Page 9 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Intended use; Noise
9 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Wheel diameter 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 100mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm 6.4 mm 7.2 mm Spindle thread M10 M14 or 5/8″ (country specific) M...
Page 10 - Vibration
10 ENGLISH WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared val - ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect th...
Page 11 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless grinder safety warnings
11 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on ...
Page 13 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
13 ENGLISH 2. If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces. Additional Safety Warnings: 1. When using depressed centre grinding wheel...
Page 15 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Indicating the remaining battery capacity; Tool / battery protection system
15 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery ca...
Page 16 - ASSEMBLY; For depressed center wheel, flap
16 ENGLISH ► Fig.4: 1. Lock-off lever 2. Switch lever To prevent the switch lever from being accidentally pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, pull the lock-off lever toward the opera - tor and then pull the switch lever. To stop the tool, release the switch lever. Speed adjustin...
Page 17 - Installing or removing flex wheel; Installing or removing abrasive disc; Installing or removing Ezynut; wheel
17 ENGLISH Installing or removing depressed center wheel or flap disc Optional accessory WARNING: When using a depressed center wheel or flap disc, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. CAUTION: Make sure that the mounting ...
Page 18 - Installing wire cup brush; Installing wire wheel brush; Connecting a vacuum cleaner; OPERATION; Grinding and sanding operation
18 ENGLISH For 100 mm (4″) model When installing the abrasive cut-off wheel: ► Fig.20: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel (Thinner than 4 mm (5/32")) 3. Abrasive cut- off wheel (4 mm (5/32") or thicker) 4. Inner flange When installing the diamond wheel: ► Fig.21: 1. Lock nut 2. Diamond wh...
Page 19 - WIRELESS ACTIVATION
19 ENGLISH Operation with abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory WARNING: Do not "jam" the wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in...
Page 22 - Troubleshooting for wireless activation function
22 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 23 - MAINTENANCE; Air vent cleaning; OPTIONAL ACCESSORIES
23 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pr...
Page 24 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Avsedd användning; Buller
24 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Kapskivans diameter 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 100mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Max. skivtjocklek 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Spindelgänga M10 M14 eller 5/8″ (landsspecifik...
Page 26 - EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner; Spara alla varningar och instruk-; Säkerhetsvarningar för batteridriven
26 SVENSKA VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka...
Page 28 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Viktiga säkerhetsanvisningar för
28 SVENSKA Ytterligare säkerhetsvarningar: 1. Vid användning av nedsänkta center-rondel- ler ska endast glasfiberförstärkta rondeller användas. 2. ANVÄND ALDRIG sten-skålskivor med denna slipmaskin. Denna slipmaskin är inte konstrue- rad för denna typ av skivor och användningen av dessa kan resulter...
Page 30 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten; Skyddssystem för maskinen/batteriet
30 SVENSKA FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Montera eller demontera batterikassetten FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikass...
Page 31 - MONTERING; För rondell med försänkt
31 SVENSKA ► Fig.4: 1. Säkerhetsspärr 2. Avtryckare För att förhindra att avtryckaren trycks in av misstag finns det en säkerhetsspärr. Starta verktyget genom att dra säkerhetsspärren mot dig, och tryck sedan in avtryckaren. För att stoppa maskinen släpper du avtryckaren. Ratt för hastighetsinställn...
Page 32 - Montera eller ta bort flexibel rondell; Montera eller ta bort sliprondell; För modell med 100 mm
32 SVENSKA Montera eller ta bort sliprondell med försänkt nav eller lamellslipskiva Valfria tillbehör VARNING: När en sliprondell med försänkt nav eller lamellslipskiva används, måste sprängs- kyddet monteras på maskinen så att den slutna sidan alltid är vänd mot användaren. FÖRSIKTIGT: Se till att ...
Page 33 - Installation av skivstålborste; Ansluta en dammsugare; ANVÄNDNING; Slipning av trä och metall
33 SVENSKA För modell med 100 mm När du monterar kapskivan: ► Fig.20: 1. Låsmutter 2. Kapskiva (tunnare än 4 mm) 3. Kapskiva (4 mm eller tjockare) 4. Inre fläns När du monterar diamantskivan: ► Fig.21: 1. Låsmutter 2. Diamantskiva (tunnare än 4 mm) 3. Diamantskiva (4 mm eller tjockare) 4. Inre fläns...
Page 34 - FUNKTION FÖR
34 SVENSKA Användning av kap-/diamantskiva Valfria tillbehör VARNING: ”Pressa” inte skivan eller utsätt den för överdrivet tryck. Försök inte att göra ett alltför stort kapdjup. Överbelastning av skivan ökar trycket och risken för att skivan vrids eller fastnar i skäret vilket kan orsaka bakåtkast, ...
Page 37 - Felsökning för funktionen för trådlös aktivering
37 SVENSKA Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och an...
Page 38 - UNDERHÅLL; Rengöring av ventilationsöppningar; VALFRIA TILLBEHÖR
38 SVENSKA UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla prod...
Page 39 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Riktig bruk
39 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Hjuldiameter 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 100mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Maks. hjultykkelse 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Spindelgjenger M10 M14 eller 5/8″ (landspesifikk) M10 M14 ...
Page 40 - Vibrasjoner
40 NORSK ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat...
Page 41 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; Sikkerhetsadvarsler for trådløs
41 NORSK ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra- sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte opera...
Page 43 - TA VARE PÅ DISSE; Viktige sikkerhetsanvisninger for
43 NORSK 3. Vær forsiktig så du ikke ødelegger spindelen, flensen (særlig monteringsflaten) eller låse - mutteren. Skade på disse delene kan resultere i at skiven brekker. 4. Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med arbeidsstykket før startbryteren er slått på. 5. Før du begynner å bruke maskin...
Page 45 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Indikere gjenværende batterikapasitet; Batterivernsystem for verktøy/batteri
45 NORSK FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski- nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. FORSIKTIG: ...
Page 46 - kappeskive, diamantskive
46 NORSK ► Fig.4: 1. AV-sperrehendel 2. Bryterspak For å hindre at bryterspaken trykkes ved et ulykkestil - felle er maskinen utstyrt med en av-sperreknapp. For å starte verktøyet må du trekke av-sperrehendelen mot operatøren og deretter trykke på bryteren. Du stanser verktøyet ved å slippe brytersp...
Page 47 - Montere eller fjerne flex-skiven; Montere eller fjerne slipeskiven; Montere eller demontere Ezynut; Installere en kappeskive/
47 NORSK Montere eller fjerne skive med nedsenket nav eller klaffskive Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ved bruk av slipeskive med forsenket nav / klaffskive, må skivebeskyttelsen settes på verktøyet slik at den lukkede siden av kappen vender mot operatøren. FORSIKTIG: Sørg for at monteringsdelen av den...
Page 48 - Installere en koppbørsten av stål; Installere en sirkulærbørste av stål; Koble til støvsuger; BRUK; Sliping og pussing
48 NORSK For 100 mm modell Når du installerer det slipende kapphjulet: ► Fig.20: 1. Låsemutter 2. Slipende kapphjul (tynnere enn 4 mm) 3. Slipende kapphjul (4 mm eller tykkere) 4. Indre flens Når du installerer diamanthjulet: ► Fig.21: 1. Låsemutter 2. Diamanthjul (tynnere enn 4 mm) 3. Diamanthjul (...
Page 49 - FUNKSJON
49 NORSK Bruke kappeskive/diamantskive Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ikke «klem fast» skiven eller legg sterkt press på den. Ikke forsøk å kutte svært dypt. For mye press på skiven øker belastningen og muligheten for vridning eller fastklemming av skiven i kuttet, noe som kan føre til tilbakeslag, sk...
Page 52 - Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen
52 NORSK Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker rese...
Page 53 - VEDLIKEHOLD; Rengjøring av luftventil; VALGFRITT TILBEHØR
53 NORSK VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produk...
Page 54 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Käyttötarkoitus
54 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Laikan halkaisija 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Laikan suurin paksuus 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Karan kierre M10 M14 tai 5/8″ (maakohtainen) M10 M...
Page 55 - Tärinä
55 SUOMI Tärinä Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN60745-2-3 mukaan: Käyttötila: pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a h , AG ): (m/s 2 ) Virhemarginaali (K): (m/s 2 ) GA027G 4,5 1,5 GA028G 5,0 1,5 GA029G 6,0 1,5 GA030G 4,5 1,5 GA031G 5,...
Page 56 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; Akkukäyttöisen hiomakoneen
56 SUOMI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän käyttöoppaaseen. TURVAVAROITUKSET Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin,...
Page 59 - Langatonta yksikköä koskevat
59 SUOMI 14. Akkupaketin lämpötila voi käytön aikana ja sen jälkeen nousta niin kuumaksi, että se voi aiheuttaa palovammoja tai lieviä palovammoja. Käsittele kuumia akkupaketteja huolellisesti. 15. Älä kosketa työkalun liitintä välittömästi käy- tön jälkeen, sillä se voi olla riittävän kuuma aiheutt...
Page 60 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Työkalun/akun suojausjärjestelmä
60 SUOMI TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun ir...
Page 61 - KOKOONPANO; Upotetulla navalla varustettu
61 SUOMI ► Kuva4: 1. Lukituksen vapautusvipu 2. Kytkinvipu Työkalussa on lukituksen vapautusvipu, joka estää kytkinvivun painamisen vahingossa. Käynnistä työkalu vetämällä lukituksen vapautusvipua itseesi päin ja vetämällä sitten kytkinvipua. Pysäytä työkalu vapauttamalla kytkinvipu. Nopeudensäätöpy...
Page 63 - Teräskuppiharjan asentaminen; Teräsharjalaikan asentaminen; Pölynimurin kytkeminen; TYÖSKENTELY; Hionta
63 SUOMI 100 mm malli Hiovan katkaisulaikan asennus: ► Kuva20: 1. Lukkomutteri 2. Hiova katkaisulaikka (ohuempi kuin 4 mm) 3. Hiova katkaisu - laikka (4 mm tai paksumpi) 4. Sisälaippa Timanttilaikan asennus: ► Kuva21: 1. Lukkomutteri 2. Timanttilaikka (ohuempi kuin 4 mm) 3. Timanttilaikka (4 mm tai ...
Page 64 - LANGATON
64 SUOMI Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan käyttäminen Lisävaruste VAROITUS: Älä anna laikan juuttua kiinni tai työnnä sitä liiallisella voimalla. Älä yritä tehdä liian syvää uraa. Laikan liiallinen painaminen voi aiheuttaa laikan kiertymisen tai juuttumisen, takapotkun, laikan rikkoutumisen tai ...
Page 67 - Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä
67 SUOMI Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä M...
Page 68 - KUNNOSSAPITO; Ilma-aukkojen puhdistaminen; LISÄVARUSTEET
68 SUOMI KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla vär...
Page 69 - Anvendelig akku og oplader; Tilsigtet anvendelse; Støj
69 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Skivediameter 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Maks. skivetykkelse 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Spindelgevind M10 M14 eller 5/8″ (landespecifik) M...
Page 71 - EF-overensstemmelseserklæring; SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj; Gem alle advarsler og instruktio-; Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri
71 DANSK EF-overensstemmelseserklæring Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som Bilag A i denne brugsanvisning. SIKKERHEDSADVARSLER Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer,...
Page 73 - GEM DISSE FORSKRIFTER.; Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
73 DANSK Supplerende sikkerhedsadvarsler: 1. Hvis der anvendes forsænkede centerskiver, skal man sørge for kun at anvende fiberglas - forstærkede skiver. 2. ANVEND ALDRIG skiver af stenkop-typen med denne sliber. Denne sliber er ikke beregnet til disse typer skiver, og anvendelse af et sådant produk...
Page 74 - GEM DENNE BRUGSANVISNING.
74 DANSK 12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt. 13. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid ad gangen, skal du fjerne batteriet ...
Page 75 - FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen; Beskyttelsessystem til værktøj/batteri
75 DANSK FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen. Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller fjerner akkuen. FORSIGTIG: Hold v...
Page 76 - SAMLING; afskæringsskive, diamantskive
76 DANSK ► Fig.4: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderhåndtag For at forhindre utilsigtet indtrykning af afbryderhåndta - get er maskinen udstyret med et aflåsehåndtag. For at starte maskinen skal man trække aflåsehåndtaget mod operatøren og derefter trække i afbryderhåndtaget. For at stoppe maskinen slippe...
Page 77 - Montering og afmontering af flex-skive
77 DANSK Montering eller afmontering af forsænket centerskive eller bladdisk Ekstraudstyr ADVARSEL: Når en forsænket centerskive eller bladdisk anvendes, skal beskyttelsesskær- men sættes på maskinen, så den lukkede side af skærmen altid er rettet mod operatøren. FORSIGTIG: Sørg for, at monteringsde...
Page 78 - Montering af trådkopbørste; Montering af trådskivebørste; Tilslutning af en støvsuger; ANVENDELSE; Slibning og sandslibning
78 DANSK For 100 mm model Når den slibende afskæringsskive monteres: ► Fig.20: 1. Låsemøtrik 2. Slibende afskæringsskive (Tyndere end 4 mm) 3. Slibende afskæ - ringsskive (4 mm eller tykkere) 4. Indvendig flange Når diamantskiven monteres: ► Fig.21: 1. Låsemøtrik 2. Diamantskive (Tyndere end 4 mm) 3...
Page 79 - TRÅDLØS
79 DANSK Anvendelse med slibende afskæringsskive / diamantskive Ekstraudstyr ADVARSEL: Vær påpasselig med ikke at “klemme” skiven eller udsætte den for ekstremt tryk. Forsøg ikke at lave et snit af ekstrem dybde. Et for stort pres på skiven vil øge belastningen og risikoen for at skiven vrider eller...
Page 80 - Maskinregistrering til støvsugeren; Start af den trådløse aktiveringsfunktion
80 DANSK BEMÆRKNING: Brug altid krogene bag på låget ved fjernelse af den trådløse enhed. Hvis krogene ikke griber fat i den trådløse enhed, skal du lukke låget helt og åbne det langsomt igen. Maskinregistrering til støvsugeren BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der understøtter den trådløse...
Page 83 - VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af ventilationsåbninger; EKSTRAUDSTYR
83 DANSK VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk- tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse. BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rense- benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller ...
Page 84 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Paredzētā lietošana; Trokšņa līmenis
84 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Slīpripas diametrs 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Maks. slīpripas biezums 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Vārpstas vītne M10 M14 vai 5/8″ (atkar...
Page 85 - Vibrācija
85 LATVIEŠU Vibrācija Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) noteikta atbilstoši EN60745-2-3: Darba režīms: virsmas slīpēšana ar parastu sānu rokturi Modelis Vibrācija (a h , AG ): (m/s 2 ) Nenoteiktība (K): (m/s 2 ) GA027G 4,5 1,5 GA028G 5,0 1,5 GA029G 6,0 1,5 GA030G 4,5 1,5 GA031G 5,0 1...
Page 86 - EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus; Drošības brīdinājumi bezvada
86 LATVIEŠU EK atbilstības deklarācija Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā ir iekļauta kā A pielikums. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī - dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilus...
Page 88 - SAGLABĀJIET ŠOS; Svarīgi drošības norādījumi par
88 LATVIEŠU 2. Šai slīpmašīnai NEKAD NEUZSTĀDIET kaus - veida akmens ripu. Šī slīpmašīna nav paredzēta šāda veida ripām, un to izmantošana var radīt smagas traumas. 3. Uzmanieties, lai nesabojātu vārpstu, atloku (it īpaši uzstādīšanas virsmu) un kontruzgriezni. Šo detaļu bojājums var izraisīt ripas ...
Page 90 - FUNKCIJU APRAKSTS; Aizsardzība pret pārslodzi
90 LATVIEŠU FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kaset - nes uzstādīšanas vai noņemšanas...
Page 91 - Elektrobremze; MONTĀŽA
91 LATVIEŠU Slēdža darbība UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā pārbaudiet, vai slēdža svira darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas stāvoklī “OFF” (izslēgts). UZMANĪBU: Jūsu drošības labad darbarīks ir aprīkots ar atbloķēšanas sviru, kas novērš darbarīka nejaušas...
Page 93 - Kausveida stiepļu sukas uzstādīšana; Stiepļu sukas ripas uzstādīšana; Putekļsūcēja pievienošana; EKSPLUATĀCIJA
93 LATVIEŠU ► Att.16: 1. Vārpstas bloķētājs Cieši piespiediet vārpstas bloķētāju un pieskrūvējiet Ezynut, griežot abrazīvo ripu pulksteņrādītāja virzienā, cik tālu iespējams pagriezt. Grieziet ārējo gredzenu Ezynut pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai to atskrūvētu. ► Att.17: 1. Bultiņa 2. Ierobs...
Page 94 - suku; BEZVADU SISTĒMAS
94 LATVIEŠU UZMANĪBU: Nekādā gadījumā neieslēdziet darbarīku, ja tas ir saskarē ar apstrādājamo mate - riālu, jo operators var gūt traumas. UZMANĪBU: Darba laikā vienmēr lietojiet aizsargbrilles vai sejas aizsargu. UZMANĪBU: Pēc darba vienmēr izslēdziet darbarīku un uzgaidiet, līdz ripa pilnīgi apst...
Page 95 - Bezvadu ierīces uzstādīšana; Darbarīka reģistrācija putekļu
95 LATVIEŠU Bezvadu ierīces uzstādīšana Papildu piederumi UZMANĪBU: Kad uzstādāt bezvadu ierīci, dar - barīku nolieciet uz līdzenas un stabilas virsmas. IEVĒRĪBAI: Pirms bezvadu ierīces uzstādīšanas no darbarīka notīriet putekļus un netīrumus. Ja bezvadu ierīces atverē iekļūst putekļi vai netīrumi, ...
Page 96 - Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts; Darbarīka reģistrācijas atcelšana
96 LATVIEŠU PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid - stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO” un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivi - zēšanas pogu uz darbarīka. PI...
Page 97 - Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai
97 LATVIEŠU Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Mak...
Page 98 - APKOPE; Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana; PAPILDU PIEDERUMI
98 LATVIEŠU APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben - zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas....
Page 99 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Numatytoji naudojimo paskirtis
99 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Disko skersmuo 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Didž. disko storis 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Veleno sriegis M10 M14 arba 5/8″ (p...
Page 100 - Vibracija
100 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami...
Page 101 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Įspėjimai dėl belaidžio šlifuoklio
101 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai ...
Page 103 - SAUGOKITE ŠIAS; Svarbios saugos instrukcijos,
103 LIETUVIŲ KALBA Specialūs saugos įspėjimai dirbant su vieliniu šepečiu: 1. Atkreipkite dėmesį, kad vieliniai šereliai krinta iš šepečio netgi įprasto naudojimo metu. Nespauskite per daug šerelių, naudodami didelę jėgą šepečiui. Vieliniai šereliai gali lengvai pradurti ploną drabužį ir (arba) odą....
Page 104 - Svarbios saugumo instrukcijos dėl
104 LIETUVIŲ KALBA 11. Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu - liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, g...
Page 105 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Likusios akumuliatoriaus galios rodymas; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema; Jungiklio veikimas
105 LIETUVIŲ KALBA VEIKIMO APRAŠYMAS PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, visada išju...
Page 106 - funkcija; SURINKIMAS; Nuspaustam centriniam diskui,
106 LIETUVIŲ KALBA ► Pav.4: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Svirtinis jungiklis Įtaisyta atlaisvinimo svirtelė apsaugo nuo svirtinio jungi - klio atsitiktinio nuspaudimo. Norėdami įjungti įrankį, patraukite atlaisvinimo svirtelę savęs link ir paspauskite svirtinį jungiklį. Norėdami išjungti įrankį, atle...
Page 107 - Naudojant 100 mm modelį
107 LIETUVIŲ KALBA Disko su įgaubtu centru arba poliravimo disko uždėjimas ir nuėmimas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: Kai naudojate diską su įgaubtu centru arba poliravimo diską, apsauginis disko gaubtas turi būti uždėtas ant įrankio taip, kad uždaras apsauginio gaubto šonas visuomet būtų atsuktas ...
Page 108 - Vielinio disko formos šepetėlio; Dulkių siurblio prijungimas; NAUDOJIMAS
108 LIETUVIŲ KALBA Šlifuojamojo pjovimo disko / deimantinio disko montavimas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: Naudodami šlifuojamąjį pjovimo / deimantinį diską, būtinai naudokite tik specialų apsauginį gaubtą, skirtą naudoti su pjovimo diskais. (Tam tikrose Europos šalyse naudojant deimantinį diską, ...
Page 109 - Vielinio, taurelės formos šepetėlio; Vielinio, disko formos šepetėlio; BELAIDŽIO AKTYVINIMO; Ką galima padaryti su belaidžio
109 LIETUVIŲ KALBA PERSPĖJIMAS: NIEKADA nejunkite įran - kio, kai jis liečiasi su ruošiniu, kadangi galite susižeisti. PERSPĖJIMAS: Dirbdami visuomet dėvėkite apsauginius akinius arba veido skydelį. PERSPĖJIMAS: Panaudoję įrankį visuomet jį išjunkite ir prieš padėdami įrankį palaukite, kol diskas vi...
Page 110 - Belaidžio bloko įdėjimas; Įrankio nustatymas vakuuminiame
110 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio bloko įdėjimas Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Įdėdami belaidį bloką, padė - kite įrankį ant stabilaus plokščio paviršiaus. PASTABA: Prieš įdėdami belaidį bloką, nuo įran - kio nuvalykite dulkes ir purvą. Patekusios į belaidžio bloko angą, dulkės arba purvas gali sukel...
Page 111 - Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas; Įrankio nustatymo vakuuminiame
111 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.41: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Šviečia ...
Page 112 - Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas
112 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus,...
Page 113 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Oro ventiliacijos angų valymas; PASIRENKAMI PRIEDAI
113 LIETUVIŲ KALBA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformac...
Page 114 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Kavandatud kasutus
114 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Ketta läbimõõt 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) 100mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Max ketta paksus 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm 7,2 mm Võlli keere M10 M14 või 5/8″ (riigispetsiifiline) M10 M14 võ...
Page 115 - Vibratsioon
115 EESTI HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t) est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, m...
Page 116 - EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade; Hoidke edaspidisteks viideteks; Juhtmeta lihvmasina ohutusnõuded
116 EESTI HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel ...
Page 119 - Vihjeid aku maksimaalse kasu-; Juhtmeta seadmega seotud olulised
119 EESTI 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette - nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää - rast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist. 13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jook- sul, tuleb aku tööriistast ee...
Page 120 - Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Tööriista/aku kaitsesüsteem
120 EESTI FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist v...
Page 121 - KOKKUPANEK; Nõgusa keskosaga kettale,
121 EESTI ► Joon.4: 1. Lahtilukustushoob 2. Hooblüliti Hooblüliti juhusliku tõmbamise vältimiseks on tööriist varustatud lahtilukustushoovaga. Tööriista käivitamiseks tõmmake lahtilukustushooba enda poole ning seejärel tõmmake hooblülitit. Tööriista seiskamiseks vabastage hooblüliti. Kiirusregulaato...
Page 123 - Traatidega kaussharja paigaldamine; Ketastraatharja paigaldamine; Tolmuimeja ühendamine; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Käiamise ja lihvimise režiim
123 EESTI 100 mm mudel Lihvketta paigaldamine: ► Joon.20: 1. Fiksaatormutter 2. Lihvketas (õhem kui 4 mm) 3. Lihvketas (4 mm või paksem) 4. Siseäärik Teemantketta paigaldamine: ► Joon.21: 1. Fiksaatormutter 2. Teemantketas (õhem kui 4 mm ) 3. Teemantketas (4 mm või paksem) 4. Siseäärik 115 mm / 125 ...
Page 124 - Traatidega kaussharja käitamine; Ketastraatharja käitamine; JUHTMETA AKTIVEERIMISE; Mida võimaldab juhtmeta
124 EESTI Lihv-/teemantketta käitamine Valikuline tarvik HOIATUS: Ärge ummistage ketast ega raken- dage liigset jõudu. Ärge püüdke teha liiga sügavat lõiget. Liigse jõu rakendamine suurendab koormust ja ketta väänamise või kinnikiilumise tõenäosust lõi - kejäljes ning tagasilöögi, ketta purunemise j...
Page 126 - Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus; Tööriista registreerimise
126 EESTI Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.41: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Põleb Vilgub Kestus Ooteaeg Si...
Page 127 - Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing
127 EESTI Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel al...
Page 128 - HOOLDUS; Ventilatsiooniava puhastamine; VALIKULISED TARVIKUD
128 EESTI HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor- puse küljest eemaldatud. TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib oll...
Page 129 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Шум
129 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA027G GA028G GA029G GA030G GA031G GA032G Диаметр диска 100 мм (4 дюйма) 115 мм (4-1/2 дюйма) 125 мм (5 дюйма) 100 мм (4 дюйма) 115 мм (4-1/2 дюйма) 125 мм (5 дюйма) Макс. толщина диска 6,4 мм 7,2 мм 6,4 мм 7,2 мм Резьб...
Page 130 - Вибрация
130 РУССКИЙ ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинстру - мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру - мента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Об...
Page 131 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
131 РУССКИЙ ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро - инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для за...
Page 134 - Важные правила техники; СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
134 РУССКИЙ 19. Не подвергайте отрезные круги какому-либо боковому давлению. 20. Не пользуйтесь тканевыми перчатками во время работы. Волокна от тканевых перчаток могут попасть в инструмент и привести к его поломке. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт экспл...
Page 136 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрузки
136 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер - кой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. Установка или снятие блока аккумуляторов ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного бло...
Page 137 - СБОРКА
137 РУССКИЙ Действие выключателя ВНИМАНИЕ: Перед установкой блока акку - мулятора в инструмент обязательно убеди - тесь, что его рычаг переключателя нормально работает и возвращается в положение “OFF” (ВЫКЛ.) при отпускании. ВНИМАНИЕ: В целях безопасности инструмент оснащен рычагом блокировки в выкл...
Page 139 - Установка или снятие гайки Ezynut; Установка абразивного отрезного/; Установка чашечной проволочной
139 РУССКИЙ Для модели 115 мм (4 - 1/2 дюйма)/ 125 мм (5 дюймов) ► Рис.14: 1. Шлифовальная контргайка 2. Абразивный круг 3. Резиновая подушка 1. Установите резиновую подушку на шпиндель. 2. Установите круг на резиновую подушку и навер - ните на шпиндель шлифовальную контргайку. 3. Закрепите шпиндель...
Page 140 - Установка дисковой проволочной щетки; Подключение пылесоса; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Шлифовка и зачистка
140 РУССКИЙ Установка дисковой проволочной щетки Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежден - ную или разбалансированную дисковую про - волочную щетку. Использование поврежденной дисковой проволочной щетки может увеличить риск получения травм от контакта с проволокой. ВНИМАНИЕ:...
Page 141 - ФУНКЦИЯ БЕСПРОВОДНОЙ
141 РУССКИЙ Операции с чашечной проволочной щеткой Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Проверьте работу щетки, запустив инструмент на холостом ходу, предварительно убедившись, что никто не находится перед ним или на одной линии со щеткой. ПРИМЕЧАНИЕ: Не прилагайте слишком боль - шое давление, по...
Page 145 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка вентиляционного
145 РУССКИЙ Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Пылесос не работает при использовании переключателя инструмента. Беспроводной блок не установлен в инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Правильно установите беспроводной блок. Грязь ...
Page 146 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
146 РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность...