Page 2 - ¢FKOLU‹ Ë«≠JU ̧
instructions and recipe ideas 2 - 7 gebruiksaanwijzing en recepten 8 - 14 mode d’emploi et idées de recettes 15 - 20 Anleitung und Rezeptvorschläge 21 - 26 istruzioni e idee per le ricette 27 - 32 instrucciones e ideas para recetas 33 - 38 anvisningar och recepttips 39 - 44 bruksanvisning og oppskri...
Page 4 - safety; key
You can use your Smoothie Blender formaking delicious and nutritious colddrinks. It’s easy to use and thesmoothie drink can be dispenseddirectly into a cup or glass. We’ve alsoincluded a stirring device to assist withthe blending. A selection of recipes can be found atthe back of the instructions, b...
Page 5 - cleaning
● The stirrer can be used whenblending thick mixtures or whenlarge quantities of frozen items areused. 8 Switch on by pressing the on/off button. Allow the ingredients toblend until smooth. ● Use the stirrer by moving it in an anticlockwise direction. 9 Switch off by pressing the on/off button. 10 P...
Page 7 - recipes; thick banana milkshake; raspberry cream; choco mint shake
recipes strawberry lemonsurprise 200g strawberry yoghurt325ml lemonade250g frozen strawberries Makes 3 large glasses Place the yoghurt and lemonade intothe goblet. Add the frozenstrawberries. Switch on for 20seconds. Serve immediately. thick banana milkshake 2 medium bananas (cut into chunks)325ml s...
Page 8 - ginger smoothie; breakfast in a glass; coffee smoothie; fruit smasher
ginger smoothie 200ml milk4 - 5 pieces of stem ginger or totaste20ml juice from stem ginger2 large scoops vanilla ice cream(approximate weight 130g) Makes 1-2 glasses Place the milk, stem ginger and juiceinto the goblet. Add the ice cream.Switch on for 30-40 seconds. Serveimmediately. pineapple and ...
Page 10 - Nederlands
Met uw smoothie blender kunt uheerlijke, voedzame koude drankenmaken. Hij is gemakkelijk te bedienenen de smoothie drank kan direct in eenkop of glas worden geschonken. Er zitook een roerder bij om gemakkelijker tekunnen mengen. Achter in de gebruiksaanwijzing staanenige recepten, maar dankzij dehan...
Page 12 - reiniging
reiniging ● Voordat het apparaat wordtgereinigd, moet het altijd wordenuitgezet, moet de stekker uit hetstopcontact worden getrokken enmoet het apparaat uit elkaar wordengehaald. ● Laat het motorblok, het snoer en destekker nooit nat worden. ● Leeg de kom, voordat u hem van debladeneenheid losschroe...
Page 13 - frambozencrème
recepten verrassing metaardbeien en citroen 200 g met aardbeienyoghurt325 ml citroenlimonade250 g bevroren aardbeienDit is voldoende voor 3 grote glazen. Breng de yoghurt en citroenlimonadein de kom. Voeg de bevrorenaardbeien eraan toe. De machine 20seconden lang aanzetten.Onmiddellijk opdienen. Dir...
Page 16 - bessenversnapering
bessenversnapering 400 ml Preiselbeeresap125 g gecondenseerde melk325 g bevroren, gemengde bessenDit is voldoende voor 3 grote glazen. Breng het Preiselbeeresap en degecondenseerde melk in de kom envoeg het bevroren fruit eraan toe. Demachine 30 seconden langaanzetten. Onmiddellijk opdienen.Direct o...
Page 17 - sécurité; légende; Français
Vous pouvez utiliser votre mélangeurpour cocktails (smoothie) pour préparerde délicieuses boissons fraîches etnourrissantes. Il est facile à utiliser et lecocktail (smoothie) peut être versédirectement dans une tasse ou unverre. Nous avons également incorporéun dispositif d’agitateur pour aider aumé...
Page 19 - nettoyage
● Afin d’assurer une longue vie à votremélangeur pour cocktails (smoothie),ne le faites jamais fonctionner defaçon continue pendant plus de 60secondes. ● Ne mélangez jamais d’aliments ayantconstitué une masse solide au coursde la congélation, brisez-les enmorceaux avant de les mettre dansle bol. net...
Page 20 - nectar de framboise
recettes surprise fraise - citron 1 yaourts à la fraise de 200g 325ml citronnade250g fraises surgeléesPour 3 grands verres Versez le yaourt et la citronnadedans le bol. Ajoutez les fraisessurgelées. Mettez en marchependant 20 secondes. Servezimmédiatement. milk-shake épais à labanane 2 bananes moyen...
Page 23 - Sicherheit; Legende; Deutsch
Mit Ihrem Smoothie Mixer können Sieleckere und nahrhafte kalte Drinksbereiten. Er ist leicht zu bedienen, undder smoothie Drink kann direkt in eineTasse oder Glas verteilt werden. Einzum Mixer gehörender Rührer hilft beimMixen. Am Ende dieser Bedienungsanleitungfinden Sie eine Auswahl vonRezeptvorsc...
Page 25 - Reinigen; Kundendienst
Reinigen ● Vor dem Reinigen immer abschalten,Netzstecker ziehen und zerlegen. ● Motoreinheit, Netzkabel undNetzstecker nie naß werden lassen. ● Den Mixbecher ausleeren, bevor Sieihn vom Messerkopf abschrauben. ● Unmittelbar nach Gebrauch dieEinzelteile spülen. Nahrungsmittel,die am Mixbecher antrock...
Page 28 - berry blast
Himbeer-Refresher 525 ml Cranberry-Saft150 g tiefgefrorene Himbeeren2 kleine Kugeln (etwa 225 g)HimbeersorbetErgibt 3 große Gläser Den Cranberry-Saft in denMixbecher geben, die gefrorenenHimbeeren und das Himbeersorbethinzufügen. 30 Sekunden pürieren.Sofort servieren. tropical ginger 250 ml Ingwerbi...
Page 29 - Italiano
Potrete usare il vostro frullatoreSmoothie per preparare freschebevande deliziose e nutrienti.L’apparecchio è facilissimo da usare edè possibile versare direttamente i frullatiin un bicchiere o in una tazza. Ilfrullatore include anche uno specialedispositivo miscelatore per amalgamarebene tutti gli ...
Page 31 - pulizia
pulizia ● Prima della pulizia, spegnere semprel’apparecchio e togliere la spina dallapresa elettrica. ● Non lasciare mai che il corpomotore, il filo o la spina elettrica sibagnino. ● Svuotare la caraffa prima di svitarladal gruppo delle lame. ● Lavare sempre immediatamentedopo l’uso. Non lasciare ch...
Page 32 - ricettario; crema di lamponi
ricettario frullato di fragola algusto limone 1 vasetti da 200g di yogurt allafragola325ml di limonata250g di fragole surgelatePer 3 bicchieri grandi Versare nella caraffa lo yugurt e lalimonata. Aggiungere le fragolesurgelate. Azionare l’apparecchio per20 secondi. Servire immediatamente. frappé den...
Page 34 - bomba ai frutti di bosco
frullato rinfrescante allampone 525ml di succo di mirtilli150g di lamponi surgelati2 palline di sorbetto al lampone(peso: 160g circa)Per 3 bicchieri grandi Versare il succo di mirtillo rosso nellacaraffa, quindi aggiungere i lamponisurgelati e il sorbetto. Azionare ilfrullatore per 30 secondi. Servi...
Page 35 - seguridad; leyenda; Español
Puede utilizar su mezcladora Smoothiepara hacer bebidas frías deliciosas ynutritivas. Es fácil de utilizar y la bebidasmoothie puede servirse directamenteen un vaso o taza. También hemosincluido un agitador para facilitar elmezclado. Podrá encontrar variasrecetas en la parte posterior de lasinstrucc...
Page 37 - limpieza
limpieza ● Siempre apague, desenchufe ydesmonte antes de limpiar. ● No permita que la unidad depotencia, el cable o el enchufe semojen. ● Vacíe la copa antes dedesenroscarla de la unidad de lascuchillas. ● Lave siempre el aparato después deluso. No deje que la comida seseque en el ensamblaje de la c...
Page 38 - crema de frambuesa
recetas sorpresa de limón yfresa 200 g de yogures de fresa325 ml de limonada250 g de fresas congeladasHacen 3 vasos grandes Ponga el yogur y la limonada en lacopa. Añada las fresas congeladas.Encienda la mezcladora durante 20segundos. Sírvalo de inmediato. batido espeso deplátano 2 plátanos de tamañ...
Page 41 - säkerheten; delar; Svenska
Du kan använda din smoothie-mixer föratt göra goda och nyttiga kalla drycker.Den är enkel att använda, ochsmoothie-drycken kan hällas upp direkti en kopp eller ett glas. Det följer ocksåmed en omrörare som gör mixningenännu enklare. Du hittar ett urval receptpå baksidan av bruksanvisningen, menmed d...
Page 42 - rengöring
8 Koppla på genom att trycka på på/av-knappen. Låt ingrediensernamixas till jämn konsistens. ● Rör om med omröraren genom attvrida den moturs. 9 Stäng av genom att trycka på på/av- knappen. 10 Sätt ett glas under kranen, tryck på på/av-knappen och håll nerserveringsspaken. ● Tunnare drycker kan häll...
Page 43 - service och kundtjänst
3 Låt dem självtorka upp-och-ner utom räckhåll för barn. lock, mittlock, omrörare Diska för hand, skölj med rent vattenoch torka. rengöring av kranen Ta loss kranenheten från bägarenoch lägg den i blöt i varmt diskvattenmed ventilen öppen . Diska noga, skölj och torka. Diska och torkabägaren och sät...
Page 46 - orientalisk lyxdryck; svalkande gurkdryck; bärexplosion
orientalisk lyxdryck 150 g nettovikt lychees på burk3 1 ⁄ 4 dl apelsinjuice 75 g crème fraiche6-7 isbitarRäcker till 2-3 stora glas Häll den avrunna frukten, apelsinjuicenoch crème fraiche i bägaren ochtillsätt sedan isbitarna. Låt motorn gåi 30 sekunder. Servera omedelbart. svalkande gurkdryck 3 dl...
Page 47 - sikkerhetshensyn; delene; Norsk
Du kan bruke hurtigmikseren (SmoothieBlender) til å lage deilige og næringsrikekalde drikker. Den er enkel å bruke ogdrikken kan helles rett i kopp ellerglass. Vi har også lagt ved en rørepinnesom kan hjelpe med blandingen. Du finner forslag til oppskrifter bak ibruksanvisningen, men de hendigemerke...
Page 48 - rengjøring
8 Slå på ved å trykke ned på/av- knappen. Bland ingrediensene tilblandingen er jevn. ● Bruk rørepinnen ved å bevege denmot klokken. 9 Slå av ved å trykke ned på/av- knappen. 10 Sett et glass under kranen, trykk ned på/av-knappen og trykk nedhendelen. ● Tynnere drikker kan tappes uten åmåtte slå på m...
Page 49 - service og kundetjeneste
2 Ikke rør de skarpe knivene - børst dem rene med varmt såpevann, og skylldem deretter grundig under springen.Ikke legg knivenheten i vann. 3 La den tørke opp-ned utenfor barns rekkevidde. lokk, hette, rørepinne Vaskes for hånd, skylles med rentvann og tørkes. rengjøre kranen Ta kranenheten ut av mi...
Page 53 - Suomi
Smoothie-sekoittimella valmistetaanherkullisia ja ravitsevia kylmiä juomia.Se on helppokäyttöinen ja smoothie-juoma voidaan annostella suoraankuppiin tai lasiin. Laitteessa on myöshämmennin sekoituksen apuna. Käyttöohjeiden lopussa on valikoimavalmistusohjeita, muttasekoitusmaljassa olevien kätevien...
Page 54 - puhdistus
● Tähän kuuluvat pakastetut hedelmät,jogurttijäätelö, jäätelö ja jää. Näitävoidaan lisätä enintään FROZEN INGREDIENTS -merkkiin asti. 6 Työnnä kansi sekoitusmaljan päälle.7 Työnnä korkki kanteen tai aseta hämmennin reikään. ● Hämmennintä voidaan käyttääsekoitettaessa paksuja seoksia taikäytettäessä ...
Page 55 - valmistusohjeita
sekoitin Täytä sekoitusmalja puoliväliinlämpimällä vedellä ennen sekoittimenpurkamista. Aseta kansi ja korkkipaikoilleen ja aseta sitten maljamoottoriosaan. Kytke kone päälle jaavaa sen pyöriessä hana ja annaveden valua astiaan venttiilinpuhdistamiseksi. Tätä voidaantoistaa, kunnes ulos tuleva vesi ...
Page 58 - metsämarjayllätys; idän hohto; viileä kurkkujuoma; marjaherkku
metsämarjayllätys 4 1 ⁄ 2 dl sitruunanmakuista virvoitusjuomaa1 suuri marenki, rikottu300 g jäisiä metsämarjojaMäärä: 3 suurta lasillista Laita sitruunajuoma ja marenkisekoitusmaljaan. Lisää sitten jäisetmetsämarjat. Kytke päälle 45sekunniksi. Tarjoile välittömästi. idän hohto 150 g valutettuja säil...
Page 59 - Ekkgmij
Smoothie . . ! . " " !# !$ " . ! ( & ), ", , . ) ● * ! : ● ● ● ● ● ● . ● , ! , #! . ● - , !, $" " ! . ● !. ● ! " &. ● , . ● , . . : ‘’. ● , $. ● , " . ● ! " !. ● 1 Smoothie ! , ! " . ● 2 . ● * Smoothie . ● , ! ! . ● 3" ! " . ● 4 5! "65 - 89...
Page 60 - smoothie
smoothie 1 , ! " " !" . 2 3!# " ! " !" . 3 3!# " , " ! . ● $ off . 4 ? . ● ? " ( & ), , " .? !$ LIQUIDS (). 5 , " . ● ? " & , & , " . ? !$ FROZEN INGREDIENTS (" ). 6 , " . 7 , ! . ● 5 ! & " # . 8 * # ! on/off . ) . ● 2 !...
Page 66 - segurança; descrição; Português
Pode utilizar a sua Máquina deBatidos Smoothie para preparardeliciosas e nutritivas bebidas frias.É fácil de utilizar e o smoothie podeser vazado directamente para umachávena ou copo. Incluímos tambémum mexedor para ajudar a misturar. No final das instruções poderáencontrar uma selecção de receitas,...
Page 68 - limpeza
● Nunca misture alimentos quetenham formado um bloco sólidodurante a congelação, parta o blocoem bocados antes de adicionar osalimentos ao copo misturador. limpeza ● Deverá sempre desligar o aparelhono interruptor, retirar a ficha datomada e desmontar antes de olimpar. ● Nunca permita que a unidadem...
Page 69 - receitas
serviços de assistênciatécnica ao cliente ● Se o fio eléctrico estiver danificado,por razões de segurança, deverá sersubstituído num posto deassistência técnica autorizado.Se precisar de ajuda no que serefere a: ● como utilizar a sua Máquina deBatidos Smoothie ● assistência ou reparaçõesContacte o e...
Page 72 - explosão de fruta
esplendor oriental 150 g de líchias de lata (pesoescorrido)325 ml de sumo de laranja75 g de crème fraîche6-7 cubos de geloFaz 2-3 copos grandes Coloque a fruta escorrida, o sumode laranja e o crème fraîche no copomisturador e depois adicione oscubos de gelo. Ligue por 30segundos. Sirva imediatamente...
Page 73 - sikkerhed; indhold; Dansk
Du kan bruge din Smoothie blender tilat lave lækre og nærende kolde drikke.Den er let at anvende, og Smoothiedrikken kan hældes direkte i en kopeller et glas. Der medfølger også enomrører, der kan være en hjælp vedblandingen. Bag på vejledningen finder du nogleopskrifter, men de praktiskemarkeringer...
Page 74 - rengøring
7 Sæt enten hætten i låget, eller anbring omrøreren i hullet. ● Omrøreren kan anvendes vedblanding af tyktflydende blandinger,eller når der anvendes storemængder frosne ingredienser. 8 Tænd ved at trykke på tænd/sluk- knappen. Bland ingredienserne til enjævn blanding. ● Brug omrøreren ved at bevæge ...
Page 75 - service og kundepleje
motorenhed ● Tør med en fugtig klud og lad dentørre. knivenhed 1 Afmonter og vask tætningsringen.2 Berør ikke de skarpe knive – børst dem rene med varmt sæbevand ogskyl grundigt under hanen. Læg ikkeknivenheden i blød i vand. 3 Lad den tørre med bunden i vejret og uden for børns rækkevidde. låg, hæt...
Page 79 - Меры безопасности; Русский
Блендер Smoothie используется дляприготовления вкусных ипитательных холодных напитков.Блендер очень прост вэксплуатации; приготовленный с егопомощью напиток наливаетсяпрямо в стакан или чашку. Вкомплект блендера также входитперемешивающее устройство,которое помогает производитьсмешивание. В конце да...
Page 80 - Обозначения
Обозначения перемешивающее устройство колпачок крышка чаша узел крана уплотнительное кольцо ножевой блок кнопка вкл./выкл. кнопка включения импульсногорежима силовой блок Как пользоватьсяблендером Smoothie 1 Установите уплотнительное кольцо на ножевой блок. 2 Вверните чашу в ножевой блок.3 Вверните ...
Page 81 - Чистка
● Для обеспечения необходимойконсистенции напиткаиспользуйте импульсный режимуправления силовым блоком(“старт – стоп”). ● После перемешиваниянекоторые напитки могут неиметь полностью однороднуюконсистенцию из-за того, чтоингредиенты, из которых ониприготавливаются, могутсодержать зернышки или иметьв...
Page 82 - Обслуживание и уход
3 Положите его сушиться верхней стороной вниз в недоступное длядетей место. Крышка, колпачок,перемешивающее устройство Вымойте руками, ополоснитечистой водой, а затем высушите. Чистка крана Снимите узел крана с чаши,замочите кран в горячей мыльнойводе. При этом клапан долженнаходиться в открытомполо...
Page 83 - Рецепты; Малиновый крем
Рецепты Клубнично-лимонныйсюрприз 200 г стакана клубничногойогурта325 мл лимонада250 г замороженной клубникиПолучается 3 больших стакананапитка Налейте йогурт и лимонад вчашу. Добавьте замороженнуюклубнику. Включите на 20 секунднепосредственно перед подачейна стол. Густой банановыймолочный коктейль ...
Page 87 - bezpečnostní opatření; jednotlivé součásti; Ïesky
Svůj jemný mixér můžete používat kpřípravě lahodných a výživnýchstudených nápojů. Snadno se používáa jemně namixované nápoje lzerozlévat přímo do šálků nebo sklenic.Součástí dodávky je míchací zařízení,které je vhodnou pomůckou přimixování. Na zadní straně návodu k použití jevýběr receptů; na mixova...
Page 89 - čištění
čištění ● Před čištěním vždy přístroj vypněte,odpojte od napájecí sítě arozeberte. ● Nikdy nenechte hnací jednotku,napájecí kabel nebo zástrčkunavlhnout. ● Před vyšroubováním mixovacínádoby z nožové jednotky nádobuvždy vyprázdněte. ● Okamžitě po použití ji umyjte.Nenechte potraviny přischnout vmixov...
Page 90 - recepty; malinový krém
recepty citrónové překvapení sjahodami 200g jahodové jogurty jahodovéhojogurtu, 325 ml limonády, 250 g mrazených jahod. Stačí na přípravu 3 velkých sklenic. Nalijte jogurt a limonádu domixovací nádoby. Přidejte mrazenéjahody. Zapněte mixér na 20 vteřin.Ihned podávejte. hustý banánový mléčnýnápoj 2 b...
Page 93 - biztonság; Magyar
A Smoothie Blender turmixgépet finomés tápláló hideg italok készítésérehasználhatja. Könnyű kezelni, és aturmixot egyenesen pohárba vagycsészébe öntheti belőle. Adunk Önnekegy kavaróeszközt is, mellyel mégkönnyebb a keverés. Az utasításokat követően válogatottrecepteket talál, de a keverőpoháronlévő...
Page 94 - tisztítás
5 Tegye a jégkockákat vagy a fagyasztott alapanyagokat apohárba. ● Ide tartoznak: fagyasztottgyümölcsök, fagyasztott joghurt,fagylalt vagy jég. Ezeket maximuma FROZEN INGREDIENTS(fagyasztott alapanyagok) jelzésigteheti a keverőpohárba. 6 Nyomja a tetőt a keverőpohárra.7 Vagy nyomja a kupakot a tetőr...
Page 96 - receptek; málnakrém
receptek eper- citrommeglepetés 200 g epres joghurt325 ml limonádé250 g fagyasztott eper3 nagy pohár turmixhoz Tegye a joghurtot és a limonádét akeverőpohárba. Adja hozzá afagyasztott epret. Kapcsolja be 20másodpercre. Készítés utánazonnal fogyasztandó. sűrű banán-milkshake 2 közepes méretű banán(fe...
Page 99 - bezpieczeństwo obsługi; legenda; Polski
Mikser Smoothie Blender pozwala naprzygotowywanie smacznych ipożywnych zimnych napojów. Jestłatwy w obsłudze, a przygotowywanekoktajle można nalewać bezpośredniodo filiżanki lub szklanki. W kompleciezałączone jest również mieszadło,ułatwiające mieszanie. Na końcu instrukcji obsługizamieszczone są wy...
Page 101 - czyszczenie
● Aby zapewnić długą eksploatacjęmiksera Smoothie Blender, nigdynie należy go uruchamiać na dłużejniż 60 sekund ciągłej pracy. ● Nie mieszać składników, któreutworzyły scaloną masę podczaszamrażania. Przed umieszczeniemw kielichu należy je pokruszyć. czyszczenie ● Przed przystąpieniem doczyszczenia ...
Page 102 - serwis i obsługa klienta; przepisy; krem malinowy
serwis i obsługa klienta ● W razie uszkodzenia przewodusieciowego, należy ze względówbezpieczeństwa wymienić go wfirmie KENWOOD lubautoryzowanym serwisieKENWOOD. Aby uzyskać pomoc wzakresie: ● obsługi miksera Smoothie Blender, ● serwisu lub napraw,należy skontaktować się z punktemsprzedaży, w którym...
Page 105 - jagodowy poryw
jagodowy poryw 400 ml soku żurawinowego125 g mleka skondensowanego325 g mieszanki mrożonych jagódIlość składników na 3 duże szklanki Umieścić sok żurawinowy i mlekoskondensowane w kielichu, anastępnie dodać mrożone owoce.Uruchomić mikser na 30 sekund.Serwować bezpośrednio poprzygotowaniu. 103
Page 106 - güvenlik önlemleri; aygıtın parçaları; Türkçe
Hafif İçecek Karıştırıcısı’nı (SmoothieBlender) lezzetli ve besleyici soğukiçecekler hazırlamak içinkullanabilirsiniz. Bu karıştırıcınınkullanımı çok kolaydır vehazırladığınız içeceği doğrudan birkaba ya da bardağa boşaltabilirsiniz.Ayrıca, bu aygıtta karıştırma işlemineyardımcı olması için bir karı...
Page 108 - temizleme
● Donması sırasında katı kütle halinegelen yiyecekleri hiçbir zamankarıştırmayınız. Bu tür yiyeceklerisürahiye koymadan önce küçükparçalar haline getiriniz. temizleme ● Aygıtı temizlemeden önce aygıtınçalışmasını durdurunuz, fişiniprizden çekiniz ve parçalarınıçıkarınız. ● Aygıtın güç birimini, elek...
Page 109 - soğuk içecek tarifleri; çilekli limon şaşkısı
soğuk içecek tarifleri çilekli limon şaşkısı 200 gram çilekli yoğurt325ml limonata250gr donmuş çilekBu içeriklerle 3 büyük bardak çileklilimon şaşkısı içeceği yapabilirsiniz. Yoğurdu ve limonatayı sürahiyedoldurunuz. Arkasından donmuşçilekleri ekleyiniz. Karıştırıcıyı 20saniye çalıştırınız. Daha son...
Page 113 - regniz; ruodnelps latneiro
±AdË» ¢u‹ «∞FKÒOo «∞LMFg 525 ±q ´BOd «∞∑u‹ «∞∂dÍ ( yrrebnarc ) 051 §r ¢u‹ «∞FKÒOo «∞LπLb 2 ±Gd≠W ÅGOd… ±s ´BOd ¢u‹ «∞FKÒOo (061 §r ¢Id¥∂U) ∞FLq 3 «Æb«Õ Ø∂Od… {l ´BOd «∞∑u‹ «∞∂dÍ ≠w «∞u´U¡, £r «{n «∞∑u‹ «∞LπLb Ë´BOd ¢u‹ «∞FKOo. ®Gq ∞Lb… 03 £U≤OW. ¥Ib •Uô °Fb «ô´b«œ. ±AdË» «∞e≤π∂Oq «ôß∑u«zw 052 ±q °O...
Page 114 - ±AdË» «∞e≤π∂Oq; eihtooms regnig; ±AdË» «ô≤U≤U” Ë«∞LALg; ±AdË» «∞Lu“ °U∞∑u≠w; eeffonab
±AdË» «∞e≤π∂Oq ( eihtooms regnig ) 002 ±q •KOV 5 - 4 ÆDl ßU‚ “≤π∂Oq «Ë •ºV «∞cË‚ 02 ±q ´BOd ±s ßOIUÊ «∞e≤π∂Oq 2 ±Gd≠W Ø∂Od… ±s °u™W ≠U≤OKö (031 §r ¢Id¥∂U) ∞FLq 1 - 2 1ÆbÕ Ø∂Od {l «∞∫KOV ËßOIUÊ «∞e≤π∂Oq Ë«∞FBOd ≠w «∞u´U¡. «{n «∞∂u™W. ®Gq ∞Lb… 03-04 £U≤OW. ¥Ib •Uô °Fb «ô´b«œ. ±AdË» «ô≤U≤U” Ë«∞LALg 52...
Page 115 - ©d‚ «ô ́b«œ; esirprus
©d‚ «ô´b«œ ∞OLuÊ «∞Hd«Ë∞W ( esirprus ) 002 §r ∞∂s °U∞Hd«Ë∞W 053 ±q ∞OLu≤U{W 052 §r ≠d«Ë∞W ±πLb… ∞FLq 3 «Æb«Õ Ø∂Od… {l «∞K∂s Ë«∞KOLu≤U{W ≠w «∞u´U¡. «{n «∞Hd«Ë∞W «∞LπLb…. ®Gq ∞Lb… 02 £U≤OW. ¥Ib •Uô °Fb «ô´b«œ. ±ªHu‚ Ø∏On ±s «∞Lu“ Ë«∞∫KOV 2 ±u“… ±∑ußDW (¢IDl «∞v Ø∑q) 523 ±q •KOV ®∂t ±MeËŸ «∞bßr 4 ±Gd≠...
Page 116 - «∞ab±W Ë ̧ ́U¥W «∞e°Uzs
Ë•b… «∞DUÆW ● ¢Lº` °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W £r ¢πHn Ë•b… «∞AHd… 1 «“‰ Ë≤En •KIW «•JU «∞ºb. 2 ô ¢KLf «∞AHd«‹ «∞∫Uœ… - ≤EHNU °Hd®U… ±º∑FLö ±∫Kuô ±s ±U¡ ßUîs ËÅU°uÊ, £r «®DHNU §Ob« ¢∫X «∞∫MHOW. ô ¢GLd ±πLu´W «∞AHd… ≠w «∞LU¡. 3 «¢dØNU ∞∑πn Ë≥w ±IKu°W ¸√ßU ´Kv ´IV ˰FOb… ´s «ô©HU‰. «∞GDU¡, «∞ºb«œ…, «œ«… «∞∑∫d¥p ...
Page 117 - «∞∑MEOn; Ë•b... «∞aö©W
● ¥LJs «ß∑FLU‰ «œ«… «∞∑∫d¥p ´Mb îKj ±u«œ Ø∏OHW «Ë ´Mb «ß∑FLU‰ ØLOU‹ Ø∂Od… ±s «∞Lu«œ «∞LπLb…. 8®GÒq °CGj “¸ «∞∑AGOq/«ô¥IU·. œŸ «∞LJu≤U‹ ¢Leà «∞v «Ê ¢B∂` ßKºW. ● «ß∑FLq «œ«… «∞∑∫d¥p Ë–∞p °∑∫d¥JNU °FJf «¢πUÁ •dØW «∞ºU´W. 9 «ËÆn «∞∑AGOq °CGj “¸ «∞∑AGOq/«ô¥IU·. 01{l Æb•U ¢∫X «∞∫MHOW, «{Gj “¸ «∞∑AGOq/«ô¥I...
Page 118 - «∞oö±W; Æ∂q «∞∑uÅOq °U∞JNd°U¡; ±H∑UÕ «∞d±u“; ôß∑FLU‰ «∞aö©W ßLu£Ot; ∞GU¥W; ́d°w
¥LJMJr «ß∑FLU‰ «∞ªö©W ßLu£Ot ( rednelB eihtoomS ) ô´b«œ ±Ad˰U‹ °U¸œ… ∞c¥c… ˱Gc¥W. «≤NU ßNKW «ôß∑FLU‰ Ë¥LJs ÅV «∞LAd˰U‹ «∞LMFAW ±∂U®d… ±MNU ≠w ≠MπUÊ «Ë ÆbÕ. Ë∞Ib ÆLMU «¥CU °∑eË¥b «œ«… ¢∫d¥p ∞KLºU´b… ≠w ´LKOW «∞LeÃ. Ë¥LJMJr «∞F∏u¸ ´Kv ±πLu´W ±M∑ª∂W ±s ©d‚ «´b«œ «∞LAd˰U‹ ≠w ≤NU¥W ≥cÁ «∞∑FKOLU‹, °Ob...