Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XSH03 Blade diameter 165 mm (6-1/2") at 0° 57 mm (2-1/4") at 45° 41 mm (1-5/8") Max. cutting depth at 50° 37 mm (1-7/16") No load speed (RPM) 5,000 /min Overall length 350 mm (13-3/4") Net weight 3.1 kg (6.8 lbs) 3.3 kg (7.3 ...
Page 6 - Tips for maintaining maximum battery life
6 30. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. 31. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. 32. Do not use any abrasive wheels. 33. Only use the saw blade with the diameter...
Page 7 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Failure to; Switch action; Battery indicator
7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 015120 CAUTION: • Always switch off the tool before installing or removing of the ba...
Page 8 - Automatic speed change function; Tool / battery protection system; Overload protection; Adjusting depth of cut
8 Automatic speed change function 1 015144 Mode indicator status Operation mode High speed mode High torque mode 015137 This tool has "high speed mode" and "high torque mode". It automatically changes operation mode depending on the work load. When mode indicator lights up during ope...
Page 9 - ASSEMBLY; Removing or installing saw blade
9 1 0-45 0-50 015116 Use the 45° stopper when you do precise 45° angle cutting. Turn the stopper counterclockwise fully for bevel cut (0° - 45°) and turn it clockwise for 0° - 50° bevel cuts. Sighting 1 2 3 015106 For straight cuts, align the 0° position on the front of the base with your cutting li...
Page 10 - Hex wrench storage; OPERATION
10 1 2 4 3 015109 To install the blade, follow the removal procedure in reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT COUNTERCLOCKWISE SECURELY. When changing blade, make sure to also clean the upper and lower blade guards of accumulated sawdust as discussed in the Maintenance section. Such efforts do no...
Page 11 - MAINTENANCE; A dirty guarding system may; If; Adjusting bevel guide
11 over the workpiece surface, keeping it flat and advancing smoothly until the sawing is completed. To get clean cuts, keep your sawing line straight and your speed of advance uniform. If the cut fails to properly follow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the c...
Page 12 - OPTIONAL ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY; Warranty Policy
12 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need ...
Page 13 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
13 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XSH03 Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2") à 0° 57 mm (2-1/4") à 45° 41 mm (1-5/8") Profondeur de coupe max. à 50° 37 mm (1-7/16") Vitesse à vide (RPM) 5 000 /min Longueur totale 350 mm (13-3/4") Poids net 3,1 kg (6,8 lbs)...
Page 17 - Si des copeaux d’autres matériaux; Maintenez la lame affûtée et propre.; Les
17 22. Pour vérifier le protecteur inférieur, ouvrez-le à la main, puis relâchez-le et observez sa fermeture. Vérifiez également que la poignée de rappel ne touche pas le boîtier de l’outil. Laisser la lame à découvert est TRÈS DANGEREUX et comporte un risque de blessure grave. Consignes de sécurité...
Page 18 - Symboles; Ne démontez pas la batterie.
18 et les copeaux. N’utilisez jamais d’essence. 35. Portez un masque antipoussières et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. AVERTISSEMENT: NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec...
Page 19 - batterie
19 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1 2 3 015120 ATTENTION: • Mettez toujours l'appareil hors tension avant d'insta...
Page 20 - Système de protection de l’outil/de la batterie; Dispositif de protection contre la surcharge; Réglage de la profondeur de coupe; profondeur
20 État de l’indicateur de batterie Puissance restante de la batterie 50 % à 100 % 20 % à 50 % 0 % à 20 % Chargez la batterie MARCHE ARRÊT Clignotement 015146 Fonction de changement automatique de vitesse 1 015144 État de l’indicateur de mode Mode defonctionnement Mode vitesse élevée Mode couple éle...
Page 22 - ASSEMBLAGE; Retrait ou pose de la lame; poussières
22 ASSEMBLAGE ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus. Retrait ou pose de la lame ATTENTION: • Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. • Utilisez ex...
Page 23 - La présence de saleté dans le système; Si la poussière
23 Remplacez le levier sur le protecteur de lame inférieur par celui fourni avec le raccord à poussières. Posez le raccord à poussières sur l’outil à l’aide de la vis. Raccordez ensuite le flexible de l’aspirateur au raccord à poussières, tel qu’illustré sur la figure. UTILISATION ATTENTION: • Assur...
Page 24 - Réglage du guide de coupe en biseau; ACCESSOIRES EN OPTION
24 1 0 45 015114 Ce réglage a été effectué en usine. S’il s’altère, les vis de réglage peuvent être ajustées avec une clé hexagonale, tout en inspectant la lame à 0 ° ou 45 ° avec la base à l’aide d’une règle triangulaire ou rectangulaire. Utilisez la butée 45 ° pour régler l’angle de 45 °. Réglage ...
Page 25 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie; Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
25 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 26 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
26 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XSH03 Diámetro del disco 165 mm (6-1/2") a 0° 57 mm (2-1/4") a 45° 41 mm (1-5/8") Profundidad de corte máxima a 50° 37 mm (1-7/16") Velocidad sin carga (RPM) 5 000 r/min Longitud total 350 mm (13-3/4") Peso neto 3,1 kg...
Page 31 - Símbolos; volts o voltios; No desarme el cartucho de batería.
31 35. Utilice una mascarilla antipolvo y protección para los oídos cuando utilice la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para d...
Page 32 - Instalación o desmontaje del cartucho de batería; Si no se sujeta con firmeza la; Accionamiento del interruptor; batería
32 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o desmontaje del cartucho de batería 1 2 3 015120 PRECAUCIÓN: • Apague siempre la he...
Page 33 - Función de cambio de velocidad automática; Protección contra sobrecarga; Ajuste de la profundidad de corte; profundidad
33 Estado indicador de la batería Capacidad restantede la batería 50 % - 100 % 20 % - 50 % 0 % - 20 % Recargue la batería Encendido ("ON") APAGADO Intermitencia 015146 Función de cambio de velocidad automática 1 015144 Estado indicador del modo Modo de operación Modo de altavelocidad Modo de...
Page 34 - delantera
34 Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco de sierra por debajo de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se produzcan peligrosos RETROCESO...
Page 35 - ENSAMBLE; Desmontaje o instalación del disco de sierra; polvo
35 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Desmontaje o instalación del disco de sierra PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes orientados hacia arrib...
Page 36 - Un sistema de; Si; ajuste para 45
36 Reemplace la palanca sobre el protector inferior con la incluida en la boquilla para polvo. Instale la boquilla para polvo sobre la herramienta usando el tornillo. Luego conecte la manguera de la aspiradora a la boquilla como se ilustra en la figura. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • Asegúrese de mover la ...
Page 37 - Ajuste de la guía de biselado; ACCESORIOS OPCIONALES
37 1 0 45 015114 Este ajuste ha sido hecho de fábrica. Pero si está inactivo, ajuste los tornillos ajustadores con una llave hexagonal mientras inspecciona a 0° o 45° del disco con la base usando una regla triangular, escuadra, etc. Use el tope a 45° para ajustar el ángulo a 45°. Ajuste de la guía d...
Page 38 - Política de garantía; Esta garantía no será aplicable cuando:
38 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 40 - Makita Corporation
40 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...