Page 2 - SPECIFICATIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R Wheel diameter 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Spindle thread 15.87mm (5/8") 15.87mm (5/8") 15.87mm (5/8") 15.87mm (5/8") No load speed (RPM) 8,500/min 8,500/min 6,600...
Page 3 - Service; SPECIFIC SAFETY RULES; Always use proper guard with grinding wheel.
3 unstable and may lead to loss of control. 16. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. 17. Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the ...
Page 4 - Shaft lock
4 8. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in wheel breakage. 9. NEVER use tool with wood cutting blades or other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control...
Page 5 - ASSEMBLY
5 1 2 A B C 010640 For tool with the lock-on switch To start the tool, simply pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger (in the B direction) and then push in the lock lever (in the A direction). To stop the too...
Page 6 - For tool with clamp lever type wheel guard
6 Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around 180 degrees counterclockwise. Be sure to tighten the screw securely. To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse. For tool with cl...
Page 7 - OPERATION; Grinding and sanding operation
7 1 2 3 010658 Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the disc on the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle. To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. To remove the disc, foll...
Page 8 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes; ACCESSORIES
8 • ALWAYS use guard with wire wheel brushes, assuring diameter of wheel fits inside guard. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. 1 010659 Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle. Remove any accessories on spindle. Thread wire...
Page 10 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
10 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 11 - SPÉCIFICATIONS; Zone de travail
11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R Diamètre de la meule 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Filetage de l'arbre 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") Vitesse à vide (T/MIN) 8 500 /...
Page 13 - causer des blessures.
13 USB005-5 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la meuleuse. L'utilisation non sécuritaire ou incorr...
Page 14 - Symboles; Interrupteur; Pour outil avec commutateur de verrouillage
14 CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. AVERTISSEMENT: Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure. USD292-2 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. ・ volts ・ ampères ・ hertz ・...
Page 15 - Contre le redémarrage involontaire; ASSEMBLAGE; Installation de la poignée latérale (poignée); Pour outil avec carter de meule à vis de blocage
15 Voyant lumineux (Pour les modèles GA7050R/GA9050R) 1 010864 Le voyant lumineux s'allume en vert si l'outil est branché. Si le voyant ne s'allume pas, le cordon ou le contrôleur peut être défectueux. Si le voyant lumineux est allumé et que l'interrupteur est en position ≪ marche ≫ mais que l'outil...
Page 17 - UTILISATION; Opérations de meulage et de ponçage
17 Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Ajustez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez le contre-écrou sur l'arbre. Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement da...
Page 18 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons; ACCESSOIRES
18 • N'utilisez pas la brosse métallique circulaire si elle est endommagée ou déséquilibrée. L'utilisation d'une brosse métallique circulaire endommagée augmente les risques de blessure au contact des fils cassés. • Avec les brosses métalliques circulaires, utilisez TOUJOURS le carter, en vous assur...
Page 20 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 21 - ESPECIFICACIONES; Área de trabajo
21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R Especificaciones eléctricas en México 127 V 15A 50/60 Hz Diámetro de disco 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Rosca del eje 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8"...
Page 23 - Use siempre gafas de seguridad o protectoras.
23 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 127 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 18 16 16 14 18 16 14 12 6 A 10 A 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 No se recomienda Amperaje nomi...
Page 24 - Símbolos; Bloqueo del eje; Para herramienta con bloqueo del interruptor
24 puede estar extremadamente caliente y quemarle la piel. 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes. 20. La utilización de esta herramienta para esmerilar o pul...
Page 25 - ENSAMBLE; Instalación de la empuñadura lateral (mango)
25 de traba (en la dirección A). Para detener la herramienta desde la posición trabada, tire el gatillo del interruptor por completo (en la dirección B) y luego suéltelo. Para herramienta con desbloqueo del interruptor Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente, se proporciona...
Page 27 - OPERACIÓN; Operación de esmerilado y lijado
27 utilización y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales. 1234 010657 Siga las instrucciones para disco de amolar de centro hundido/multidisco pero también utilice un plato de goma sobre el disco. Vea el orden de montaje en la página de accesorios de est...
Page 28 - MANTENIMIENTO; Reemplazamiento de las escobillas de carbón
28 1 2 010660 Desconecte la herramienta y póngala al revés para permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que haya en el eje. Monte la arandela de uretano y después rosque la carda de alambres en el eje y apriétela con la llave suministrada. Cuando utilice la carda, evite aplicar pr...
Page 29 - ACCESORIOS
29 1 2 010649 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos est...
Page 31 - Política de garantía
31 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Page 32 - Makita Corporation
32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...