Philips CX3050/01 - User Manual

Philips CX3050/01

Philips CX3050/01 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
Page: / 220

Table of Contents:

  • Page 3 – ةيبرعلا
  • Page 4 – English; Important; Danger; Caution
  • Page 5 – Recycling; Your table fan; Product overview
  • Page 6 – Controls overview; Getting started; Before first use
  • Page 7 – Using your table fan; Turning on and off; Changing the fan speed
  • Page 8 – Using the timer function; Oscillation; Horizontal oscillatoin
  • Page 9 – Vertical oscillation; Cleaning and maintenance; Storage; Troubleshooting
  • Page 10 – Warranty and support
  • Page 11 – Čeština; Důležité informace; Nebezpečí; Upozornění
  • Page 12 – Recyklace; Váš stolní ventilátor; Přehled výrobku
  • Page 13 – Přehled ovládacích prvků; Začínáme; Před prvním použitím
  • Page 14 – Používání ventilátoru; Vypnutí a zapnutí; Změna rychlosti ventilátoru
  • Page 15 – Používání funkce časovače; Oscilace; Horizontální oscilace
  • Page 16 – Vertikální oscilace; Čištění a údržba; Uskladnění; Řešení problémů
  • Page 17 – Záruka a podpora
  • Page 18 – Dansk; Vigtigt; Fare; Forsigtig
  • Page 19 – Genbrug; Din bordventilator; Produktoversigt
  • Page 20 – Oversigt over knapper; Kom godt i gang; Før apparatet tages i brug
  • Page 21 – Brug af bordventilatoren; Sådan tændes og slukkes apparatet; Ændring af ventilatorhastighed
  • Page 22 – Sådan bruges timerfunktionen; Svingning; Vandret svingning
  • Page 23 – Vertikal svingning; Rengøring og vedligeholdelse; Opbevaring; Fejlfinding
  • Page 24 – Reklamationsret og support
  • Page 25 – Deutsch; Warnung; Vorsicht
  • Page 26 – Elektromagnetische Felder
  • Page 28 – Ihr Tischventilator; Produktübersicht
  • Page 29 – Übersicht über die Bedienelemente; Erste Schritte; Vor dem ersten Gebrauch
  • Page 30 – Verwenden des Tischventilators; Ändern der Lüftergeschwindigkeit
  • Page 31 – Verwenden des Timers; Schwingung; Horizontales Pendeln
  • Page 32 – Vertikales Pendeln; Reinigung und Wartung; Fehlerbehebung
  • Page 33 – Garantie und Support
  • Page 34 – Eesti; Hoiatus; Ettevaatust
  • Page 35 – Ümbertöötlus; Teie lauaventilaator; Toote ülevaade
  • Page 36 – Nuppude tutvustus; Alustamine; Enne esimest kasutamist
  • Page 37 – Lauaventilaatori kasutamine; Sisse- ja väljalülitamine; Ventilaatori kiiruse muutmine
  • Page 38 – Taimeri funktsiooni kasutamine; Võnkumine; Horisontaalne võnkumine
  • Page 39 – Vertikaalne võnkumine; Puhastamine ja korrashoid; Hoiustamine; Veaotsing
  • Page 40 – Garantii ja tootetugi
  • Page 41 – Español; Importante; Peligro; Precaución
  • Page 42 – Reciclaje
  • Page 43 – Su ventilador de mesa; Descripción del producto
  • Page 44 – Descripción de los controles; Introducción; Antes del primer uso
  • Page 45 – Uso del ventilador de mesa; Encendido y apagado; Cambio de la velocidad del ventilador
  • Page 46 – Uso de la función de temporizador; Oscilación; Oscilación horizontal
  • Page 47 – Oscilación vertical; Limpieza y mantenimiento; Almacenamiento; Solución de problemas
  • Page 48 – Garantía y asistencia
  • Page 49 – Français; Attention
  • Page 50 – Recyclage
  • Page 51 – Votre ventilateur de table; Présentation du produit
  • Page 52 – Aperçu des commandes; Guide de démarrage; Avant la première utilisation
  • Page 53 – Utilisation du ventilateur de table; Mise en marche et arrêt; Modification de la vitesse du ventilateur
  • Page 54 – Utilisation de la fonction de minuterie; Oscillation horizontale
  • Page 55 – Oscillation verticale; Nettoyage et entretien; Rangement; Dépannage
  • Page 56 – Garantie et assistance
  • Page 57 – Hrvatski; Važno; Opasnost; Oprez
  • Page 58 – Recikliranje; Vaš stolni ventilator; Pregled proizvoda
  • Page 59 – Pregled kontrola; Početak; Prije prve uporabe
  • Page 60 – Uporaba stolnog ventilatora; Uključivanje i isključivanje; Promjena brzine ventilatora
  • Page 61 – Uporaba funkcije mjerača vremena; Oscilacija; Vodoravna oscilacija
  • Page 62 – Okomita oscilacija; Čišćenje i održavanje; Spremanje; Rješavanje problema
  • Page 63 – Jamstvo i podrška
  • Page 64 – Italiano; Pericolo; Attenzione
  • Page 65 – Riciclaggio
  • Page 66 – Il tuo ventilatore da tavolo; Panoramica del prodotto
  • Page 67 – Panoramica dei comandi; Guida introduttiva; Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
  • Page 68 – Utilizzo del ventilatore da tavolo; Accensione e spegnimento; Modifica della velocità della ventola
  • Page 69 – Utilizzo della funzione timer; Oscillazione; Oscillazione orizzontale
  • Page 70 – Oscillazione verticale; Pulizia e manutenzione; Conservazione; Risoluzione dei problemi
  • Page 71 – Garanzia e assistenza
  • Page 72 – Latviešu; Svarīgi
  • Page 73 – Otrreizējā pārstrāde; Jūsu galda ventilators; Produkta pārskats
  • Page 74 – Vadības pogu pārskats; Darba sākšana; Pirms pirmās lietošanas reizes
  • Page 75 – Galda ventilatora lietošana; Ieslēgšana un izslēgšana; Ventilatora ātruma maiņa
  • Page 76 – Taimera funkcijas izmantošana; Svārstības; Horizontālas svārstības
  • Page 77 – Vertikālas svārstības; Tīrīšana un kopšana; Glabāšana; Problēmu novēršana
  • Page 78 – Garantija un atbalsts
  • Page 79 – Lietuviškai; Svarbu; Pavojus; Dėmesio
  • Page 80 – Perdirbimas; Jūsų stalinis ventiliatorius; Gaminio apžvalga
  • Page 81 – Valdiklių apžvalga; Pradžia; Prieš naudojant pirmą kartą
  • Page 82 – Stalinio ventiliatoriaus naudojimas; Įjungimas ir išjungimas; Ventiliatoriaus greičio keitimas
  • Page 83 – Laikmačio funkcijos naudojimas; Pasvirimas; Horizontalusis pasvirimas
  • Page 84 – Vertikalusis pasvirimas; Valymas ir priežiūra; Laikymas; Trikčių diagnostika ir šalinimas
  • Page 85 – Garantija ir pagalba
  • Page 86 – Magyar; Fontos; Veszély
  • Page 87 – Újrahasznosítás
  • Page 88 – Az asztali ventilátora; A termék rövid bemutatása
  • Page 89 – Vezérlőszervek áttekintése; Bevezetés; Teendők az első használat előtt
  • Page 90 – Az asztali ventilátor használata; A ventilátorsebesség módosítása
  • Page 91 – Az időzítő funkció használata; Oszcilláció; Vízszintes oszcilláció
  • Page 92 – Függőleges oszcilláció; Tisztítás és karbantartás; Tárolás; Hibaelhárítás
  • Page 93 – Garancia és terméktámogatás
  • Page 94 – Nederlands; Belangrijk; Gevaar; Let op
  • Page 96 – Uw tafelventilator; Productoverzicht
  • Page 97 – Overzicht van knoppen; Aan de slag; Voor het eerste gebruik
  • Page 98 – Uw tafelventilator gebruiken; De ventilatorsnelheid wijzigen
  • Page 99 – De timerfunctie gebruiken; Oscillatie; Horizontale oscillatie
  • Page 100 – Verticale oscillatie; Schoonmaken en onderhoud; Opbergen; Problemen oplossen
  • Page 101 – Garantie en ondersteuning
  • Page 102 – Norsk; Viktig; Forsiktig
  • Page 103 – Resirkulering; Din bordvifte; Produktoversikt
  • Page 104 – Oversikt over kontrollknapper; Komme i gang; Før bruk første gang
  • Page 105 – Bruke bordviften; Slå av og på; Slik endrer du viftehastigheten
  • Page 106 – Bruke funksjonen for tidsstyring; Horisontal svingning
  • Page 107 – Rengjøring og vedlikehold; Oppbevaring; Feilsøking
  • Page 108 – Garanti og støtte
  • Page 109 – Polski; Ważne; Niebezpieczeństwo; Ostrzeżenie
  • Page 110 – Recykling
  • Page 111 – Wentylator stołowy; Opis produktu
  • Page 112 – Elementy sterowania; Czynności wstępne; Przed pierwszym użyciem
  • Page 113 – Używanie wentylatora stołowego; Włączanie i wyłączanie; Zmiana prędkości wentylatora
  • Page 114 – Korzystanie z zegara programowanego; Oscylacja; Oscylacja pozioma
  • Page 115 – Oscylacja pionowa; Czyszczenie i konserwacja; Przechowywanie; Rozwiązywanie problemów
  • Page 116 – Gwarancja i pomoc techniczna
  • Page 117 – Português; Perigo; Atenção
  • Page 118 – Reciclagem
  • Page 119 – A sua ventoinha de mesa; Visão geral do produto
  • Page 120 – Visão geral dos controlos; Introdução; Antes da primeira utilização
  • Page 121 – Utilizar a sua ventoinha de mesa; Ligar e desligar; Alteração da velocidade da ventoinha
  • Page 122 – Utilizar a função do temporizador; Oscilação; Oscilação horizontal
  • Page 123 – Oscilação vertical; Limpeza e manutenção; Armazenamento; Resolução de problemas
  • Page 124 – Garantia e assistência
  • Page 125 – Română; Pericol; Atenţie
  • Page 126 – Reciclarea; Ventilatorul de masă; Prezentare generală a produsului
  • Page 127 – Prezentarea comenzilor; Primii paşi; Înainte de prima utilizare
  • Page 128 – Utilizarea ventilatorului de masă; Pornirea şi oprirea; Schimbarea turaţiei ventilatorului
  • Page 129 – Utilizarea funcţiei de temporizare; Oscilaţie; Oscilaţie pe orizontală
  • Page 130 – Oscilaţie pe verticală; Curăţare şi întreţinere; Depozitarea; Depanare
  • Page 131 – Garanţie şi asistenţă
  • Page 132 – Shqip; E rëndësishme; Rrezik; Kujdes
  • Page 133 – Riciklimi; Ventilatori juaj i tryezës; Përmbledhje e produktit
  • Page 134 – Përmbledhje e komandave; Hapat e parë; Përpara përdorimit të parë
  • Page 135 – Përdorimi i ventilatorit të tryezës; Ndezja dhe fikja; Ndryshimi i shpejtësisë së ventilatorit
  • Page 136 – Përdorimi i funksionit të kohëmatësit; Rrotullimi; Lëkundja horizontale
  • Page 137 – Lëkundja vertikale; Pastrimi dhe mirëmbajtja; Vendruajtja; Zgjidhja e problemeve
  • Page 138 – Garancia dhe mbështetja
  • Page 139 – Slovenščina; Pomembno; Nevarnost; Previdno
  • Page 140 – Namizni ventilator; Pregled izdelka
  • Page 141 – Pregled gumbov; Kako začeti; Pred prvo uporabo
  • Page 142 – Uporaba namiznega ventilatorja; Vklop in izklop; Spreminjanje hitrosti ventilatorja
  • Page 143 – Uporaba funkcije časovnika; Nihanje; Vodoravno nihanje
  • Page 144 – Navpično nihanje; Čiščenje in vzdrževanje; Shranjevanje
  • Page 145 – Jamstvo in podpora
  • Page 146 – Slovensky; Dôležité; Nebezpečenstvo; Upozornenie
  • Page 147 – Recyklácia; Váš stolný ventilátor; Prehľad produktu
  • Page 148 – Prehľad ovládacích prvkov; Úvodné pokyny; Pred prvým použitím
  • Page 149 – Používanie stolného ventilátora; Zapnutie a vypnutie; Zmena rýchlosti ventilátora
  • Page 150 – Používanie funkcie stopiek; Oscilácia; Horizontálna oscilácia
  • Page 151 – Vertikálna oscilácia; Čistenie a údržba; Odkladanie; Riešenie problémov
  • Page 153 – Srpski
  • Page 154 – Vaš stoni ventilator
  • Page 155 – Pregled komandi; Kako početi; Pre prve upotrebe
  • Page 156 – Korišćenje stonog ventilatora; Menjanje brzine ventilatora
  • Page 157 – Korišćenje funkcije tajmera; Horizontalna oscilacija
  • Page 158 – Vertikalna oscilacija; Odlaganje; Rešavanje problema
  • Page 159 – Garancija i podrška
  • Page 160 – Suomi; Tärkeää; Vaara; Huomio
  • Page 161 – Kierrätys; Pöytätuuletin; Tuotteen yleiskuvaus
  • Page 162 – Säätimien yleiskuvaus; Aloittaminen; Ennen käyttöönottoa
  • Page 163 – Pöytätuulettimen käyttäminen; Virran kytkeminen ja katkaiseminen; Tuulettimen nopeuden muuttaminen
  • Page 164 – Ajastintoiminnon käyttö; Oskillointi; Horisontaalinen oskillointi
  • Page 165 – Vertikaalinen oskillointi; Puhdistus ja huolto; Säilytys; Vianmääritys
  • Page 166 – Takuu ja tuki
  • Page 167 – Svenska; Viktigt; Fara; Varning
  • Page 168 – Återvinning; Din bordsfläkt; Produktöversikt
  • Page 169 – Översikt av kontroller; Komma igång; Före första användningen
  • Page 170 – Använda bordsfläkten; Slå på och stänga av; Ändra fläkthastigheten
  • Page 171 – Använda timerfunktionen; Svängningar; Horisontal svängning
  • Page 172 – Vertikal svängning; Rengöring och underhåll; Förvaring; Felsökning
  • Page 173 – Garanti och support
  • Page 174 – Türkçe; Önemli; Tehlike; Dikkat
  • Page 175 – Geri dönüşüm; Masa fanınız; Ürün hakkında genel bilgiler
  • Page 176 – Kontrollere genel bakış; Başlangıç; İlk kullanımdan önce
  • Page 177 – Masa fanınızı kullanma; Açıp kapatma; Fan hızını değiştirme
  • Page 178 – Zamanlayıcı işlevinin kullanımı; Salınım; Yatay salınım
  • Page 179 – Dikey salınım; Temizlik ve bakım; Saklama; Sorun giderme
  • Page 180 – Garanti ve destek
  • Page 181 – Ελληνικά; Κίνδυνος; Προσοχή
  • Page 182 – Ανακύκλωση
  • Page 183 – Ο επιτραπέζιος ανεμιστήρας σας; Επισκόπηση προϊόντος
  • Page 184 – Επισκόπηση χειριστηρίων; Ας ξεκινήσουμε; Πριν την πρώτη χρήση
  • Page 185 – Χρήση του επιτραπέζιου ανεμιστήρα; Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση; Αλλαγή της ταχύτητας του ανεμιστήρα
  • Page 186 – Χρήση της λειτουργίας χρονοδιακόπτη; Ταλάντωση; Οριζόντια ταλάντωση
  • Page 187 – Κατακόρυφη ταλάντωση; Καθαρισμός και συντήρηση; Αποθήκευση; Αντιμετώπιση προβλημάτων
  • Page 188 – Εγγύηση και υποστήριξη
  • Page 189 – Български; Важно; Опасност; Внимание
  • Page 190 – Рециклиране
  • Page 191 – Вашият настолен вентилатор; Общ преглед на продукта
  • Page 192 – Обзор на контролите; Запознаване; Преди първата употреба
  • Page 193 – Използване на настолния ви вентилатор; Включване и изключване; Промяна на оборотите на вентилатора
  • Page 194 – Използване на функцията за таймер; Осцилация; Хоризонтално осцилиране
  • Page 195 – Вертикална осцилация; Почистване и поддръжка; Съхранение; Отстраняване на неизправности
  • Page 196 – Гаранция и поддръжка
  • Page 197 – Македонски
  • Page 198 – Рециклирање
  • Page 199 – Вашиот вентилатор за на маса; Преглед на производот
  • Page 200 – Преглед на контролите; Подготовка за користење; Пред првото користење
  • Page 201 – Користење на вентилаторот за на маса; Вклучување и исклучување; Промена на брзината на вентилаторот
  • Page 202 – Користење на тајмерот; Осцилација; Хоризонтална осцилација
  • Page 203 – Вертикална осцилација; Чистење и одржување; Складирање; Решавање проблеми
  • Page 204 – Гаранција и поддршка
  • Page 205 – Українська; Важлива інформація; Небезпечно
  • Page 206 – Переробка
  • Page 207 – Ваш настільний вентилятор; Огляд виробу
  • Page 208 – Огляд елементів керування; Початок роботи; Перед першим використанням
  • Page 209 – Використання настільного вентилятора; Увімкнення та вимкнення; Зміна швидкості вентилятора
  • Page 210 – Використання функції таймера; Коливання; Горизонтальне обертання
  • Page 211 – Вертикальне обертання; Чищення та догляд; Зберігання; Усунення несправностей
  • Page 212 – Гарантія та підтримка
  • Page 213 – ماه; رطخ
  • Page 214 – ةلواطلا ةحورم; جتنملا لوح ةماع ةرظن
  • Page 215 – مكحتلا زاهج ىلع ةماع ةرظن; مادختسلاا ءدب; ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق
  • Page 216 – ةلواطلا ةحورم مادختسا; ليغشتلا فاقيإو ليغشتلا
  • Page 217 – تقؤملا ةفيظو مادختسا; حجرأتلا; يقفلأا حجرأتلا
  • Page 218 – يدومعلا حجرأتلا; ةنايصلاو فيظنتلا; نيزختلا
  • Page 219 – معدلاو نامضلا
Loading the manual

Table fan

CX3050

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Was this manual helpful?

About this manual

Brand
Philips
Model
CX3050/01
Document type
User Manual
Language(s)
German, English, Spanish, French, Italian, Dutch, Polish, Swedish
Pages
220
File size
3.5 MB
Format
PDF

Summary

Page 3 - ةيبرعلا

English 4Čeština 11Dansk 18Deutsch 25Eesti 34Español 41Français 49Hrvatski 57Italiano 64Latviešu 72Lietuviškai 79Magyar 86Nederlands 94Norsk 102Polski 109Português 117Română 125Shqip 132Slovenščina 139Slovensky 146Srpski 153Suomi 160Svenska 167Türkçe 174Ελληνικά 181Български 189Македонски 197Українс...

Page 4 - English; Important; Danger; Caution

English 4 English Important Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it forfuture reference. Danger - Do not let any liquid or flammable detergent enter the appliance, to avoidelectric shock and/or a fire hazard. Warning - This appliance can be used by children aged fro...

Page 5 - Recycling; Your table fan; Product overview

5 English Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normalhousehold waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronicproducts. Correct disposal helps prevent negative consequences for theenvironment and human he...

Ask a question

Up to 3 photos. Max 5 MB each. Formats: JPG, JPEG, PNG, WebP.