайте с пръсти, пръчки или други предмети в машината, за даизбегнете токови удари, физически наранявания или пожар. - Устройството има нагряващ компонент. Не използвайте уреда в близостдо газови уреди, камини. - Не пръскайте запалими материали, като например инсектициди илиаром...
Page 210 - Рециклиране; Общ преглед на продукта
210 Български Рециклиране Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно собикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране наелектрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага запредотвратяването на потенциалн...
Page 211 - Обзор на контролите; Използване на отоплителния уред; Включване и изключване
211 Български A Контролен панел B Изходи за въздух Обзор на контролите Бутон за вкл./изкл. на захранването Бутон за превключване на режим Режим на ниска производителност Режим на висока производителност Автоматичен режим на нискапроизводителност Автоматичен режим на среднапроизводителност Автоматиче...
Page 212 - Превключване на режими
212 Български 2 Натиснете бутона , за да включите отоплителния уред. Уредът издаваеднократен звуков сигнал.- Индикаторът за захранване се включва. 3 Натиснете отново бутона , за да изключите отоплителния уред.- Индикаторът за захранване се изключва. Превключване на режими Натиснете бутона за превклю...
Page 213 - Почистване и поддръжка
213 Български Режим на висока производителност : Висока скорост, бързи резултати. Когато устройството ви е в режим на висока скорост, то работи на най-високата скорост за мощно, бързо затопляне на въздуха в помещението. Автоматичен режим на ниска производителност : Отоплителният уред автоматично рег...
Page 214 - Съхранение; Отстраняване на неизправности
214 Български Никога не използвайте абразивни, агресивни или запалими почистващипрепарати, като например белина или алкохол, за да почиствате която и дае част на уреда. Редовно почиствайте външната част на отоплителния уред, за дапредотвратите натрупването на прах.- Използвайте мека и суха кърпа за ...
Page 215 - Гаранция и поддръжка
215 Български Ако има необичаен звук, свържете се с Центъра заобслужване на потребителите във вашата държава. Основата на отоплителния уред се клатиили вибрира. Проверете дали уредът е поставен на равен под илиповърхност. Гаранция и поддръжка Versuni предоставя двегодишна гаранция за този продукт от...
Page 216 - Македонски; Предупредување
Македонски 216 Македонски Важно Пред да го користите апаратот, внимателно прочитајте ја оваа брошура соважни информации и зачувајте ја за идни потреби. Опасност - Не дозволувајте течен или запалив детергент да навлезе во апаратот, зада избегнете електричен удар и/или опасност од пожар. - За да избег...
Page 218 - Рециклирање; Преглед на производот
218 Македонски Рециклирање Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со обичниототпад од домаќинствата (2012/19/EU). Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање наелектричните и електронските производи. Правилното фрлање помага воспречувањето на негативните последиц...
Page 219 - Преглед на контролите; Користење на греалката; Вклучување и исклучување
219 Македонски A Контролна табла B Отвори за излез на воздух Преглед на контролите Копче за вклучување/исклучување Копче за промена на режим Бавен режим Брз режим Автоматски бавен режим Автоматски среден режим Автоматски брз режим Користење на греалката Вклучување и исклучување 1 Вметнете го приклуч...
Page 220 - Промена на режим
220 Македонски 2 Притиснете го копчето за да ја вклучите греалката. Апаратот ќе сеогласи со еден звучен сигнал.- Индикаторот за напојување е вклучен. 3 Повторно притиснете го копчето за да ја исклучите греалката.- Индикаторот за напојување е исклучен. Промена на режим Притиснете го копчето за промен...
Page 221 - Чистење и одржување
221 Македонски Брз режим : Голема брзина, брзи резултати. Кога уредот е во режим на голема брзина, тој работи со најголема брзина за моќно и брзо загревањена воздухот во вашата соба. Автоматски бавен режим : Греалката автоматски ја избира моќноста на греење за да ја одржува амбиенталната температура...
Page 222 - Складирање; Решавање проблеми
222 Македонски Редовно чистете го надворешниот дел на греалката за да не се насобереправ.- Користете мека и сува крпа за да ги исчистите надворешната површинана апаратот и отворот за излез на воздух. Складирање 1 Исклучете го апаратот и извлечете го приклучокот од штекер. 2 Исчистете го апаратот. 3 ...
Page 223 - Гаранција и поддршка
223 Македонски Гаранција и поддршка Versuni нуди две годишна гаранција по купувањето на овој производ. Оваагаранција не е важечка ако настане дефект поради неправилно користењеили лошо одржување. Нашата гаранција не ги ограничува вашите законскиправа како потрошувач. За повеќе информации или за акти...
Page 224 - Українська; Важлива інформація; Небезпечно; Попередження
Українська 224 Українська Важлива інформація Уважно прочитайте цю брошуру із важливою інформацією перед початкомкористування пристроєм і зберігайте її для довідки в подальшому. Небезпечно - Щоб запобігти ураженню електричним струмом та/або виникненнюпожежі, уникайте потрапляння рідини чи займистого ...
Page 226 - Переробка; Огляд виробу
226 Українська Переробка Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайнимипобутовими відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електроннихпристроїв у вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігтинегативному впливу на навколишнє середовище ...
Page 227 - Огляд елементів керування; Використання обігрівача; Увімкнення та вимкнення
227 Українська A Панель керування B Отвори виходу повітря Огляд елементів керування Кнопка увімкнення/вимкненняживлення Кнопка перемикання режиму Режим низької інтенсивності Режим високої інтенсивності Автоматичний режим низькоїінтенсивності Автоматичний помірний режим Автоматичний режим високоїінте...
Page 228 - Перемикання режиму
228 Українська 2 Щоб увімкнути обігрівач, натисніть кнопку . Пристрій подасть одинзвуковий сигнал.- Індикатор живлення світиться. 3 Щоб вимкнути обігрівач, знову натисніть кнопку .- Індикатор живлення не світиться. Перемикання режиму Натисніть кнопку перемикання режиму, щоб вибрати режим низькоїінте...
Page 229 - Чищення та догляд
229 Українська Режим високої інтенсивності : Висока швидкість, швидкі результати. У режимі високої інтенсивності пристрій працює на найвищій швидкості длязабезпечення потужного, швидкого нагрівання повітря. Автоматичний режим низької інтенсивності : Обігрівач автоматично налаштовує потужність нагрів...
Page 230 - Зберігання
230 Українська Регулярно чистьте обігрівач зовні для запобігання накопиченню пилу.- Для чищення зовнішньої частини пристрою й вихідного отвору дляповітря використовуйте м’яку суху ганчірку. Зберігання 1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від електромережі. 2 Почистьте пристрій 3 Зберігайте пристрі...
Page 231 - Гарантія та підтримка
231 Українська Гарантія та підтримка Компанія Versuni надає дворічну гарантію на цей виріб із дати придбання.Гарантія не розповсюджується на дефекти, що виникли внаслідокнеправильного використання або погане технічне обслуговування. Цягарантія не порушує ваші права, передбачені законами про захист п...
Page 232 - 繁體中文; 重要事項; 危險事項
繁體中文 232 繁體中文 重要事項 使用本產品前請先閱讀本重要資訊手冊,並保管以作將來參考。 危險事項 - 請勿讓任何液體或或易燃清潔劑進入此產品,以避免觸電和/或火災的危險。 - 為免過熱或引發火災,請勿覆蓋裝置。 警告 - 此產品的某些部分可能會變得灼熱,造成灼傷。在有兒童和易受傷者在場的地方,必須有人持續監督。 - 此產品可供 8 歲及以上兒童,體能、感官或心智能力低下人士,或缺乏知識及經驗人士使用,前提是該等人士已就使用本產品給予監督或有關安全使用本產品的指導,並明白本產品的使用所涉及的危險。 - 當產品放置或安裝在預期的正常操作位置,且在受監管或指示下以安全方式使用,並了解所涉及的...
Page 233 - 回收
233 繁體中文 - 請勿在高濕度環境使用本產品,如浴室、洗手間、廚房、泳池或任何室外環境。 - 請勿坐或站立在產品上。請勿碰撞產品。請勿在裝置上放置任何物品。 - 當移動及清潔產品,或進行其他維修保養時,請務必拔出本產品的插頭。 - 本產品只適合一般操作環境下的家居使用。 電磁場 (EMF) 這款產品符合有關電磁場暴露的適用安全標準及條例。 回收 此標誌表示該產品不得與普通生活垃圾一起處理 (2012/19/EU)。 請遵守你所在國家/地區對電器和電子產品分類收集的法則。正確處理有助避免對環境和人體健康造成負面影響。
Page 234 - 您的暖風機; 產品概要
Page 235 - 控制鍵概覽; 使用您的暖風機; 開關
235 繁體中文 控制鍵概覽 電源開/關按鈕 模式切換按鈕 低速模式 高速模式 自動低速模式 自動中速模式 自動高速模式 使用您的暖風機 開關 1 將插頭插入電源插座。
Page 236 - 切換模式
236 繁體中文 2 按下 按鈕開啟暖風機。產品會發出一聲嗶聲。 - 電源指示燈會亮起。 3 再次按下 按鈕關閉暖風機。 - 電源指示燈會熄滅。 切換模式 按下模式切換按鈕以選擇低速模式、高速模式或自動模式。 由於排氣口可能會變得灼熱,請避免觸碰。 低速模式 :在低速模式時,裝置會為您提供溫暖舒適的微風。
Page 237 - 清潔與保養
237 繁體中文 高速模式 :高速運作,快速見效。當裝置處於高速模式時,它會以最高速度運作, 讓您房間裡的空氣快速升溫。 自動低速模式 :暖風機會自動調節加熱功率,以將環境溫度保持在 18-20℃ 左 右。它會根據房間情況自動開關。 自動中速模式 :暖風機會自動調節加熱功率,以將環境溫度保持在 21-23℃ 左 右。它會根據房間情況自動開關。 自動高速模式 :暖風機會自動調節加熱功率,以將環境溫度保持在 24-26℃ 左 右。它會根據房間情況自動開關。 清潔與保養 必需在清潔前拔出產品插頭。 切勿將本產品浸入水中或任何其他液體中。 請勿使用磨蝕性、侵略性或易燃清潔劑(如漂白劑或酒精)清洗本產品...
Page 238 - 存放; 保養及支援
238 繁體中文 請定期清潔暖風機的外部,以免機身積聚塵埃。- 使用柔軟的乾布清潔產品的外部和排氣口。 存放 1 關閉產品,並將其從電源插座拔出。 2 清潔產品。 3 將產品存放於乾爽的位置。 4 清潔後,必須徹底洗淨雙手。 疑難排解 本章節概述使用本產品時最常見的問題。如果您按照以下資料仍未能解決問題,請聯絡您的國家的 Philips 顧客服務中心。 問題 可行解決方案 我的暖風機無法開關。 如產品無法開啟,請確保插頭已正確地插入插座,或嘗試其他插座。 如產品仍無法運作,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。 確保所有進氣口和排氣口護網暢通無阻。 暖風機發出異味/燒焦氣味。 在您最初數次使用...
Page 239 - 한국어; 주의 사항; 위험; 경고
한국어 239 한국어 주의 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보 책자를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록잘 보관하십시오. 위험 - 액체 또는 가연성 세제가 제품에 들어가지 않도록 하십시오. 감전 또는 화재의위험이 있습니다. - 과열이나 화재를 방지하려면 장치를 덮지 마십시오. 경고 - 이 제품의 일부 부품은 매우 뜨거워져 화상을 입을 수 있습니다. 어린이와 노약자가있는 경우 계속해서 지켜봐야 합니다. - 8세 이상의 어린이와 신체적, 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지않은 성인이 이 제품을 사용할 때에는...
Page 240 - 주의; 재활용
240 한국어 - 장치를 최상의 상태로 유지하려면 플러그가 콘센트에 밀착된 상태로 유지되도록합니다. AC 콘센트와 플러그가 헐겁게 연결되면 과열 및 플러그 손상이 일어날 수있습니다. 느슨하거나 마모된 콘센트를 교체하려면 공인 기술자에게 연락하십시오. 주의 - 열 차단 장치가 의도치 않게 재설정되어 위험한 상황이 발생하는 것을 막기 위해,타이머와 같은 외부 전원 장치를 통해 제품에 전력을 공급하거나 설비 시설에 의해정기적으로 전원이 꺼졌다 켜지는 회로에 제품을 연결하지 마십시오. - 장치가 콘센트 바로 아래에 위치해서는 안 됩니다. ...
Page 241 - 히터; 제품 개요
Page 242 - 조절 장치 개요; 히터 사용하기; 켜기 및 끄기
242 한국어 조절 장치 개요 전원 버튼 모드 전환 버튼 저성능 모드 고성능 모드 자동 저성능 모드 자동 중간성능 모드 자동 고성능 모드 히터 사용하기 켜기 및 끄기 1 플러그를 전원 콘센트에 꽂으십시오.
Page 243 - 모드 전환
243 한국어 2 버튼을 눌러 제품을 켭니다. 제품에서 알람이 한 번 울립니다. - 전원 표시등이 켜집니다. 3 버튼을 다시 눌러 히터 전원을 끄십시오. - 전원 표시등이 꺼집니다. 모드 전환 모드 전환 버튼을 눌러 저성능 모드, 고성능 모드 또는 자동 모드를 선택합니다. 공기 배출구가 뜨거울 수 있으니 만지지 않도록 하십시오. 저성능 모드 : 저성능 모드에서는 장치가 편안한 느낌의 따뜻하고 약한 바람을 내보냅니다.
Page 244 - 청소 및 유지관리
244 한국어 고성능 모드 : 고성능 모드로는 빠른 결과를 얻을 수 있습니다. 장치는 고성능 모드에서 최고 속도로 작동하여 강력하고 빠르게 실내 공기를 따뜻하게 합니다. 자동 저성능 : 히터가 자동으로 보온 전력을 조정하여 주변 온도를 18~20℃ 사이로 유지합니다. 실내 조건에 따라 저절로 켜지고 꺼집니다. 자동 중간성능 : 히터가 자동으로 보온 전력을 조정하여 주변 온도를 21~23℃ 사이로 유지합니다. 실내 조건에 따라 저절로 켜지고 꺼집니다. 자동 고성능 모드 : 히터가 자동으로 보온 전력을 조정하여 주변 온도를 24~26℃...
Page 245 - 보관; 품질 보증 및 지원
245 한국어 먼지가 쌓이지 않도록 정기적으로 히터의 외부를 청소하십시오.- 부드럽고 마른 천으로 장치와 공기 배출구의 외부를 청소하십시오. 보관 1 장치를 끄고 전원 콘센트에서 분리하십시오. 2 제품을 청소합니다. 3 제품을 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오. 4 청소 후에는 항상 손을 깨끗하게 씻으십시오. 문제 해결 이 장은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을제시합니다. 아래의 정보를 참조해도 문제를 해결할 수 없는 경우에는 해당 지역 고객상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 해결책 히터를 켜거나...
Page 247 - ماه; رطخ
العربية 247 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻡﺎﻫ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺪﺑ ﺍﺬﻫ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺐﹽﻴﺘﻛ ﺃﺮﻗﺍ ﺮﻄﺧ - ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺤﻟ ﺎﹱﻳﺩﺎﻔﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺩﺎﻣ ﻭﺃ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﺏﹼﺮﺴﺗ ﻡﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ/ﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ - .ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﻁﺮﻔﻣ ﻞﻜﺸﺑ ءﺎﻤﺣﻺﻟ ﺎﹱﻳﺩﺎﻔﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﹺﹼﻂﻐﺗ ﻻ ﺮﻳﺬﺤﺗ - ...
Page 248 - هيبنت; ريودتلا ةداعإ
248 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ - ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ .ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﺔﻟﺎﺤﺑ ﻙﺯﺎﻬﺟ ءﺎﻘﺑﻹ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻝﻮﺻﻮﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﺑ ﻞﺼﺗﺍ .ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻪﻳﻮﺸﺗﻭ ﻁﺮﻔﻤﻟﺍ ءﺎﻤﺣﻹﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻴﺑ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﺮﻴﻏ .ﻲﻟﺎﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻪﻴﺒﻨﺗ - ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺪﺼﻗ ﺮﻴﻏ ﻦﻋ ﻱﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻊﻃﺎﻘﻟﺍ...
Page 249 - كب صاخلا ةئفدتلا زاهج; جتنملا لوح ةماع ةرظن
249 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ A B ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺝﺭﺎﺨﻣ B ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ A
Page 250 - مكحتلا زاهج ىلع ةماع ةرظن; كب صاخلا ةئفدتلا زاهج مادختسا; ليغشتلا فاقيإو ليغشتلا
250 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺭﺯ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺰﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺔﻄﺳﻮﺘﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ 1 .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿ
Page 251 - عضولا ليدبت
251 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 2 .ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﺔﻴﺗﻮﺻ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺭﺪﺼﻳ .ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ - .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ 3 .ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ - .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻥﺇ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ .ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻭﺃ ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﻼﻟ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺭﺯ ﻰ...
Page 252 - ةنايصلاو فيظنتلا
252 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻰﺼﻗﺄﺑ ﻞﻤﻌﻳ ،ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺔﻌﻳﺮﺳ ﺞﺋﺎﺘﻧ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺳ : ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ .ﻊﻳﺮﺳﻭ ﻝﺎﻌﻓ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﺎﹱﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﻮﻘﻳ : ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻮﺠﻟﺍ ﺐﺴﺤﺑ ﻪﺴﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ ﻦﻣ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﺯﺎﻬ...
Page 253 - نيزختلا; معدلاو نامضلا
253 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ .ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻢﺴﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ - .ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣﻭ ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ 1 .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ 2 .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﹻﹽﻈﻧ 3 .ﺩﺭﺎﺑﻭ ﻑﺎﺟ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ 4 .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺍﹰﺪﻴﺟ ﻚﻳﺪﻳ ﻞﺴﻏ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ ...