Page 3 - TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS This manual may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................. 4 Safety Messages...............................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Safety Messages; If the power supply cord is damaged, it must be replaced by an LG
4 EN SAFETY INSTRUCTIONS Safety Messages Reading Safety Messages The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below. This symbol is displa...
Page 5 - * This accessory is only available on some models.; Rechargeable Lithium-ion Battery
5 EN EN • Do not allow children to play with or hang on the appliance. • Do not use the appliance on a wet surface. • Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned. Battery • Never use the battery, adapter, and the charging station from other appliances with this appliance. Use...
Page 6 - Operation
6 EN • Avoid operating the appliance in areas where there is a risk of leakage of flammable gas, industrial oil or metallic dust. • Do not store or install the appliance, power cord or plug near heating devices or open flames. • Install the charging station on a firm, level surface. • To prevent tip...
Page 11 - Mop Nozzle
11 EN EN • Do not let a child or a pet hang onto the charging station. • Follow all applicable state and local codes and regulations when installing the mounting station. • Do not use the double-sided tape to anchor the charging station on wallpaper. Use the provided screws to anchor the charging st...
Page 12 - Parts and Specifications; Floor Standing Mode; INSTALLATION
12 EN Parts and Specifications Floor Standing Mode Wall-Mount Mode a Adapter b Charging Station with Tool Holders c Battery d Product Body e Extension Pipe f Nozzle g Floor Stand Dock h Floor Stand Pipe i Detachable Nozzle Storage Product Body a Exhaust Filter b Pre-filter c Cyclonic Mesh Filter INS...
Page 13 - Accessories; Included Accessories
13 EN EN Accessories Included Accessories * This accessory is only available on some models. Nozzles Installation Kit a Charging Station b Extension Pipe c Adapter d Crevice Tool e Combination Tool* f Pre-filter g Battery (Dual Battery*) a Power Drive Carpet Nozzle* b Power Drive Floor Nozzle* c Pow...
Page 14 - Tools and Accessory Bag; Mop Kit; NOTE
14 EN Tools and Accessory Bag a Hard Dirt Tool* b Mattress Tool* c Multi-angle Tool* d Flexible Crevice Tool* e Flexible Hose Extension* f Accessory Bag* Mop Kit a Mop Nozzle* b Detachable Nozzle and Mop Pads Storage* c Mop Pads for General Cleaning* d Measuring Cup* NOTE The mop pads, batteries, ex...
Page 15 - Specifications; Appliance; Charger Adaptor
15 EN EN Specifications Appliance Model A9********** Dimensions 260 mm (W) x 270 mm (D) x 1120 mm (H) Weight Approximately 2.53 kg Power Consumptio n 400 W in Turbo Mode (Maximum 450 W)250 W in Power Mode80 W in Normal Mode Battery Run Time Up to 6 minutes in Turbo ModeUp to 9 minutes in Power ModeU...
Page 16 - Floor Standing Installation
16 EN Installing the Charging Station Floor Standing Installation Install the charging station on a hard and level floor. WARNING • To prevent tipping, floor standing mode installations should be anchored to the wall using the provided stand anchoring screw, anchoring block and double-sided tape. CA...
Page 18 - Use double-sided tape; Wall-Mounted Installation
18 EN 8 Anchor the charging station to the wall with the stand anchoring screw j . 9 Plug the power cord into the power outlet. Use double-sided tape Use double-sided tape to attach the wall anchoring block a to the charging station and the wall. • Do not use double-sided tape on wallpaper. • Remove...
Page 19 - Compact Installation
19 EN EN 5 Attach the charging station to the wall with the wall anchoring screws. 6 Plug the power cord into the power outlet. CAUTION • Do not allow children or pets to hang onto the charging station. They could be injured or cause damage to the appliance. NOTE • The cost of a service call to inst...
Page 20 - Assembling the Appliance; Storing the Accessories; Storing the Tools
20 EN Assembling the Appliance Follow these steps to safely assemble the appliance. 1 Firmly attach the extension pipe c , nozzle d , or tool onto the product body a . • To detach the extension pipe, press the extension pipe release button b . 2 Put the product body on the charging station. CAUTION ...
Page 22 - OPERATION; Getting Started; Before Using the Appliance
22 EN OPERATION Getting Started Before Using the Appliance • Close the dust bin cover properly before using the appliance. If the dust bin cover is left open, the suction strength may deteriorate and affect the cleaning performance. • Support the bottom of the appliance when cleaning an elevated sur...
Page 23 - Adjusting the Suction Power; Adjusting the Suction Power with Mop
23 EN EN 4 Press the Power button to activate the Normal mode. • To turn off the appliance, press the Power button again. CAUTION • Running the appliance for a long period of time with a tool connected may cause the motor to overheat. • This appliance has a built-in safety device to prevent overheat...
Page 24 - Charging the Battery; Before Charging the Battery; Charging the Auxiliary Battery
24 EN Charging the Battery Before Charging the Battery • Make sure that the adapter is connected to both the charging station and the power outlet. • Fully charging a single battery usually takes 3.5 hours. It will take twice as long to charge both the main and auxiliary batteries. • The battery wil...
Page 25 - Using the Mop Nozzle; Before Using the Mop Nozzle
25 EN EN 2 Remove the battery in the charging station by pressing the button at the rear of the battery and lifting the battery. 3 Insert the fully charged battery into the cavity at the bottom of the handle on the product body. • The battery will only fit into the cavity if aligned properly. 4 Inse...
Page 26 - Filling the Water Tank; Attaching the Mop Pads
26 EN NOTE • When you replace the mop nozzle during product operation, the product will operate in only mop mode with suction OFF. • Set the water adjustment button to the STOP position when not using the appliance for an extended period of time. Failure to do so may result in product failure. • If ...
Page 28 - Drying the Water Tank; Drying the Mop Pads
28 EN Drying the Water Tank and Mop Pads Drying the Water Tank When cleaning is completed, make sure to empty the water and dry it before storing the mop nozzle. Otherwise the water may be contaminated and give off a bad smell. 1 Open the 2 water inlet caps a on the side of the water tank and empty ...
Page 29 - Using the Nozzles
29 EN EN Using the Nozzles This feature is only available on some models. Before Using the Nozzles • Specialized attachments can help you clean more effectively. • Nozzles can be attached to the product body or the extension pipe. • Adjust the suction power if the inlet gets stuck on the floor, carp...
Page 30 - Using the Tools; Before Using the Tools; Combination Tool; Crevice Tool
30 EN Using the Tools This feature is only available on some models. Before Using the Tools • Specialized attachments can help you clean more effectively. • Tools can be attached to the product body or the extension pipe. • Adjust the suction power if the inlet gets stuck on the floor, carpet, or be...
Page 31 - Flexible Hose Extension
31 EN EN • Using the Brush To convert the tool from crevice to brush mode, grab the sides of the brush head a and pull the brush down. − To convert back to the crevice mode, press in on the brush release button b and slide the brush up. • Adjusting the Length − To adjust the length of the tool, pres...
Page 32 - MAINTENANCE; Cleaning the Appliance; Before Cleaning the Appliance
32 EN MAINTENANCE Cleaning the Appliance Before Cleaning the Appliance • Turn off the power before cleaning the appliance. • To maintain the optimum suction power, the Cyclonic Mesh Filter, the exhaust filter and the pre-filter should be cleaned at least once a month. • The pre-filter will wear out ...
Page 33 - Cleaning the Filters
33 EN EN 4 Wash the Cyclonic Mesh Filter under running water. • To avoid odor, allow the Cyclonic Mesh Filter to dry completely in a well-ventilated area out of direct sunlight for at least 24 hours before reassembling. 5 Use the combination tool to clean out dust or foreign objects inside the dust ...
Page 34 - Cleaning the Power Drive Carpet
34 EN 4 Clean the exhaust filter by brushing the dust off or by washing it in running water. • To avoid odor, allow the exhaust filter to dry completely in a well-ventilated area out of direct sunlight for at least 24 hours before reassembling. 5 Clean the pre-filter by brushing the dust off or by w...
Page 35 - Cleaning the Power Drive slim
35 EN EN 4 Attach the crevice tool to the product body 4 Use a damp towel or cloth to remove any remaining foreign objects and dust from the brush and the bottom of the nozzle. Remove foreign objects, debris and hair from all Rollers of the nozzles using tweezers. and use the vacuum to remove foreig...
Page 36 - Cleaning the Power Drive Mini
36 EN 5 Slide the brush back into the nozzle until it clicks into place. Cleaning the Bedding Power Punch Nozzle 1 Separate the Bedding Power Punch Nozzle from the product body and turn the nozzle upside down. 2 Attach the crevice tool to the product body and use the vacuum to remove foreign objects...
Page 37 - Cleaning the Mop Nozzle
37 EN EN 5 Press the brush end cap to secure it. To lock the cover, Push until a clicking sound is heard. • If you have a hard time assembling it, check that ‘Groove’ and ‘End of the brush’ are aligned. NOTE • Always check the nozzle’s jockey wheel for build up of debris such as hair or dust which c...
Page 38 - Before Calling for Service; Troubleshooting Guide; TROUBLESHOOTING
38 EN Before Calling for Service Troubleshooting Guide Save time and money by checking the following before calling for service. Symptoms Possible Causes & Solution The appliance does not operate. Battery is fully discharged. • Charge the battery. Appliance is turned off. • Press the power butto...
Page 40 - System Standards Information
System Standards Information EAC - Eurasian Conformity Mark The Eurasian Conformity mark (EAC) is a certification mark to indicate that the product conforms to all technical regulations of the Eurasian Customs Union procedures Information of the Packaging Materials The symbol “not for food products”...
Page 41 - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ A9 Copyright © 2019-2020 LG Electronics Inc. Все права защищены. Обязательно внимательно прочитайте «Технику безопасности», прежде чем использовать данный прибор. Храните данное руководство пользователя в пределах легкой досягаемости для пользователя. Так как этот прибор пре...
Page 43 - СОДЕРЖАНИЕ; ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
СОДЕРЖАНИЕ В данном руководстве могут встречаться изображения или материалы, не относящиеся к купленной вами модели. Производитель может вносить изменения в содержание руководства. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................ 4 Сообщения по технике безопасности ........
Page 44 - Сообщения по технике безопасности; Чтение сообщений по технике безопасности
4 RU ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Сообщения по технике безопасности Чтение сообщений по технике безопасности Следующие рекомендации по технике безопасности призваны предотвратить непредвиденные риски и ущерб, вызванные небезопасной, либо неверной эксплуатацией техники. Рекомендации делятся на две категории:...
Page 45 - Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор
5 RU RU • Если кабель питания поврежден, во избежание потенциальной опасности его необходимо заменить в сервисном центре или у дилера LG Electronics. • Не разрешайте детям играть с прибором или висеть на нем. • Не пользуйтесь прибором на мокрой поверхности. • Уберите кабели от других приборов с мест...
Page 46 - Установка
6 RU Установка • Во избежание поражения электрическим током или пожара не рекомендуется устанавливать, заряжать и хранить прибор в тех местах, где он может подвергаться воздействию воды, дождя или высокой влажности. • Прибор необходимо устанавливать, заряжать и хранить в хорошо проветриваемом помеще...
Page 47 - Эксплуатация
7 RU RU Эксплуатация • Перед использованием прибора необходимо ознакомиться со всеми инструкциями и сохранить их. • Используйте прибор только в соответствии с настоящим руководством. Используйте только те приспособления, которые рекомендованы производителем. • Данный прибор предназначен только для и...
Page 48 - Перед использованием прибора следует убрать с пола провода или
8 RU • Если прибор не будет использоваться длительное время, всегда отключайте кабель питания от розетки электросети. • Старайтесь не повреждать, не перекручивать, не зажимать и не нагревать кабель питания, не вносить в него изменения и не сгибать его слишком сильно. • Перед использованием прибора с...
Page 52 - Моющая насадка
12 RU • Перед использованием прибора вытрите с пола любые жидкости, такие как вода, масло или экскременты животных. • Не очищайте прибор с помощью летучих или органических средств (растворителей или ацетона). • Для очистки прибора используйте только мягкую ткань. • При использовании прибора следите ...
Page 54 - Компоненты и их характеристики; Напольный вариант; УСТАНОВКА
14 RU Компоненты и их характеристики Напольный вариант Настенный вариант a Адаптер b Зарядная станция с держателями для насадок c Аккумулятор d Корпус прибора e Телескопическая трубка f Насадка g Платформа напольной стойки h Труба напольной стойки i Съемный модуль для хранения насадок Корпус прибора...
Page 55 - Аксессуары; Аксессуары, входящие в комплект
15 RU RU Аксессуары Аксессуары, входящие в комплект * Набор для установки a Зарядная станция b Телескопическая трубка c Адаптер d Щелевая насадка e Комбинированная насадка * f Фильтр предварительной очистки g Аккумулятор (двойной аккумулятор *) Насадки a Насадка с электроприводом для ковра * b Насад...
Page 57 - Прибор; Адаптер
17 RU RU Технические характеристики Прибор Модель A9********** Размеры 260 (Ш) × 270 (Г) × 1120 мм (В) Масса Около 2,53 кг Потребляемая мощность 400 Вт в турбо-режиме (не более 450 Вт) 250 Вт в режиме повышенной мощности 80 Вт в обычном режиме Время работы от аккумулятора До 6 минут в турбо-режимеДо...
Page 58 - Напольная установка
18 RU Установка зарядной станции Напольная установка Установите зарядную станцию на твердом ровном полу. ОСТОРОЖНО! • Чтобы предотвратить опрокидывание, напольную стойку следует прикрепить к стене с помощью поставляемого в комплекте крепежного винта для стойки, крепежного блока и двустороннего скотч...
Page 60 - используйте двусторонний скотч; Настенная установка
20 RU 8 Закрепите зарядную станцию на стене крепежным винтом для стойки j . 9 Подключите кабель питания к розетке. используйте двусторонний скотч Для прикрепления крепежного блока для стены a к зарядной станции и к стене используйте двусторонний скотч. • Не используйте двусторонний скотч на обоях. •...
Page 61 - Компактная установка
21 RU RU 5 Закрепите зарядную станцию на стене крепежными винтами. 6 Подключите кабель питания к розетке. ВНИМАНИЕ! • Не позволяйте детям или животным висеть на зарядной станции. Они могут получить травму или повредить прибор. ПРИМЕЧАНИЕ. • Стоимость вызова мастера для установки зарядной станции не ...
Page 62 - Сборка прибора; Хранение; Хранение насадок
22 RU Сборка прибора Для безопасной сборки прибора произведите следующие действия. 1 Прочно закрепите телескопическую трубку c и насадку d или насадку на корпусе прибора a . • Чтобы отсоединить телескопическую трубку, следует нажать на кнопку отсоединения телескопической трубки b . 2 Поместите корпу...
Page 64 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Начало работы; Подготовка к использованию
24 RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ Начало работы Подготовка к использованию прибора • Перед использованием прибора закройте крышку пылесборника. Если ее оставить открытой, мощность всасывания может ухудшиться, что повлияет на эффективность уборки. • Во время очистки возвышенных поверхностей поддерживайте прибор за ...
Page 65 - Регулировка мощности
25 RU RU 4 Для включения обычного режима работы нажмите на кнопку включения Power. • Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку Power повторно. ВНИМАНИЕ! • Работа прибора с надетой насадкой в течение продолжительного времени может привести к перегреву электродвигателя. • В данном приборе имеется встроен...
Page 66 - Зарядка аккумулятора
26 RU Зарядка аккумулятора Подготовка к зарядке аккумулятора • Убедитесь, что адаптер питания подключен к зарядной станции, и розетке электросети. • Для полного заряда одного аккумулятора требуется 3,5 часа. Для заряда основного и запасного аккумулятора времени потребуется в два раза больше. • При т...
Page 68 - Заполнение резервуара для воды
28 RU Использование моющей насадки При установке моющей насадки продукт изначально будет работать в режиме мытья полов с выключенным режимом сухой уборки. • Нажмите кнопку «+», чтобы выполнить сухую и влажную уборку одновременно. • Нажмите кнопку «-» в нормальном режиме, чтобы перейти к режиму влажн...
Page 69 - Уборка моющей насадкой
29 RU RU 4 Снова закрепите резервуар для воды на моющей насадке. • Вставьте 2 язычка e , расположенных в передней части резервуара, в пазы f сверху моющего насадочного устройства. Чтобы зафиксировать резервуар следует нажать на него по центру в точке g . Установка моющих щеток 1 Намочите обе стороны...
Page 70 - Сушка резервуара для воды
30 RU Сушка резервуара для воды и моющих щеток Сушка резервуара для воды После завершения уборки обязательно вылейте воду из резервуара и высушите его, прежде чем помещать моющую насадку на хранение. В противном случае остатки воды после уборки могут издавать неприятный запах. 1 Откройте два колпачк...
Page 72 - Комбинированная насадка; Щелевая насадка
32 RU Использование дополнительных насадок Данная функция доступна только на некоторых моделях. Подготовка к использованию насадок • Специальные насадки помогают проводить уборку с большей эффективностью. • Насадки можно устанавливать на корпус прибора или на телескопическую трубку. • Если входное о...
Page 73 - Насадка с переменным углом
33 RU RU • Использование щетки Для использования насадки с щеткой необходимо нажать на головку щетки a с двух сторон и потянуть вниз. − Для возврата в режим щелевой насадки нажмите на кнопку разблокировки щетки b и сдвиньте щетку вверх. • Регулировка по длине − Чтобы отрегулировать длину насадки, на...
Page 74 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Чистка прибора; Подготовка к чистке прибора
34 RU ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чистка прибора Подготовка к чистке прибора • Перед чисткой прибора выключите его. • Для поддержания оптимальной мощности всасывания необходимо не реже раза в месяц чистить циклонный сетчатый фильтр, выходной фильтр и фильтр предварительной очистки. • Фильтр предварител...
Page 75 - Очистка фильтров
35 RU RU 4 Промойте циклонный сетчатый фильтр под проточной водой. • Чтобы избежать возникновения запаха, перед обратной установкой циклонный сетчатый фильтр необходимо полностью высушить в хорошо проветриваемом помещении вне досягаемости прямых солнечных лучей в течение не менее чем 24 часов. 5 Для...
Page 76 - Очистка универсальной
36 RU 3 Для очистки электродвигателя от пыли используйте комбинированную насадку d . • Не мойте электродвигатель водой. 4 Выходной фильтр очищают путем сметания с него пыли или его промывки под проточной водой. • Чтобы избежать возникновения запаха, перед обратной установкой выходной фильтр необходи...
Page 80 - Перед обращением в сервисный центр; Руководство по поиску и устранению неисправностей; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
40 RU Перед обращением в сервисный центр Руководство по поиску и устранению неисправностей Выполнение следующих проверок перед обращением в сервисный центр может сэкономить время и деньги. Признак Возможная причина и решение Прибор не работает. Аккумулятор полностью разряжен. • Зарядите аккумулятор....
Page 83 - Информация о системных стандартах
Информация о системных стандартах ЕАС — знак соответствия требованиям технических регламентов Таможенного союза Знак соответствия требованиям технических регламентов Таможенного союза (ЕАС) является знаком сертификации, подтверждающим, что продукт соответствует всем техническим нормативным документа...
Page 84 - Для заметок
Page 85 - ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ A9 Авторлық құқық © 2019-2020 ж. LG Electronics Inc. Барлық құқықтары қорғалған Бұл өнімді пайдалануды бастамас бұрын «ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ» мұқият оқып шығыңыз. Пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты пайдаланушыға оңай қолжетімді болатын жерде сақтаңыз. Бұл өнім үй шаруа...
Page 87 - МАЗМҰНЫ; ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ
МАЗМҰНЫ Бұл нұсқаулық сатып алынған үлгіден басқа суреттер немесе мазмұндарды қамтуы мүмкін. Бұл нұсқаулық өндіруші тарапынан қарап шығуы тиіс. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ ................................................. 4 Қауіпсіздік хабарлары ...........................................................
Page 88 - Қауіпсіздік хабарлары; немесе қауіпсіздік үшін жауапты тұлға тарапынан құрылғыны
4 KK ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛЫҚТАРЫ Қауіпсіздік хабарлары Қауіпсіздік хабарларын оқу Келесі қауіпсіздік нұсқаулары құрылғыны қауіпті не қате пайдаланудан пайда болатын күтпеген қауіптерді не зақымдарды алдын алуға арналған. Нұсқаулар төменде сипатталғандай «ЕСКЕРТУ» және «АБАЙЛАҢЫЗ» болып бөлінеді. Бұл б...
Page 89 - Батарея; Electronics; Батареяның техникалық сипаттамалары; *Бұл қосалқы жабдық тек кейбір үлгілерде қолжетімді.
5 KK KK • Егер қуат сымы зақымдалса, ықтимал қауіптің алдын алу үшін оны LG Electronics қызмет көрсету орталығы немесе дилер ауыстыруы керек. • Балалардың құрылғымен ойнауына немесе оған асылуына рұқсат бермеңіз. • Құрылғыны ылғал бетте пайдаланбаңыз. • Тазаланатын аймақтан басқа құрылғылардың сымда...
Page 90 - Орнату; Қайта зарядталатын литий-ион батарея
6 KK Үлгі атауы EAC63382201* Түрі Қайта зарядталатын литий-ион батарея Номиналды сыйымдылығы Орнату • Тоқ соғуды немесе өрттің шығуын болдырмау мақсатында , құрылғыны су, жаңбыр тамшылары немесе жоғары ылғалдылық əсер ететін орынға орнатпаңыз, зарядтамаңыз немесе сақтамаңыз. • Құрылғыны жақсы желдет...
Page 91 - Пайдалану
7 KK KK Пайдалану • Құрылғыны пайдаланбас бұрын барлық нұсқаулықтарды оқып, осы нұсқаулықтарды сақтаңыз. • Тек осы нұсқаулықта сипатталғаны бойынша пайдаланыңыз. Тек өндіруші ұсынған тіркелгіні пайдаланыңыз. • Бұл құрылғы тек қалыпты ішкі тұрмыстық пайдалануға арналған. Ол басқа бір тұрмыстық емес, ...
Page 96 - Еден жуғыш саптамасы
12 KK • Баланың немесе үй жануарының зарядтау станциясына асылуына жол бермеңіз. • Бекітілетін станцияны орнату барысында, барлық қолданыстағы мемлекеттік және жергілікті кодекстер мен ережелерге сәйкес орындаңыз. • Зарядтау станциясын қабырға қағазына бекіту үшін екі бүйірлік таспаны пайдаланбаңыз....
Page 98 - Бөлшектер және техникалық сипаттамалары; Тік тұратын зарядтау; ОРНАТУ
14 KK Бөлшектер және техникалық сипаттамалары Тік тұратын зарядтау қондырғысы режимі Қабырғаға орнатылатын зарядтау қондырғысы режимі a Адаптер b Құрал ұстағыштары бар зарядтау станциясы c Батарея d Өнім корпусы e Ұзартқыш түтік f Саптама g Тік тұратын док-станция h Тік тұратын құбыр i Алынбалы сапт...
Page 101 - Құрылғы
17 KK KK Техникалық сипаттамалар Құрылғы Үлгі A9********** Өлшемдері 260 мм (Е) x 270 мм (Ұ) x 1 120 мм (Б) Салмағы Шамамен 2,53 кг Тұтынылатын қуа т Турбо режимінде 400 Вт (Ең көп 450 Вт)Қуат режимінде 250 ВтҚалыпты режимде 80 Вт Батареяның іске қосу уақыты Турбо режимінде 6 минутқа дейінҚуат режим...
Page 104 - бүйірлік таспаны пайдаланыңыз; Қабырғаға орнатылатын
20 KK 8 Зарядтау станциясын тұғырды бекіткіш бұрандалармен j қабырғаға бекітіңіз. 9 Қуат сымын розеткаға енгізіңіз. бүйірлік таспаны пайдаланыңыз Қабырғаға бекіткіш блокты a зарядтау станциясы мен қабырғаға бекіту үшін екі бүйірлік таспаны пайдаланыңыз. • Екі бүйірлік таспаны қабырға қағазына пайдал...
Page 105 - ЕСКЕРТПЕ; Шағын қондырғы
21 KK KK 5 Зарядтау станциясын қабырғаға бекіткіш бұрандалармен қабырғаға жалғаңыз. 6 Қуат сымын розеткаға енгізіңіз. АБАЙЛАҢЫЗ • Балалардың немесе үй жануарларының зарядтау станциясына асылуына жол бермеңіз. Олар жарақат алуы немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін. ЕСКЕРТПЕ • Зарядтау станциясын орнату ...
Page 106 - Құрылғыны бөлшектеу; Қосалқы жабдықтарды; Құралдарды сақтау
22 KK Құрылғыны бөлшектеу Құрылғыны қауіпсіз бөлшектеу үшін мына қадамдарды орындаңыз. 1 Ұзартқыш түтікті c , саптаманы d немесе құралды өнім корпусына a берік бекітіңіз. • Ұзартқыш түтікті алып тастау үшін ұзартқыш түтікті босату түймесін b басыңыз. 2 Өнім корпусын зарядтау станциясына орнатыңыз. А...
Page 107 - Саптамаларды сақтау
23 KK KK ЕСКЕРТПЕ • Қосалқы жабдыққа арналған сөмкені саптамаларды немесе құралдарды сақтаудан басқа мақсатта пайдаланбаңыз. Саптамаларды сақтау Саптаманы пайдаланбаған жағдайда, оны шағын алынбалы саптама сақтау орнына қойсаңыз, оны табу оңай болады. 1 Сақтау үшін саптамадағы ілгішті a саптама сақт...
Page 108 - ПАЙДАЛАНУ; Алғашқы іске қосу; Құрылғыны пайдаланбас
24 KK ПАЙДАЛАНУ Алғашқы іске қосу Құрылғыны пайдаланбас бұрын • Құрылғыны пайдаланбас бұрын шаң жинағыш контейнер қақпағын дұрыс жабыңыз. Егер шаң жинағыш контейнер қақпағы ашық қалса, сору күші нашарлауы және тазалау өнімділігіне әсер етуі мүмкін. • Көтерілген бетті тазалау кезінде құрылғының төмен...
Page 109 - Сору күшін реттеу; швабраға арналған саптаманың
25 KK KK 4 Қалыпты режимді белсендіру үшін Қуат түймесін басыңыз. • Құрылғыны өшіріп, Қуат түймесін қайта басыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ • Құралды қосып ұзақ уақыт құрылғыны іске қосу нәтижесінде мотордың қатты қызып кетуіне алып келуі мүмкін. • Бұл құрылғыда қатты қызудан қорғайтын ендірмелі қорғау құрылғысы б...
Page 110 - Батареяны зарядтау; Батареяны зарядтау алдында; Қосымша батареяны зарядтау
26 KK Батареяны зарядтау Батареяны зарядтау алдында • Адаптердің зарядтау станциясына да және розеткаға да жалғанғанына көз жеткізіңіз. • Бір батареяны толық зарядтау үшін әдетте 3,5 сағат қажет. Негізгі және қосымша батареяларды зарядтау үшін екі есе көп уақыт қажет. • Батарея үй температурасы 5 °C...
Page 111 - Еден жуғыш саптамасын
27 KK KK 2 Зарядтау станциясындағы батареяны батареяның артқы жағындағы түймені басып және батареяны көтеріп шығарыңыз. 3 Толық зарядталған батареяны өнім корпусындағы тұтғаның астыңғы жағындағы қуысқа енгізіңіз. • Батарея қуысқа тек дұрыс тураланған болса бекітіледі. 4 Заряды таусылған батареяны қо...
Page 112 - Су ыдысын толтыру; Еден жуғыш төсемелерін жалғау
28 KK • Еден жуғыш режимін пайдаланғыңыз келсе, қалыпты режимде "-" түймесін басыңыз. ЕСКЕРТПЕ • Өнімді пайдалану кезінде еден жуғыштың саптамасын ауыстырсаңыз, өнім сору функциясы ӨШІРУЛІ күйде еден жуғыш режимінде жұмыс істейді. • Құрылғыны ұзақ уақыт пайдаланбаған жағдайда, суды реттеу тү...
Page 113 - Су мөлшерін реттеу; Еден жуғыш саптамасымен тазалау; Су ыдысы мен еден жуғыш; Су ыдысын құрғату
29 KK KK • Еден жуғышты тым көп сумен жаппаңыз, себебі ол сығылмаған. 2 Еден жуғыш саптамасын еденде төңкеріп орнатыңыз. 3 Еден жуғыш төсемесінің ортасын еден жуғышқа бекітілетін жайма ортасымен туралап бекітіңіз. • Еден жуғыш төсемесін жолақталған жағы көрінетіндей бекітіңіз. Еден жуғыш төсемесінің...
Page 114 - Еден жуғыш төсемелерін құрғату; Саптамаларды пайдалану
30 KK 1 Су ыдысының жанындағы 2 су құятын қақпақтарды a ашып, су ыдысындағы суды босатыңыз. Қалған суды кетіру үшін су ыдысын шайқаңыз. 2 2 су құятын қақпақты ашық қалдырып, су ыдысына 24 сағаттан кем емес, тікелей күн сәулесінен қорғалған, жақсы желдетілетін аймақта құрғатыңыз. • Шелектегі суды төг...
Page 115 - Құралдарды; Қиыстыру
31 KK KK Материалдарды пайдалануға дайындау • Арнайы тіркемелер тиімдірек тазалуға көмектеседі. • Саптмалар өнім корпусына немесе ұзартылатын құбырға бекітіледі. • Егер кіріс құралы еденде, кілемде немесе төсекте кептеліп қалса, сору күшін реттеңіз. Кілем қондырмасының қуат жетегі Бұл саптаманы кіле...
Page 116 - Қуысты тазалау құралы
32 KK • Стандартты қуысты тазалау режимі Дивандар немесе матрастар сияқты жазық беттерді тазалау мақсатында, қуысты тазалау құралы режимінде пайдаланыңыз. • Щетка режимі Жақтаулар немесе үй жиһазы сияқты нәзік беттерді тазалау мақсатында, щеткалау режиміне арналған құралды пайдаланыңыз. − Режимдерді...
Page 117 - Көп бұрышты тазалау құралы
33 KK KK • Ұзындығын реттеу − Құрал ұзындығын реттеу үшін, құралдың жанындағы босату түймесін c басып тұрыңыз. Ұзартылатын түтікті ұзарту немесе шығару үшін d щетка ұшын тартыңыз немесе басыңыз. Көп бұрышты тазалау құралы Бұл құралда бұрышардың түрлі болуына байланысты, әсіресе көлік консольдерін не...
Page 118 - ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Құрылғыны тазалау; Құрылғыны тазаламас бұрын
34 KK ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Құрылғыны тазалау Құрылғыны тазаламас бұрын • Құрылғыны тазаламас бұрын қуатты өшіріңіз. • Оңтайлы сору күшін сақтау үшін, Циклонды тор сүзгі, ауа сүзгісі және алдын ала тазалау сүзгісі кемінде айына бір рет тазалануы тиіс. • Алдын ала тазалау сүзгісі уақыт өте тозып,...
Page 119 - Сүзгілерді тазалау
35 KK KK 4 Циклонды тор сүзгіні ағып тұрған сумен жуыңыз. • Иіске жол бермеу үшін, жинамас бұрын кемінде 24 сағат бойы тікелей күн сәулесі жоқ жақсы желдетілетін бөлмеде Циклонды тор сүзгіні толығымен құрғатыңыз. 5 Қиыстыру құралын шаң жинағыш контейнер ішіндегі шаңды немесе бөгде заттарды тазалап ш...
Page 120 - Кілем қондырмасының қуат
36 KK 3 Қиыстыру құралын d мотордағы шаңдарды тазалап алу үшін пайдаланыңыз. • Моторды сумен жууға болмайды. 4 Ауа сүзгісі шаңды щеткамен тазалау немесе оны ағып тұрған сумен жуу арқылы тазалаңыз. • Иіске жол бермеу үшін, жинамас бұрын кемінде 24 сағат бойы тікелей күн сәулесі жоқ жақсы желдетілетін...
Page 121 - Еденге арналған жіңішке элект
37 KK KK 2 Саптаманы астын жоғары қаратып бұрап, құлыптау ұясын b басыңыз. 3 Щетка қақпағын алдыға қарай итеріп, щетканы шығарып алыңыз. 4 Қуысты тазалау құралын өнім корпусына бекітіп, бөгде заттарды, шаңды щеткадан жəне саптаманың астыңғы жағынан кетіру үшін шаңсорғышты пайдаланыңыз. 5 Щеткада жəн...
Page 123 - Еден
39 KK KK АБАЙЛАҢЫЗ • Үй жануарларының жүнін тазалаған соң, контейнерді босатыңыз. Олай істемеген жағдайда, жағымсыз иіс шығуы мүмкін. Электрлік жетек қондырғысындағы тірек дөңгелекті жиі тазалап тұрыңыз, сонда ол еркін айналатын болады. Еден жуғыш саптамасын тазалау 1 Еден жуғыш саптамасын ұзартпалы...
Page 124 - Қызмет көрсетуді шақырмастан бұрын; Ақауларды жою нұсқаулығы; АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ
40 KK Қызмет көрсетуді шақырмастан бұрын Ақауларды жою нұсқаулығы Қызмет көрсетуге шақырмастан бұрын, келесілерді тексеру арқылы уақыт пен ақшаны үнемдеңіз. Белгі Ықтимал себептері мен шешімі Құрылғы жұмыс істемейді. Батарея заряды толық біткен. • Батареяны зарядтаңыз. Құрылғы өшірулі. • Құрылғыны қ...
Page 127 - Жүйе стандарттары туралы ақпарат
Жүйе стандарттары туралы ақпарат EAC — Еуразиялық сәйкестік белгісі Еуразиялық сәйкестік белгісі (EAC) — өнім Еуразиялық кеден одағы процедураларының барлық техникалық ережесіне сәйкес келетінін көрсететін сертификаттау белгісі. Қаптамалау материалдары туралы ақпарат Символ Кедендік одақтың 005/2011...
Page 128 - Еске салу