Husqvarna LC 353V 9676052-01 - User Manual

Husqvarna LC 353V 9676052-01

Husqvarna LC 353V 9676052-01 Lawnmower – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
Page: / 358

Table of Contents:

  • Page 2 – SYMBOLFÖRKLARING; Symbolförklaring
  • Page 3 – INNEHÅLL; Innehåll
  • Page 5 – AD ÄR
  • Page 6 – Allmänt; Klippkåpa; Motorbr; Ljud
  • Page 7 – MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR; Montering; Montering a
  • Page 8 – Mulchingfunktion; Montera fast mulchingpluggen.; Klipphöjd; Påfyllning av olja
  • Page 9 – BRÄNSLEHANTERING; Bensin; Motorolja; Tankning; Transport och förvaring; Långtidsförvaring
  • Page 10 – HANDHAVANDE; Personlig skyddsutrustning; Allmänna säkerhetsinstruktioner; Använd alltid sunt förnuft
  • Page 11 – Säkerhet i arbetsområdet; Grundläggande arbetsteknik
  • Page 12 – Start och stopp; Före start
  • Page 13 – UNDERHÅLL; Rengöring av växelhus.
  • Page 14 – Skärutrustning; Ladda batteriet; Tändstift; Bränslesystem; Återvinning
  • Page 15 – TEKNISKA DATA; Tekniska data
  • Page 17 – EG-försäkran om överensstämmelse
  • Page 18 – SYMBOLFORKLARING; Symbolforklaring; Forklaring til advarselsniveauer
  • Page 19 – INDHOLD; Indhold
  • Page 20 – PRÆSENTATION
  • Page 22 – MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR; Generelt; Klippeskjold; Motorbremsebøjle; Lyddæmper
  • Page 23 – SAMLING OG JUSTERINGER
  • Page 24 – Klippehøjde
  • Page 25 – BRÆNDSTOFHÅNDTERING; Benzin; Motorolie; Transport og opbevaring; Langtidsopbevaring
  • Page 26 – BETJENING; Personligt beskyttelsesudstyr; Brug altid din sunde fornuft
  • Page 27 – Sikkerhed i arbejdsområdet; Grundlæggende arbejdsteknik
  • Page 28 – Start og stop; Før start
  • Page 29 – VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af gearhuset.; Olieniveau
  • Page 30 – Opladning af batteriet
  • Page 31 – TEKNISKE DATA; Tekniske data
  • Page 33 – EF-overensstemmelseserklæring
  • Page 34 – Forklaring av advarselsmerker
  • Page 35 – INNHOLD; Innhold
  • Page 36 – PRESENTASJON; Kjære kunde
  • Page 38 – MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR; Klippedeksel; Motorbremsebøyle; Lyddemper
  • Page 39 – MONTERING OG JUSTERINGER; Montering av oppsamler
  • Page 40 – Mulchingfunksjon; Klippehøyde; Påfylling av olje
  • Page 41 – BRENNSTOFFHÅNDTERING; Motorolje; Fylling av brennstoff; Transport og oppbevaring; Langtids oppbevaring
  • Page 42 – Personlig verneutstyr; Bruk alltid sunn fornuft
  • Page 43 – Sikkerhet i arbeidsområdet; Grunnleggende arbeidsteknikk
  • Page 44 – Start og stopp
  • Page 45 – VEDLIKEHOLD
  • Page 46 – Lade batteriet
  • Page 49 – EF-erklæring om samsvar
  • Page 50 – MERKKIEN SELITYKSET; Merkkien selitykset; Selvitys vaaratasoista
  • Page 51 – SISÄLTÖ; Sisältö
  • Page 52 – ESITTELY
  • Page 53 – KONEEN OSAT
  • Page 54 – KONEEN TURVALAITTEET; Yleistä; Leikkuukotelo; Moottorijarrusanka; Äänenvaimennin
  • Page 55 – ASENNUS JA SÄÄDÖT; Asennus; Kerääjän asennus
  • Page 56 – Silppuritoiminto; Kiinnitä silppuamistulppa paikalleen.; Leikkuukorkeus; Öljyn täyttö
  • Page 57 – POLTTOAINEEN KÄSITTELY; Bensiini; Moottoriöljy; Tankkaus; Kuljetus ja säilytys; Pitkäaikaissäilytys
  • Page 58 – KÄYTTÖ; Henkilökohtainen suojavarustus; Yleiset turvaohjeet; Käytä aina tervettä järkeä
  • Page 59 – Työalueen turvallisuus; Trimmauksen perustekniikka
  • Page 60 – Käynnistys ja pysäytys; Ennen käynnistystä
  • Page 61 – KUNNOSSAPITO; Vaihdekotelon puhdistus.; Öljymäärä
  • Page 62 – Akun lataaminen
  • Page 63 – TEKNISET TIEDOT; Tekniset tiedot
  • Page 65 – EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Page 66 – KEY TO SYMBOLS; Key to symbols; Explanation of warning levels
  • Page 67 – CONTENTS; Contents
  • Page 68 – PRESENTATION
  • Page 70 – MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; General; Cutting cover; Engine brake handle; Muffler
  • Page 71 – ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS; Assembly; Assembly of the catcher
  • Page 72 – Mulching function; Cutting height
  • Page 73 – FUEL HANDLING; Petrol; Engine oil; Fueling; Transport and storage
  • Page 74 – OPERATING; Personal protective equipment; Always use common sense
  • Page 75 – Work area safety; Basic working techniques
  • Page 76 – Starting and stopping; Before starting
  • Page 77 – MAINTENANCE; Cleaning of the gear housing.; Oil level
  • Page 78 – Charging the battery
  • Page 79 – TECHNICAL DATA; Technical data
  • Page 81 – EC Declaration of Conformity
  • Page 82 – SYMBOLERKLÄRUNG; Symbolerklärung; Erläuterung der Warnstufen
  • Page 83 – INHALT; Inhalt
  • Page 84 – VORSTELLUNG
  • Page 86 – SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES; Allgemeines; Mähdeck; Motorbremsbügel; Schalldämpfer
  • Page 87 – MONTAGE UND EINSTELLUNGEN; Montage; Montage der Grasfangbox
  • Page 88 – Mulchfunktion; Schnitthöhe
  • Page 89 – UMGANG MIT KRAFTSTOFF; Motoröl; Tanken; Langzeitaufbewahrung
  • Page 90 – BETRIEB; Persönliche Schutzausrüstung
  • Page 91 – Sicherheit im Arbeitsbereich; Grundlegende Arbeitstechnik
  • Page 92 – Starten und stoppen; Vor dem Start
  • Page 93 – WARTUNG; Reinigung des Getriebegehäuses.; Ölstand
  • Page 94 – Aufladen des Akkus
  • Page 95 – TECHNISCHE DATEN; Technische Daten
  • Page 97 – EG-Konformitätserklärung
  • Page 98 – VERKLARING VAN DE SYMBOLEN; Verklaring van de symbolen
  • Page 99 – INHOUD; Inhoud
  • Page 100 – PRESENTATIE
  • Page 102 – VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE; Algemeen; Maaikap; Motorrembeugel; Geluiddemper
  • Page 103 – MONTAGE EN AFSTELLINGEN; Monteren; Monteren van opvangbak
  • Page 104 – Mulchfunctie; Monteer de mulchplug op zijn plaats.; Maaihoogte
  • Page 105 – BRANDSTOFHANTERING; Benzine; Transport en opbergen; Opslag voor lange tijd
  • Page 106 – BEDIENING; Persoonlijke veiligheidsuitrusting; Algemene veiligheidsinstructies; Gebruik altijd uw gezond verstand
  • Page 107 – Veiligheid op de werkplek; Basistechniek
  • Page 108 – Starten en stoppen; Voor de start
  • Page 109 – ONDERHOUD; Reiniging van het tandwielhuis.; Oliepeil
  • Page 110 – De accu laden
  • Page 111 – TECHNISCHE GEGEVENS; Technische gegevens
  • Page 113 – EG-verklaring van overeenstemming
  • Page 114 – EXPLICATION DES SYMBOLES; Explication des symboles
  • Page 115 – SOMMAIRE; Sommaire
  • Page 116 – PRÉSENTATION
  • Page 117 – QUELS SONT LES COMPOSANTS?
  • Page 118 – ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE; Généralités; Carter de coupe; Étrier du frein moteur; Silencieux
  • Page 119 – MONTAGE ET RÉGLAGES; Montage du collecteur
  • Page 120 – Fonction de broyage; Hauteur de coupe
  • Page 121 – MANIPULATION DU CARBURANT; Essence; Huile moteur; Remplissage de carburant; Transport et rangement; Remisage prolongé
  • Page 122 – COMMANDE; Utilisez toujours votre bon sens
  • Page 123 – Sécurité dans l'espace de travail; Techniques de travail de base
  • Page 124 – Démarrage et arrêt; Avant le démarrage
  • Page 125 – ENTRETIEN; Schéma d’entretien; Niveau d’huile
  • Page 126 – Équipement de coupe; Charger la batterie; Système de carburant
  • Page 127 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
  • Page 129 – Déclaration CE de conformité
  • Page 130 – VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ; Vysvûtlení symbolÛ
  • Page 131 – OBSAH; Obsah
  • Page 132 – SEZNÁMENÍ SE STROJEM; Opatfiení pfied pouÏitím nové
  • Page 134 – BEZPEâNOSTNÍ V ̄BAVA ZA¤ÍZENÍ; V‰eobecnû; Kryt Ïacího ústrojí; RukojeÈ brzdy motoru; Tlumiã v ̆fuku
  • Page 135 – KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ; MontáÏ
  • Page 136 – V ̆‰ka seãení; Plnûní oleje
  • Page 137 – MANIPULACE S PALIVEM; Benzín; Motorov ̆ olej; Plnûní paliva; Pfieprava a pfiechovávání; Dlouhodobé uskladnûní
  • Page 138 – OBSLUHA; Osobní ochranné pomÛcky; Obecná bezpeãnostní opatfiení; VÏdy pouÏívejte zdrav ̆ rozum
  • Page 139 – Bezpeãnost pracovního prostoru; Hlavní principy ãinnosti
  • Page 140 – Startování a vypínání; Opatfiení pfied startováním
  • Page 141 – ÚDRÎBA; âi‰tûní skfiínû pfievodovky.; Hladina oleje
  • Page 143 – TECHNICKÉ ÚDAJE; Technické údaje
  • Page 145 – ES Prohlá‰ení o shodû
  • Page 146 – ZNACZENIE SYMBOLI; Znaczenie symboli; WyjaÊnienie poziomów ostrze ̋eƒ
  • Page 147 – SPIS TREÂCI; Spis treÊci
  • Page 148 – OPIS
  • Page 149 – OPIS URZÑDZENIA
  • Page 150 – ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE; Uwagi ogólne; Obudowa zespo∏u koszàcego; Dêwignia hamulca silnika; T∏umik
  • Page 151 – MONTA ̊ I REGULACJE; Monta ̋; Monta ̋ kolektora
  • Page 152 – Funkcja rozdrabniania; WysokoÊç koszenia
  • Page 153 – OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM; Benzyna; Tankowanie; D∏u ̋sze przechowywanie
  • Page 154 – DZIA ̧ANIE; Ârodki ochrony osobistej; Ogólne zasady bezpieczeƒstwa; Kieruj si ́ zawsze zdrowym rozsàdkiem
  • Page 155 – Bezpieczeƒstwo miejsca pracy; G∏ówne techniki pracy; Transport i przechowywanie
  • Page 156 – Uruchamianie i wy∏àczanie; Przed uruchomieniem
  • Page 157 – KONSERWACJA; Czyszczenie zewn ́trzne; Czyszczenie obudowy przek∏adni.; Poziom oleju
  • Page 158 – ̧adowanie akumulatora
  • Page 159 – DANE TECHNICZNE; Dane techniczne
  • Page 161 – Deklaracja zgodnoÊci WE
  • Page 162 – A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA; A szimbólumok magyarázata
  • Page 163 – TARTALOMJEGYZÉK; Tartalomjegyzék
  • Page 164 – ISMERKEDÉS A GÉPPEL
  • Page 166 – A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE; Általános tudnivalók; Vágóburkolat; Motorfékfogantyú; Kipufogódob
  • Page 167 – ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK; Összeszerelés; A fıgyıjtŒ felszerelése
  • Page 168 – Mulcsoló funkció; Vágási magasság
  • Page 169 – ÜZEMANYAGKEZELÉS; Tankolás; Szállitás és tárolás; Hosszú távú tárolás
  • Page 170 – ÜZEMELTETÉS; Személyi védŒfelszerelés; Általános biztonsági intézkedések; Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni.
  • Page 171 – A munkaterület biztonsága; AlapvetŒ szabály
  • Page 172 – Beindítás és leállítás; Indítás elŒtt
  • Page 173 – KARBANTARTÁS; A hajtómıház tisztítása.; Olajszint
  • Page 174 – Az akkumulátor töltése
  • Page 175 – MÙSZAKI ADATOK; Mıszaki adatok
  • Page 177 – Termékazonossági EGK-bizonyítvány
  • Page 178 – SÜMBOLITE TÄHENDUS; Sumbolite tähendus; Hoiatustasemete selgitus
  • Page 179 – SISUKORD; Sisukord
  • Page 180 – ESITLUS
  • Page 182 – SEADME OHUTUSVARUSTUS; Üldised näpunäited; Lõiketerakate; Mootoripiduri hoob; Summuti
  • Page 183 – KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE; Koostamine; Koguja paigaldamine
  • Page 184 – Mult‰imisfunktsioon; Niitmiskõrgus
  • Page 185 – KÜTUSE KÄSITSEMINE; Bensiin; Tankimine; Pikaajaline hoiustamine.
  • Page 186 – KÄITAMINE; Isiklik ohutusvarustus; Toimige alati arukalt
  • Page 187 – Tööplatsi ohutus; Põhiline lõikamistehnika; Transport ja hoiustamine
  • Page 188 – Käivitamine ja seiskamine; Enne käivitamist
  • Page 189 – HOOLDUS; Reduktori puhastamine.; Õli tase
  • Page 190 – Aku laadimine
  • Page 191 – TEHNILISED ANDMED; Tehnilised andmed
  • Page 193 – EÜ kinnitus vastavusest
  • Page 194 – SIMBOLU NOZ±ME; Simbolu noz¥me; Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums
  • Page 195 – SATURS; Saturs
  • Page 196 – PREZENTÅCIJA
  • Page 198 – MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS; VispÇrïji; Grie‰anas apvalks; Trok‰¿a slÇpïtÇjs
  • Page 199 – MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA; MontÇÏa; SavÇcïja montÇÏa
  • Page 200 – Mulãï‰anas funkcija; P∫au‰anas augstums; E∫∫as uzpild¥‰ana
  • Page 201 – DEGVIELAS LIETO·ANA; Benz¥ns; Degvielas uzpild¥‰ana; Transports un uzglabljana; Izlgsto‰a uzglabljana.
  • Page 202 – IEDARBINÅ·ANA; IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums; R¥kojieties saprÇt¥gi
  • Page 203 – Darba dro‰¥ba; Pamata darba tehnika; Pirms iedarbinljanas; Iedarbinljana
  • Page 205 – APKOPE
  • Page 206 – Akumulatora uzlÇdï‰ana
  • Page 207 – TEHNISKIE DATI; Tehniskie dati
  • Page 209 – Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
  • Page 210 – SUTARTINIAI ÎENKLAI; Sutartiniai Ïenklai; Øspòjimo lygi ̃ paai‰kinimas
  • Page 211 – TURINYS; Turinys
  • Page 212 – PRISTATYMAS
  • Page 214 – ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA; Bendra informacija; Pjovimo gaubtas; StabdÏi ̃ svirtis; Duslintuvas
  • Page 215 – MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS; Surinkimas; Surinktuvo montavimas
  • Page 216 – Smulkinimo funkcija; Pjovimo auk‰tis; Alyvos uÏpylimas
  • Page 217 – DEGALAI; Benzinas; Varikli ̃ alyva; Degal ̃ pripylimas; Gabenimas ir laikymas; Ilgalaikis laikymas
  • Page 218 – DARBAS; Asmens saugos priemonòs; Bendros saugos priemonòs; Visada vadovaukitòs „sveiku protu'
  • Page 219 – Sauga darbo vietoje; Pagrindiniai darbo principai; Prie‰ uÏvedant varikl∞
  • Page 220 – UÏvedimas
  • Page 221 – TECHNINñ PRIEÎIÌRA; Pavaros korpuso valymas.; Alyvos lygis
  • Page 222 – Baterijos ∞krovimas
  • Page 223 – TECHNINIAI DUOMENYS; Techniniai duomenys
  • Page 225 – EB atitikties patvirtinimas
  • Page 226 – KAJ POMENIJO SIMBOLI; Kaj pomenijo simboli; Razlaga stopenj varnosti
  • Page 227 – VSEBINA; Vsebina
  • Page 228 – PREDSTAVITEV
  • Page 230 – ZA·âITNA OPREMA STROJA; Splo‰no; Pokrov rezila; Roãica motorne zavore; Du‰ilec
  • Page 231 – MONTAÎA IN REGULIRANJE; MontaÏa; Sestavljanje zbiralnika za travo
  • Page 232 – Funkcija mulãenja; Vstavite vloÏek za mulãenje.; Vi‰ina reza; Dolivanje olja
  • Page 233 – RAVNANJE Z GORIVOM; Bencin; Motorno olje; Toãenje goriva; Prevoz in shranjevanje; Dolgotrajno shranjevanje
  • Page 234 – DELOVANJE; Osebna za‰ãitna oprema; Splo‰na navodila za varnost; Zmeraj uporabljajte zdrav razum
  • Page 235 – Varnost delovnega podroãja; podrasti
  • Page 236 – VÏig in izklop; Pred zagonom
  • Page 237 – VZDRÎEVANJE
  • Page 238 – Polnjenje akumulatorja
  • Page 239 – TEHNIâNI PODATKI; Tehniãni podatki
  • Page 241 – ES-Izjava o skladnosti
  • Page 242 – Ÿ‘...ˆ... ‘ˆŒ‚‹‚; “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß
  • Page 243 – ‘îäåðæàíèå
  • Page 244 – ...‡...’–ˆŸ; “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
  • Page 246 – ‘...„‘’‚ ‡TMˆ’› Œ ̃ˆ›; áùèå ñâåäåíèß; åæóùàß äåêà
  • Page 247 – ‘Š ˆ ‘’‰Šˆ; ‘áîðêà; Œîíòèðîâàíèå ñáîðíèêà
  • Page 248 – Œóëü÷èðîâàíèå; ‚ûñîòà ñòðèæêè
  • Page 249 – ‚ˆ‹ TM...ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ; åíçèí; ‡àïðàâêà; ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå; „ëèòåëüíîå õðàíåíèå
  • Page 250 – Š‘‹“’–ˆŸ; ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà; áùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè
  • Page 251 – åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà; ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû
  • Page 252 – ‡àïóñê è îñòàíîâêà; åðåä çàïóñêîì; û÷àã âêëþ÷åíèß ïðèâîäà
  • Page 253 – ’...•ˆ—...‘Š... ‘‹“†ˆ‚ˆ...; ÷èñòêà êîðïóñ ðåäóêòîðà.; “ðîâåíü ìàñëà
  • Page 254 – ‡àðßäêà àêêóìóëßòîðà
  • Page 255 – ’...•ˆ—...‘Šˆ... •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
  • Page 257 – ƒàðàíòèß ...‘ î ñîîòâåòñòâèè
  • Page 258 – “Œ‚§ ‡—...Ÿ; ‚èçíà÷åííß ñèìâîë ́â; ïèñàííß ð ́âí ́â ïîïåðåäæåííß
  • Page 259 – ‡ì ́ñò
  • Page 260 – ̃àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó,
  • Page 262 – “‘’’Š‚Ÿ „‹Ÿ ...‡...—o ’ˆ ˆ‘’; ‡àãàëüíå; Šîæóõ ëåçà; ƒàëüì ́âíà ðóêîßòêà äâèãóíà; ƒëóøíèê
  • Page 263 – Œ’† ’ ‹ ̃’“‚Ÿ; Œîíòàæ; Œîíòàæ òðàâîçá ́ðíèêà
  • Page 264 – ‚èñîòà ð ́çàííß
  • Page 265 – ’ ‡ ‹ˆ‚Œ; ‡àïðàâëåííß ïàëèâà; ’ðàíñïîðòóâàííß òà çáåð ́ãàííß; „îâãîñòðîêîâå çáåð ́ãàííß
  • Page 266 – Šˆ‘’“‚Ÿ; ‡àãàëüí ́ ïðàâèëà áåçïåêè; åçïåêà ðîáî÷î» çîíè
  • Page 267 – ’åõí ́êà áåçïåêè; ñíîâí ́ ïðèéîìè ðîáîòè
  • Page 268 – óñê òà âèìèêàííß; åðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè; ‡àïóñê
  • Page 269 – ’...•§—... ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ; —èùåííß êîðïóñó ðåäóêòîðà.
  • Page 270 – ‡àðßäêà áàòàðå»
  • Page 271 – ’åõí ́÷í ́ äàí ́
  • Page 273 – äåêëàðàö ́ß â ́äïîâ ́äíîñò ́ ñòàíäàðòàì ̧âðîïåéñüêîãî ‘îþçó
  • Page 274 – Ÿ‘...ˆ... “‘‹‚ˆ’... ‡—...ˆŸ
  • Page 275 – ‘š„š†ˆ...; ‘úäúðæàíèå
  • Page 276 – “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ!
  • Page 278 – “„‚... ‡ ...‡‘‘’ Œ ̃ˆ’; ñíîâíè ïðèíöèïè; Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå; ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß
  • Page 279 – Œ’ˆ... ˆ ‘’‰‚...; Œîíòèðàíå; Œîíòèðàíå íà êîëåêòîð
  • Page 280 – ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå
  • Page 281 – ’ ‘ ƒˆ‚’; ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî; ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå; ðîäúëæèòåëíî ñúõðàíßâàíå
  • Page 282 – ...Š‘‹’–ˆŸ; ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà
  • Page 283 – åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò; ñíîâíè ïðèíöèïè íà ðàáîòà
  • Page 284 – ðåäè äà çàïî÷íåòå
  • Page 285 – ‡àäâèæâàíå
  • Page 286 – „„š†Š; èâî íà ìàñëîòî
  • Page 287 – ‡àðåæäàíå íà àêóìóëàòîðà
  • Page 288 – ’...•ˆ—...‘Šˆ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
  • Page 290 – ...-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå
  • Page 291 – ∂¶∂•∏°∏TM∏ TMÀMμ√§ø¡; ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û ̆ÌßfiψÓ; ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ
  • Page 292 – ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞; ¶ÂÚÈÂ
  • Page 293 – ¶∞ƒ√ÀTMπ∞TM∏; ∞Á·ËÙ; ¢È·‰Èηۛ· ÚÈÓ ·fi ÙË ̄Ú‹ÛË Ì
  • Page 295 – ∂•√¶§πTMa√TM ∞TMo∞§∂π∞TM Δ√À a∏Ã∞¡∏a∞Δ√TM; ÂÓÈο; ∫¿Ï ̆ÌÌ· ÂÍ
  • Page 296 – TMÀ¡∞ƒa√§√°∏TM∏ ∫∞π ƒÀ£aπTM∂πTM
  • Page 297 – ⁄„Ô ̃ ÎÔ‹ ̃
  • Page 298 – oƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞ÀTMπMø¡; °ÂÓÈο; μÂÓ ̇›ÓË; °¤ÌÈÛÌ· Ú ̇ÂÚßÔ ̆¿Ú; aÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î ̆ÛË; o‡Ï·ÍË Ì·ÎÚ¿ ̃ ‰È·ÚΛ· ̃
  • Page 299 – §∂πΔ√Àƒ°π∞; °ÂÓÈΤ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̃; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋
  • Page 300 – ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙÔ ̄ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›· ̃; μ·ÛÈΤ ̃ Ù ̄ÓÈΤ ̃ ÂÚÁ·Û›· ̃
  • Page 301 – ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ
  • Page 302 – §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›·
  • Page 303 – TMÀ¡Δ∏ƒ∏TM∏
  • Page 304 – TMÙ¿ıÌË Ï·‰ÈÔ‡; ∫ÔÙÈÎfi ̃ ÂÍÔÏÈÛÌfi ̃; ofiÚÙÈÛË Ì·Ù·Ú›· ̃
  • Page 305 – TM‡ÛÙËÌ· η ̆Û›ÌÔ ̆
  • Page 306 – Δ∂áπ∫∞ TMΔ√πÃ∂π∞; Δ ̄ÓÈο ÛÙÔÈ ̄›·
  • Page 308 – ∂K–¢‹ÏˆÛË Û ̆ÌÌfiÚʈÛË ̃
  • Page 309 – KaÚâ K SYMBOLOM; Koúã k symbolom; Vysvetlenie v ̆straÏn ̆ch úrovní
  • Page 311 – PREZENTÁCIA; Pred pouÏitím novej kosaãky na
  • Page 313 – BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA; V‰eobecné; Kryt rezacej ãasti; RukoväÈ motorovej brzdy; Tlmiã v ̆fuku
  • Page 314 – MONTÁÎ A NASTAVENIA
  • Page 315 – V ̆‰ka rezu; Plnenie olejom
  • Page 316 – NARÁBANIE S PALIVOM; DopæÀanie paliva; Preprava a uchovávanie; Dlhodobé skladovanie
  • Page 317 – PREVÁDZKA; Osobné ochranné prostriedky; VÏdy sa riaìte zdrav ̆m rozumom
  • Page 318 – BezpeãnosÈ na pracovisku; Základné pracovné techniky
  • Page 319 – ·tart a stop; Pred ‰tartom
  • Page 320 – âistenie skrine prevodovky.; Hladina oleja
  • Page 321 – Nabite batériu
  • Page 324 – EÚ vyhlásenie o zhode
  • Page 325 – SIMBOLOGIA; Simbologia
  • Page 326 – INDICE; Indice
  • Page 327 – Alla g; Inter
  • Page 329 – Generalità; Car
  • Page 330 – Monta
  • Page 331 – Inserire in posizione il tassello di; Altezza di ta; Rabbocco dell’olio
  • Page 332 – OPERAZIONI CON IL CARBURANTE; Benzina; Olio motore; Rifornimento; Trasporto e rimessaggio; Lunghi periodi di rimessaggio
  • Page 333 – FUNZIONAMENTO; Abbigliamento protettivo; Norme generali di sicurezza; Impiegare sempre il buon senso
  • Page 334 – Sicurezza dell’area di lavoro; Tecnica fondamentale di lavoro
  • Page 335 – Avviamento e arresto; Prima dell’avviamento; Trasmissione
  • Page 336 – MANUTENZIONE; Pulizia della scatola degli ingranaggi.; Livello dell’olio
  • Page 337 – Attrezzatura di taglio; Caricamento della batteria; Sistema di alimentazione
  • Page 338 – CARATTERISTICHE TECNICHE; Caratteristiche tecniche
  • Page 340 – Dichiarazione di conformità CE
  • Page 341 – Ac
  • Page 342 – ÍNDICE; Índice
  • Page 343 – Apreciado c; Preparativ
  • Page 344 – UÉ ES Q
  • Page 345 – Generalidades; Cubier
  • Page 346 – Montaje; Montaje del recog
  • Page 347 – MONTAJE Y AJUSTES; Coloque el enchufe para trituradora.; Altura de corte; Repostado de aceite
  • Page 348 – MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Gasolina; Repostaje; Transporte y almacenamiento; Almacenamiento prolongado
  • Page 349 – FUNCIONAMIENTO; Equipo de protección personal; Emplee siempre el sentido común
  • Page 350 – Seguridad en el trabajo; Técnica básica de trabajo; Antes del arranque
  • Page 351 – Arranque; Transmisión
  • Page 352 – MANTENIMIENTO; Programa de mantenimiento; Limpieza de la caja de engranajes.; Nivel del aceite
  • Page 353 – Carga de la batería
  • Page 354 – DATOS TECNICOS; Datos técnicos
  • Page 356 – Declaración CE de conformidad
Loading the manual

SE

Bruksanvisning 2-17

DK

Brugsanvisning 18-33

NO

Bruksanvisning 34-49

FI

Käyttöohje 50-66

GB

Operator’s manual 66-81

DE

Bedienungsanweisung 82-97

NL

Gebruiksaanwijzing 98-113

FR

Manuel d’utilisation 114-129

CZ

Návod k pouÏití

130-145

PL

Instrukcja obs∏ugi

146-161

HU

Használati utasítás

162-177

EE

Käsitsemisõpetus

178-193

LV

Lieto‰anas pamÇc¥ba

194-209

LT

Naudojimosi instrukcijos

210-225

SI

Navodila za uporabo

226-241

RU

ýêñïëóàòàöèè

242-257

UA

êîðèñòóâà÷à

258-273

LB 348V LC 348V

LC 348VE LC 353V

LC 353VB

LC 353VE

BG

åêñïëîàòàöèß

274-290

GR

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

291-308

SK

Návod na obsluhu

309-324

IT

Istruzioni per l’uso 325-340

ES

Manual de instrucciones
341-356

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - SYMBOLFÖRKLARING; Symbolförklaring

SYMBOLFÖRKLARING 2 – Sv enska Symbolförklaring V ARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Se till a...

Page 3 - INNEHÅLL; Innehåll

INNEHÅLL Sv enska – 3 Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symbolför klaring .................................................. 2 Förklaring av varningsnivåer ................................ 2 INNEHÅLL Innehåll ................................................................. 3 PRESENT ATION Bäste kund! ........

Page 5 - AD ÄR

Sv enska – 5 V AD ÄR V AD? V ad är vad på gräsklipparen? 19 1 16 12 2 3 4 8 9 10 11 5 12 17 14 18 20 15 13 6 5 7 1 Handtag / styre 2 Drivning 3 Starthandtag 4 Gräsuppsamlare (ej LB348V) 5 Bränsletank 6 Luftfilter 7 Tändstift 8 Klippkåpa 9 Ljuddämpare 10 Vattenanslutning 11 Skyddskåpa 12 Oljetank 13 K...

Other Husqvarna Lawnmowers Models

All Husqvarna Lawnmowers