Page 2 - ENGLISH; SPECIFICATIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Work Area; Electrical Safety
2 ENGLISH SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All Tools) WARNING: Read and understand all instructio...
Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES; AWG
3 Tool Use and Care 15. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Hold- ing the work by hand or against your body is unsta-ble and may lead to loss of control. 16. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do...
Page 4 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Switch action; ASSEMBLY; Installing side grip
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: MISUSE or failure to follow the safetyrules stated in this instruction manualmay cause serious personal injury. SYMBOLS USD204-3 The followings show the symbols used for tool. V ............................ volts A ........................... amperes Hz ..............
Page 5 - Replacing carbon brushes
5 Loop the belt over the front pulley. Hold the tool as shownin the figure and press down to retract the front pulley sothat you can slip the other end of the belt over the rearpulley. When pressing down the tool, be careful not toallow the front pulley to turn unexpectedly, causing you tolose contr...
Page 6 - ACCESSORIES; MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
6 Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Takeout the worn carbon brushes, insert the new ones andsecure the brush holder caps. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,any other maintenance or adjustment should be per-formed by Makita Authorized or Factory Service Centers,alwa...
Page 7 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; (Pour tous les outils
7 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (Pour tous les outils ) AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions....
Page 8 - Calibre américain des fils
8 un outil avec le doigt sur la détente ou de brancherun outil dont l’interrupteur est en position MARCHEpeut mener tout droit à un accident. 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures. 13....
Page 9 - SYMBOLES; Interrupteur
9 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES USB007-3 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité avec leproduit, en négligeant le respectrigoureux des consignes de sécurité quiaccompagnent la ponceuse. L’utilisationnon sécuritaire ou incorrecte de...
Page 10 - Cadran de rélage de vitesse; ASSEMBLAGE; Installation de la poignée latérale
10 Cadran de rélage de vitesse La vitesse de la courroie peut faire l’objet d’un réglageinfini entre 3,3 m (656 ft./min.) et 16,6 m (3.280 ft./min.)par seconde, en tournant le cadran de réglage de lavitesse sur un chiffre donné, de 1 à 6.Une vitesse supérieure est obtenue lorsque le cadran esttourné...
Page 11 - Remplacement des charbons; ACCESSOIRES
11 Lors du raccordement à un aspirateur Makita, un tuyaude 28 mm en option est nécessaire. Lors du raccordement à un collecteur de poussièresMakita (Modèle 420S), le tuyau du collecteur depoussières n’est pas nécessaire. La ponceuse à courroiene peut pas être raccordée au tuyau 28 en option. UTILISA...
Page 12 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
12 Si vous désirez obtenir plus de détails concernant cesaccessoires, veuillez contacter le centre de serviceaprès-vente Makita le plus près. • Courroie abrasive • Tuyau 28 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa...
Page 13 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Lea y entienda todas las instrucciones.
13 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES USA002-2 (Para todas las herramientas)...
Page 15 - SÍMBOLOS; No se recomienda
15 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS USB007-3 NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estrictaobservancia de las normas de seguridadpara la lijadora. Si utiliza estaherramienta de forma no segura oincorrecta, podrá sufrir graves heridaspe...
Page 16 - MONTAJE; Instalación de la empuñadura lateral
16 Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebesiempre que el gatillo interruptor se accionadebidamente y que vuelve a la posición “OFF”(apagado) cuando lo suelta. Para encender la herramienta, simplemente jale el gatillointerruptor. Suéltelo para apagar la...
Page 17 - Reemplazo de las escobillas de carbón
17 Conexión a un aspirador o colector de polvo Makita PRECAUCIÓN: • Cierre siempre la tapa de la boquilla cuando elaspirador/ colector de polvo no esté conectado a laboquilla. Nunca inserte su dedo en la boquilla. Es posible realizar operaciones de lijado conectando lalijadora de banda al aspirador ...
Page 18 - ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
18 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD delproducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea demantenimiento o ajuste deberán ser realizadas enCentros de Servicio Autorizados por Makita, empleandosiempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos estánrecomendado...
Page 20 - Makita Corporation
WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints, • crystalline sili...