Page 2 - Warning regarding data loss:; Caution for usage environment
2 EN Introduction Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function...
Page 3 - Battery handling precautions; Getting started
3 EN f Caution: • Stop using the recorder immediately if you notice any unusual odors, noise, or smoke around it. Never remove the batteries with bare hands, which may cause a fire or burn your hands. • Be careful with the strap. Be careful with the strap when you carry the recorder. It could easily...
Page 4 - Setting time and date
4 EN Identification of parts 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Built-in microphone 2 MIC (Microphone) jack 3 POWER switch 4 Recording indicator light (LED) 5 STOP ( 4 ) button 6 ERASE button 7 0 button 8 ` OK button 9 MODE button 0 EAR (Earphone) jack ! Display (LCD panel) @ REC ( s ) (Record) bu...
Page 6 - Erasing
6 EN Changing the playback speed 1 Press the ` OK button to start playback. 2 Press the ` OK button again to open the playback speed adjustment display. 3 Press the + or − button to adjust the playback speed. [ 1.0 PLAy ]: Playback at normal speed.[ 0.5 PLAy ] – [ 0.9 PLAy ]: Playback speed slows do...
Page 8 - Varování týkající se ztráty dat:; Upozornění na prostředí používání
8 CS Úvod Děkujeme vám, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Přečtěte si tyto pokyny. Naleznete v nich důležité informace týkající se správného a bezpečného použití produktu. Uschovejte si je pro budoucí použití. V zájmu správného nahrávání doporučujeme před použitím diktafonu otestovat fun...
Page 9 - Zásady manipulace s bateriemi; Začínáme
9 CS f Upozornění: • Ihned přestaňte diktafon používat v případě, že začne vydávat neobvyklé zvuky, zápach nebo kouř. Nikdy nevyjímejte baterie holýma rukama, mohlo by dojít k požáru nebo popálení vašich rukou. • Buďte opatrní při zacházení s řemínkem. Při přenášení diktafonu dávejte pozor na řemíne...
Page 10 - Nastavení času a data
10 CS Popis částí 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Vestavěný mikrofon 2 Konektor MIC (mikrofon) 3 Přepínač POWER 4 Indikátor nahrávání (LED) 5 Tlačítko STOP ( 4 ) 6 Tlačítko ERASE (Vymazat) 7 Tlačítko 0 8 Tlačítko ` OK 9 Tlačítko MODE 0 Konektor EAR (sluchátka) ! Displej (LCD panel) @ Tlačítko R...
Page 12 - Mazání
12 CS Změna rychlosti přehrávání 1 Stisknutím tlačítka ` OK zahajte přehrávání. 2 Opětovným stisknutím tlačítka ` OK otevřete nastavení rychlosti přehrávání. 3 Stisknutím tlačítka + nebo − upravte rychlost přehrávání. [ 1.0 PLAy ]: Přehrávání běžnou r ychlostí.[ 0.5 PLAy ] – [ 0.9 PLAy ]: Rychlost p...
Page 14 - Advarsel vedrørende tab
14 DA Introduktion Tak, fordi du valgte en digital Olympus lydoptager. Yderligere oplysninger om korrekt og sikker brug af produktet findes i denne brugervejledning. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver optagefunktionen og lydstyrken, før du bruger enheden for at ...
Page 15 - Håndtering af batterier; Kom godt i gang
15 DA f Forsigtig: • Hold straks op med at bruge optageren, hvis du bemærker usædvanlige lugte, lyde eller røg omkring den. Fjern aldrig batterierne med bare hænder, da det kan forårsage brand eller forbrænding af dine hænder. • Vær forsigtig med remmen. Vær forsigtig med remmen, når du bærer optage...
Page 16 - Indstilling af tid og dato
16 DA Delenes betegnelser 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Indbygget mikrofon 2 MIC -stik (mikrofon) 3 POWER knap 4 Optageindikator (LED) 5 STOP ( 4 ) knap 6 ERASE -knap (slet) 7 0 knap 8 ` OK knap 9 MODE -knap 0 EAR stik (hovedtelefon) ! Skærm (LCD-skærm) @ REC ( s ) (optage) knap # + -knap $ 9...
Page 18 - Sletning
18 DA Ændring af gengivehastighed 1 Tryk på knappen ` OK for at starte gengivelse. 2 Tryk på knappen ` OK igen for at åbne menuen til justering af gengivehastighed. 3 Tryk på knappen + eller − for at indstille gengivehastigheden. [ 1.0 PLAy ]: Gengivelse ved normal hastighed.[ 0.5 PLAy ] – [ 0.9 PLA...
Page 20 - Warnung vor Datenverlust:
20 DE Einführung Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet is...
Page 21 - Allgemeines
21 DE 3 Verletzungen durch bewegliche Teile des Rekorders. • Den Rekorder niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind. • Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren. • Benutzen Sie den Rekorder nicht ...
Page 22 - Bezeichnung der Teile; Integriertes Mikrofon; Einschalten des Rekorders
22 DE Erscheint [ ] auf dem Display, so tauschen Sie die Batterien baldmöglichst aus. Sobald die Batterien zu schwach sind, erscheint das [ ], [ LO ] und [ bATT ] auf dem Display und der Rekorder schaltet sich aus. " • Entnehmen Sie die Batterien, wenn der Rekorder länger nicht gebraucht wird. B...
Page 23 - Aufnahme; MODE; Wiedergabe; OK
23 DE " • Wenn Sie die Einstellungen für Zeit, Datum oder Systemton ändern, entfernen Sie die Batterie und wiederholen Sie die obigen Schritte 1 bis 4. Aufnahme 1 Drücken Sie die MODE -Taste, um den gewünschten Aufnahmemodus zu wählen. [ SP ]: Standardaufnahme. [ LP ]: Langzeitaufnahme. • Wählen...
Page 24 - Löschfunktionen
24 DE Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit 1 Drücken Sie die ` OK -Taste zum Starten der Wiedergabe. 2 Drücken Sie die ` OK -Taste nochmals, um die Anzeige zur Einstellung der Wiedergabegeschwindigkeit zu öffnen. 3 Drücken Sie die + oder − Taste, um die Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen. [ 1.0 ...
Page 26 - Manejo de la grabadora; Precaución sobre el ambiente de uso
26 ES Introducción Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones...
Page 27 - Precauciones acerca del uso de las pilas; Para empezar
27 ES • No desmonte, repare o modifique la unidad por sí mismo. • No haga funcionar la unidad mientras conduce un vehículo (por ejemplo una bicicleta, una motocicleta o un coche). f Precaución: • Interrumpa inmediatamente el uso de la grabadora si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor d...
Page 28 - Ajuste de la hora y fecha
28 ES Identificación de las piezas 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Micrófono integrado 2 Toma de MIC (micrófono) 3 Interruptor POWER 4 Luz indicadora de Grabación (LED) 5 Botón STOP ( 4 ) 6 Botón ERASE 7 Botón 0 8 Botón ` OK 9 Botón MODE 0 Toma de EAR (auricular) ! Pantalla (panel de cristal lí...
Page 29 - Grabación; Reproducción
29 ES Grabación 1 Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de grabación deseado. [ SP ]: Grabación estándar. [ LP ]: Grabación prolongada. • Para grabar una reunión o una conferencia, seleccione [ SP ]. 2 Pulse el botón REC ( s ) para empezar a grabar. 1 2 3 1 Modo de grabación 2 Número del arch...
Page 30 - Borrado
30 ES Cambio de la velocidad de reproducción 1 Pulse el botón ` OK para empezar a reproducir. 2 Pulse el botón ` OK de nuevo para abrir la pantalla de ajuste de velocidad de reproducción. 3 Pulse el botón + o − para ajustar la velocidad de reproducción. [ 1.0 PLAy ]: Reproducción a velocidad normal....
Page 32 - Tietojen katoamista koskeva
32 FI Johdanto Kiitos että olet ostanut Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näistä käyttöohjeista saat tietoa tuotteen asianmukaisesta ja turvallisesta käytöstä. Säilytä ohjeet tulevaisuuden varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme tallennustoiminnon ja ääne...
Page 33 - Varotoimet akkujen käsittelyssä; Käytön aloittaminen
33 FI f Huomio: • Lopeta tallentimen käyttö heti, jos havaitset siitä tulevan savua tai epänormaalia hajua tai ääntä. Älä koske akkuihin paljain käsin, sillä ne voivat olla kuumat ja saattavat aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. • Ole varovainen hihnan käytössä. Ole varovainen hihnan kanssa, kun ka...
Page 34 - Osaluettelo; Sisäänrakennettu mikrofoni; Virran kytkeminen
34 FI Osaluettelo 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Sisäänrakennettu mikrofoni 2 MIC (Mikrofoni) -liitin 3 POWER -kytkin 4 Tallennuksen merkkivalo (LED) 5 STOP ( 4 ) -painike 6 ERASE -painike 7 0 -painike 8 ` OK -painike 9 MODE -painike 0 EAR (kuuloke) -liitin ! Näyttö (LCD-paneeli) @ REC ( s ) (...
Page 36 - Poistaminen
36 FI Toistonopeuden muuttaminen 1 Voit aloittaa kuuntelun painamalla painiketta ` OK . 2 Avaa toistonopeuden säätönäyttö painamalla painiketta ` OK uudelleen. 3 Voit säätää toistonopeutta painikkeilla + tai – . [ 1.0 PLAy ]: Toisto normaalilla nopeudella.[ 0.5 PLAy ] – [ 0,9 PLAy ]: Toistonopeus pi...
Page 38 - Maniement de l’enregistreur
38 FR Introduction Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’utilisation de l’appareil. Conservez-le à portée de main pour toute question ultérieure. Nous vous recommandons de commencer par tester la fonction d’enr...
Page 39 - Préparatifs
39 FR • Ne pas utiliser ni ranger l’enregistreur dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet enregistreur vous-même. • N’utilisez pas cet enregistreur pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture). f Attention: ...
Page 40 - Allumer l’alimentation; Réglage de l’heure et date
40 FR " • Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée. Identification des éléments 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Microphone intégré 2 Prise MIC (microphone) 3 Commutateur POWER 4 Voyant d’enregistrement (DEL) 5 Touche STOP ( 4 ) 6 Touche ERASE 7...
Page 41 - Enregistrement; Lecture
41 FR Enregistrement 1 Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode d'enregistrement souhaité. [ SP ]: Enregistrement standard. [ LP ]: Enregistrement de longue durée.• Pour enregistrer clairement une réunion ou une conférence, sélectionnez [ SP ]. 2 Appuyez sur la touche REC ( s ) pour démarrer ...
Page 42 - Effacement
42 FR Changer la vitesse de lecture 1 Appuyez sur la touche ` OK pour démarrer la lecture. 2 Appuyez de nouveau sur la touche ` OK pour ouvrir le menu de réglage de la vitesse de lecture. 3 Appuyez sur la touche + ou − pour régler la vitesse de lecture. [ 1.0 PLAy ]: Lecture à vitesse normale.[ 0.5 ...
Page 44 - Adatvesztéssel kapcsolatos
44 HU Bevezetés Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a s...
Page 45 - Előkészítő lépések
45 HU f Figyelem: • Ha bármiféle, a hangrögzítőből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal függessze fel a használatát. Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. A hangrögzítő hor...
Page 48 - Törlés
48 HU A lejátszás sebességének megváltoztatása 1 A lejátszás elindításához nyomja meg az ` OK gombot. 2 Nyomja meg az ` OK gombot a lejátszási sebesség beállítási képernyőjének megnyitásához. 3 A lejátszási sebesség beállításához nyomja meg a + vagy − gombot. [ 1.0 PLAy ]: Lejátszás normál sebességg...
Page 50 - Utilizzo del registratore
50 IT Introduzione Desideriamo ringraziarvi per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a portata di mano per future ...
Page 51 - Misure di sicurezza per le batterie; Operazioni preliminari
51 IT • Non smontate, non riparate e non modificate in alcun modo l’apparecchio voi stessi. • Non usate l’apparecchio quando guidate un veicolo (come bicicletta, motocicletta o autoveicolo). f Attenzione: • Spegnete immediatamente il registratore se notate fumo, odori o rumori insoliti. Non togliete...
Page 53 - Registrazione; Riproduzione
53 IT " • Per modifi care l’impostazione di ora e data o dei suoni di sistema, rimuovere le batterie e ripetere i passi da 1 a 4 descritti in precedenza. Registrazione 1 Premere il tasto MODE per selezionare la modalità di registrazione desiderata. [ SP ]: Registrazione standard. [ LP ]: Registr...
Page 54 - Cancellazione
54 IT Modifica della velocità di riproduzione 1 Premere il tasto ` OK per avviare la riproduzione. 2 Premere il tasto ` OK di nuovo per accedere al display di regolazione della velocità di riproduzione. 3 Premere il tasto + o − per regolare la velocità di riproduzione. [ 1.0 PLAy ]: Riproduzione a v...
Page 56 - Waarschuwing met betrekking; Let op de gebruiksomgeving
56 NL Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van een digitale voicerecorder van Olympus. Lees deze instructies voor meer informatie over een correct en veilig gebruik van dit product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan...
Page 57 - Aan de slag
57 NL f Let op: • Stop onmiddellijk met het gebruik van de recorder als u een vreemde geur, geluid of rook vaststelt. Verwijder de batterijen nooit met de blote hand, want dit kan brand of brandwonden aan uw handen veroorzaken. • Wees voorzichtig met de polsriem. Wees voorzichtig met de polsriem wan...
Page 58 - De tijd en datum instellen
58 NL Overzicht van onderdelen 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Ingebouwde microfoon 2 MIC -aansluiting (microfoon) 3 POWER -schakelaar 4 Indicatielampje opname (LED) 5 Knop STOP ( 4 ) 6 Knop ERASE 7 0 -knop 8 Knop ` OK 9 MODE -knop 0 EAR -aansluiting (oortelefoon) ! Display (LCD-scherm) @ Knop ...
Page 59 - of
59 NL • De recorder laat een pieptoon horen om u te waarschuwen voor knopbewerkingen of fouten. [ ON ]: Schakelt de functie Beep in. [ OFF ]: Schakelt deze functie uit. 4 Druk op de knop ` OK om de instelling te voltooien. " • Wanneer u de instelling voor de tijd en datum of de pieptoon wijzigt,...
Page 60 - Wissen
60 NL De afspeelsnelheid wijzigen 1 Druk op de knop ` OK om het afspelen te starten. 2 Druk nogmaals op de knop ` OK om het scherm voor het aanpassen van de afspeelsnelheid te openen. 3 Druk op de knop + of − om de afspeelsnelheid te regelen. [ 1.0 PLAy ]: Afspelen aan normale snelheid.[ 0.5 PLAy ] ...
Page 61 - Problemen oplossen; Specificaties
61 NL Problemen oplossen V1: Het toestel kan niet worden ingeschakeld. A1: • De batterijen kunnen leeg zijn. • De batterijen kunnen verkeerd geplaatst zijn. Controleer de polariteit ( = en - ) voor u nieuwe batterijen plaat s t. • Zijn de contactpunten van de batterijen vuil? Reinig deze in dat geva...
Page 62 - Ostrzeżenie dotyczące utraty; Przestroga dotycząca środowiska pracy
62 PL Wprowadzenie Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji o właściwym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia. Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań zale...
Page 63 - Pierwsze kroki
63 PL f Przestroga: • W przypadku zauważenia, że dyktafon wydziela dziwny zapach, dźwięk lub dym, należy natychmiast zaprzestać korzystania z niego. Nigdy nie należy wyjmować baterii gołymi rękami; grozi to pożarem lub poparzeniem dłoni. • Należy uważać na pasek. Nosząc dyktafon, należy uważać na pa...
Page 64 - Ustawianie daty i godziny
64 PL Nazwy elementów 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Wbudowany mikrofon 2 Gniazdo mikrofonowe – MIC 3 Przełącznik POWER 4 Dioda świecąca (LED) wskaźnika nagrywania 5 Przycisk STOP ( 4 ) 6 Przycisk ERASE 7 Przycisk 0 8 Przycisk ` OK 9 Przycisk MODE 0 Gniazdo słuchawkowe – EAR ! Wyświetlacz (pan...
Page 66 - Kasowanie
66 PL Zmiana szybkości odtwarzania 1 Naciśnij przycisk ` OK , aby rozpocząć odtwarzanie. 2 Naciśnij ponownie przycisk ` OK , aby przejść do ekranu regulacji szybkości odtwarzania. 3 Naciśnij przycisk + lub – , aby ustawić szybkość odtwarzania. [ 1.0 PLAy ]: Odtwarzanie ze standardową szybkością.[ 0....
Page 68 - Avisos sobre perda de dados:
68 PT Introdução Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da Olympus. Por favor, leia estas instruções para obter informações sobre a utilização correcta e segura deste produto. Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência. Para assegurar gravações bem sucedidas, dev...
Page 69 - Como começar
69 PT f Advertência: • Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho proveniente do gravador, interrompa imediatamente a sua utilização. Nunca retire as pilhas com as mãos desprotegidas, pois poderá causar um incêndio ou queimar as suas mãos. • Tenha cuidado com a correia. Ao transportar o gravador,...
Page 70 - Ligar; Definir a hora e a data
70 PT Identificação dos componentes 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Microfone incorporado 2 Tomada MIC (Microfone) 3 Interruptor POWER 4 Luz indicadora de gravação (LED) 5 Botão STOP ( 4 ) 6 Botão ERASE 7 Botão 0 8 Botão ` OK 9 Botão MODE 0 Tomada EAR (Auscultadores) ! Ecrã (painel LCD) @ Botão...
Page 72 - Apagar
72 PT Alterar a velocidade de reprodução 1 Prima o botão ` OK para iniciar a reprodução. 2 Prima o botão ` OK novamente para abrir o ecrã de ajuste da velocidade de reprodução. 3 Prima o botão + ou − para ajustar a velocidade de reprodução. [ 1.0 PLAy ]: Velocidade normal de reprodução.[ 0.5 PLAy ] ...
Page 74 - Обращение диктофоном
74 RU Введение Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS. Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для обеспечения хорошей записи рекомендуе...
Page 76 - Включение питания
76 RU Когда на дисплее появится знак [ ], замените батарейки как можно скорее. Если заряд батареек слишком низок, на экране отобразится сообщение [ ], [ LO ] и [ bATT ] , и диктофон отключится. " • Выньте батарейки, если Вы не собираетесь использовать дик тофон длительное время. Названия составн...
Page 77 - Запись; Воспроизведение
77 RU Запись 1 Нажмите кнопку MODE , чтобы выбрать желаемый режим записи. [ SP ]: Стандартная запись. [ LP ]: Продолжительная запись. • Если вы хотите получить разборчивую запись встречи или лекции, выберите [ SP ]. 2 Нажмите кнопку REC ( s ) и подготовьтесь к записи. 1 2 3 1 Режим записи 2 Номер те...
Page 78 - Удаление
78 RU Изменение скорости воспроизведения 1 Нажмите кнопку ` OK , чтобы начать воспроизведение. 2 Нажмите кнопку ` OK снова, чтобы открыть меню установки скорости воспроизведения. 3 Нажмите кнопку + или − для установки скорости воспроизведения. [ 1.0 PLAy ]: Воспроизведение на нормальной скорости.[ 0...
Page 80 - Varning gällande dataförlust:
80 SV Introduktion Tack för att du valde Olympus digitala diktafon. Läs dessa anvisningar för information om hur du använder produkten korrekt och säkert. Ha instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa att du får lyckade inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspel...
Page 81 - Komma igång
81 SV f Se upp: • Avbryt omedelbart användningen av diktafonen om du upptäcker några ovanliga lukter, brus eller rök runt den. Ta aldrig bort batterierna med dina bara händer eftersom det kan leda till eldsvåda eller brännskador på dina händer. • Var försiktig med remmen. Var försiktig med remmen nä...
Page 82 - Identifikation av delar; Inbyggd mikrofon; Slå på strömmen; Ställa in tid och datum
82 SV Identifikation av delar 0 ! @ %^& $ # 1 3 56 7 4 9 2 8 1 Inbyggd mikrofon 2 MIC -uttag (mikrofonuttag) 3 POWER -omkopplare 4 Inspelningsindikator (LED) 5 STOP ( 4 )-knapp 6 ERASE -knapp 7 0 -knappen 8 ` OK -knapp 9 MODE -knappen 0 EAR (Earphone)-uttag ! Display (LCD-panel) @ REC ( s )-knap...
Page 84 - Radering
84 SV Växla uppspelningshastighet 1 Tryck på ` OK -knappen för att starta uppspelningen. 2 Tryck på ` OK -knappen igen för att visa funktionen för justering av uppspelningshastighet. 3 Tryck på + eller − för att justera uppspelningshastigheten. [ 1.0 PLAy ]: Uppspelning med normal hastighet.[ 0.5 PL...
Page 86 - MEMO