Page 2 - TO OUR VALUED CUSTOMER; PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
2 CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 2 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our ...
Page 3 - À NOTRE CLIENTÈLE; POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
3 Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 3 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des...
Page 4 - A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO; PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
4 Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 4 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias po...
Page 8 - B-HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER; WARNING
8 B-4 B-3 B-2 B-1 Notch FenteRanura Hose latch tab Languette de blocage du tuyauPestaña de sujeción de la manguera Handle PoignéeMango Lock button Bouton de blocageBotón de bloqueo Handle quick release button Bouton de dégagement rapide de la poignéeBotón de liberación rápida del mango Only MC-CG887...
Page 9 - AVERTISSEMENT; ADVERTENCIA
9 ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.NE branchez PAS l’appareil avant la fin de l’assemblage.Si vous ne respectez pas cette condition, vous risquez d’être électrocuté. B-1 Alignez la languette de blocage du tuyau sur la fente du couvercle du...
Page 10 - C-HOW TO OPERATE YOUR CLEANER
10 C-1 C-2 C-3 B-5 Pile height pedal Pédale de réglage de la hauteur des brossesPedal de selección de nivel de pelo de la alfombra Wand quick release pedal Pédale de dégagement du tubePedal de liberación rápida del tubo C-HOW TO OPERATE YOUR CLEANER B-5 If the power nozzle is attached, turn vacuum c...
Page 12 - CAUTION
12 C-4 C-5 C-6 C-7 Increase suction Augmentation de l’aspirationAumentar aspiración Decrease suction Diminution de l’aspirationDisminuir aspiración Suction control Régulateur d’aspirationControl de aspiración Performance indicator Indicateur de performanceIndicador de rendimiento (MC-CG887) (MC-CG88...
Page 13 - ATTENTION
13 MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEUR CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA C-4 Choisissez une vitesse sur la poignée. ARRÊTSOL: N’allumez que le moteur du chariot. TAPIS/MOQUETTE: Allumez le moteur du chariot et celui de la tête motorisée, ainsi que le dispositif d’éclairage. Réglez le niveau de puissance (MC...
Page 14 - D - MAINTENANCE AND SERVICING; Indicator for replacing the dust bag; Replacing the dust bag
14 D-1 D-2 D-3 D-4 D - MAINTENANCE AND SERVICING WARNING • Disconnect the electrical supply before cleaning or maintaining the vacuum cleaner. • To avoid injury, keep your fingers and hands away from the beater bar. Indicator for replacing the dust bag Turn the power control to the highest setting a...
Page 15 - Indicateur de changement du sac; Changement du sac; Indicador de cambio de bolsa; Cómo cambiar la bolsa
15 MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AVERTISSEMENT • Coupez le courant avant de nettoyer ou d’entretenir l’aspirateur. • Pour éviter les blessures, éloignez vos mains de la barre de battage. Indicateur de changement du sac Mettez l’aspirateur à la puissance maximale et décollez le ...
Page 16 - Power nozzle care; Inspect once a month.
16 D-5 D-6 D-7 D-8 D - MAINTENANCE AND SERVICING Power nozzle care Always follow all safety precautions before performing maintenance to the power nozzle. WARNING • Electrical Shock or Personal Injury Hazard.• Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Fail...
Page 17 - Entretien de la tête motorisée; Effectuez cette inspection une fois par mois.; Cuidado de la Power Nozzle; Revise una vez al mes.
17 MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Entretien de la tête motorisée Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de nettoyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. AVERTISSEMENT • Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles• Débrancher avant de faire l’en...
Page 18 - Brush Servicing; Replacing Headlight Bulb
18 D-9 D-10 D-11 Base support bars Barres de support de la baseBarra de soporte de la base Agitator assembly Assemblage de l’agitateurEnsamble del agitador D - MAINTENANCE AND SERVICING Brush Servicing WARNING • Electrical Shock or Personal Injury Hazard• Disconnect electrical supply before performi...
Page 20 - Maintaining the Pre-motor fi lter; Vacuum cleaner body
20 D-14 D-12 D-13 D-15 D - MAINTENANCE AND SERVICING Maintaining the Pre-motor fi lter Follow the procedure written below when the suction power is not restored after replacing the dust bag. D-12 Remove the pre-motor filter. D-13 Wash gently with water and then allow to dry in a shaded location. D-1...
Page 21 - Entretien du Filtre Central; Corps de I’aspirateur; PRECAUCIÓN; Cuerpo de la aspiradora
21 MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Entretien du Filtre Central Suivez la procédure indiquée ci-dessous si la puissance d’aspiration n’est pas rétablie après le remplacement du sac à poussière en papier. D-12 Retirez le filtre situé avant le moteur. D-13 Laver Ie filtre à I’eau et...
Page 22 - Exhaust fi lter; What to do if your cleaner does not work
22 D-16 D - MAINTENANCE AND SERVICING Exhaust fi lter D-16 Exhaust filter is installed in the rear side of the vacuum cleaner.This filter retains small dust particles which may be present in the expelled air. It is advisable to change the exhaust filter when it becomes dirty. To change the exhaust f...
Page 23 - Filtre d’Expulsion; Si l’aspirateur ne fonctionne pas :; Filtro Expulsión; Qué hacer si la aspiradora no funciona
23 MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Filtre d’Expulsion D-16 Le filtre est installé à l’arrière de l’appareil. Ce filtre retient toutes les petites particules qui pourraient être présentes dans l’air expulsé. Il est conseillé de changer le filtre d’expulsion lorsqu’il est sale. Pou...
Page 24 - SPECIFICATIONS; Optional Accessory; SPÉCIFICATIONS; Accessoire en option; ESPECIFICACIONES; Accesorio opcional
24 SPECIFICATIONS MC-CG887 MC-CG885 Optional Accessory Power source 120 V~60 Hz Product name Model number Current 12 Amps Dust bag (PACK 4/u.) C-18 Dimensions(W x L x H) 312 mm x 489 mm x 243 mm REMINDER FOR CUSTOMER The model and serial number of this product may be found on the nameplate located o...
Page 25 - BEFORE REQUESTING SERVICE; PROBLEM
25 BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-...
Page 26 - Guide de dépannage; PROBLÈME
26 Guide de dépannage Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. Confier toute réparation à un technicien qualifié AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entr...
Page 27 - Antes de pedir servicio; AVERTENCIA; PROBLEMA
27 Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar solucio...
Page 28 - WARRANTY; Panasonic Vacuum Cleaner
28 WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) years from the date of original purchase in the e...
Page 29 - Garantía; Aspiradoras Panasonic
29 Garantía Aspiradoras Panasonic Garantía limitada La Companía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente como "el garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un producto equivalente, sin costo en los Estados Unidos o Puerto Rico para (1) ...
Page 31 - Garantie; Certificat de garantie limitée pour
31 Garantie Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période ...
Page 32 - © Panasonic Corporation 2008. All Rights Reserved.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll ...