Page 3 - Thank you for purchasing this Panasonic product.; Operating Instructions; Important information ������������������������� 9; Contents
3 Engli sh Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use� Operating Instructions (Household use) Rechargeable Shaver Model No. ES‑LS9A Safety precautions..................... 4 Important information...
Page 4 - Safety precautions; ■ The symbols are classified and explained as; WARNING; Doing so may cause fire, electric shock, or; Never disassemble except when disposing of
4 English Safety precautions Make sure to follow these instructions. To prevent accidents, injuries or damage to property, please follow the instructions below. ■ The following chart indicates the degree of damage caused by improper operation� DANGER Indicates a potential hazard that will result in ...
Page 5 - Failure to do so may cause fire, electric shock,; cleaning recharger over or near water filled; Doing so may cause electric shock or fire due; Do not use in a way that would exceed the; ‐ Exceeding the rating by connecting too many
5 Engli sh WARNING ► In case of an abnormality or malfunction Immediately stop using and remove the AC adaptor if there is an abnormality or malfunction� ‑ Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury. <Abnormality or malfunction cases> • The main unit, self-cleaning recharger, A...
Page 6 - Failure to do so may cause fire due to insulation; If you experience skin irritation anywhere on
6 English WARNING Disconnect the AC adaptor when cleaning the main body with water� ‑ Failure to do so may cause electric shock or injury. Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating� ‑ Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by hu...
Page 7 - Do not use excessive pressure to apply the
7 Engli sh WARNING The supply cord cannot be replaced� If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped� ‑ Failure to do so may cause an accident or injury. CAUTION ► Protecting the skin Do not use excessive pressure to apply the system outer foil to your lip or other part of your face� Do ...
Page 8 - Handling of the removed battery when disposing; DANGER; The rechargeable battery is exclusively for; ‐ Doing so may cause overheating, ignition, or; ‐ The battery will harm the body if accidentally; ‐ Failure to do so may cause eye injury.; CAUTION; If the battery fluid leaks out and comes in; Failure to do so may cause inflammation.
8 English Handling of the removed battery when disposing DANGER • The rechargeable battery is exclusively for use with this appliance� Do not use the battery with other products� • Do not charge the battery after it has been removed from the product� • Do not throw into fire or apply heat. • Do not ...
Page 9 - Important information; The following symbol indicates that a specific; Note the following precautions; When using; products or wooden floors.; When storing
9 Engli sh Important information •This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower. •Treat yourself to wet lather shaves for ...
Page 10 - •Do not leave the shaver exposed to direct sunlight
10 English •Do not leave the shaver exposed to direct sunlight with the foil frame detached. Doing so may deteriorate the waterproof rubber and degrade waterproof function, which may cause to malfunction.
Page 11 - Parts identification; Cleaning liquid filter
11 Engli sh Parts identification a e b c d Back A Main body 1 Protective cap 2 System outer foil 3 Foil frame 4 Smooth rollers • They help to glide over the skin more easily. 5 Foil frame release buttons 6 Power switch 7 Lamp dis...
Page 12 - Preparation; Quick charge; When charging the shaver for the first time or when it
12 English Preparation Charging the shaver •Turn the shaver off. •Wipe off any water droplets on the main body rear terminals. 1 Insert the appliance plug into the self-cleaning recharger� 2 Remove the protective cap while pressing the side of the cap and insert the shaver into the self- cleaning re...
Page 13 - Note; lever will not fit in the recharger properly. In that
13 Engli sh •If there is noise from the radio or other sources while using or charging the appliance, move to a different location to use the appliance. Charging without the self-cleaning recharger •Turn the shaver off. •Wipe off any water droplets on the appliance socket. 1 Insert the appliance plu...
Page 14 - Notes; How to use; Shaving beard
14 English Notes •To replace the cleaning liquid, see page 20. •Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers. Not doing so may cause malfunction or failure. •Do not tilt the self‑cleaning recharger. Doing so may cause spill or the number of days that cleaning liquid can be used r...
Page 15 - Tips for better shaving; Press; To prevent erroneous operation, place your fingers on; Using the trimmer
15 Engli sh Tips for better shaving Apply the whole system outer foil perpendicularly against the skin and shave by slowly gliding the shaver over the face against the grain of the beard. •The beard under the chin and around the throat can be shaved better by stretching the skin so the beard will st...
Page 16 - Switching the shaver head
16 English Trimming sideburns Pre‑shave of long beards ► Switching the shaver head You can change the pivot action. “ ” The shaver head is moved to prevent missed spots. “ ” You can lock the shaver head. Cleaning, drying, charging We recommend cleaning the shaver after each use. 1 Insert the shaver ...
Page 17 - Charge mode; Cleaning thoroughly
17 Engli sh Clean the shaver with water or with the cleaning brush once per month. (See pages 17 to 19.) The main unit neck section ( a ), trimmer, system outer foil gaps, etc. cannot be cleaned with the self‑cleaning recharger. Changing the mode of self-cleaning recharger The “Charge” mode starts...
Page 18 - Attach the outer foil; Dry; Lubricate the shaver�; Drying the shaver without the self-cleaning recharger
18 English •After rinsing with water, shake the shaver up and down for a few times to remove excess moisture and then wipe off any drops of water with a dry cloth. 4 Attach the outer foil section and dry with the self-cleaning recharger� 1. Insert the shaver into the self‑cleaning recharger and plug...
Page 19 - Cleaning with the brush; Cleaning with the long brush; Replacing the system outer foil; Removing the outer foil section
19 Engli sh Cleaning with the brush Remove the outer foil section. (See this page.) Clean the system outer foil in the areas indicated by the circles every time you use the shaver. Otherwise, abnormal sound may be generated. ► Cleaning with the long brush Clean the foil frame, system outer foil, the...
Page 20 - Replacing the cleaning liquid; cleaning liquid filter.
20 English Replacing the cleaning liquid If the STATUS lamp glows for 5 seconds when the SELECT button is pressed, the cleaning liquid needs to be replaced. •Even if the STATUS lamp does not light up, replace the cleaning liquid after 6 months have passed. 1 Remove the AC adaptor and remove the clea...
Page 21 - flat surface, and push the beard; Replacement parts; When the LOW/STATUS lamp glows; cleaning recharger
21 Engli sh •Beard trimmings may clog the drain at the bottom of the cleaning tray. In this case, you cannot clean or dry the shaver. 1. Be sure to remove the AC adaptor from the self‑cleaning recharger. 2. Place the self‑cleaning recharger on a flat surface, and push the beard trimmings down throug...
Page 22 - FAQ; Can I refill the self-; Question; Troubleshooting
22 English FAQ Question Answer Does this product require inner blades? Outer foils and inner blades are integrated into the system outer foil. Why does “Dry/ Charge” mode take longer than “AUTO” mode? This is due to the difference in the drying time. The drying time for the “Dry/ Charge” mode is set...
Page 23 - Self-cleaning recharger; for more than 2 weeks, first; Problem
23 Engli sh ► Self-cleaning recharger Problem Action The system outer foil has not been thoroughly washed. If the shaver is not cleaned for more than 2 weeks, first clean with the cleaning brush to remove beard trimmings. (See page 19.)Do not add detergent and water except when replacing the cleanin...
Page 24 - recharger on a hard, flat; Confirm that the shaver is
24 English Problem Action Cleaning liquid leaked from the cleaning liquid unit. Do not press the cleaning liquid unit removal button during any mode.Place the self‑cleaning recharger horizontally.If you use the self‑cleaning recharger when the shaver is wet or when soap or shaving gel is on the shav...
Page 27 - sufficiently charged and the; Confirm that the system outer
27 Engli sh Problem Action Operating time is short even after a full charge. Although the shaver can be used for about 2 weeks after a full charge (assuming dry‑shave usages for 3 minutes per day), the usable number of days might be lower depending on how the shaver is used (for example, when used f...
Page 28 - Battery life; officially designated location if there is one.
28 English Problem Action You do not get as close a shave as before. Clean the shaver.Apply oil.Replace the system outer foil. Expected life of system outer foil: Approximately 18 months Battery life The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver is not intended to be replaced by con...
Page 29 - Specifications; Install on a hard, flat surface, except for handheld
29 Engli sh Specifications Power source See the name plate on the AC adaptor. (Automatic voltage conversion) Motor voltage 3.6 V Charging time Approx. 1 hour This product is intended for household use only. Notes 1. Install on a hard, flat surface, except for handheld parts or fixed parts. 2. Store ...
Page 31 - Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic.; дальнейшего использования.; Инструкция по эксплуатации; Модель No; ES‐LS9A; Содержание
31 Ру сск ий Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic. Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. Инструкция по эксплуатации (Для бытового применения) Электробритва с возможностью работы от аккумулятора Модель ...
Page 32 - Указания по технике безопасности
32 Ру сский Указания по технике безопасности Обязательно следуйте данным инструкциям. Для предотвращения несчастных случаев, травм или порчи имущества, следуйте приведенным ниже инструкциям. ■ В таблице ниже обозначен уровень повреждений, которые могут произойти вследствие ненадлежащей эксплуатации....
Page 33 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
33 Ру сск ий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► В случае неправильной работы или неисправности Немедленно прекратите использование и отключите адаптер сети переменного тока при возникновении сбоя/неисправности. ‑ Невыполнение этого требования может привести к пожару, поражению электрическим током или травмам. <При...
Page 36 - ВНИМАНИЕ; Обращение со снятым аккумулятором при; ОПАСНОСТЬ
36 Ру сский ВНИМАНИЕ ► Соблюдайте следующие меры предосторожности Не допускайте, чтобы металлические предметы или мусор прилипали к сетевой вилке или вилке прибора. ‑ Это может привести к поражению электрическим током или пожару вследствие короткого замыкания. Не давайте пользоваться электробритвой ...
Page 38 - Соблюдайте следующие меры предосторожности; Во время использования
38 Ру сский • Этот прибор содержит аккумулятор, который может быть заменен только квалифицированным персоналом. Пожалуйста, свяжитесь с авторизованным сервисным центром за информацией для ремонта. Соблюдайте следующие меры предосторожности ► Во время использования • Не допускайте контакта сеточной с...
Page 39 - Детали электробритвы
39 Ру сск ий Детали электробритвы a e b c d Задняя панель A Корпус электробритвы 1 Защитная крышка 2 Сеточная система 3 Рамка для крепления сеток 4 Гладкие валики • Они позволяют электробритве легче скользить по коже. 5 Кнопки дл...
Page 40 - Подготовка; Быстрая зарядка
40 Ру сский Подготовка Зарядка электробритвы • Выключите электробритву. • Тщательно вытрите капельки воды с разъемов на задней стороне корпуса бритвы. 1 Вставьте вилку прибора в зарядное устройство с самоочисткой. 2 Снимите защитную крышку, нажимая сбоку крышки, и вставьте электробритву в зарядное у...
Page 41 - Примечание
41 Ру сск ий • Электробритвой можно пользоваться примерно 2 недели после полной зарядки. (При однократном 3-минутном сухом бритье раз в день при температуре воздуха 20 °C – 30 °C.) Количество дней возможного использования может изменяться в зависимости от следующих условий: ‑ Густота волос ‑ Давлени...
Page 42 - Примечания; Использование
42 Ру сский 2 Налейте проточную воду ( 1 ) и моющее средство ( 2 ) в контейнер для очищающей жидкости. • Будьте внимательны и не заливайте воду выше верхней точки ( a ). • Вылейте все моющее средство из пакета. 3 Медленно вставьте контейнер для очищающей жидкости в зарядное устройство с самооч...
Page 43 - Бритье бороды; Советы для более эффективного бритья; После завершения нажмите
43 Ру сск ий • При приближении электрического устройства или металлического предмета может сработать сенсорный датчик, в результате чего выключатель питания будет разблокирован. Это не является неисправностью. Бритье бороды 1 Нажмите и начинайте бриться. • Начнет работать «датчик бритья», который ав...
Page 44 - Использование триммера
44 Ру сский • В зависимости от типа и количества геля для бритья датчик бритья может не реагировать. Это не является неисправностью. • В зависимости от густоты щетины или количества обрезков волос в головке электробритвы сенсор может никак не реагировать, и звук может не изменяться. Это не является ...
Page 46 - Тщательная чистка
46 Ру сский • Время сушки может увеличиться при температуре окружающей среды приблизительно 15 °C или ниже. Режимы сушки и чистки могут не работать при очень низких температурах (около 0 °C и ниже). • В состав моющего средства входит смазочное вещество, поэтому гладкое бритье достигается без использ...
Page 47 - Смажьте электробритву.
47 Ру сск ий Сушка 180 мин Зарядка от 0 до 60 мин 3. Отключите адаптер после завершения работы выбранного режима. 5 Смажьте электробритву. Это обеспечит плавность движения лезвий и сохранит комфортность бритья. 1. Нанесите одну каплю масла на каждую из сеток сеточной системы. 2. Промойте триммер и к...
Page 48 - Замена сеточной системы; Снятие бритвенной головки; Замена очищающей жидкости; Отсоедините адаптер сети
48 Ру сский Замена сеточной системы Каждые 18 месяцев на экране появляется значок . (При бритье 1 раз в день в течение 3 минут) При появлении этого значка рекомендуется проверить сеточную систему. Нажмите и удерживайте выключатель питания более 30 секунд, чтобы убрать значок . Даже если значок не вы...
Page 49 - Осторожно удалите волоски с
49 Ру сск ий • Можно очищать, вынув фильтр очищающей жидкости. После промывания убедитесь, что вы вставили фильтр очищающей жидкости. 4 Осторожно удалите волоски с внутренней части отделения очистки ( a ) смоченной в воде тканью или салфеткой. • Очистите уголки и выступающие части смоченной в воде в...
Page 50 - Если горит индикатор низкого уровня
50 Ру сский Если горит индикатор низкого уровня очищающей жидкости/состояния Если при нажатии кнопки выбора режимов приблизительно на 5 секунд загорается индикатор низкого уровня очищающей жидкости или индикатор состояния, значит требуется замена очищающей жидкости. Индикатор на зарядном устройстве ...
Page 51 - Часто задаваемые вопросы; Вопрос
51 Ру сск ий Часто задаваемые вопросы Вопрос Ответ Требуются ли для этого изделия внутренние лезвия? Бритвенные головки и внутренние лезвия встроены в сеточную систему. Почему режим «Сушка/ Зарядка» занимает больше времени, чем режим «АВТО»? Это связано с разницей во времени сушки. В режиме «Сушка/З...
Page 52 - Устранение неисправностей; Зарядное устройство с самоочисткой
52 Ру сский Устранение неисправностей Выполните следующие действия. Если проблему решить не удается или мигают все индикаторы зарядного устройства с самоочисткой, обратитесь в магазин, где был приобретен данный прибор, или в авторизованный сервисный центр Panasonic для ремонта. ► Зарядное устройство...
Page 53 - Проблема
53 Ру сск ий Проблема Действия Во время чистки сеточная система треснула или деформировалась. Не вставляйте посторонние предметы в зарядное устройство. Удалите сторонние предметы из отделения очистки. (См. стр. 49.)Замените сеточную систему. (См. стр. 48.) Очищающая жидкость пенится. Если вы смешали...
Page 55 - Электробритва
55 Ру сск ий ► Электробритва Проблема Действия Выключатель питания не включается. В зависимости от условий использования, прибор может не разблокироваться. Положите устройство на стол, а затем снова поднимите. Если оно все равно не включается, нажмите и удерживайте выключатель питания дольше 2-х сек...
Page 58 - Срок службы аккумулятора; Перед утилизацией электробритвы удалите из неё
58 Ру сский Проблема Действия Бритье не такое чистое, как раньше. Почистите электробритву.Нанесите масло.Замените сеточную систему. Ожидаемый срок службы сеточной системы: Примерно 18 месяцев Срок службы аккумулятора Срок службы аккумулятора составляет 3 года. Аккумулятор в данной электробритве не п...
Page 59 - Технические характеристики
59 Ру сск ий Технические характеристики Источник питания См. табличку номиналов на адаптере сети переменного тока. (Автоматическая подстройка под сетевое напряжение) Рабочее напряжение электродвигателя 3,6 В Время зарядки Прибл. 1 час Данное устройство предназначено только для домашнего использовани...
Page 61 - Дякуємо за придбання цього продукту Panasonic.; подальшого використання.; Інструкція з експлуатації; Зміст
61 Українська Дякуємо за придбання цього продукту Panasonic. Перш ніж починати користуватись цим приладом, уважно прочитайте дані інструкції та збережіть їх для подальшого використання. Інструкція з експлуатації (Для побутового використання) Бритва з можливістю роботи від акумулятора Модель № ES‑LS9...
Page 62 - Заходи безпеки
62 Українська Заходи безпеки Обов’язково дотримуйтесь цих інструкцій. Щоб запобігти нещасним випадкам, травмам або пошкодженню майна, дотримуйтесь інструкцій нижче. ■ Діаграма, приведена далі, показує ступінь шкоди, заподіяної неправильною експлуатацією. НЕБЕЗПЕЧНО Позначає потенційну небезпеку, яка...
Page 63 - ОБЕРЕЖНО
63 Українська ОБЕРЕЖНО ► В разі несправності або неправильної роботи Негайно припиніть використання і від’єднайте адаптер змінного струму в разі неправильної роботи або несправності. ‑ Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травм. <Випадки ненормальної ...
Page 66 - УВАГА; Зауваження щодо утилізації відпрацьованого; НЕБЕЗПЕЧНО
66 Українська УВАГА Не використовуйте миючий засіб для інших цілей, окрім миття системи зовнішніх сіток. ‑ Використання з іншими виробами може призвести до знебарвлення або розтріскування цих виробів. Від’єднуйте адаптер від розетки після завершення заряджання. ‑ Невиконання цієї вимоги може призвес...
Page 68 - Дотримуйтесь наступних заходів безпеки; При використанні
68 Українська • Цей прилад містить акумулятор, який може бути замінений тільки кваліфікованим персоналом. Будь ласка, зв’яжіться з авторизованим сервісним центром для отримання інформації щодо ремонту. Дотримуйтесь наступних заходів безпеки ► При використанні • Уникайте контакту системи зовнішніх сі...
Page 69 - Будова електробритви
69 Українська Будова електробритви a e b c d Ззаду A Корпус електробритви 1 Захисний ковпачок 2 Система зовнішніх сіток 3 Рамка сіток 4 Гладкі валики • Дозволяють пристрою легше ковзати по шкірі. 5 Кнопки фіксатора рамки сіток 6 ...
Page 70 - Підготовка; Швидке заряджання
70 Українська Підготовка Заряджання електробритви • Вимкніть електробритву. • Ретельно витріть краплі води із зарядних контактів на задній стороні корпусу електробритви. 1 Вставте штекер шнура живлення в самоочисний зарядний пристрій. 2 Зніміть захисний ковпачок, натискаючи збоку ковпачка, та вставт...
Page 71 - Примітка
71 Українська • Електробритва може використовуватись приблизно 2 тижні після повної зарядки. (За умови одного 3-хвилинного щоденного сухого гоління за температури повітря в діапазоні 20 °C – 30 °C.) Кількість днів використання може відрізнятися залежно від наступних умов. ‑ Густота бороди ‑ Тиск на ...
Page 72 - Примітки; Використання
72 Українська 2 Налийте водопровідну воду ( 1 ) і миючий засіб ( 2 ) у контейнер для очищувальної рідини. • Будьте обережні і не заповнюйте резервуар вище верхньої позначки рівня води ( a ). • Вилийте весь миючий засіб з пакета. 3 Повільно вставте контейнер для очищувальної рідини у самоочисни...
Page 73 - Гоління бороди; Поради щодо покращення гоління; Після завершення натисніть
73 Українська Гоління бороди 1 Натисніть і розпочніть гоління. • Почне працювати “датчик гоління”, який автоматично регулює потужність відповідно до густоти бороди. На тих ділянках, де борода густа, гоління здійснюється із високою потужністю, а там де борода рідка, потужність знижується для меншого ...
Page 74 - Використання тримера; Вставте електробритву у
74 Українська ► Використання тримера 1. Просуньте перемикач тримера вгору до положення “ ”, щоб підняти тример вертикально. 2. Натисніть і використовуйте. Натисніть і утримуйте верхній регулятор ( a ), та посуньте перемикач тримера донизу, щоб опустити тример. Поради щодо покращення роботи Обережн...
Page 75 - Ретельне чищення
75 Українська Чищення 10 хвилин Сушіння 80 хвилин* Заряджання від 0 до 60 хвилин * Якщо температура приміщення, в якому знаходиться самоочисний зарядний пристрій низька (прибл. 15 °C або нижча), сушіння триватиме до 170 хв. 3 Від’єднайте адаптер після завершення роботи обраного режиму. Раз на місяць...
Page 76 - Сушіння
76 Українська • Індикатори блимають по черзі. • Приблизно через 20 секунд вони автоматично вимкнуться або ви можете вимкнути їх, натиснувши вимикач живлення. 3 Зніміть зовнішню сітку голівки для гоління та помийте під проточною водою. • Інструкції зі знімання зовнішньої сітки голівки для гоління див...
Page 77 - Чищення за допомогою щітки; Заміна системи зовнішніх сіток
77 Українська Примітки • Не використовуйте будь-які миючі засоби для кухні або ванної кімнати, окрім мила для рук. Це може призвести до несправності. • Під час зливання води будьте обережні, щоб не ударити корпус електробритви об раковину або інший предмет. Інакше можлива несправність. • Не протирай...
Page 78 - Заміна очищувальної рідини
78 Українська ► Заміна системи зовнішніх сіток 1. Натисніть на кнопки для зняття сіток та витягніть сітку. • Не тисніть на кнопки для зняття сіток з надмірним зусиллям. Це може призвести до згинання системи зовнішніх сіток, що може перешкодити її надійному кріпленню до рамки сіток. 2. Сумістіть знач...
Page 79 - Якщо світиться індикатор низького
79 Українська Примітки • Після кожного використання об’єм очищувальної рідини зменшується, проте не додавайте миючий засіб та воду, окрім як під час заміни очищувальної рідини. В іншому випадку робота функції очищення може погіршитися. • Не промивайте самоочисний зарядний пристрій під водою. • Не пр...
Page 80 - Часто виникаючі питання
80 Українська Індикатор на самоочисному зарядному пристрої Зміст сповіщення Світиться індикатор стану. Замініть очищувальну рідину. (Навіть якщо заміна не зроблена, можна використовувати інші режими, крім режиму “АВТО”.)Якщо ви вважаєте, що час заміни ще не настав. • Чи правильно встановлено контейн...
Page 81 - Питання; Усунення несправностей
81 Українська Питання Відповідь Чи втратить акумулятор ємність, якщо його не використовувати тривалий час? Акумулятор втрачає ємність, якщо він не використовується більше 6 місяців, тому його потрібно повністю заряджати якнайменше один раз на 6 місяців. Чи можна заряджати електробритву після кожного...
Page 82 - Самоочисний зарядний пристрій
82 Українська ► Самоочисний зарядний пристрій Проблема Рішення Система зовнішніх сіток промита недостатньо ретельно. Якщо очищення електробритви не виконувалося більше 2 тижнів, спочатку необхідно видалити залишки волосся за допомогою щітки для чищення. (Див. сторінку 77.)Додавайте миючий засіб та в...
Page 87 - Термін дії акумулятора; Вийміть вбудований акумулятор перед утилізацією
87 Українська Проблема Рішення Гоління не таке чисте, як раніше. Очистіть електробритву.Нанесіть мастило.Замініть систему зовнішніх сіток. Очікуваний термін експлуатації системи зовнішніх сіток: Приблизно 18 місяців Термін дії акумулятора Термін дії акумуляторів становить 3 роки. Користувачам не рек...
Page 88 - Технічні характеристики; Panasonic Corporation; Панасонік Корпорейшн
88 Українська Технічні характеристики Джерело живлення Див. табличку з номінальними характеристиками на адаптері змінного струму. (Автоматичне регулювання напруги) Двигун 3,6 В Час заряджання Прибл. 1 година Даний виріб призначений тільки для побутового використання. Примітки 1. Встановлюйте пристрі...
Page 89 - Відомості про утилізацію відпрацьованого
89 Українська Примітка: Дату виготовлення (рік, місяць, день) можна визначити за номером, що знаходиться на зворотному боці адаптера змінного струму. Номер: X XX XX деньмісяць – Січень-01, Лютий-02 …, Грудень-12 рік (остання цифра означає рік) – 0-2020, 1-2021…, 9-2029 Декларацію про відповідність Т...
Page 91 - Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз.; Пайдалану нұсқаулары; Үлгісі No; Мазмұны
91 Қа зақша Panasonic өнімін сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Осы құралды пайдаланар алдында нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және оларды болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Пайдалану нұсқаулары (Тұрмыста пайдалануға арналған) Аккумулятормен жұмыс істеу мүмкіндігі бар электр ұстара Үлгісі № ES‑LS9...
Page 92 - Қауіпсіздік техникасы бойынша шаралар
92 Қа зақ ша Қауіпсіздік техникасы бойынша шаралар Осы нұсқауларды міндетті түрде орындаңыз. Жазатайым оқиғаларды, жарақаттарды немесе мүліктің зақымдалуын болдырмау үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз. ■ Келесі диаграмма тиісті түрде пайдаланбаудан туындаған зақым дәрежесін көрсетеді. ҚАУІПТІ Ауыр...
Page 93 - ЕСКЕРТУ
93 Қа зақша ЕСКЕРТУ ► Әдеттен тыс жағдайда немесе ақаулық болса Әдеттен тыс жағдай немесе бұзылу орын алса, пайдалануды дереу тоқтатып, айнымалы ток адаптерін суырып алыңыз. ‑ Әйтпесе, өрт шығуы, тоқ соғуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. <Әдеттен тыс немесе бұзылу жағдайлары> • Негізгі бөлік, ө...
Page 96 - НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ; Алып тасталған аккумуляторды қоқысқа лақтыру; ҚАУІПТІ
96 Қа зақ ша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Жуғыш затты жүйенің сыртқы торша жүйесін жуудан басқа ешбір мақсатта пайдаланбаңыз. ‑ Оны басқа өнімдермен бірге пайдалану өңсізденуді немесе сынуды тудыруы мүмкін. Зарядтамаған кезде адаптерді розеткадан ажыратып қойыңыз. ‑ Бұл талаптар сақталмаған кезде оқшаулаудың наш...
Page 97 - Келесі сақтық шараларын ескеріңіз
97 Қа зақша ЕСКЕРТУ Аккумулятор сұйықтығы төгіліп, көздерге тисе, көздеріңізді уқаламаңыз. Құбыр суы сияқты таза сумен мұқият шайыңыз. ‑ Әйтпесе, көзіңіз жарақаттануы мүмкін. Бірден дәрігерге барыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Аккумулятор сұйықтығы төгіліп, теріге немесе киімге тисе, құбыр суы сияқты таза сум...
Page 98 - Сақтау кезінде
98 Қа зақ ша ► Сақтау кезінде • Электрұстараны қолданғаннан кейін құрғақ жерде сақтаңыз. Бұлай істемеу тоттың немесе будың жиналуынан, ақаулық тудыруы мүмкін. • Алып жүрген немесе сақтаған кезде электрұстараға қорғау қақпашығын жабыңыз. Әйтпесе тері зақымдануына немесе сыртқы торша жүйесінің пайдала...
Page 99 - Электрұстара бөлшектері; Арты
99 Қа зақша Электрұстара бөлшектері a e b c d Арты A Электрұстара корпусы 1 Қорғау қақпашығы 2 Сыртқы торша жүйесі 3 Торларды бекітуге арналған жақтау 4 Тегіс доңғалақшалар • Олар тері үстінен оңайырақ сырғуға көмектеседі. 5 Элек...
Page 100 - Дайындау; Жылдам зарядтау
100 Қа зақ ша Дайындау Электрұстараны зарядтау • Электрұстараны өшіріңіз. • Электрұстара корпусының артқы ұяшықтарын су тамшыларын сүртіңіз. 1 Құрылғы айырын өзін-өзі тазалау мүмкіндігі бар зарядтау құралына енгізіңіз. 2 Қақпақтың шетін басып тұрып, қорғаныш қақпағын алыңыз және электрұстараны өзін-...
Page 101 - Ескертпе
101 Қа зақша • Электрұстараны толық зарядтағаннан кейін шамамен 2 апта бойы пайдалануға болады. (20 °C – 30 °C қоршаған ортаның температура ауқымында күніне бір рет 3 минуттық құрғақ қырыну пайдалануларына негізделген.) Пайдалануға болатын күндердің саны келесі жағдайларға байланысты өзгеріп отырады...
Page 102 - Ескертпелер; Пайдалану
102 Қа зақ ша 2 Тазалау сұйықтығына арналған контейнерге құбыр суын ( 1 ) және жуғыш затты ( 2 ) құйыңыз. • Су деңгейінің көрсеткішінен ( a ) жоғары су құймаңыз. • Жуғыш заттың барлығын құйыңыз. 3 Тазалау сұйықтығы бөлігін өзін-өзі тазалау мүмкіндігі бар қайта зарядтау құралына шырт еткенше ба...
Page 103 - Сақалды қыру; Жақсырақ қырыну туралы кеңестер; Аяқтағанда түймесін басыңыз.
103 Қа зақша • Электрлік құрылғы немесе металлдық зат жақындағанда, датчик жауап- қайтаруы және қуат көзін сөндіргіш бұғаттан ашылуы мүмкін. Бұл әдеттен тыс емес. Сақалды қыру 1 түймесін басып, қыруды бастаңыз. • Сақал қалыңдығына байланысты қуатты автоматты түрде реттейтін “қырыну сенсоры” іске қос...
Page 104 - Триммерді қолдану; Электрұстараны өзін-өзі
104 Қа зақ ша ► Триммерді қолдану 1. Триммер тік тұруы үшін триммер тұтқасын “ ” күйіне сырғытыңыз. 2. түймесін басып, пайдалануды бастаңыз. Триммерді төмендету үшін жоғарғы тетікті ( a ) басып тұрыңыз және триммер тұтқасын төмен сырғытыңыз. Жақсырақ пайдалану туралы кеңестер Триммер жиегін теріге...
Page 105 - Таңдалған режим аяқталғаннан кейін; Мұқият тазалау; Сумен тазалау
105 Қа зақша • “АВТО” режимі іске қосылғаннан кейін, режимді ауыстыру мүмкін емес. Тазалау 10 мин Кептіру 80 мин* Зарядтау 0-60 мин * Егер өзін-өзі тазалайтын қайта зарядтау құрылғысының қоршаған орта температурасы төмендесе (шам. 15 °С немесе одан төмен), құрғату процесі шамамен 170 мин. алады. 3 Т...
Page 106 - Кептіру
106 Қа зақ ша 1 Сыртқы торша жүйесін қол сабынмен мен судың аз мөлшерімен сүртіңіз. 2 Дыбыстық вибрация тазалау режимін қосу үшін түймесін 2 секундтан көбірек басып тұрыңыз. • Көбіктің шашылуы басылады. • Индикаторлар кезекпен жыпылықтайды. • Шамасы 20 секундтан соң режим автоматты түрде ажыратылады...
Page 107 - Өзін-өзі тазалау мүмкіндігі бар қайта зарядтау; Щеткамен тазалау; Ұзын щеткамен тазалау
107 Қа зақша 3. Электрұстараны қосып, пайдаланардың алдында бес секунд жұмыс істеген күйі күте тұрыңыз. 4. Электрұстараны өшіріп, жұмсақ шүберекпен сыртқы торша жүйесіндегі артық майды сүртіп тастаңыз. ► Өзін-өзі тазалау мүмкіндігі бар қайта зарядтау құралынсыз электрұстараны кептіру Көлеңкеде кепті...
Page 108 - Сыртқы торша жүйесін ауыстыру; Сыртқы торша бөлімін шешу; Тазалау сұйықтығын ауыстыру
108 Қа зақ ша Сыртқы торша жүйесін ауыстыру таңбасы шам дисплейінде 18 ай сайын бір рет көрінеді. (Күніне бір 3 минуттық қырыну үшін пайдалануға негізделген) Ол көрінгенде жүйенің сыртқы торша жүйесін тексеру ұсынылады. анықтағышын өшіру үшін, тоқ қосқышын 30 секундтан астам басып, ұстап тұрыңыз. Ті...
Page 110 - Тазалау сұйықтығының төмен деңгейі/
110 Қа зақ ша ES-LS9A үлгілеріне арналған қосалқы бөлшектер Сыртқы торша жүйесі WES9600 Электрұстараны тазалау және зарядтау жүйесіне арналған арнайы жуғыш зат WES4L03 Тазалау сұйықтығының төмен деңгейі/ күйі индикаторы жанғанда РЕЖИМДІ ТАҢДАУ түймесін басқанда төмен немесе күй индикаторы шамамен 5 ...
Page 111 - Жиі қойылатын сұрақтар; Сұрақ
111 Қа зақша Жиі қойылатын сұрақтар Сұрақ Жауап Бұл өнім ішкі жүздерді қажет етеді ме? Сыртқы торша жүйелері және ішкі жүздері жүйенің сыртқы торша жүйесімен біріктірілген. Неге “Кептіру/ Зарядтау” режимі “АВТО” режимінен ұзағырақ болады? Бұл кептіру уақытындағы айырмашылыққа байланысты. “Кептіру/За...
Page 112 - Ақаулықтарды жою; Өзін-өзі тазалау мүмкіндігі бар қайта зарядтау құралы
112 Қа зақ ша Ақаулықтарды жою Келесі әрекеттерді орындаңыз. Егер ақаулық жойылмаса немесе өзін-өзі тазалау мүмкіндігі бар қайта зарядтау құралының барлық индикаторлары жыпылықтаса, құралды сатып алған дүкенге немесе жөндеуге Panasonic өкілеттілігі берілген қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. ► ...
Page 113 - Ақаулық
113 Қа зақша Ақаулық Шешімі Тазалау сұйықтығына арналған контейнерде сұйықтық жиналған. Тазалау сұйықтығына арналған контейнердің төменгі жағындағы суағарда жиналған кез келген қоқысты, т.б. алыңыз. (109 бетін қараңыз.)Егер өзін-өзі тазалау мүмкіндігі бар қайта зарядтау құралын электрұстара ылғалды ...
Page 117 - Аккумулятордың жұмыс мерзімі
117 Қа зақша Ақаулық Шешімі Қатты дыбыс шығарып жатыр. Май жағыңыз. Жүйенің сыртқы торша жүйесінде май болмаса, бұл көбірек қуат қажет етіп, жүздер біркелкі қозғалмайды.Электрұстара сызықтық мотор жетегіне байланысты жоғары дыбысты шығарады. Бұл мәселені білдірмейді.Жүйенің сыртқы торша жүйесі тиіст...
Page 118 - Қоршаған ортаны қорғау және құралды жою ережелері; Техникалық сипаттамалары
118 Қа зақ ша • Қосқышты басыңыз да, аккумуляторды заряды толық таусылғанға дейін, қосулы күйде ұстаңыз. • 1 ‑ 5 қадамдарды орындап, аккумуляторды көтеріп, оны құралдан шығарып алып тастаңыз. • Алынған аккумулятордың оң және теріс терминалдарын қысқа тұйықтамаңыз және терминалдарды лента жабыстырып ...
Page 119 - Өндірушінің белгілегеніне сәйкес, құрылғы жасалған күнінен; Панасоник Корпорэйшн; Жапонияда жасалған
119 Қа зақша Өндірушінің белгілегеніне сәйкес, құрылғы жасалған күнінен бастап 7 жылға жарамды (егер бұл құрылғы осы барлық пайдалану нұсқауларына және техникалық стандарттарға сәйкес жұмсалатын жағдайларда ғана қолданылса) Панасоник Корпорэйшн 1006, Кадома, Осака 571-8501, Жапония Жапонияда жасалға...