Page 3 - ةيبرعلا
English 4Čeština 15Dansk 26Deutsch 37Eesti 50Español 61Français 72Hrvatski 83Italiano 94Latviešu 105Lietuviškai 116Magyar 127Nederlands 138Norsk 149Polski 159Português 170Română 181Shqip 192Slovenščina 203Slovensky 213Srpski 224Suomi 235Svenska 246Türkçe 257Ελληνικά 268Български 279Македонски 290Укр...
Page 4 - English; Important; Danger; Warning
English 4 English Important Read this important information booklet carefully before you use the appliance,and save it for future reference. To ensure the best performance, kindly suggest the firmware of your appliance isupgraded to the latest version. You can do this upgrade via the Air+ app. Dange...
Page 5 - Caution
5 English - Device has heating component. Do not use the appliance near gasappliances, fireplaces. - Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrancearound the appliance. - Do not use if there are visible signs of damage to the device, the plug, thepower cord. - Do not use this...
Page 6 - Recycling
6 English Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normalhousehold waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronicproducts. Correct disposal helps prevent negative consequences for theenvironment and human he...
Page 7 - Your heater; Product overview
7 English Your heater Product overview B A C A Handle C Air outlets B Control panel
Page 8 - Controls overview; Getting started; Understanding Wi-Fi indicator
8 English Controls overview Power on/off button Mode switch button Oscillation button Wi-Fi indicator Low mode High mode Auto mode Getting started Understanding Wi-Fi indicator Wi-Fi icon status Wi-Fi connection status Blink in orange Connecting to the smart phone Stable in orange Connected to the s...
Page 10 - Using your heater; Turning on and off; Switching the mode
10 English Using your heater Turning on and off 1 Put the plug in the power socket. 2 Press the button to switch on the heater. The appliance beeps once.- The power indicator is on. 3 Press the button again to switch off the heater.- The power indicator is off. Switching the mode Press the mode swit...
Page 11 - Oscillation; Cleaning and maintenance
11 English Low mode : When in Low mode, your device provides you with a slight comfortable heated breeze. High mode : High speed, quick results. When your device is in high speed mode, it operates on the highest speed for powerful, rapid heatup of the air in yourroom. Auto mode : In this mode, you c...
Page 12 - Storage
12 English Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach oralcohol to clean any part of the appliance. Regularly clean the outside of the heater to prevent dust from collecting.- Use a soft, dry cloth to clean both the exterior of the appliance and the airoutlet. Storag...
Page 14 - Warranty and support
14 English Ensure the app has been updated to the latest version. To ensure a strong Wi-Fi connection, avoid placing yourdevice near other electronic devices, bright light sources, orsignal stations that may cause interference. If you experienceconnectivity issues, move the device away from these so...
Page 15 - Čeština; Důležité informace; Nebezpečí; Varování
Čeština 15 Čeština Důležité informace Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemia uschovejte ji pro budoucí použití. Chcete-li zajistit nejlepší výkon, doporučujeme vám firmware přístrojeaktualizovat na nejnovější verzi. Aktualizaci můžete provést prostřednict...
Page 16 - Upozornění
16 Čeština - Kolem přístroje nerozstřikujte žádné hořlavé látky, jako jsou napříkladinsekticidy nebo parfémy. - Nepoužívejte přístroj, pokud jsou na něm, na zástrčce či napájecím kabeluviditelné známky poškození. - Přístroj nepoužívejte, pokud spadl. - Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho...
Page 17 - Recyklace
17 Čeština Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálnímodpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředía lidské zdraví. Zjednodušené EU proh...
Page 18 - Váš ohřívač; Přehled výrobku
18 Čeština Váš ohřívač Přehled výrobku B A C A Rukojeť C Výstupy vzduchu B Ovládací panel
Page 19 - Přehled ovládacích prvků; Začínáme; Význam ukazatele Wi-Fi
19 Čeština Přehled ovládacích prvků Vypínač Tlačítko přepínání režimů Tlačítko pro oscilaci Ukazatel Wi-Fi Režim s nízkou rychlostí Režim s vysokou rychlostí Automatický režim Začínáme Význam ukazatele Wi-Fi Stav ikony Wi-Fi Stav připojení Wi-Fi Bliká oranžově Připojování k chytrému telefonu Svítí o...
Page 21 - Používání ohřívače vzduchu; Vypnutí a zapnutí; Přepínání režimů
21 Čeština Používání ohřívače vzduchu Vypnutí a zapnutí 1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2 Stisknutím tlačítka ohřívač zapnete. Přístroj jednou pípne.- Kontrolka napájení se rozsvítí. 3 Opětovným stisknutím tlačítka ohřívač vypnete.- Kontrolka napájení zhasne. Přepínání režimů Stisknutím tlač...
Page 22 - Oscilace; Čištění a údržba
22 Čeština Režim s nízkou rychlostí: Pokud je zařízení v režimu s nízkou rychlostí, vytváří lehký hřejivý vánek. Režim s vysokou rychlostí: Vysoká rychlost, rychlé výsledky. V režimu s vysokou rychlostí pracuje zařízení na nejvyšší rychlost a zajišťuje tak efektivní a rychléohřátí vzduchu v místnost...
Page 23 - Uskladnění
23 Čeština K čištění žádné části přístroje nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebohořlavé čisticí prostředky, jako je například bělidlo nebo alkohol. Tělo ohřívače vzduchu pravidelně zvenku čistěte, aby se na něm neusazovalprach.- Pomocí měkkého, suchého hadříku očistěte vnější část přístroje a...
Page 25 - Záruka a podpora
25 Čeština Zkontrolujte, zda byla aplikace aktualizována na nejnovějšíverzi. Chcete-li zajistit silné připojení k síti Wi-Fi, neumisťujtepřístroj do blízkosti jiných elektronických zařízení, zdrojůjasného světla nebo stanic se signálem, které mohouzpůsobovat rušení. Pokud se vyskytnou problémys přip...
Page 26 - Dansk; Vigtigt; Fare; Advarsel
Dansk 26 Dansk Vigtigt Læs denne brochure med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, indenapparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. For at sikre den bedste ydeevne skal du sørge for, at firmwaren til dit apparat eropgraderet til den nyeste version. Du kan foretage denne opgrader...
Page 27 - Forsigtig
27 Dansk - Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkringapparatet. - Brug ikke enheden, hvis der er synlige tegn på beskadigelse på den, stikket,strømkablet. - Brug ikke denne enhed, hvis den er blevet tabt. - Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Phili...
Page 28 - Genbrug
28 Dansk Genbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen medalmindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniskeprodukter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning afmiljøet og menne...
Page 29 - Dit varmeapparat; Produktoversigt
29 Dansk Dit varmeapparat Produktoversigt B A C A Håndgreb C Luftudtag B Kontrolpanel
Page 30 - Oversigt over knapper; Kom godt i gang
30 Dansk Oversigt over knapper Til/fra Knap til skift af tilstand Svingningsknappen Wi-Fi-indikator Lav tilstand Høj tilstand Automatisk tilstand Kom godt i gang Om Wi-Fi-indikator Wi-Fi-ikonets status Wi-Fi-forbindelsesstatus Blinker orange Opretter forbindelse til smartphonen Konstant orange Tilsl...
Page 32 - Brug af varmeapparatet; Sådan tændes og slukkes apparatet; Skift af tilstand
32 Dansk Brug af varmeapparatet Sådan tændes og slukkes apparatet 1 Sæt stikket i stikkontakten. 2 Tænd for varmeapparatet ved at trykke på knappen . Apparatet bipper éngang.- Strømindikatoren er tændt. 3 Tryk på knappen igen for at slukke varmeapparatet.- Strømindikatoren er slukket. Skift af tilst...
Page 33 - Svingning; Rengøring og vedligeholdelse
33 Dansk Lav tilstand : Når enheden er i lav tilstand, leverer den en let, behagelig, opvarmet brise. Høj tilstand : Høj hastighed, hurtige resultater. Når din enhed er i højhastighedstilstand, kører den med den højeste hastighed for at opnå effektivog hurtig opvarmning af luften i rummet. Automatis...
Page 34 - Opbevaring; Fejlfinding
34 Dansk Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. kloreller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet. Rengør regelmæssigt varmeapparatet udvendigt, så der ikke samler sig støv.- Brug en blød, tør klud til at rengøre apparatet udvendigt samt luftudtaget. Opbeva...
Page 36 - Reklamationsret og support
36 Dansk Sørg for, at både din enhed og din smartphone er inden for10 meter fra routeren. Sørg for, at appen er opdateret til den nyeste version. For at sikre en stærk Wi-Fi-forbindelse skal du undgå atplacere enheden i nærheden af andre elektroniske enheder,klare lyskilder eller signalstationer, de...
Page 37 - Deutsch; Warnung
Deutsch 37 Deutsch Wichtig! Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch desGeräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendungauf. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät mit der aktuellsten Firmware aktualisiert ist,um die beste Leistung zu gewährleist...
Page 38 - Vorsicht
38 Deutsch - Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie für Textilien, Vorhänge,Bettdecken oder andere brennbare Materialien einen Mindestabstand von1 m zum Luftauslass ein. Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nichtverdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf die Luftöffnung....
Page 39 - Elektromagnetische Felder
39 Deutsch Elektromagnetische Felder Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglichGefährdung durch elektromagnetischen Felder. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit demnormalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie die ...
Page 40 - Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
40 Deutsch - bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,ohne Neukaufverpflichtung. Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für W...
Page 41 - Ihr Heizlüfter; Produktübersicht
41 Deutsch Ihr Heizlüfter Produktübersicht B A C A Handstück C Luftauslässe B Bedienfeld
Page 42 - Übersicht über die Bedienelemente; Erste Schritte; Informationen zur WLAN-Anzeige
42 Deutsch Übersicht über die Bedienelemente Ein-/Ausschalter Moduswahlschalter Rotationstaste WLAN-Anzeige Niedriger Modus Hoher Modus Automatischer Modus Erste Schritte Informationen zur WLAN-Anzeige WLAN-Symbolstatus WLAN-Verbindungsstatus Blinkt orange Verbindung zum Smartphone wird aufgebaut Le...
Page 44 - Verwenden Ihres Heizlüfters; Wechseln des Modus
44 Deutsch Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Ihrem Smartphone oder Tabletund dem Heizlüfter weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse vorhandensind. Verwenden Ihres Heizlüfters Ein- und Ausschalten 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2 Drücken Sie die Taste, um den Heizlü...
Page 46 - Schwingung; Reinigung und Wartung; Fehlerbehebung
46 Deutsch Schwingung 45° Drücken Sie die Rotationstaste, um die Rotationsfunktion des Heizlüfters zuaktivieren. Der Heizlüfter kann horizontal bis zu 45 Grad rotieren. Reinigung und Wartung Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus derSteckdose. Tauchen Sie das Gerät niemals ...
Page 48 - Garantie und Support
48 Deutsch Gelegentlich kann die Restwärme innerhalb des Heizlüfterszu einer Verzögerung führen, die leichte Abweichungen imVergleich zu anderen Thermometern oder Ihrem eigenenTemperaturempfinden verursachen kann. Die WLAN-Einrichtung ist nicht erfolgreich. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mi...
Page 50 - Eesti; Hoiatus
Eesti 50 Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüürija hoidke see edaspidiseks alles. Parima jõudluse tagamiseks soovitame võtta kasutusele oma seadme uusimversioon. Värskendada saab rakenduse Air+ abil. Oht! - Elektrilöögi ja/või tuleohu vältimiseks...
Page 51 - Ettevaatust
51 Eesti - Ärge pihustage seadme läheduses tuleohtlikke materjale nagu putukamürkivõi lõhnaõli. - Ärge kasutage, kui seadmel, pistikul või toitejuhtmel on silmnähtavaidkahjustusmärke. - Ärge kasutage seda seadet, kui seda on maha pillatud. - Kui toitejuhe on rikutud, laske ohtlike olukordade vältimi...
Page 52 - Ümbertöötlus
52 Eesti Ümbertöötlus See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka(2012/19/EL). Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikketagajärgi keskkonnale ja inime...
Page 53 - Teie kütteseade; Toote ülevaade
53 Eesti Teie kütteseade Toote ülevaade B A C A Käepide C Õhu väljalaskeavad B Juhtpaneel
Page 54 - Nuppude tutvustus; Alustamine; Wi-Fi näidiku mõistmine
54 Eesti Nuppude tutvustus Toitenupp Režiimi vahetamise nupp Võnkumisnupp Wi-Fi näidik Madal režiim Kõrge režiim Automaatrežiim Alustamine Wi-Fi näidiku mõistmine Wi-Fi ikooni olek Wi-Fi ühenduse olek Oranžina vilkumine Nutitelefoniga ühendamine Oranžina põlemine Ühendatud nutitelefoniga Valgena vil...
Page 56 - Kütteseadme kasutamine; Sisse- ja väljalülitamine; Režiimi vahetamine
56 Eesti Kütteseadme kasutamine Sisse- ja väljalülitamine 1 Sisestage pistik pistikupessa. 2 Vajutage nuppu, et kütteseade sisse lülitada. Seade annab korrahelisignaali.- Toite märgutuli põleb. 3 Kütteseadme väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu .- Toitemärgutuli on kustunud. Režiimi vahetamine Va...
Page 57 - Võnkumine; Puhastamine ja korrashoid
57 Eesti Madal režiim : Madalal temperatuuril pakub seade teile kerget ning mugavat sooja õhuvoolu. Kõrge režiim : Suur kiirus ja kiire tulemus. Kui seade on kõrges režiimis, töötab see õhu tõhusaks ja kiireks soojendamiseks kõige kiiremini. Automaatrežiim : selles režiimis saate soovitud temperatuu...
Page 58 - Hoiustamine
58 Eesti Ärge kasutage kunagi seadme osade puhastamiseks abrasiivseid, karme võituleohtlikke puhastusvahendeid nagu valgendi või alkohol. Puhastage regulaarselt kütteseadme välispinda, et vältida tolmu kogunemist.- Kasutage kütteseadme välispinna ja õhu väljavoolu ava puhastamisekspehmet kuiva lappi...
Page 60 - Garantii ja tootetugi
60 Eesti Veenduge, et rakendus oleks värskendatud viimaseleversioonile. Tugeva WiFi-ühenduse tagamiseks vältige seadme asetamistmuude elektroonikaseadmete, eredate valgusallikate võisignaalijaamade lähedusse, mis võivad põhjustada häireid.Kui teil on ühenduvusprobleeme, viige seade nendestallikatest...
Page 61 - Español; Importante; Peligro
Español 61 Español Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este folleto de instrucciones, quecontiene información importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en elfuturo. Para garantizar el mejor rendimiento, le recomendamos actualizar el firmwaredel aparato a la versión más r...
Page 62 - Precaución
62 Español - No introduzca dedos, palos u otros objetos en el aparato para evitardescargas eléctricas, lesiones físicas o incendios. - El dispositivo incorpora un componente calefactor. No utilice el aparato cercade aparatos de gas ni chimeneas. - No pulverice materiales inflamables, como insecticid...
Page 63 - Reciclaje
63 Español Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basuranormal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos yelectrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuenciasnegativas para ...
Page 64 - Su calefactor; Descripción del producto
64 Español Su calefactor Descripción del producto B A C A Asa C Salidas de aire B Panel de control
Page 65 - Descripción de los controles; Introducción; Explicación del indicador de Wi-Fi
65 Español Descripción de los controles Botón de encendido/apagado Botón de conmutador de modo Botón de oscilación Indicador de Wi-Fi Modo Bajo Modo Alto Modo Auto Introducción Explicación del indicador de Wi-Fi Estado del icono de Wi-Fi Estado de la conexión Wi-Fi Parpadeo en naranja Conexión a un ...
Page 67 - Uso del calefactor; Encendido y apagado; Cambio de modo
67 Español Uso del calefactor Encendido y apagado 1 Introduzca la clavija en la toma de corriente. 2 Pulse el botón para encender el calefactor. El aparato emite un pitido.- El piloto de encendido se enciende. 3 Vuelva a pulsar el botón para apagar el calefactor.- El piloto de encendido se apaga. Ca...
Page 68 - Oscilación; Limpieza y mantenimiento
68 Español Modo Bajo : en el modo Bajo, el dispositivo produce una ligera y agradable brisa cálida. Modo Alto : alta velocidad para resultados rápidos. Cuando el dispositivo está en modo de alta velocidad, funciona a la velocidad más alta para un calentamientorápido y potente del aire de la habitaci...
Page 69 - Almacenamiento
69 Español Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, comolejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato. Limpie regularmente el exterior del calefactor para evitar que se acumule elpolvo.- Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del aparato y la...
Page 71 - Garantía y asistencia
71 Español Si su router se basa en una lista de dispositivos permitidospara bloquear el emparejamiento, desactívela paragarantizar que la conexión se realiza correctamente. Asegúrese de que tanto el dispositivo como el smartphoneestén a menos de 10 metros del router. Asegúrese de que la aplicación e...
Page 72 - Français
Français 72 Français Important Lisez attentivement ce livret d'informations avant d'utiliser l'appareil etconservez-le pour un usage ultérieur. Pour garantir des performances optimales, nous vous conseillons de mettre lelogiciel de votre appareil à niveau vers la dernière version. Vous pouvez effect...
Page 73 - Attention
73 Français - N'insérez pas de doigts, bâtons ou autres objets dans la machine afin d'évitertoute électrocution et blessure ou tout incendie. - L'appareil est doté d'un composant chauffant. N'utilisez pas l'appareil àproximité d'un appareil fonctionnant au gaz ou d'une cheminée. - Ne pulvérisez pas ...
Page 74 - Recyclage
74 Français Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les orduresménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut desproduits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue àpréserver l'environneme...
Page 75 - Votre appareil de chauffage; Présentation du produit
75 Français Votre appareil de chauffage Présentation du produit B A C A Poignée C Sorties d'air B Panneau de commande
Page 76 - Aperçu des commandes; Guide de démarrage; Comprendre le voyant Wi-Fi
76 Français Aperçu des commandes Bouton marche/arrêt Sélecteur de mode Bouton d'oscillation Voyant Wi-Fi Mode Réduit Mode Élevé Mode automatique Guide de démarrage Comprendre le voyant Wi-Fi État de l'icône Wi-Fi État de la connexion Wi-Fi Orange clignotant En cours de connexion au smartphone Orange...
Page 78 - Utilisation de votre appareil de chauffage; Mise en marche et arrêt; Changement de mode
78 Français Utilisation de votre appareil de chauffage Mise en marche et arrêt 1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton pour allumer le chauffage. L'appareil émet un bipunique.- Le voyant de marche/arrêt est allumé. 3 Appuyez sur le bouton pour éteindre le ...
Page 79 - Nettoyage et entretien
79 Français Mode Réduit : En mode Réduit, votre appareil vous procure une légère brise chauffante confortable. Mode Élevé : Vitesse élevée, résultats rapides. Lorsque votre appareil est en mode Haute vitesse, il fonctionne à vitesse maximale pour réchauffer l'air de lapièce rapidement et efficacem...
Page 80 - Rangement; Dépannage
80 Français N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel,alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties de l'appareil. Nettoyez régulièrement l'extérieur de l'appareil de chauffage pour éviter que lapoussière ne s'accumule.- Utilisez un chiffon doux et sec ...
Page 82 - Garantie et assistance
82 Français Si vous utilisez un VPN sur votre smartphone, désactivez-leavant de commencer le processus d'appairage. Si votre routeur dispose d'une liste blanche bloquantl'appairage, désactivez-la pour que la connexion réussisse. Veillez à ce que votre appareil et votre smartphone setrouvent à moins ...
Page 83 - Hrvatski; Važno; Opasnost
Hrvatski 83 Hrvatski Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s informacijama i spremiteje za buduće potrebe. Kako bi se osigurala najbolja učinkovitost, preporučujemo nadogradnjuprogramskih datoteka aparata na najnoviju verziju. Tu nadogradnju možeteizvršiti putem aplikacije Air...
Page 84 - Oprez
84 Hrvatski - U blizini aparata nemojte raspršivati zapaljive materijale poput insekticida iliparfema. - Ako na aparatu, utikaču i kabelu napajanja ima vidljivih tragova oštećenja,nemojte ga upotrebljavati. - Ako vam je aparat pao na pod, nemojte ga upotrebljavati. - Ako je kabel za napajanje ošteće...
Page 85 - Recikliranje
85 Hrvatski Recikliranje Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadomiz kućanstva (2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkihproizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica pookoliš i ljuds...
Page 86 - Vaša grijalica; Pregled proizvoda
86 Hrvatski Vaša grijalica Pregled proizvoda B A C A Drška C Izlazi zraka B Upravljačka ploča
Page 87 - Pregled kontrola; Početak; Tumačenje indikatora veze Wi-Fi
87 Hrvatski Pregled kontrola Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb za izmjenu načina rada Gumb za oscilaciju Indikator veze Wi-Fi Niski način rada Visoki način rada Automatski način rada Početak Tumačenje indikatora veze Wi-Fi Status ikone za Wi-Fi Status veze Wi-Fi Bljeska narančasto Povezivanje ...
Page 89 - Upotreba grijalice; Uključivanje i isključivanje; Promjena načina rada
89 Hrvatski Upotreba grijalice Uključivanje i isključivanje 1 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. 2 Pritisnite gumb za uključivanje grijalice. Aparat će se oglasiti jednom.- Indikator napajanja je uključen. 3 Ponovo pritisnite gumb kako biste isključili grijalicu.- Indikator napajanja je isključen. P...
Page 90 - Oscilacija; Čišćenje i održavanje
90 Hrvatski Niski način rada : Kad je u niskom načinu rada, uređaj pruža ugodan topli povjetarac. Visoki način rada : Velika brzina, brzi rezultati. Kad je uređaj u načinu rada velike brzine, radi najvećom brzinom radi snažnog, brzog zagrijavanja zraka uprostoriji. Automatski način rada : U ovom nač...
Page 91 - Spremanje
91 Hrvatski Nijedan dio aparata nikad nemojte čistiti abrazivnim, agresivnim ili zapaljivimsredstvima za čišćenje ili alkoholom. Redovito čistite vanjštinu grijalice kako se ne bi nakupljala prašina.- Upotrijebite meku, suhu krpu za čišćenje vanjštine aparata i izlaza zraka. Spremanje 1 Isključite a...
Page 93 - Jamstvo i podrška
93 Hrvatski Pazite da aplikacija bude ažurirana na najnoviju verziju. Kako bi se osigurala jaka veza Wi-Fi, nastojte ne stavljatiuređaj blizu drugih elektroničkih uređaja, izvora jarkesvjetlosti ili signalnih stanica koje mogu uzrokovati smetnje.Ako dođe do problema s povezivanjem, premjestite uređa...
Page 94 - Italiano; Pericolo
Italiano 94 Italiano Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente libretto econservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per prestazioni ottimali, si consiglia di aggiornare il firmware dell'apparecchioalla versione più recente. È possibile eseguire questo aggiorna...
Page 95 - Attenzione
95 Italiano - Non inserire dita, bastoncini o altri oggetti nell'apparecchio, per evitarescosse elettriche, lesioni fisiche o incendi. - Il dispositivo è dotato di un componente riscaldante. Non utilizzarel'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi a gas o caminetti. - Non spruzzare sostanze infiamm...
Page 96 - Riciclaggio
96 Italiano Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normalirifiuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodottovecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodot...
Page 97 - Termoventilatore; Panoramica del prodotto
97 Italiano Termoventilatore Panoramica del prodotto B A C A Impugnatura C Prese di aerazione B Pannello di controllo
Page 98 - Panoramica dei comandi; Guida introduttiva
98 Italiano Panoramica dei comandi Pulsante on/off Pulsante di selezione della modalità Pulsante di oscillazione Indicatore Wi-Fi Modalità bassa Modalità alta Modalità automatica Guida introduttiva Funzionamento dell'indicatore Wi-Fi Stato dell'icona Wi-Fi Stato della connessione Wi-Fi Arancione lam...
Page 100 - Utilizzo del termoventilatore; Accensione e spegnimento; Come cambiare la modalità
100 Italiano Utilizzo del termoventilatore Accensione e spegnimento 1 Inserire la spina nella presa di corrente. 2 Premere il pulsante per accendere il termoventilatore. L'apparecchioemette un segnale acustico.- La spia di accensione si illumina. 3 Premere nuovamente il pulsante per spegnere il term...
Page 101 - Oscillazione; Pulizia e manutenzione
101 Italiano Modalità bassa : in modalità bassa, il dispositivo offre una piacevole brezza riscaldata. Modalità alta : velocità elevata, risultati rapidi. Quando il dispositivo è in questa modalità, funziona alla massima velocità per un riscaldamento potente e rapidodell'aria nella stanza. Modalità ...
Page 102 - Conservazione; Risoluzione dei problemi
102 Italiano Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili qualicandeggina o alcol per pulire le parti dell'apparecchio. Pulire regolarmente l'esterno del termoventilatore per prevenire l'accumulo dipolvere.- Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'esterno dell'appare...
Page 104 - Garanzia e assistenza
104 Italiano Se il router dispone di un elenco delle eccezioni cheimpedisce l'associazione, disabilitarlo per garantire la riuscitadella connessione. Assicurarsi che sia l'apparecchio che lo smartphone si trovinoa una distanza massima di 10 metri dal router. Assicurarsi che l'app sia aggiornata alla...
Page 105 - Latviešu; Svarīgi
Latviešu 105 Latviešu Svarīgi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un saglabājiet to, laivajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Lai nodrošinātu vislabāko sniegumu, iesakām atjaunināt lietotnes programmunodrošinājumu uz jaunāko versiju. Šo jauninājumu var ...
Page 107 - Otrreizējā pārstrāde
107 Latviešu Otrreizējā pārstrāde Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīvesatkritumiem (2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par elektrisko un elektroniskoproduktu dalīto vākšanu. Pareiza likvidēšana palīdz novērst negatīvu ietekmi uzvidi un c...
Page 108 - Jūsu sildītājs; Produkta pārskats
108 Latviešu Jūsu sildītājs Produkta pārskats B A C A Rokturis C Gaisa izplūdes atveres B Vadības panelis
Page 109 - Vadības pogu pārskats; Darba sākšana; Wi-Fi indikatora rādījumu nozīme
109 Latviešu Vadības pogu pārskats Barošanas poga Režīma pārslēgšanas poga Svārstību poga Wi-Fi indikators Zemais režīms Augstais režīms Automātiskais režīms Darba sākšana Wi-Fi indikatora rādījumu nozīme Wi-Fi ikonas statuss Wi-Fi savienojuma statuss Mirgo oranžā krāsā Veido savienojumu ar viedtālr...
Page 111 - Sildītāja lietošana; Ieslēgšana un izslēgšana; Režīmu pārslēgšana
111 Latviešu Sildītāja lietošana Ieslēgšana un izslēgšana 1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 2 Lai ieslēgtu sildītāju, nospiediet pogu . Ierīce vienreiz nopīkst.- Barošanas indikators deg. 3 Lai izslēgtu sildītāju, vēlreiz nospiediet pogu .- Barošanas indikators nedeg. Režīmu pārslēgšana Nosp...
Page 112 - Svārstības; Tīrīšana un kopšana
112 Latviešu Zemais režīms : zemajā režīmā ierīce nodrošina nelielu, patīkami siltu vējiņu. Augstais režīms : liels ātrums, ātrs rezultāts. Kad ierīce darbojas liela ātruma režīmā, tā darbojas ar vislielāko ātrumu, lai nodrošinātu spēcīgu, ātru gaisauzsildīšanu. Automātiskais režīms : šajā režīmā vē...
Page 113 - Glabāšana
113 Latviešu Nevienas ierīces daļas tīrīšanai nekad neizmantojiet abrazīvus, agresīvus vaiuzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, balinātāju vai spirtu. Regulāri tīriet sildītāja ārpusi, lai neļautu uzkrāties putekļiem.- Gan iekšpuses, gan ārpuses un gaisa izplūdes atveru tīrīšanai izmantojietm...
Page 115 - Garantija un atbalsts
115 Latviešu Pārliecinieties, vai lietotne ir atjaunināta uz jaunāko versiju. Lai nodrošinātu spēcīgu Wi-Fi savienojumu, nelieciet šo ierīcicitu elektronisku ierīču, spilgtu gaismas avotu vai signālastaciju tuvumā, citādi var rasties darbības traucējumi. Ja rodassavienojamības problēmas, pārvietojie...
Page 116 - Lietuviškai; Svarbu; Pavojus; Įspėjimas
Lietuviškai 116 Lietuviškai Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šią informacinę knygelę irsaugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Kad būtų užtikrintas geriausias našumas, siūlome atnaujinti prietaisoprograminės aparatinės įrangos versiją į naujausią. Atnaujinti gal...
Page 117 - Dėmesio
117 Lietuviškai - Nenaudokite, jei yra matomų prietaiso, kištuko, maitinimo laido pažeidimųpožymių. - Nenaudokite prietaiso, jei jis buvo numestas. - Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centr...
Page 118 - Perdirbimas
118 Lietuviškai Perdirbimas Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomisbuitinėmis atliekomis (2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiraselektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuoneigiamų p...
Page 119 - Jūsų šildytuvas; Gaminio apžvalga
119 Lietuviškai Jūsų šildytuvas Gaminio apžvalga B A C A Rankenėlė C Oro išleidimo angos B Valdymo skydelis
Page 120 - Valdiklių apžvalga; Pradžia; „Wi-Fi“ indikatoriaus reikšmės
120 Lietuviškai Valdiklių apžvalga Maitinimo įjungimo / išjungimomygtukas Režimo perjungimo mygtukas Pasvirimo mygtukas „Wi-Fi“ indikatorius Silpno veikimo režimas Stipraus veikimo režimas Automatinis režimas Pradžia „Wi-Fi“ indikatoriaus reikšmės „Wi-Fi“ piktogramos būsena „Wi-Fi“ ryšio būsena Mirk...
Page 122 - Jūsų šildytuvo naudojimas; Įjungimas ir išjungimas; Režimo perjungimas
122 Lietuviškai Jūsų šildytuvo naudojimas Įjungimas ir išjungimas 1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą. 2 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte šildytuvą. Prietaisas pypteli vienąkartą.- Maitinimo indikatorius yra įjungtas. 3 Paspauskite mygtuką dar kartą, jei norite šildytuvą išjungti.- Maitinimo in...
Page 123 - Pasvirimas; Valymas ir priežiūra
123 Lietuviškai Silpno veikimo režimas . Kai įjungtas silpno veikimo režimas, prietaisas pučia malonų šildomą orą. Stipraus veikimo režimas . Didelis greitis, greiti rezultatai. Kai prietaisas veikia didelio greičio režimu, jo greitis yra didžiausias, kad galingai ir greitai sušildytukambario orą. A...
Page 124 - Laikymas; Trikčių diagnostika ir šalinimas
124 Lietuviškai Valydami bet kurias prietaiso dalis niekada nenaudokite abrazyvinių, agresyvių ardegių valymo priemonių, pvz., baliklio ar alkoholio. Reguliariai valykite šildytuvo išorę, kad nesikauptų dulkės.- Naudokite minkštą, sausą šluostę prietaiso išorei bei oro išleidimo angai valyti. Laikym...
Page 126 - Garantija ir pagalba
126 Lietuviškai Įsitikinkite, kad jūsų prietaisas ir išmanusis telefonas yra netoliau kaip 10 metrų atstumu nuo maršruto parinktuvo. Įsitikinkite, kad programėlės versija buvo atnaujinta įnaujausią versiją. Kad užtikrintumėte stiprų „Wi-Fi“ ryšį, nedėkite prietaiso šaliakitų elektroninių prietaisų, ...
Page 127 - Magyar; Fontos; Veszély
Magyar 127 Magyar Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az információsfüzetet, és őrizze meg későbbi használatra. A legjobb teljesítmény érdekében javasoljuk győződjön meg róla, hogy afűtőegység a legfrissebb szoftver verziót használja. Ezt a frissítést az Air+alkalmazás...
Page 129 - Újrahasznosítás
129 Magyar Elektromágneses mezők (EMF) A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozószabványoknak és előírásoknak. Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartásihulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és ...
Page 130 - A fűtőegység; A termék rövid bemutatása
130 Magyar A fűtőegység A termék rövid bemutatása B A C A Markolat C Levegőkimeneti nyílások B Kezelőpanel
Page 131 - Vezérlőszervek áttekintése; Bevezetés; A Wi-Fi jelzőfény megismerése
131 Magyar Vezérlőszervek áttekintése Be-/kikapcsoló gomb Üzemmódváltó gomb Oszcillációs gomb Wi-Fi jelzőfény Enyhe üzemmód Erős üzemmód Automatikus üzemmód Bevezetés A Wi-Fi jelzőfény megismerése Wi-Fi ikon állapota Wi-Fi kapcsolat állapota Narancssárgán villog Csatlakozás okostelefonhoz Folyamatos...
Page 133 - A fűtőegység használata; Üzemmód módosítása
133 Magyar A fűtőegység használata Be- és kikapcsolás 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba. 2 A fűtőegység bekapcsolásához nyomja meg a(z) gombot. A készülék egyhangjelzést ad.- A feszültségjelző világít. 3 A fűtőegység kikapcsolásához nyomja meg ismét a(z) gombot.- A feszültségjel...
Page 134 - Oszcilláció; Tisztítás és karbantartás
134 Magyar Enyhe üzemmód : Alacsony üzemmódban a készülék enyhe, kényelmes, fűtött szellőt biztosít. Erős üzemmód : Nagy sebesség, gyors eredmények. Erős üzemmódban a készülék a legnagyobb sebességgel működik a helyiségben a levegő erőteljes,gyors felfűtése érdekében. Automatikus üzemmód : Ebben az ...
Page 135 - Tárolás
135 Magyar A készülék alkatrészeinek tisztításához soha ne használjon súrolószert, valamintagresszív vagy gyúlékony tisztítószereket, pl. fehérítőt vagy alkoholt. A por lerakódásának megelőzése érdekében rendszeresen tisztítsa meg afűtőegység külsejét.- Puha, száraz ruhával törölje át a készülék kül...
Page 137 - Garancia és terméktámogatás
137 Magyar Ha a routeren be van állítva engedélyezési lista a párosításblokkolására, kapcsolja ki az engedélyezési listát a sikerescsatlakozás érdekében. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az okostelefon is a routertől10 méteres távolságon belül legyen. Ellenőrizze, hogy az alkalmazás frissítve lett-...
Page 138 - Nederlands; Belangrijk; Gevaar; Waarschuwing
Nederlands 138 Nederlands Belangrijk Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u hetapparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later tekunnen raadplegen. Voor de beste prestaties dient u ervoor te zorgen dat de firmware van uwapparaat is geüpgraded naar d...
Page 139 - Let op
139 Nederlands - Houd textiel, gordijnen, beddengoed of ander brandbaar materiaal op eenafstand van minimaal 1 m van de luchtuitlaat om het risico op brand teverkleinen. De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd. Legdus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de luchtinlaat. ...
Page 141 - Uw verwarming; Productoverzicht
141 Nederlands Uw verwarming Productoverzicht B A C A Handgreep C Luchtuitlaatopeningen B Bedieningspaneel
Page 142 - Overzicht van knoppen; Aan de slag
142 Nederlands Overzicht van knoppen Aan/uit-knop Modusschakelaar Oscillatie-knop Wi-Fi-indicator Lage stand Hoge stand Automatische modus Aan de slag De werking van de Wi-Fi-indicator Wi-Fi-pictogramstatus Wi-Fi-verbindingsstatus Knippert oranje Maakt verbinding met de smartphone Brandt oranje Verb...
Page 144 - Uw verwarming gebruiken; Van modus wisselen
144 Nederlands Uw verwarming gebruiken In- en uitschakelen 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Druk op de knop om de verwarming in te schakelen. Het apparaat pieptéén keer.- De voedingsindicator brandt. 3 Druk opnieuw op de knop om de verwarming uit te schakelen.- De voedingsindicator is uit. V...
Page 145 - Oscillatie; Schoonmaken en onderhoud
145 Nederlands Lage stand : Als het apparaat op de laagste stand is ingesteld, levert het een lichte, comfortabele, verwarmde bries. Hoge stand : Hoge snelheid, snel resultaat. Wanneer uw apparaat in de hogesnelheidsmodus staat, werkt het op de hoogste stand om een krachtige,snelle verwarming van de...
Page 146 - Opbergen; Problemen oplossen
146 Nederlands Maak het apparaat nooit schoon met schurende, agressieve of brandbareschoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol. Maak de buitenkant van de verwarming regelmatig schoon om ophoping vanstof te voorkomen.- Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel debuitenkant als de l...
Page 148 - Garantie en ondersteuning
148 Nederlands Controleer of de naam van uw thuisnetwerk juist is. De naamvan het netwerk is hoofdlettergevoelig. Als u een VPN gebruikt op uw smartphone, schakelt u dezeuit voor u begint met het koppelingsproces. Als uw router een whitelist heeft om pogingen tot koppelente blokkeren, schakelt u dez...
Page 149 - Norsk; Viktig
Norsk 149 Norsk Viktig Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker apparatet, og ta vare pådet for senere referanse. For å sikre best mulig ytelse må du sørge for at apparatets fastvare er oppgraderttil nyeste versjon. Du kan gjøre denne oppgraderingen via Air+-appen. Fare - Ikke la det ...
Page 150 - Forsiktig; Resirkulering
150 Norsk - Ikke bruk enheten hvis det er synlige tegn til skade på selve enheten,støpselet eller strømledningen. - Ikke bruk denne enheten hvis den har falt i gulvet. - Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, etservicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende ...
Page 151 - Forenklet EU-samsvarserklæring; Produktoversikt
151 Norsk Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må kastes sammen medhusholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniskeprodukter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindrenegative konsekvenser for helse og miljø. Fo...
Page 152 - Oversikt over kontrollknapper; Komme i gang
152 Norsk A Håndtak C Luftuttak B Kontrollpanel Oversikt over kontrollknapper Av/på-knapp Bytte modus-knapp Svingningsknapp Wi-Fi-indikator Lavt modus Høyt modus Automodus Komme i gang Forklaring av Wi-Fi-indikator Wi-Fi-ikonstatus Status for Wi-Fi-tilkoblingen Blinkende oransje Koble til smarttelef...
Page 154 - Bruk av varmeapparatet; Slå av og på; Bytte modus
154 Norsk Bruk av varmeapparatet Slå av og på 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. 2 Trykk på -knappen for å slå på varmeovnen. Apparatet piper kontinuerlig.- Strømindikatoren er på. 3 Trykk på -knappen på nytt for å slå av varmeovnen.- Strømindikatoren er av. Bytte modus Trykk på Bytte modus-knapp...
Page 155 - Rengjøring og vedlikehold
155 Norsk Lavt modus : I lavt modus avgir apparatet en lett behagelig, oppvarmet bris. Høyt modus : Høy hastighet, raske resultater. Når enheten er i høyhastighetsmodus, fungerer den på høyeste hastighet for å gi kraftig, raskoppvarming av luften i rommet. Automodus : I denne modusen kan du stille i...
Page 156 - Oppbevaring
156 Norsk Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidlereller alkohol til å rengjøre noen deler av apparatet. Rengjør utsiden av varmeovnen regelmessig for å hindre at det samler seg støv.- Rengjør både utsiden samt luftuttaket på apparatet med en myk og tørr klut. ...
Page 158 - Garanti og støtte
158 Norsk Sørg for at appen er oppdatert til den nyeste versjonen. For å sikre en god Wi-Fi-tilkobling må du unngå å plassereenheten i nærheten av andre elektroniske enheter, sterkelyskilder eller signalstasjoner som kan forårsake forstyrrelser.Hvis du opplever tilkoblingsproblemer, flytter du enhet...
Page 159 - Polski; Ważne; Niebezpieczeństwo
Polski 159 Polski Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z tąbroszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Aby urządzenie działało optymalnie, upewnij się, że oprogramowanie sprzętowezostało zaktualizowane do najnowszej wersji. Aktualizację można przeprowadzićz...
Page 160 - Uwaga
160 Polski - Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, tkaniny, zasłony, pościel lub inne materiałłatwopalne należy przechowywać w odległości co najmniej 1 m od wylotupowietrza. Nie kładź żadnych przedmiotów przy wlocie i wylocie powietrza,aby nie blokować przepływu powietrza. - Aby uniknąć porażenia prądem, ob...
Page 161 - Recykling
161 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami dotyczącyminarażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Recykling Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich użytkowania,nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodząc...
Page 162 - Twój grzejnik; Opis produktu
162 Polski Twój grzejnik Opis produktu B A C A Uchwyt C Wyloty powietrza B Panel sterowania
Page 163 - Elementy sterowania; Czynności wstępne; Znaczenie wskaźnika Wi-Fi
163 Polski Elementy sterowania Wyłącznik zasilania Przycisk przełącznika trybów Przycisk oscylacji Wskaźnik Wi-Fi Tryb niski Tryb wysoki Tryb automatyczny Czynności wstępne Znaczenie wskaźnika Wi-Fi Stan ikony Wi-Fi Stan połączenia Wi-Fi Miga na pomarańczowo Podłączanie do smartfona Ciągłe pomarańcz...
Page 165 - Korzystanie z grzejnika; Włączanie i wyłączanie; Przełączanie trybu
165 Polski Korzystanie z grzejnika Włączanie i wyłączanie 1 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 2 Aby włączyć grzejnik, naciśnij przycisk . Urządzenie wyemituje jeden sygnałdźwiękowy.- Wskaźnik zasilania jest włączony. 3 Aby wyłączyć grzejnik, ponownie naciśnij przycisk .- Wskaźnik zasilania ...
Page 166 - Oscylacja; Czyszczenie i konserwacja
166 Polski Tryb niski : W trybie niskim urządzenie zapewnia lekki, komfortowy powiew ciepła. Tryb wysoki : wysoka prędkość, szybkie rezultaty. Gdy urządzenie pracuje w trybie wysokim, działa z najwyższą szybkością, co zapewnia szybkie i skuteczneogrzewanie powietrza w pomieszczeniu. Tryb automatyczn...
Page 167 - Przechowywanie; Rozwiązywanie problemów
167 Polski Do czyszczenia urządzenia nie używaj ściernych, żrących ani łatwopalnychśrodków czyszczących. Regularnie czyść zewnętrzną część grzejnika, aby zapobiec gromadzeniu siękurzu.- Do czyszczenia części zewnętrznej oraz wylotu powietrza urządzenia używajmiękkiej, suchej szmatki. Przechowywanie ...
Page 169 - Gwarancja i pomoc techniczna
169 Polski Jeśli router ma ustawioną białą listę blokującą parowanie,wyłącz ją, aby umożliwić prawidłowe połączenie. Upewnij się, że zarówno urządzenie, jak i smartfon znajdująsię w odległości do 10 m od routera. Upewnij się, że aplikacja została zaktualizowana donajnowszej wersji. Aby zapewnić siln...
Page 170 - Português; Perigo
Português 170 Português Importante Leia cuidadosamente este folheto informativo antes de utilizar o aparelho eguarde-o para eventuais consultas futuras. Para garantir o melhor desempenho, sugerimos que o firmware do aparelho sejaatualizado para a versão mais recente. Pode fazer esta atualização atra...
Page 171 - Atenção
171 Português - Para reduzir o risco de incêndio, mantenha os produtos têxteis, as cortinas, aroupa de cama ou qualquer outro material inflamável a uma distânciamínima de 1 m da saída de ar. Não bloqueie a entrada e a saída de ar, porexemplo, ao colocar objetos na saída de ar ou em frente da entrada...
Page 172 - Reciclagem
172 Português Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente comos resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos eeletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para...
Page 173 - O seu aquecedor; Descrição do produto
173 Português O seu aquecedor Descrição do produto B A C A Pega C Saídas de ar B Painel de controlo
Page 174 - Visão geral dos controlos; Introdução; Compreender o indicador de Wi-Fi
174 Português Visão geral dos controlos Botão de ligar/desligar Botão para mudar de modo Botão de oscilação Indicador de Wi-Fi Modo baixo Modo alto Modo automático Introdução Compreender o indicador de Wi-Fi Estado do ícone de Wi-Fi Estado da ligação Wi-Fi Pisca a laranja A ligar ao smartphone Estáv...
Page 176 - Utilizar o aquecedor; Ligar e desligar; Mudar de modo
176 Português Utilizar o aquecedor Ligar e desligar 1 Ligue a ficha à tomada elétrica. 2 Prima o botão para ligar o aquecedor. O aparelho emite um sinal sonorouma vez.- O indicador de alimentação está ligado. 3 Prima novamente no botão para desligar o aquecedor.- O indicador de alimentação está desl...
Page 177 - Oscilação; Limpeza e manutenção
177 Português Modo baixo : No modo Baixo, o dispositivo proporciona-lhe uma brisa confortável ligeiramente aquecida. Modo alto : Velocidade elevada, resultados rápidos. Quando o dispositivo está no modo de velocidade elevada, funciona à velocidade mais elevada para umaquecimento potente e rápido do ...
Page 178 - Armazenamento; Resolução de problemas
178 Português Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos, agressivos ou inflamáveis, comolixívia ou álcool, para limpar qualquer parte do aparelho. Limpe regularmente o exterior do aquecedor para evitar a acumulação de pó.- Utilize um pano macio e seco para limpar o exterior do aparelho e a saída de...
Page 180 - Garantia e assistência
180 Português Se estiver a utilizar uma VPN no seu smartphone, desligue-aantes de iniciar o processo de emparelhamento. Se o seu router tiver uma lista de permissões configuradapara bloquear o emparelhamento, desative a lista depermissões para garantir uma ligação bem-sucedida. Certifique-se de que ...
Page 181 - Română; Pericol
Română 181 Română Important Citeşte cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a utilizaaparatul şi păstreaz-o pentru consultare ulterioară. Pentru a asigura cea mai bună performanţă, asigură-te că aparatul esteactualizat la cea mai recentă versiune de firmware. Poţi face acest u...
Page 182 - Atenţie
182 Română - Nu introduce degetele, beţe sau alte obiecte în aparat pentru a evitaelectrocutarea, vătămarea corporală sau incendiul. - Dispozitivul are o componentă de încălzire. Nu utiliza aparatul în apropiereaaparatelor cu gaz sau a şemineelor. - Nu pulveriza substanţe inflamabile, precum insecti...
Page 183 - Reciclarea
183 Română Reciclarea Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiulmenajer obişnuit (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şielectronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negativeasupra mediul...
Page 184 - Încălzitorul tău; Prezentare generală a produsului
184 Română Încălzitorul tău Prezentare generală a produsului B A C A Mâner C Orificii de ieşire a aerului B Panou de control
Page 185 - Prezentarea comenzilor; Primii paşi; Descrierea indicatorului Wi-Fi
185 Română Prezentarea comenzilor Butonul de pornire/oprire Buton de schimbare a modului Buton de oscilaţie Indicator Wi-Fi Mod scăzut Mod ridicat Modul automat Primii paşi Descrierea indicatorului Wi-Fi Starea pictogramei Wi-Fi Starea conexiunii Wi-Fi Luminează intermitent în portocaliu Se conectea...
Page 187 - Utilizarea încălzitorului; Pornirea şi oprirea; Schimbarea modului
187 Română Utilizarea încălzitorului Pornirea şi oprirea 1 Introdu ştecărul în priză. 2 Apasă butonul pentru a porni aparatul. Aparatul emite un semnal sonorscurt o dată.- Indicatorul de alimentare este pornit. 3 Apasă din nou butonul pentru a închide încălzitorul.- Indicatorul de alimentare este po...
Page 188 - Oscilaţie; Curăţare şi întreţinere
188 Română Mod scăzut : Atunci când se află în Modul redus, dispozitivul oferă o briză uşor încălzită, confortabilă. Mod ridicat : Viteză mare, rezultate rapide. Când dispozitivul este în modul cu viteză mare, funcţionează la cea mai mare turaţie pentru o încălzire rapidă şieficientă a aerului din c...
Page 189 - Depozitarea
189 Română Nu folosi niciodată agenţi de curăţare abrazivi, agresivi sau inflamabili, precumînălbitori sau alcool, pentru a curăţa vreo componentă a aparatului. Curăţă periodic partea exterioară a încălzitorului pentru a evita depunereaprafului.- Foloseşte o lavetă moale şi uscată pentru a curăţa ex...
Page 191 - Garanţie şi asistenţă
191 Română Asigură-te că atât dispozitivul, cât şi smartphone-ul se află lao distanţă mai mică de 10 metri de router. Asigură-te că aplicaţia a fost actualizată la cea mai recentăversiune. Pentru a asigura o conexiune Wi-Fi puternică, evităamplasarea dispozitivului în apropierea altor dispozitiveele...
Page 192 - Shqip; E rëndësishme; Rrezik; Paralajmërim
Shqip 192 Shqip E rëndësishme Lexojeni me kujdes këtë broshurë informacioni të rëndësishëm përpara se ta vininë punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Për rendiment optimal, rekomandojmë që firmueri i pajisjes të përditësohet nëversionin e fundit. Këtë përditësim mund ta bëni përmes ...
Page 193 - Kujdes
193 Shqip - Pajisja ka një pjesë nxehëse. Mos e përdorni pajisjen pranë pajisjeve me gazose oxhakëve të zjarrit. - Mos spërkatni përreth pajisjes materiale që marrin flakë, të tilla si insekticidetapo parfumet. - Mos e përdorni nëse ka shenja të dukshme dëmtimi në pajisje, në spinënelektrike ose në ...
Page 194 - Riciklimi
194 Shqip Riciklimi Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normaletë shtëpisë (2012/19/BE). Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dheelektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndajmjedisit dhe shëndetit të n...
Page 195 - Ngrohësi juaj; Përmbledhje e produktit
195 Shqip Ngrohësi juaj Përmbledhje e produktit B A C A Doreza C Vrimat e daljes së ajrit B Paneli i kontrollit
Page 196 - Përmbledhje e komandave; Hapat e parë; Funksionimi i treguesit të Wi-Fi
196 Shqip Përmbledhje e komandave Butoni i ndezjes/fikjes Butoni i ndërrimit të modalitetit Butoni i rrotullimit Treguesi i Wi-Fi Modaliteti Low (I ulët) Modaliteti High (I lartë) Modaliteti "Auto" Hapat e parë Funksionimi i treguesit të Wi-Fi Statusi i ikonës së Wi-Fi Statusi i lidhjes së W...
Page 198 - Përdorimi i ngrohësit tuaj; Ndezja dhe fikja; Ndërrimi i modalitetit
198 Shqip Përdorimi i ngrohësit tuaj Ndezja dhe fikja 1 Futeni spinën në prizë. 2 Shtypni butonin për të ndezur ngrohësin. Pajisja tingëllon një herë.- Treguesi i ndezjes është i ndezur. 3 Shtypni sërish butonin për të fikur ngrohësin.- Treguesi i ndezjes është i fikur. Ndërrimi i modalitetit Shtypn...
Page 199 - Rrotullimi; Pastrimi dhe mirëmbajtja
199 Shqip Modaliteti Low : Gjatë funksionimit në modalitetin "Low", pajisja do t'ju ofrojë një qarkullim të lehtë e të ngrohtë ajri. Modaliteti High : Shpejtësi e lartë, rezultate të shpejta. Kur pajisja juaj është në modalitetin e shpejtësisë së lartë, ajo funksionon në shpejtësinë më të la...
Page 200 - Vendruajtja
200 Shqip Mos përdorni kurrë agjentë pastrues gërryes, agresivë ose që marrin flakë, si përshembull klor apo alkool, për të pastruar pjesët e pajisjes. Pastrojeni rregullisht pjesën e jashtme të ngrohësit për të parandaluargrumbullimin e pluhurit.- Përdorni një leckë të butë dhe të thatë për të past...
Page 202 - Garancia dhe mbështetja
202 Shqip Nëse rrugëzuesi juaj ka një listë bllokimi të konfiguruar për tëbllokuar çiftimin, çaktivizojeni listën për të siguruar lidhje tësuksesshme. Sigurohuni që pajisja dhe smartfoni të jenë brenda 10metrave nga rrugëzuesi. Sigurohuni që aplikacioni të jetë përditësuar në versionin mëtë fundit. ...
Page 203 - Slovenščina; Pomembno; Nevarnost; Opozorilo
Slovenščina 203 Slovenščina Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite to knjižico s pomembnimiinformacijami in jo shranite za poznejšo uporabo. Prijazno vam svetujemo, da za zagotovitev optimalnega delovanja vdelanoprogramsko opremo aparata posodobite na najnovejšo različico. Nadgradnjolahko ...
Page 204 - Previdno
204 Slovenščina - Okoli aparata ne pršite z vnetljivimi snovmi, kot so insekticidi ali dišave. - Aparata ne uporabljajte, če so na njem, vtiču ali napajalnem kablu vidni znakipoškodb. - Aparata ne uporabljajte, če je padel z višine. - Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, ...
Page 205 - Poenostavljena izjava EU o skladnosti; Pregled izdelka
205 Slovenščina Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimigospodinjskimi odpadki (2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskihizdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnihvplivov na okolje in zdravje ljudi....
Page 206 - Pregled gumbov; Kako začeti; Razlaga indikatorja povezave Wi-Fi
206 Slovenščina A Ročaj C Odvod zraka B Nadzorna plošča Pregled gumbov Gumb za vklop/izklop Gumb za izbiro načina Gumb za nihanje Indikator povezave Wi-Fi Način majhne hitrosti Način velike hitrosti Samodejni način Kako začeti Razlaga indikatorja povezave Wi-Fi Stanje ikone povezave Wi-Fi Stanje pov...
Page 208 - Uporaba grelnika; Vklop in izklop; Preklapljanje načina
208 Slovenščina Uporaba grelnika Vklop in izklop 1 Vtič priključite v električno vtičnico. 2 Pritisnite gumb za vklop grelnika. Aparat enkrat zapiska.- Indikator napajanja sveti. 3 Za izklop grelnika znova pritisnite gumb .- Indikator napajanja je izklopljen. Preklapljanje načina Pritisnite gumb za ...
Page 209 - Nihanje; Čiščenje in vzdrževanje
209 Slovenščina Način majhne hitrosti : v načinu majhne hitrosti aparat pihlja prijeten, rahlo segret zrak. Način velike hitrosti : velika hitrost, hitri rezultati. Ko je aparat v načinu velike hitrosti, deluje pri največji hitrosti, da v kratkem času močno segreje zrak vprostoru. Samodejni način : ...
Page 210 - Shranjevanje
210 Slovenščina Delov aparata ne čistite z jedkimi, agresivnimi ali vnetljivimi čistili, kot sta beliloali alkohol. Redno čistite zunanjost grelnika, da se ne začne nabirati prah.- Z mehko, suho krpo očistite zunanjost aparata in odvod zraka. Shranjevanje 1 Aparat izklopite in izključite iz električ...
Page 212 - Jamstvo in podpora
212 Slovenščina Aplikacija mora biti posodobljena na najnovejšo različico. Za dobro povezavo Wi-Fi poskrbite tako, da svojega aparatane polagate v bližino drugih elektronskih aparatov, močnihsvetlobnih virov ali postaj, ki oddajajo signale, saj lahko topovzroči motnje. Če prihaja do težav s povezlji...
Page 213 - Slovensky; Dôležité; Nebezpečenstvo
Slovensky 213 Slovensky Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto brožúru s dôležitýmiinformáciami a uschovajte si ju na neskoršie použitie. Na zaistenie najlepšieho výkonu sa uistite, že je firmvér zariadenia aktualizovanýna najnovšiu verziu. Túto aktualizáciu môžete vykonať pros...
Page 214 - Upozornenie
214 Slovensky - Nevkladajte prsty, podlhovasté veci, ani iné predmety do zariadenia, aby stepredišli zásahu elektrickým prúdom, telesnému zraneniu alebo požiaru. - Zariadenie má vykurovacie teleso. Zariadenie nepoužívajte v blízkostiplynových spotrebičov, kozubov. - V blízkosti zariadenia nestriekaj...
Page 215 - Recyklácia
215 Slovensky Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežnýmkomunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zberelektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániťnegatívnym dopadom ...
Page 216 - Váš ohrievač; Prehľad produktu
216 Slovensky Váš ohrievač Prehľad produktu B A C A Rukoväť C Výstupy vzduchu B Ovládací panel
Page 217 - Prehľad ovládacích prvkov; Úvodné pokyny; Význam indikátora pripojenia Wi-Fi
217 Slovensky Prehľad ovládacích prvkov Tlačidlo vypínača Tlačidlo prepínania režimov Tlačidlo kmitania Indikátor pripojenia Wi-Fi Nízky režim Vysoký režim Automatický režim Úvodné pokyny Význam indikátora pripojenia Wi-Fi Ikona stavu pripojenia Wi-Fi Stav pripojenia Wi-Fi Bliká naoranžovo Pripája s...
Page 219 - Používanie ohrievača; Zapnutie a vypnutie; Prepnutie režimu
219 Slovensky Používanie ohrievača Zapnutie a vypnutie 1 Pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky. 2 Stlačením tlačidla ohrievač zapnete. Zariadenie jedenkrát pípne.- Indikátor napájania je zapnutý. 3 Opätovným stlačením tlačidla ohrievač vypnete.- Indikátor napájania je vypnutý. Prepnutie režimu St...
Page 220 - Kmitanie; Čistenie a údržba
220 Slovensky Nízky režim : V nízkom režime vám zariadenie poskytne mierny pohodlný teplý vánok. Vysoký režim : Vysoká rýchlosť, bleskové výsledky. Keď je vaše zariadenie vo Vysokom režime, pracuje na najvyššej rýchlosti pre výkonné a rýchle ohrievanievzduchu vašej miestnosti. Automatický režim : V ...
Page 221 - Odkladanie
221 Slovensky Na čistenie akejkoľvek časti zariadenia nepoužívajte abrazívne, agresívne anihorľavé čistiace prostriedky, ako je bielidlo či alkohol. Pravidelne čistite vonkajšiu časť ohrievača, aby ste zabránili usadeniu prachu.- Na čistenie vonkajšej časti zariadenia aj výstupu vzduchu používajte m...
Page 224 - Srpski; Upozorenje
Srpski 224 Srpski Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga zabuduće potrebe. Da biste obezbedili najbolje performanse, proverite da li je aparat nadograđenna najnoviju verziju. Tu nadogradnju možete da obavite pomoću aplikacije Air+. Opasnost - Da biste...
Page 227 - Vaša grejalica
227 Srpski Vaša grejalica Pregled proizvoda B A C A Drška C Otvor za izlaz vazduha B Kontrolna tabla
Page 228 - Pregled komandi; Kako početi; Razumevanje Wi-Fi indikatora
228 Srpski Pregled komandi Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za promenu režima Dugme za pulsiranje Wi-Fi indikator Slabi režim Snažni režim Automatski režim Kako početi Razumevanje Wi-Fi indikatora Status Wi-Fi ikone Status Wi-Fi veze Treperi narandžasto Povezivanje sa pametnim telefonom Sve...
Page 230 - Korišćenje grejalice; Menjanje režima
230 Srpski Korišćenje grejalice Uključivanje i isključivanje 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Pritisnite dugme da biste uključili grejalicu. Aparat će se oglasiti jednimzvučnim signalom.- Indikator napajanja je uključen. 3 Ponovo pritisnite dugme da biste isključili grejalicu.- Ako je indikato...
Page 232 - Odlaganje
232 Srpski Nikada nemojte da koristite abrazivna, agresivna ili zapaljiva sredstva za čišćenje,kao što je izbeljivač ili alkohol, za čišćenje bilo kojeg dela aparata. Redovno čistite spoljašnjost grejalice da biste sprečili nakupljanje prašine.- Mekom, suvom krpom očistite spoljašnjost aparata i izl...
Page 234 - Garancija i podrška
234 Srpski Uverite se da je aplikacija ažurirana na najnoviju verziju. Da biste omogućili jaku Wi-Fi vezu, izbegavajte da stavljateuređaj blizu drugih elektronskih uređaja, izvora jakog svetla ilisignalnih stanica koje mogu da uzrokuju smetnje. Akonaiđete na probleme sa povezivanjem, pomerite uređaj...
Page 235 - Suomi; Tärkeää; Vaara; Varoitus
Suomi 235 Suomi Tärkeää Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä sevastaisen varalle. Varmista, että laitteen laiteohjelmisto on päivitetty uusimpaan versioon, jottalaite toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Voit päivittää laitteen Air+ -sovelluksella. Vaara ...
Page 236 - Huomio
236 Suomi - Älä suihkuta mitään tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita,laitteen ympäristöön. - Älä käytä laitetta, jos laitteessa, pistokkeessa tai virtajohdossa on näkyviävaurioita. - Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut. - Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turv...
Page 237 - Kierrätys
237 Suomi Kierrätys Merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteenmukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskeviasääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle jaihmisille mahdollisesti koituvia hai...
Page 238 - Lämmitin; Tuotteen yleiskuvaus
238 Suomi Lämmitin Tuotteen yleiskuvaus B A C A Runko C Ilmanpoistoaukot B Ohjauspaneeli
Page 239 - Säätimien yleiskuvaus; Aloittaminen
239 Suomi Säätimien yleiskuvaus Virtakytkin Tilanvaihtopainike Oskillointipainike Wi-Fi-merkkivalo Matalan tehon tila Suuren tehon tila Automaattitila Aloittaminen Wi-Fi-merkkivalo Wi-Fi-kuvakkeen tila Wi-Fi-yhteyden tila Vilkkuu oranssina Muodostaa yhteyttä älypuhelimeen Palaa oranssina Yhteys älyp...
Page 241 - Lämmittimen käyttö; Virran kytkeminen ja katkaiseminen; Tilan vaihtaminen
241 Suomi Lämmittimen käyttö Virran kytkeminen ja katkaiseminen 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. 2 Käynnistä lämmitin painamalla -painiketta. Laitteesta kuuluu yksimerkkiääni.- Virran merkkivalo on päällä. 3 Katkaise lämmittimen virta painamalla -painiketta uudelleen.- Virran merkkivalo on pois päältä...
Page 242 - Oskillointi; Puhdistus ja huolto
242 Suomi Matalan tehon tila : Matalan tehon tilassa laite tuottaa kevyen ja miellyttävän lämmitetyn ilmavirran. Suuren tehon tila : Suuri teho, nopeat tulokset. Suuren tehon tilassa laite lämmittää huoneen ilman tehokkaasti ja nopeasti suurimmalla teholla. Automaattitila : Kun käytössä on tämä tila...
Page 243 - Säilytys
243 Suomi Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa,syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta tai alkoholia. Puhdista lämmitin säännöllisesti ulkopuolelta, jotta siihen ei kerry pölyä.- Puhdista laitteen ulkopuoli ja ilmanpoistoaukko pehmeällä, kuivall...
Page 245 - Takuu ja tuki
245 Suomi Varmista, että sovellus on päivitetty uusimpaan versioon. Älä sijoita laitetta muiden sähkölaitteiden, kirkkaidenvalonlähteiden tai signaaliasemien lähelle, sillä ne voivataiheuttaa häiriöitä ja heikentää Wi-Fi-yhteyttä. Jos huomaatyhteysongelmia, siirrä laite pois kyseisten häiriönlähteid...
Page 246 - Svenska; Viktigt; Fara; Varning
Svenska 246 Svenska Viktigt Läs det här viktiga informationshäftet noggrant innan du använder apparatenoch spara det för framtida bruk. För att säkerställa bästa möjliga prestanda ska du se till att apparatens inbyggdaprogramvara är uppgraderad till den senaste versionen. Du kan göra den häruppgrade...
Page 248 - Återvinning
248 Svenska Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniskaprodukter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till attförhindra negativ påve...
Page 249 - Din värmefläkt; Produktöversikt
249 Svenska Din värmefläkt Produktöversikt B A C A Handtag C Luftutblås B Kontrollpanel
Page 250 - Översikt av kontroller; Komma igång
250 Svenska Översikt av kontroller På/av-knapp Lägesväxlarknapp Svängningsknapp Wi-Fi-indikator Lågt läge Högt läge Autoläge Komma igång Förstå Wi-Fi-indikatorn Wi-Fi-ikonstatus Wi-Fi-anslutningsstatus Blinkar orange Ansluta till smartphonen Lyser orange Ansluten till smartphonen Blinkar vitt Anslut...
Page 252 - Använda värmefläkten; Slå på och stänga av; Växla läge
252 Svenska Använda värmefläkten Slå på och stänga av 1 Sätt in kontakten i vägguttaget. 2 Slå på värmefläkten genom att trycka på knappen . Apparaten piper engång.- Strömindikatorn lyser. 3 Tryck på -knappen igen för att stänga av värmefläkten.- Strömindikatorn lyser inte. Växla läge Tryck på läges...
Page 253 - Svängningar; Rengöring och underhåll
253 Svenska Lågt läge : I lågt läge tillhandahåller enheten en behaglig och varm bris. Högt läge : Hög hastighet, snabbt resultat. När enheten är i högt läge arbetar den med högsta hastighet för snabb och kraftfull uppvärmning av luften irummet. Autoläge : I det här läget kan du ställa in önskad tem...
Page 254 - Förvaring
254 Svenska Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsomblekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten. Rengör regelbundet värmefläktens utsida för att undvika att damm ansamlas.- Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra utsidan av apparaten ochluftu...
Page 256 - Garanti och support
256 Svenska Kontrollera att appen har uppdaterats till den senasteversionen. För att säkerställa en stark Wi-Fi-anslutning ska du undvikaatt placera enheten nära andra elektroniska enheter, starkaljuskällor och signalstationer som kan orsaka störningar. Omdu upplever anslutningsproblem ska du flytta...
Page 257 - Türkçe; Önemli; Tehlike
Türkçe 257 Türkçe Önemli Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgiler broşürünü dikkatlice okuyun vegelecekte başvurmak üzere saklayın. En iyi performansı elde etmek için cihazınızın ürün yazılımını en üst sürümeyükseltmenizi öneriyoruz. Bu yükseltmeyi Air+ uygulaması üzerindenyapabilirsiniz. Tehlike ...
Page 258 - Dikkat
258 Türkçe - Cihazda ısıtma bileşeni bulunur. Cihazı gazlı cihazların ve şöminelerinyakınında kullanmayın. - Cihazın çevresinde böcek ilacı veya parfüm gibi yanıcı maddelerpüskürtmeyin. - Cihazda, fişte ve güç kablosunda görünür bir hasar belirtisi varsa cihazıkullanmayın. - Düşürülmüşse bu cihazı k...
Page 259 - Geri dönüşüm
259 Türkçe Geri dönüşüm Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamınagelir (2012/19/AB). Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizinkurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığıüzerindeki olumsuz et...
Page 260 - Isıtıcınız; Ürün hakkında genel bilgiler
260 Türkçe Isıtıcınız Ürün hakkında genel bilgiler B A C A Tutma yeri C Hava çıkışları B Kontrol paneli
Page 261 - Kontrollere genel bakış; Başlangıç; Wi-Fi göstergesini anlama
261 Türkçe Kontrollere genel bakış Açma/kapama düğmesi Mod geçişi tuşu Salınım düğmesi Wi-Fi göstergesi Düşük mod Yüksek mod Otomatik mod Başlangıç Wi-Fi göstergesini anlama Wi-Fi simgesi durumu Wi-Fi bağlantı durumu Turuncu renkte yanıp sönüyor Akıllı telefona bağlanıyor Sabit turuncu Akıllı telefo...
Page 263 - Isıtıcınızı kullanma; Açıp kapatma; Modu değiştirme
263 Türkçe Isıtıcınızı kullanma Açıp kapatma 1 Fişi prize takın. 2 Isıtıcıyı açmak için düğmesine basın. Cihaz bir kere sesli uyarı verir.- Güç göstergesi açıktır. 3 Isıtıcıyı kapatmak için düğmesine tekrar basın.- Güç göstergesi kapalıdır. Modu değiştirme Düşük mod, Yüksek mod veya Otomatik mod ara...
Page 264 - Salınım; Temizlik ve bakım
264 Türkçe Düşük mod : Cihazınız düşük moddayken hafif ve konforlu bir sıcak esinti sağlar. Yüksek mod : Yüksek hız, hızlı sonuçlar. Cihazınız yüksek hız modundayken odadaki havanın güçlü ve hızlı bir şekilde ısıtılması için en yüksek hızda çalışır. Otomatik mod : Bu modda, Philips Air+ Uygulamasınd...
Page 265 - Saklama
265 Türkçe Cihazın herhangi bir parçasını temizlemek için asla ağartıcı veya alkol gibiaşındırıcı, agresif veya yanıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Toz birikmesini önlemek için ısıtıcının dışını düzenli olarak temizleyin.- Cihazın dış kısmını ve hava çıkışını temizlemek için yumuşak, kuru bir bez...
Page 267 - Garanti ve destek
267 Türkçe Uygulamanın en son sürüme güncellendiğinden emin olun. Güçlü bir Wi-Fi bağlantısı sağlamak için cihazınızı paraziteneden olabilecek diğer elektronik cihazların, parlak ışıkkaynaklarının veya sinyal istasyonlarının yakınınayerleştirmekten kaçının. Bağlantı sorunlarıyla karşılaşırsanızcihaz...
Page 268 - Ελληνικά; Κίνδυνος
Ελληνικά 268 Ελληνικά Σημαντικό! Διαβάστε αυτό το φυλλάδιο πληροφοριών προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετετη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση, συνιστάται νααναβαθμίζετε το υλικολογισμικό της συσκευής σας στην πιο πρόσφατη έκδοση.Μπορείτε να π...
Page 269 - Προσοχή
269 Ελληνικά - Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, κρατήστε τα υφάσματα, τιςκουρτίνες, τα κλινοσκεπάσματα ή οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό σεελάχιστη απόσταση 1 m από την έξοδο αέρα. Μην εμποδίζετε την είσοδο καιτην έξοδο του αέρα τοποθετώντας αντικείμενα στην έξοδο του αέρα ήμπροστά από την είσ...
Page 270 - Ανακύκλωση
270 Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούςσχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθείμαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (20...
Page 271 - Το θερμαντικό σώμα σας; Επισκόπηση προϊόντος
271 Ελληνικά Το θερμαντικό σώμα σας Επισκόπηση προϊόντος B A C 1 Λαβή 3 Ανοίγματα εξόδου αέρα 2 Πίνακας ελέγχου
Page 272 - Επισκόπηση χειριστηρίων; Ας ξεκινήσουμε; Κατανόηση ένδειξης Wi-Fi
272 Ελληνικά Επισκόπηση χειριστηρίων Κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί εναλλαγής των λειτουργειών Κουμπί ταλάντωσης Ένδειξη Wi-Fi Λειτουργία χαμηλής ταχύτητας Λειτουργία υψηλής ταχύτητας Αυτόματη λειτουργία Ας ξεκινήσουμε Κατανόηση ένδειξης Wi-Fi Κατάσταση εικονιδίου Wi-Fi Κατάσταση σύνδεση...
Page 274 - Χρήση του θερμαντικού σώματός σας; Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση; Αλλαγή της λειτουργίας
274 Ελληνικά Χρήση του θερμαντικού σώματός σας Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση 1 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 2 Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το θερμαντικό σώμα. Ησυσκευή παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο ("μπιπ").- Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας είναι αναμμένη. 3 Πατήστε ξανά το κου...
Page 275 - Περιστροφή; Καθαρισμός και συντήρηση
275 Ελληνικά Αποφύγετε να αγγίζετε την έξοδο αέρα, καθώς μπορεί να είναι ζεστή. Λειτουργία χαμηλής ισχύος : Όταν βρίσκεται σε λειτουργία χαμηλής ισχύος, η συσκευή παράγει ήπιο θερμό αέρα. Λειτουργία υψηλής ισχύος : Υψηλή ταχύτητα, γρήγορα αποτελέσματα. Όταν η συσκευή σας βρίσκεται σε λειτουργία υψηλ...
Page 276 - Αποθήκευση; Αντιμετώπιση προβλημάτων
276 Ελληνικά Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά, δραστικά ή εύφλεκτα καθαριστικά, όπωςλευκαντικό ή οινόπνευμα, για να καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα τηςσυσκευής. Φροντίστε να καθαρίζετε τακτικά το εξωτερικό μέρος του θερμαντικούσώματος, ...
Page 278 - Εγγύηση και υποστήριξη
278 Ελληνικά Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει τα εξής δικαιώματα:"Τοποθεσία", "Αποθήκευση", "Bluetooth" και "Τοπικό δίκτυο"στο smartphone. Μετά την επιτυχή ρύθμιση του Wi-Fi,μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις δικαιωμάτων όπωςεπιθυμείτε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγά...
Page 279 - Български; Важно; Опасност; Предупреждение
Български 279 Български Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази брошура с важнаинформация и я запазете за справка в бъдеще. За да гарантирате най-добрата производителност, препоръчвамефърмуерът на уреда ви да е надстроен до най-новата версия. Можете данаправите това надстройване ч...
Page 280 - Внимание
280 Български - За да намалите риска от пожар, дръжте текстил, завеси, постелки илидруги запалими материали на минимално разстояние от 1 м от отвора заизходящ въздух. Не блокирайте отворите за приток на въздух и заизходящия въздух, напр. не поставяйте предмети във или пред тях. - Не бъркайте с пръст...
Page 281 - Рециклиране
281 Български Рециклиране Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно собикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране наелектрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага запредотвратяването на потенциалн...
Page 282 - Вашият отоплителен уред; Общ преглед на продукта
282 Български Вашият отоплителен уред Общ преглед на продукта B A C A Дръжка C Изходи за въздух B Контролен панел
Page 283 - Обзор на контролите; Запознаване; Разбиране на Wi-Fi индикатора
283 Български Обзор на контролите Бутон за вкл./изкл. на захранването Бутон за превключване на режим Бутон за осцилация Wi-Fi индикатор Режим на ниска производителност Режим на висока производителност Автоматичен режим Запознаване Разбиране на Wi-Fi индикатора Състояние на Wi-Fi иконката Състояние н...
Page 285 - Използване на отоплителния уред; Включване и изключване; Превключване на режими
285 Български Използване на отоплителния уред Включване и изключване 1 Включете щепсела в електрическия контакт. 2 Натиснете бутона , за да включите отоплителния уред. Уредът издаваеднократен звуков сигнал.- Индикаторът за захранване се включва. 3 Натиснете отново бутона , за да изключите отоплителн...
Page 286 - Осцилация; Почистване и поддръжка
286 Български Избягвайте да докосвате изхода за въздух, тъй като може да е горещ. Режим на ниска производителност : Когато е в режим на ниска производителност, вашето устройство ви осигурява лек и комфортен топълбриз. Режим на висока производителност : Висока скорост, бързи резултати. Когато устройс...
Page 287 - Съхранение; Отстраняване на неизправности
287 Български Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност. Никога не използвайте абразивни, агресивни или запалими почистващипрепарати, като например белина или алкохол, за да почиствате която и дае част на уреда. Редовно почиствайте външната част на отоплителния уред, за дапредотвратите на...
Page 289 - Гаранция и поддръжка
289 Български Уверете се, че сте разрешили следните разрешения:"Местоположение", "Съхранение", "Bluetooth" и "Локалнамрежа" на вашия смартфон. След успешна настройка наWi-Fi можете да промените настройките на разрешениятапо желание. Моля, проверете дали сте въвели пра...
Page 290 - Македонски; Предупредување
Македонски 290 Македонски Важно Пред да го користите апаратот, внимателно прочитајте ја оваа брошура соважни информации и зачувајте ја за идни потреби. За да обезбедите најдобри перформанси, проверете дали фирмверот навашиот апарат е надграден со најновата верзија. Оваа надградба можете даја извршит...
Page 292 - Рециклирање
292 Македонски - Апаратот е наменет само за употреба во домаќинства во нормалниуслови на работа. Електромагнетни полиња (EMF) Овој апарат е усогласен со важечките стандарди и прописи што сеоднесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња. Рециклирање Овој симбол означува дека производот не смее д...
Page 293 - Вашата греалка; Преглед на производот
293 Македонски Вашата греалка Преглед на производот B A C A Рачка C Отвори за излез на воздух B Контролна табла
Page 294 - Преглед на контролите; Подготовка за користење; Објаснување за индикаторот за Wi-Fi
294 Македонски Преглед на контролите Копче за вклучување/исклучување Копче за промена на режим Копче за осцилација Индикатор за Wi-Fi Бавен режим Брз режим Автоматски режим Подготовка за користење Објаснување за индикаторот за Wi-Fi Икона за статус на Wi-Fi Статус на Wi-Fi-врската Трепка со портокал...
Page 296 - Користење на греалката; Вклучување и исклучување; Промена на режим
296 Македонски Користење на греалката Вклучување и исклучување 1 Вметнете го приклучокот во штекер. 2 Притиснете го копчето за да ја вклучите греалката. Апаратот ќе сеогласи со еден звучен сигнал.- Индикаторот за напојување е вклучен. 3 Повторно притиснете го копчето за да ја исклучите греалката.- И...
Page 297 - Осцилација; Чистење и одржување
297 Македонски Бавен режим : кога е во Бавен режим, уредот обезбедува благо и умерено загреано ветре. Брз режим : голема брзина, брзи резултати. Кога уредот е во режим на голема брзина, тој работи со најголема брзина за моќно и брзо загревањена воздухот во вашата соба. Автоматски режим : во овој реж...
Page 298 - Складирање; Решавање проблеми
298 Македонски За чистење на деловите на апаратот никогаш немојте да користитеабразивни, агресивни или запаливи средства за чистење како што себелило или алкохол. Редовно чистете го надворешниот дел на греалката за да не се насобереправ.- Користете мека и сува крпа за да ги исчистите надворешната по...
Page 300 - Гаранција и поддршка
300 Македонски Ако користите VPN на вашиот паметен телефон,исклучете го пред да започнете со впарување. Ако вашиот рутер има овластена листа што е поставеназа да го блокира впарувањето, оневозможете јаовластената листа за поврзувањето да биде успешно. Проверете дали вашиот уред и паметен телефон сен...
Page 301 - Українська; Важлива інформація; Небезпечно; Попередження
Українська 301 Українська Важлива інформація Уважно прочитайте цю брошуру із важливою інформацією перед початкомкористування пристроєм і зберігайте її для довідки в подальшому. Для найкращої роботи радимо оновити вбудоване програмнезабезпечення пристрою до останньої версії. Це оновлення можна викона...
Page 303 - Переробка
303 Українська Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій відповідає чинним стандартам і правовим нормам, щостосуються впливу електромагнітних полів. Переробка Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайнимипобутовими відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору е...
Page 304 - Ваш обігрівач; Огляд виробу
304 Українська Ваш обігрівач Огляд виробу B A C A Ручка C Отвори виходу повітря B Панель керування
Page 305 - Огляд елементів керування; Початок роботи; Пояснення щодо індикатора Wi-Fi
305 Українська Огляд елементів керування Кнопка увімкнення/вимкненняживлення Кнопка перемикання режиму Кнопка коливань Індикатор Wi-Fi Режим низької інтенсивності Режим високої інтенсивності Автоматичний режим Початок роботи Пояснення щодо індикатора Wi-Fi Стан піктограми Wi-Fi Стан з’єднання Wi-Fi ...
Page 307 - Використання обігрівача; Увімкнення та вимкнення; Перемикання режиму
307 Українська Використання обігрівача Увімкнення та вимкнення 1 Вставте штекер у розетку. 2 Щоб увімкнути обігрівач, натисніть кнопку . Пристрій подасть одинзвуковий сигнал.- Індикатор живлення світиться. 3 Щоб вимкнути обігрівач, знову натисніть кнопку .- Індикатор живлення не світиться. Перемикан...
Page 308 - Коливання; Чищення та догляд
308 Українська Режим низької інтенсивності : У режимі низької потужності пристрій забезпечує легкий комфортний теплий бриз. Режим високої інтенсивності : Висока швидкість, швидкі результати. У режимі високої інтенсивності пристрій працює на найвищій швидкості длязабезпечення потужного, швидкого нагр...
Page 309 - Зберігання; Усунення несправностей
309 Українська Не чистьте жодну частину пристрою абразивними, їдкими чи займистимизасобами для чищення, наприклад відбілювачем чи спиртом. Регулярно чистьте обігрівач зовні для запобігання накопиченню пилу.- Для чищення зовнішньої частини пристрою й вихідного отвору дляповітря використовуйте м’яку с...
Page 311 - Гарантія та підтримка
311 Українська Якщо ви використовуєте VPN на смартфоні, вимкніть цейсервіс перш ніж виконувати з’єднання в пару. Якщо маршрутизатор має білий список, який блокуєстворення пари, вимкніть його, щоб забезпечити успішнез’єднання. І пристрій, і смартфон мають бути в діапазоні 10 метріввід маршрутизатора....
Page 312 - 繁體中文; 重要事項; 危險事項
繁體中文 312 繁體中文 重要事項 使用本產品前請先閱讀本重要資訊手冊,並保管以作將來參考。 為確保最佳效能,建議您將產品的韌體升級至最新版本。您可以透過 Air+ 應用程式進行升級。 危險事項 - 請勿讓任何液體或或易燃清潔劑進入此產品,以避免觸電和/或火災的危險。 - 為免過熱或引發火災,請勿覆蓋裝置。 警告 - 此產品的某些部分可能會變得灼熱,造成灼傷。在有兒童和易受傷者在場的地方,必須有人持續監督。 - 此產品可供 8 歲及以上兒童,體能、感官或心智能力低下人士,或缺乏知識及經驗人士使用,前提是該等人士已就使用本產品給予監督或有關安全使用本產品的指導,並明白本產品的使用所涉及的危險。...
Page 313 - 注意; 回收
313 繁體中文 注意 - 為避免熱熔斷路器意外重置帶來危險,此產品不得透過外部開關裝置供電,如定時器或連接到裝置經常開啟及關閉的電路。 - 裝置不可置於電源插座的下方。 - 只可插入墻上插座;請勿使用延長線。 - 在乾燥、穩定且水平的表面上使用產品。 - 請勿在高濕度環境使用本產品,如浴室、洗手間、廚房、泳池或任何室外環境。 - 請勿坐或站立在產品上。請勿碰撞產品。請勿在裝置上放置任何物品。 - 當移動及清潔產品,或進行其他維修保養時,請務必拔出本產品的插頭。 - 本產品只適合一般操作環境下的家居使用。 電磁場 (EMF) 這款產品符合有關電磁場暴露的適用安全標準及條例。 回收 此標誌表示該...
Page 314 - 您的暖風機; 產品概要
Page 315 - 控制鍵概覽; 使用入門
315 繁體中文 控制鍵概覽 電源開/關按鈕 模式切換按鈕 擺動按鈕 Wi-Fi 指示燈 低速模式 高速模式 自動模式 使用入門 了解 Wi-Fi 指示燈 Wi-Fi 圖示狀態 Wi-Fi 連接狀態 閃爍橙色燈光 正在連接智能手機 穩定顯示橙色燈光 已連接智能手機 閃爍白色燈光 正在連接伺服器 穩定顯示白色燈光 已連接伺服器 關閉 Wi-Fi 功能已停用
Page 317 - 使用您的暖風機; 開關
317 繁體中文 使用您的暖風機 開關 1 將插頭插入電源插座。 2 按下 按鈕開啟暖風機。產品會發出一聲嗶聲。 - 電源指示燈會亮起。 3 再次按下 按鈕關閉暖風機。 - 電源指示燈會熄滅。 切換模式 按下模式切換按鈕以選擇低速模式、高速模式或自動模式。 由於排氣口可能會變得灼熱,請避免觸碰。
Page 318 - 擺動; 清潔與保養
318 繁體中文 低速模式 :在低速模式時,裝置會為您提供溫暖舒適的暖風。 高速模式 :高速運作,快速見效。當裝置處於高速模式時,它會以最高速度運作, 讓您房間裡的空氣快速升溫。 自動模式 :在此模式下,您可以在 Philips Air+ 應用程式中設定所需的溫度。暖風 機會自動選擇加熱功率,以將環境溫度保持在所需水平。當偵測到溫度變化時,暖風機將根據室外溫度和室內條件自動暫停或恢復運作。 擺動 45° 按下擺動按鈕以啟用暖風機的擺動功能。暖風機可以水平擺動高達 45 度。 清潔與保養 必需在清潔前拔出產品插頭。 切勿將本產品浸入水中或任何其他液體中。
Page 319 - 存放
319 繁體中文 請勿使用磨蝕性、侵略性或易燃清潔劑(如漂白劑或酒精)清洗本產品的任何一部分。 請定期清潔暖風機的外部,以免機身積聚塵埃。- 使用柔軟的乾布清潔產品的外部和排氣口。 存放 1 關閉產品,並將其從電源插座拔出。 2 清潔產品。 3 將產品存放於乾爽的位置。 4 清潔後,必須徹底洗淨雙手。 疑難排解 本章節概述使用本產品時最常見的問題。如果您按照以下資料仍未能解決問題,請聯絡您的國家的 Philips 顧客服務中心。 問題 可行解決方案 我的暖風機無法開關。 如產品無法開啟,請確保插頭已正確地插入插座,或嘗試其他插座。 如產品仍無法運作,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。 確保...
Page 320 - 保養及支援
320 繁體中文 當溫度超過過熱斷電閾值,產品會自動切斷電源。讓產品冷卻,並在再次使用前確保進氣口/排氣口暢通無阻。 暖風機內建自動斷電安全裝置。無需其他操作,產品在連續運作 16 小時後會自動斷電。 檢查暖風機是否傾斜或翻倒。 環境溫度顯示有時候會與其他溫度計或我對溫度的感知有輕微差異。 環境溫度受各種因素影響,包括房間大小、通風條件及溫度計與暖風機之間的距離。 各種溫度計有各自的測量精確度,會導致溫度讀數差異。 有時候,暖風機內的餘溫會導致滯後效應,從而可能會導致與其他溫度計或您對溫度的感知相比產生輕微差異。 Wi-Fi 設定不成功。 請確保您的智能手機已連接至 2.4GHz(家用)Wi-...
Page 321 - 한국어; 주의 사항; 위험; 경고
한국어 321 한국어 주의 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보 책자를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록잘 보관하십시오. 최고의 성능을 위해 제품의 펌웨어를 최신 버전으로 업그레이드하는 것이 좋습니다. 이업그레이드는 Air+ 앱을 통해 가능합니다. 위험 - 액체 또는 가연성 세제가 제품에 들어가지 않도록 하십시오. 감전 또는 화재의위험이 있습니다. - 과열이나 화재를 방지하려면 장치를 덮지 마십시오. 경고 - 이 제품의 일부 부품은 매우 뜨거워져 화상을 입을 수 있습니다. 어린이와 노약자가있는 경우 계속해서 지켜봐야 ...
Page 322 - 주의; 재활용
322 한국어 - 최대 출력 전력이 64mW EIRP인 2.4GHz에서 802.11b/g/n/ax 기반의 표준WiFi 인터페이스(Wi-Fi 기능이 있는 제품에만 해당) - RF 출력이 10mW EIRP 미만이며 주파수 2.4GHz의 Bluetooth 버전5.2(LE)(Bluetooth 기능이 있는 제품만 해당) - 장치를 최상의 상태로 유지하려면 플러그가 콘센트에 밀착된 상태로 유지되도록합니다. AC 콘센트와 플러그가 헐겁게 연결되면 과열 및 플러그 손상이 일어날 수있습니다. 느슨하거나 마모된 콘센트를 교체하려면 공인 기술자에게 연...
Page 323 - 히터; 제품 개요
Page 324 - 조절 장치 개요; 시작하기
324 한국어 조절 장치 개요 전원 버튼 모드 전환 버튼 진동 버튼 Wi-Fi 표시등 저성능 모드 고성능 모드 자동 모드 시작하기 Wi-Fi 표시등 이해하기 Wi-Fi 아이콘 상태 Wi-Fi 연결 상태 주황색으로 깜박임 스마트폰에 연결 중 주황색으로 켜짐 스마트폰에 연결됨 하얀색으로 깜박임 서버에 연결 중 하얀색으로 켜짐 서버에 연결됨 끄기 Wi-Fi 기능 비활성화됨
Page 326 - 히터 사용하기; 켜기 및 끄기; 모드 전환
326 한국어 히터 사용하기 켜기 및 끄기 1 플러그를 전원 콘센트에 꽂으십시오. 2 버튼을 눌러 제품을 켭니다. 제품에서 알람이 한 번 울립니다. - 전원 표시등이 켜집니다. 3 버튼을 다시 눌러 히터 전원을 끄십시오. - 전원 표시등이 꺼집니다. 모드 전환 모드 전환 버튼을 눌러 저성능 모드, 고성능 모드 또는 자동 모드를 선택합니다. 공기 배출구가 뜨거울 수 있으니 만지지 않도록 하십시오.
Page 327 - 회전; 청소 및 유지관리
327 한국어 저성능 모드 : 저성능 모드에서는 장치가 편안한 느낌의 따뜻하고 약한 바람을 내보냅니다. 고성능 모드 : 고성능 모드로는 빠른 결과를 얻을 수 있습니다. 장치는 고성능 모드에서 최고 속도로 작동하여 강력하고 빠르게 실내 공기를 따뜻하게 합니다. 자동 모드 : 이 모드를 사용하면 필립스 Air+ 앱에서 원하는 온도를 설정할 수 있습니다. 히터는 자동으로 보온 전력을 선택하여 실내 온도를 원하는 수준으로 유지합니다. 온도변화 감지 시 외부 온도 및 실내 환경에 따라 히터가 자동으로 일시 중지되거나재가동됩니다. 회전 45°...
Page 328 - 보관
328 한국어 표백제나 알코올과 같은 연마성, 강력 또는 가연성 세제를 제품 청소에 사용하지마십시오. 먼지가 쌓이지 않도록 정기적으로 히터의 외부를 청소하십시오.- 부드럽고 마른 천으로 장치와 공기 배출구의 외부를 청소하십시오. 보관 1 장치를 끄고 전원 콘센트에서 분리하십시오. 2 제품을 청소합니다. 3 제품을 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오. 4 청소 후에는 항상 손을 깨끗하게 씻으십시오. 문제 해결 이 장은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을제시합니다. 아래의 정보를 참조해도 문제를 해결할 수...
Page 330 - 품질 보증 및 지원
330 한국어 품질 보증 및 지원 Versuni는 이 제품에 대해 구매 시점으로부터 2년간 보증을 제공합니다. 제품을 잘못된방법으로 사용하거나 부실한 유지관리로 인해 결함이 발생한 경우 이 보증은 유효하지않습니다. 당사의 보증은 법에서 정하는 소비자로서 귀하의 권리에 영향을 미치지않습니다. 보다 자세한 정보가 필요하거나 보증을 적용 받으려면 당사 웹사이트 www.philips.com/support 를 방문해 주시기 바랍니다.
Page 331 - ماه; رطخ
العربية 331 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻡﺎﻫ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺪﺑ ﺍﺬﻫ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺐﹽﻴﺘﻛ ﺃﺮﻗﺍ ﺮﺒﻋ ﺔﻴﻗﺮﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﺭﺍﺪﺻﺇ ﺙﺪﺣﺃ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺔﻴﻗﺮﺗ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺤﻟﺍ ﻰﺟﺮﹹﻳ ،ءﺍﺩﺃ ﻞﻀﻓﺃ ﻥﺎﻤﻀﻟ .Air+ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺮﻄﺧ - ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺤﻟ ﺎﹱﻳﺩﺎﻔﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺩﺎﻣ ﻭﺃ ﻞﺋ...
Page 332 - هيبنت; ريودتلا ةداعإ
332 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ - ﻭﺃ Philips ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ Philips ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺎﹱﻔﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺮﻄﺧ ﻱﺃ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﻴﻠﻫﺆﻣ ﺹﺎﺨﺷﺃ - ﻲﻠﻠﻴﻣ 64 ﻎﻠﺒﺗ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺓﺭﺪﻗ ﻊﻣ ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 2,4 ﺩﺩﺮﺗ ﻰﻠﻋ 802.11b/g/n/ax ﻰﻟﺇ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ WiFi ﺔﻬﺟﺍﻭ ﺪﻨﺘﺴﺗ ﻊﺘﻤﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻠﻟ) ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﻛ (EIRP) ﺎﹱﻴﻫﺎﺠﺗﺍ ﺲﻧﺎﺠﺘﻤﻟﺍ ﻉﺎﻌﺷﻹﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﺔﺌﻓﺎﻜ...
Page 333 - طـّسبملا يبورولأا داحتلااب صاخلا قفاوتلا نلاعإ; جتنملا لوح ةماع ةرظن
333 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻂﹽﺴﺒﻤﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﻥﻼﻋﺇ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ CX3120 ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﺔﻘﻴﺛﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ.DAP B.V ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ ﻥﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟﺍ ﺺﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻮﺜﻌﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ .2014/53/EU ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ . www.philips.com :ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯ...
Page 334 - مكحتلا زاهج ىلع ةماع ةرظن; مادختسلاا ءدب
334 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺝﺭﺎﺨﻣ C ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ A ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ B ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺭﺯ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺰﻟﺍ Wi-Fi ﺮﺷﺆﻣ ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ءﺪﺑ Wi-Fi ﺮﺷﺆﻣ ﻢﻬﻓ Wi-Fi ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺔﻟﺎﺣ Wi-Fi ﺰﻣﺭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻛﺬﻟﺍ ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ ﻲﻛﺬ...
Page 336 - كب صاخلا ةئفدتلا زاهج مادختسا; ليغشتلا فاقيإو ليغشتلا
336 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ 1 .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿ 2 .ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﺔﻴﺗﻮﺻ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺭﺪﺼﻳ .ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ - .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ 3 .ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ - .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻥﺇ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ .ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺔﻗ...
Page 337 - حجرأتلا; ةنايصلاو فيظنتلا
337 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ .ﺔﺤﻳﺮﻣﻭ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺔﻤﺴﻧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻚﻟ ﺮﻓﻮﻳ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ : ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻋﺮﺳ ﻰﺼﻗﺄﺑ ﻞﻤﻌﻳ ،ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺔﻌﻳﺮﺳ ﺞﺋﺎﺘﻧ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻋﺮﺳ : ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ .ﻊﻳﺮﺳﻭ ﻝﺎﻌﻓ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﻮﻘﻳ .Philips ﻦﻣ Air+ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻲﻓ ﺓﻮﺟﺮﻤﻟﺍ ﺓﺭ...
Page 338 - نيزختلا
338 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻱﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ ﻭﺃ ﺾﻴﻴﺒﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻞﺜﻣ ،ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻗ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﺍﹰﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ءﺰﺟ .ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻢﻛﺍﺮﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻢﺴﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ - .ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣﻭ ﺝﺭﺎﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ 1 .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟ...
Page 340 - معدلاو نامضلا
340 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍﻭ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻦﻋ ﺎﹱﺠﺗﺎﻧ ﺐﻴﻌﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺢﻟﺎﺻ ﺮﻴﻏ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﻦﻴﻣﺎﻋ ﺓﺪﻤﻟ ﺎﹱﻧﺎﻤﺿ Versuni ﻡﺪﻘﺗ .ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻛ ﻚﻗﻮﻘﺣ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺮﺛﺆﻳ ﻻ .ﺔﺌﻴﺴﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ . www.philips.com/support ﺐﻳﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ءﺎﻋﺪﺘﺳﻻ ﻭﺃ ﺕﺎﻣ...