Page 3 - ENGLISH; How to reset your unit; How to use the M MODE button; To use these buttons for their original functions,; CONTENTS; Other external component
ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 16). How to forcibly eject a disc “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display. • Be careful not to drop the disc when it ejects. • If this does not work, reset ...
Page 4 - Parts identification; Display window; Control panel
4 ENGLISH Parts identification Display window Control panel 1 4 / ¢ buttons 2 (standby/on/attenuator) button 3 5 (up)/ ∞ (down) buttons 4 Source button / Control dial 5 Display window 6 T/P (traffic programme/programme type) button 7 OPEN button • To flip-open the control panel. • To eject the disc,...
Page 5 - Getting started; Basic operations; Basic settings
ENGLISH 5 h Sound mode (iEQ: intelligent equalizer) indicators—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER j EQ (equalizer) indicator k Bluetooth indicator l Disc information indicators— TAG (Tag information), (folder), (track/file) / Playback source indicators— DISC: Lights up for the built-in CD play...
Page 6 - Finish the procedure.; Radio operations; Start searching for a station.; Select a desired station frequency.; Storing stations in memory; FM station automatic presetting —; Select the FM band (FM1 – FM3) you want to
6 ENGLISH 3 Finish the procedure. To check the current clock time while the power is turned off Clock time is shown on the display for about 5 seconds. See also page 14. Radio operations ~ Ÿ ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the sa...
Page 7 - Manual presetting; Listening to a preset station; FM RDS operations; What you can do with RDS; Select one of your favorite programme; Frequency
ENGLISH 7 3 “SSM” flashes, then disappears when automatic presetting is over. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. Manual presetting Ex.: Storing the FM station of 92.50MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Listening to a preset...
Page 8 - Using the standby receptions; TA Standby Reception; Start searching for your favorite; Storing your favorite programme; ROCK M
8 ENGLISH Using the standby receptions TA Standby Reception TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM.The volume changes to the preset TA volume level if the current level is lower than the preset level (seepage 14). To acti...
Page 9 - Disc operations; Playing a disc in the unit; To stop play and eject the disc; Tracing the same programme—
9 ENGLISH To check the current clock time while listening to an FM RDS station Station name (PS) = Station Frequency = Programme type (PTY) = Clock = (back to the beginning) PTY codes NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EASY M (music),...
Page 10 - Playing discs in the CD changer; About the CD changer
10 ENGLISH Playing discs in the CD changer All discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source.• Ejecting the magazine will also stop playback. ~ * If you have changed the external input setting to “EXT INPUT” (see page 15), you cannot select the CD changer. Ÿ Select a di...
Page 11 - Changing the display information; While playing an audio CD or CD Text; Other main functions; Skipping tracks quickly during play
11 ENGLISH Changing the display information While playing an audio CD or CD Text A = B = Disc title/performer * 1 = Track title * 1 [ ] = (back to the beginning) While playing an MP3 or a WMA track • When “TAG DISPLAY” is set to “TAG ON” (see page 15) A = B = Album name/performer (folder name * 2 ) ...
Page 12 - Sound adjustments; BASS; Adjusting the sound
12 ENGLISH Sound adjustments You can select a preset sound mode suitable to the music genre (iEQ: intelligent equalizer). 1 2 Indication (For) BASS MIDDLE TREBLE LOUD USER (Flat sound) 00 00 00 OFF ROCK (Rock or disco music) +03 00 +02 OFF CLASSIC (Classical music) +01 00 +03 OFF POPS (Light music) ...
Page 13 - General settings — PSM
13 ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table on pages 14 and 15. 1 2 Select a PSM item. 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. Indication, [Range] BASS * 1 , [–0...
Page 16 - Registering a Bluetooth device; Registering using “OPEN”
16 ENGLISH Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear of this unit.• Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. • Refer to the list (included ...
Page 17 - Use the Bluetooth device to search and; Connecting a device; Select a device you want to connect.; Enter the Bluetooth menu.
ENGLISH 17 5 Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “CONNECTED” appears on the display.Now connection is established and you can use the device through the unit. The device remains registered even af...
Page 18 - To end the call; Making a call; Display the Dial Menu.; Using voice command; Speak the name you want to call.; Using preset phone number
18 ENGLISH When a call comes in.... The source is automatically changed to “BT-PHONE.” When “AUTO ANSWER” is activated.... The unit answers the incoming calls automatically, see pages 19 and 20.• When “AUTO ANSWER” is deactivated, press any button (except ) to answer the incoming call. • You can adj...
Page 19 - Presetting the phone number; Bluetooth settings
ENGLISH 19 Presetting the phone number You can preset up to six phone numbers. 1 Display the Dial Menu. 2 Select “PHONE BOOK *,” “MISSED *,” “REDIAL *,” or “RECEIVED *” whichever you want to use. Then select a phone number. * Displays only when your cellular phone is equipped with these functions an...
Page 20 - DAB tuner operations; Start searching for an ensemble.
20 ENGLISH Setting menu ( : Initial) AUTO CNNCT (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with... OFF : No Bluetooth device. LAST : The last connected Bluetooth device. ORDER : The available registered Bluetooth device found at first. AUTO ANSWER Only for the ...
Page 21 - Storing DAB services in memory; Tuning in to a preset DAB service
ENGLISH 21 ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to. To tune in to an ensemble manually Start searching for an ensemble, as in step ! on page 20... 1 2 Select a desired ensemble frequency. Storing DAB services in memory You can preset six DAB services (primary) for each band. 1 ...
Page 22 - iPod operations; Selecting a track from the menu
22 ENGLISH iPod operations This unit is ready for operating an Apple iPod. Before operating, connect the Interface adapter for iPod , KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). • For details,...
Page 23 - Selecting the playback modes; For selecting the external component
ENGLISH 23 Selecting the playback modes 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play ONE RPT [ ] Functions the same as “Repeat One” of the iPod. ALL RPT [ ] Functions the same as “Repeat All” of the iPod. RPT OFF Cancels. 7 Random play ALBUM RND * [ ] Functions the same as “Shuffle Albums” o...
Page 24 - AUX IN; Remote controller —; Installing the lithium coin battery
24 ENGLISH Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. ! Adjust the volume. ⁄ Adjust the sound as you want. (See page 12 and 13.) To check the clock time while listening to an external component AUX IN or EXT IN Ô Clock Remote controller — RM-RK50 This unit can be remotely contro...
Page 25 - Main elements and features
ENGLISH 25 Main elements and features 1 (standby/on/attenuator) button • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 5 U (up) / D (down) ∞ buttons • Changes the FM/AM/DAB bands with 5 U. • Changes the preset station...
Page 26 - Maintenance; How to clean the connectors; When storing a disc in its case,; To keep discs clean; Do not use the following discs:
26 ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors.To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Moisture condensation Moisture may con...
Page 27 - More about this unit
ENGLISH 27 More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where it had be...
Page 29 - Bluetooth operations; General; ERROR; RESET 8
ENGLISH 29 Continued on the next page Bluetooth operations General • While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phone book, etc. Stop your car in a safe place before you perform these operations. • Some Bluetooth devices may not be connected to this unit d...
Page 30 - General settings—PSM; Detaching the control panel
30 ENGLISH General settings—PSM • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH POWER” to “LOW POWER” while the volume level is set higher than “VOLUME 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOLUME 30.” • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks ...
Page 31 - Symptoms; Troubleshooting
ENGLISH 31 Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level.• Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). FM/AM • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • ...
Page 34 - Specifications; AUDIO AMPLIFIER SECTION; TUNER SECTION
34 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front and Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front and Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Contro...
Page 35 - CD PLAYER SECTION; GENERAL
ENGLISH 35 CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit ...
Page 36 - WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
2 DEUTSCH Warnung: Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler H...
Page 37 - DEUTSCH; Zurücksetzen des Geräts; Wie Sie die M MODE-Taste verwenden; INHALT; Fernbedienung —
3 DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth-Geräts, siehe Seite 16). Zwangsweises Ausschieben einer Disc „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display. • Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nic...
Page 38 - Beschreibung der Teile; Displayfenster; Bedienfeld
4 DEUTSCH Beschreibung der Teile Displayfenster Bedienfeld 1 4 / ¢ -Tasten 2 (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste 3 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten 4 Quelle-Taste / Steuerregler 5 Displayfenster 6 T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste 7 OPEN-Taste • Zum Aufklappen des Bedienfelds. • Zum Auswerfen der Di...
Page 39 - Erste Schritte; Grundlegende Bedienung; Stellen Sie die Lautstärke ein.; Grundlegende Einstellungen
5 DEUTSCH h Sound-Modus (iEQ: intelligenter Equalizer)- Anzeigen—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER j EQ (Equalizer)-Anzeige k Bluetooth-Anzeige l Discinformation-Anzeigen— TAG (Tag-Information), (Ordner), (Track/Datei) / Wiedergabequelle-Anzeigen— DISC: Leuchtet für den eingebauten CD-Player ...
Page 40 - Beenden Sie den Vorgang.; Bedienung des Tuners; Starten Sie den Sendersuchlauf.; Um den Suchlauf zu stoppen; So stellen Sie manuell Sender ein; Wählen Sie eine gewünschte Senderfrequenz.; Speichern von Sendern; Automatische Voreinstellung von; Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich (FM1
6 DEUTSCH 3 Beenden Sie den Vorgang. Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das Gerät ausgeschaltet ist Die Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden lang im Display gezeigt. Siehe auch Seite 14. Bedienung des Tuners ~ Ÿ ! Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um de...
Page 41 - Manuelle Voreinstellung; Hören eines Festsenders; Wählen Sie den gewünschten Festsender; Funktionen von RDS; Wählen Sie einen ihres gewünschten; Frequenz
7 DEUTSCH 3 „SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die automatische Voreinstellung ausgeführt ist. Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten Frequenzband mit den stärksten Signalen werden automatisch als Festsender gespeichert. Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,50MHz unter der F...
Page 42 - Verwenden des Standbyempfangs; Beginnen Sie die Suche nach Ihrer; Speichern Ihrer bevorzugten
8 DEUTSCH Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten.Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger...
Page 43 - Senderfrequenz; Bedienung der Disc; Abspielen einer Disc im Receiver; Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs,; Verfolgen des gleichen Programms—
9 DEUTSCH Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-RDS-Senders Sendername (PS) = Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück zum Anfang) PTY-Codes NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Mus...
Page 45 - Ändern der Displayinformation; Beim Einsetzen einer Audio-CD oder; Titelbezeichnung; Beim Abspielen eines MP3- oder; Name des Albums/Interpret; Weitere Hauptfunktionen; Schnelles Überspringen von Tracks; Um die Sperre aufzuheben,
11 DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text A = B = Disc-Bezeichnung/Interpret * 1 = Titelbezeichnung * 1 [ ] = (zurück zum Anfang) Beim Abspielen eines MP3- oder WMA-Tracks • Wenn „TAG DISPLAY“ auf „TAG ON“ gestellt ist (Siehe Seite 15). A = B = Name des Albu...
Page 46 - Klangeinstellungen; BAS; Einstellen des Klangs
12 DEUTSCH Klangeinstellungen Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer). 1 2 Anzeige (Für) BAS MIDDLE TREBLE LOUD USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 00 OFF ROCK (Rock- oder Discomusik) +03 00 +02 OFF CLASSIC (Klassische Musik) +01 00 +03 ...
Page 50 - Registrieren eines Bluetooth-Geräts; Registrierung mit „OPEN“
16 DEUTSCH Verwendung von Bluetooth ® -Geräten Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler- Buchse an der Rückseite anzuschließen.• Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung. • Siehe Liste (im ...
Page 51 - Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum; Anschließen eines Geräts
17 DEUTSCH 5 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Suchen und Anschließen. An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECTED“ erscheint im Display.Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden....
Page 52 - Zum Beenden des Rufs; Einen Ruf tätigen; Mit Sprachbefehl
18 DEUTSCH Wenn ein Anruf empfangen wird... Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“ um. Wenn „AUTO ANSWER“ aktiviert ist.... Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen, siehe Seite 19 und 20.• Wenn „AUTO ANSWER“ deaktiviert ist, drücken Sie eine beliebige Taste (ausgeno...
Page 53 - Voreingeben der Telefonnummer; Bluetooth-Einstellungen; Wählen Sie „SETTINGS“.
19 DEUTSCH Voreingeben der Telefonnummer Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. 1 Rufen Sie das Anwählen-Menü auf. 2 Wählen Sie „PHONE BOOK *“, „MISSED *“, „REDIAL * “ oder „RECEIVED *“, je nachdem welche verwendet werden soll. Wählen Sie dann eine Telefonnummer. * Nur angezeigt, wenn das H...
Page 55 - Speichern von DAB-Diensten; Empfang eines voreingestellten DAB-; Zum Ändern der Displayinformation
21 DEUTSCH ⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble, wie in Schritt ! auf Seite 20. 1 2 Wählen Sie eine gewünschte Ensemblefrequenz. Speichern von DAB-Diensten Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für ...
Page 56 - iPod Bedienverfahren; Wählen Sie einen Track aus dem
22 DEUTSCH iPod Bedienverfahren Diese Einheit ist zum Betrieb eines Apple iPod fähig. Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) Schnittstellen-Adapter für iPod , KS-PD100 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit an. • Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/ Anschlußanlei...
Page 57 - Auswählen von Wiedergabemodi; Zum Wählen der externen
23 DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. 7 Wiederholungswiedergabe ONE RPT [ ] Hat die gleiche Funktion wie „Wiederholen Ein“ am iPod. ALL RPT [ ] Hat die gleiche Funktion wie „Wiederholen Alle“ am iPod. RPT OFF Hebt auf. 7 Zufallswiedergabe ALBUM RND...
Page 58 - Einsetzen der Lithiumknopfbatterie
24 DEUTSCH Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. ! Stellen Sie die Lautstärke ein. ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 12 und 13.) Zum Prüfen der Uhrzeit beim Hören einer externen Komponente AUX IN oder EXT IN Ô Uhrzeit Fernbedi...
Page 59 - Hauptelemente und Merkmale
25 DEUTSCH Hauptelemente und Merkmale 1 (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton. • Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten. 2 5 U (höher) / D (niedriger) ∞ -Tasten • Wechselt die Wellenbereiche FM/AM/DAB mit 5...
Page 60 - Wartung; Reinigen der Anschlüsse; Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc; Sauberhalten der Discs
26 DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen.Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakt...
Page 61 - Einschalten; Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
27 DEUTSCH Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disc ausschalten, startet...
Page 63 - Bluetooth-Bedienungen; Allgemeines; PLEASE WAIT
29 DEUTSCH Fortsetzung auf nächster Seite Bluetooth-Bedienungen Allgemeines • Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern, Verwenden des Telefonbuchs usw. Stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle, bevor Sie diese Vorgänge ansführen. • Manche Bluetooth-...
Page 64 - Allgemeine Einstellungen — PSM; Abnehmen des Bedienfelds
30 DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM • Wenn Sie die Einstellung von „AMP GAIN“ von „HIGH PWR“ auf „LOW PWR“ umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „VOLUME 30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOLUME 30“ um. • Microsoft und Windows Media si...
Page 65 - Symptome; Störungssuche
31 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3). UKW/AM • SSM aut...
Page 68 - Technische Daten; AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION
34 DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne und Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne und Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: T...
Page 69 - ALLGEMEINES
35 DEUTSCH CD-SPIELER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: ...
Page 71 - РУCCKИЙ; CОДЕРЖАНИЕ
РУCCKИЙ 3 Как перенастроить Ваше устройство • Запрограммированные настройки будут также удалены (за исключением зарегистрированного устройства Bluetooth, см. стр. 16). Принудительное извлечение диска На дисплее поочередно появляются надписи “PLEASE” и “EJECT”. • Будьте осторожны, не уроните диск при...
Page 72 - Расположение кнопок; Окно дисплея; Панель управления
4 РУCCKИЙ Расположение кнопок Окно дисплея Панель управления 1 Кнопки 4 / ¢ 2 Кнопка (резервный/работающий/ аттенюатор) 3 Кнопки 5 (вверх) / ∞ (вниз) 4 Кнопка выбора источника / диск управления 5 Окно дисплея 6 Кнопка T/P (программа движения транспорта/ тип программы) 7 Кнопка OPEN • Открытие панели...
Page 73 - Начало работы; Основные операции; Настройте громкость.; Основные настройки
РУCCKИЙ 5 h Индикаторы режимов звучания (iEQ: программируемый эквалайзер)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER j Индикатор EQ (эквалайзер) k Индикатор Bluetooth l Индикаторы информации на диске— TAG (информация о тегах), (папка), (дорожка/файл) / Индикаторы источников воспроизведения— DISC: Свет...
Page 74 - Завершите процедуру.; Начните поиск радиостанции.; Чтобы остановить поиск,; Настройка на радиостанцию вручную; Для восстановления эффекта стерео; Сохранение радиостанций; Автоматическое программирование; Выберите необходимый диапазон FM (FM1
6 РУCCKИЙ 3 Завершите процедуру. Просмотр текущего времени на часах при выключенном питании Появляются часы примерно на 5 секунд. См. также стр. 14. Операции с радиоприемником ~ Ÿ ! Начните поиск радиостанции. При обнаружении радиостанции поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кн...
Page 75 - Запоминание станций в ручном; Прослушивание; Выберите необходимую радиостанцию (1; Операции с FM RDS; Что можно делать с помощью RDS; Частота
РУCCKИЙ 7 3 На дисплее мигает надпись “SSM”, которая исчезает по завершении автоматического программирования. Осуществляется поиск местных FM-радиостанций с наиболее сильными сигналами и их автоматическое сохранение в диапазоне FM. Запоминание станций в ручном режиме Напр.: Сохранение FM-радиостанци...
Page 76 - Использование функции; Резервный прием TA; Запустите поиск любимой; Сохранение любимых программ
8 РУCCKИЙ Использование функции резервного приема Резервный прием TA Резервный прием TA позволяет временно переключаться на передачу сообщений о движении на дорогах (TA) с любого источника, кроме радиостанции AM.Громкость устанавливается на запрограммированный уровень TA, если текущий уровень ниже з...
Page 77 - Частота радиостанции; Операции с дисками; Для отключения резервного приема PTY; Отслеживание той же программы
9 РУCCKИЙ Просмотр текущего времени на часах во время прослушивания радиостанции FM RDS Название радиостанции (PS) = Частота радиостанции = Тип программы (PTY) = Часы = (возврат в начало) Коды PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (музыка), ROCK M (музыка), ...
Page 79 - Изменение информации на; Другие основные функции
11 РУCCKИЙ Изменение информации на дисплее При воспроизведении звукового компакт-диска или CD-текста A = B = Название диска/ исполнитель * 1 = Название дорожки * 1 [ ] = (возврат в начало) При воспроизведении дорожки MP3 или WMA • Если для параметра “TAG DISPLAY” установлено значение “TAG ON” (см. с...
Page 80 - Настройки звучания; Настройка звучания
12 РУCCKИЙ Настройки звучания Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру (iEQ: программируемый эквалайзер). 1 2 Индикатор (Для) BASS MIDDLE TREBLE LOUD USER (Бемольный звук) 00 00 00 OFF ROCK (Музыка в стиле рок или диско) +03 00 +02 OFF CLASSIC (Классическая музыка) +01 00 +03...
Page 84 - Регистрация устройства Bluetooth; Регистрация с помощью функции “OPEN”
16 РУCCKИЙ Использование устройств Bluetooth® Для работы с устройствами Bluetooth необходимо подключить адаптер Bluetooth (KS-BTA200) к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков, расположенному на задней панели устройства.• См. также инструкции, прилагаемые к адаптеру Bluetooth и устрой...
Page 85 - Используйте устройство Bluetooth для; Подключение устройства
РУCCKИЙ 17 5 Используйте устройство Bluetooth для поиска и установления соединения. На подключенном устройстве введите тот же PIN-код, который был введен для приемника. На дисплее появляется надпись “CONNECTED”.Соединение установлено, теперь можно использовать устройство с помощью приемника. Устройс...
Page 86 - Завершение вызова; Выполнение вызова; Откройте меню набора.; Использование голосовой команды; Произнесите имя вызываемого абонента.
18 РУCCKИЙ При входящем вызове.... Источник автоматически меняется на “BT-PHONE”. При включенной функции “AUTO ANSWER”.... Приемник автоматически отвечает на входящие вызовы, см. стр. 19 и 20.• При отключенной функции “AUTO ANSWER” (автоответ), ответ на входящий вызов осуществляется нажатием любой к...
Page 87 - Программирование номера; Bluetooth; Настройки Bluetooth
РУCCKИЙ 19 Программирование номера телефона Можно запрограммировать до шести номеров телефонов. 1 Откройте меню набора. 2 Выберите необходимую настройку: “PHONE BOOK *”, “MISSED *”, “REDIAL*” или “RECEIVED *”. Затем выберите номер телефона. * Отображается только в том случае, если сотовый телефон по...
Page 88 - Операции с тюнером DAB; Что такое система “DAB”?
20 РУCCKИЙ Меню настроек ( : По умолчанию) AUTO CNNCT (подключение) При включении устройства автоматически устанавливается соединение с... OFF : ни с одним из устройств Bluetooth. LAST : устройством Bluetooth, подключенным последним. ORDER : Найденное первым зарегистрированное устройство Bluetooth. ...
Page 90 - Выбор дорожки из меню
22 РУCCKИЙ Операции проигрывателя iPod Данный приемник готов к функционированию с проигрывателем Apple iPod. Перед использованием подключите интерфейсный адаптер для проигрывателя iPod KS-PD100 (приобретается отдельно) к разъему устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели приемни...
Page 91 - Выбор режимов воспроизведения; Для выбора внешнего устройства,
РУCCKИЙ 23 Выбор режимов воспроизведения 1 2 Выберите необходимый режим воспроизведения. 7 Повторное воспроизведение ONE RPT [ ] Функции, аналогичные функции “Repeat One” проигрывателя iPod. ALL RPT [ ] Функции, аналогичные функции “Repeat All” проигрывателя iPod. RPT OFF Отмена. 7 Воспроизведение в...
Page 92 - Установка литиевой батареи-
24 РУCCKИЙ Ÿ Включите подключенное устройство и начните воспроизведение звука с его помощью. ! Настройте громкость. ⁄ Настройка необходимого звука. (См. стр. 12 и 13.) Проверка времени при прослушивании с помощью внешнего устройства AUX IN или EXT IN Ô Часы Пульт дистанционного управления — RM-RK50 ...
Page 93 - Основные элементы и функции
РУCCKИЙ 25 Основные элементы и функции 1 Кнопка (резервный/работающий/ аттенюатор) • Включение питания при кратковременном нажатии или ослабление звука при включенном питании. • Отключение питания при нажатии и удерживании. 2 Кнопки 5 U (вверх) / D (вниз) ∞ • Смена диапазонов FM/AM/DAB с помощью 5 U...
Page 94 - Обслуживание; Очистка разъемов; Чтобы поместить диск в футляр,; Хранение дисков в чистом виде; Не используйте следующие диски:
26 РУCCKИЙ Обслуживание Очистка разъемов При частом отсоединении разъемы загрязняются.Чтобы снизить уровень загрязнения, периодически проводите очистку разъемов с помощью ватных валиков или ткани, смоченных спиртом, соблюдая при этом меры предосторожности во избежание повреждения разъемов. Конденсац...
Page 97 - Операции Bluetooth; Общие сведения
РУCCKИЙ 29 Продолжение не следующей странице Операции Bluetooth Общие сведения • Во время управления автомобилем не следует выполнять сложные операции (набор номеров, использование телефонной книги и т.д.). Перед выполнением этих операций остановите автомобиль в безопасном месте. • В зависимости от ...
Page 98 - Общие настройки—PSM; Отсоединение панели управления
30 РУCCKИЙ Общие настройки—PSM • Если для элемента “AMP GAIN” настройка “HIGH POWER” меняется на “LOW POWER” и при этом для уровня громкости установлено значение больше “VOLUME 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на “VOLUME 30”. • Microsoft и Windows Media являются либо зарегистриро...
Page 99 - Симптомы; Устранение проблем
РУCCKИЙ 31 Симптомы Способы устранения/Причины Общие сведения • Не слышен звук динамиков. • Установите оптимальный уровень громкости.• Проверьте кабели и соединения. • Приемник не работает. Перенастройте приемник (см. стр. 3). FM/AM • Автоматическое программирование SSM не работает. Сохраните радиос...
Page 102 - Технические характеристики; БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА; БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
34 РУCCKИЙ Технические характеристики БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА Максимальная выходная мощность: Передние и Задние: 50 Вт на каждый канал Длительная выходная мощность (RMS): Передние и Задние: 19 Вт на канал в при 4 Ω, от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения. Импеданс на...
Page 103 - БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
РУCCKИЙ 35 БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ Тип: проигрыватель компакт-дисков Система обнаружение сигнала: бесконтактное оптическое считывание (полупроводниковый лазер) Число каналов: 2 канала (стерео) Частотная характеристика: от 5 Гц до 20 000 Гц Динамический диапазон: 96 дБ Отношение сигнал/поме...
Page 104 - Having TROUBLE with operation?; Please reset your unit; Refer to page of How to reset your unit; Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?; Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück; Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство; соответствующую страницу
EN, GE, RU 1107DTSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Дл...