Page 5 - ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG; UH 700 Schlagbohrmaschine; Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-; Allgemeine Hinweise
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG UH 700 Schlagbohrmaschine Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- triebnahme unbedingt durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf.Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- tung an andere Personen weiter. Inhaltsverzeichnis Seite 1 Allgemei...
Page 6 - Beschreibung
1 2 Gebotszeichen Schutzhelm benutzen Augenschutz benutzen Leichten Atemschutz benutzen Gehörschutz benutzen Schutzhand- schuhe benutzen Vor Benutzung Bedienungs- anleitung lesen Symbole Materialien der Wieder- verwertung zuführen Schlagboh- ren Bohren ohne Schlag 1.Gang Bohren ohne Schlag 2.Gang Am...
Page 9 - Sicherheitshinweise
Gerät UH 700 Schlagzahl 40000/min Werkzeugaufnahme ∅ 1,5…13 mm Maximales Drehmoment 1. Gang 80 Nm Maximales Drehmoment 2. Gang 29 Nm Drehzahlsteuerung Elektronisch über Steuerschalter Rechts‑/Linkslauf Umschalthebel mit Umschaltsperre während dem Lauf Anzugsmoment bei Bohrfutterwechsel 120 Nm HINWEI...
Page 12 - Inbetriebnahme
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Beschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungs- leitungen stellen eine Gefährdung durch elektrischen Schlag dar. c) Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Be- arbeitung von leitfähigen Materialien in regelmäs- sigen Abständen vom Hilti-Service übe...
Page 13 - Bedienung
7 Bedienung GEFAHR Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhand- griffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. WARNUNG Benutzen Sie das Gerät nicht als Werkzeug zum Lösen von Verbindungen oder im Untergrund festsitzenden Werkzeugen, wenn das maximale Drehmoment (siehe technische...
Page 17 - 1 Herstellergewährleistung Geräte
Materialien der Wiederverwertung zuführen Nur für EU LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder...
Page 18 - ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS; It is essential that the operating instructions; General information
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS UH 700 hammer drill It is essential that the operating instructions are read before the power tool is operated for the first time.Always keep these operating instructions to- gether with the power tool.Ensure that the operating instructions are with the power tool whe...
Page 19 - Description
1 2 Obligation signs Wear a hard hat Wear eye protection Wear breathing protection Wear ear protection Wear protective gloves Read the operating instructions before use. Symbols Return materials for recycling Hammer drilling Drilling without hammering, 1st gear Drilling without hammering, 2nd gear A...
Page 22 - Safety instructions
Power tool UH 700 Chuck ∅ 1.5…13 mm Maximum torque, 1st gear 80 Nm Maximum torque, 2nd gear 29 Nm Speed control Electronic, by way of the control switch Forward / reverse Switching lever with interlock to prevent switching while running Tightening torque for changing chuck 120 Nm NOTE The vibration ...
Page 30 - NOTICE ORIGINALE; UH 700 Perceuse à percussion; pérativement son mode d'emploi et bien res-; Consignes générales
NOTICE ORIGINALE UH 700 Perceuse à percussion Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- pérativement son mode d'emploi et bien res- pecter les consignes.Le présent mode d'emploi doit toujours ac- compagner l'appareil.Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le m...
Page 35 - Consignes de sécurité
5 Consignes de sécurité 5.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques a) AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incen...
Page 42 - 1 Garantie constructeur des appareils
Défauts Causes possibles Solutions La mèche ne perce pas La mèche est usée ou endommagée Affûter ou remplacer la mèche La mèche ne tourne pas Le mandrin de perçage n'est pas suf- fisamment serré Resserrer le mandrin de perçage 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des...
Page 43 - 2 Déclaration de conformité CE (original)
12 Déclaration de conformité CE (original) Désignation : Perceuse à percussion Désignation du modèle : UH 700 Année de fabrication : 2006 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes sui- vantes : 2006/42/CE, 2011/65/UE, jusqu'au 19 av...
Page 44 - MANUAL ORIGINAL; Taladradora de percusión UH 700; Lea detenidamente el manual de instruccio-; Indicaciones generales
MANUAL ORIGINAL Taladradora de percusión UH 700 Lea detenidamente el manual de instruccio- nes antes de la puesta en servicio.Conserve siempre este manual de instruccio- nes cerca de la herramienta.No entregue nunca la herramienta a otras personas sin adjuntar el manual de instruc- ciones. Índice Pá...
Page 45 - Descripción
1 2 Señales prescriptivas Utilizar casco de protección Utilizar protección para los ojos Utilizar mascarilla ligera Utilizar protección para los oídos Utilizar guantes de protección Leer el manual de instruccio- nes antes del uso Símbolos Recoger los materiales para su reutilización Taladrar con per...
Page 49 - Indicaciones de seguridad
5 Indicaciones de seguridad 5.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas a) ADVERTENCIA Lea con atención todas las instrucciones e in- dicaciones de seguridad. En caso de no respe- tar las instrucciones e indicaciones de seguridad que se describen a continuación, podría produ...
Page 51 - Puesta en servicio
5.3.2 Manipulación y utilización segura de herramientas eléctricas a) Asegure la pieza de trabajo. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. De esta forma estará sujeta de modo más seguro que con la mano y, por otro lado, se podrán mantener libres amba...
Page 52 - Manejo
4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la nervadura de la banda de sujeción queda bloqueada en las ranuras del cuello de engranaje. PRECAUCIÓN Si la empuñadura lateral se des- liza por la superficie de trabajo tras producirse un bloqueo, compruebe la conexión al cuello del engranaje.Sustituya las piezas dañ...
Page 57 - ISTRUZIONI ORIGINALI; Trapano battente UH 700; Leggere attentamente il manuale d'istruzioni; Indicazioni di carattere generale
ISTRUZIONI ORIGINALI Trapano battente UH 700 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima di mettere in funzione l'attrezzo.Conservare sempre il presente manuale d'istruzioni insieme all'attrezzo.Se affidato a terze persone, l'attrezzo deve essere sempre provvisto del manuale d'istru- zioni. I...
Page 58 - Descrizione
1 2 Simboli I materiali vanno convogliati al sistema di riciclo Foratura a percussione Foratura senza percussione, 1ª velocità Foratura senza percussione, 2ª velocità Ampere Hertz Volt Watt Corrente alternata Doppio isolamento Rotazioni al minuto Localizzazione dei dati identificativi sull'attrezzo ...
Page 61 - Indicazioni di sicurezza
preventiva del valore delle oscillazioni. Il valore delle oscillazioni indicato si riferisce alle applicazioni principali dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo viene impiegato per altre applicazioni, con utensili diversi o con un'insufficiente manutenzione, i valori sulle oscillazioni potrebbero va...
Page 67 - Cura e manutenzione
7.2.6 Regolazione del senso di rotazione destrorsa / sinistrorsa 12 PRUDENZA Il selettore per rotazione destrorsa / sinistrorsa non deve essere azionato quando l'attrezzo è in funzione. Ruotare la leva di commutazione in posizione "Rota- zione destrorsa" oppure "Rotazione sinistrorsa"...
Page 68 - Problemi e soluzioni; 0 Smaltimento
9 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione L'attrezzo non funziona Alimentazione di corrente della rete interrotta. Collegare alla presa un altro attrezzo elettrico, verificarne il funzionamento. Cavo di alimentazione o spina difet- tosi. Far controllare da un elettricista spe- cializ...
Page 70 - OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING; UH 700 Slagboormachine; Lees de handleiding vóór het eerste gebruik; Algemene opmerkingen
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING UH 700 Slagboormachine Lees de handleiding vóór het eerste gebruik beslist door.Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- raat.Geef het apparaat alleen samen met de hand- leiding aan andere personen door. Inhoud Pagina 1 Algemene opmerkingen 66 2 Beschrijving 67...
Page 71 - Beschrijving
1 2 Gebodstekens Helm dragen Veiligheids- bril dragen Licht stofmasker dragen Oorbescher- mers dragen Werkhand- schoenen dragen Vóór het gebruik de handleiding lezen Symbolen Materialen afvoeren voor recycling Slagboren Boren zonder slag 1e versnelling Boren zonder slag 2e versnelling Ampère Hertz V...
Page 74 - Veiligheidsinstructies
Apparaat UH 700 Afmetingen (L x B x H) 342 mm X 86 mm X 205 mm Toerental onbelast 1e versnelling 900/min Toerental onbelast 2e versnelling 2.500/min Slagfrequentie 40.000/min Gereedschapopname ∅ 1,5…13 mm Maximaal draaimoment 1e versnelling 80 Nm Maximaal draaimoment 2e versnelling 29 Nm Toerentalre...
Page 77 - Inbedrijfneming
schadigd is, dient dit door een speciaal vervaar- digd en goedgekeurd netsnoer te worden vervan- gen. Dit kan verkregen worden bij de klantenser- vice. Controleer de verlengsnoeren regelmatig en vervang deze in geval van beschadiging. Wordt het net- of verlengsnoer tijdens de werkzaam- heden beschad...
Page 78 - Bediening
7 Bediening GEVAAR Gebruik de extra handgrepen die bij de levering van het apparaat zijn inbegrepen. Verlies van controle kan tot lichamelijk letsel leiden. WAARSCHUWING Het apparaat niet gebruiken als gereedschap voor het losmaken van verbindingen of van in de ondergrond vastzittend gereedschap, al...
Page 80 - Verzorging en onderhoud
7.2.4 Regelschakelaar met elektronische toerentalregeling Het toerental kan door langzaam op de regelschakelaar te drukken traploos op maximale sterkte worden gebracht. 7.2.5 Vergrendelknop continuwerking Met de vergrendelknop voor continuwerking wordt de re- gelschakelaar in ingedrukte stand geblok...
Page 81 - Foutopsporing; 0 Afval voor hergebruik recyclen
8.4 Controle na schoonmaak- en reparatiewerkzaamheden Na schoonmaak- en reparatiewerkzaamheden dient te worden nagegaan of veiligheidsinrichtingen correct en foutloos functioneren. 9 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat loopt niet Netstroomvoorziening onderbroken. Ander elektrisch...
Page 82 - 1 Fabrieksgarantie op apparatuur
11 Fabrieksgarantie op apparatuur Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale HILTI dealer. 12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Omschrijving: Slagboormachine Type: UH 700 Bouwjaar: 2006 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoe...
Page 83 - ORIGINAL BRUGSANVISNING; UH 700 slagboremaskine; Læs brugsanvisningen grundigt igennem før; Generelle anvisninger
ORIGINAL BRUGSANVISNING UH 700 slagboremaskine Læs brugsanvisningen grundigt igennem før ibrugtagning.Opbevar altid brugsanvisningen sammen med maskinen.Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af maskinen til andre. Indholdsfortegnelse side 1 Generelle anvisninger 79 2 Beskri...
Page 84 - Beskrivelse
1 2 Påbudssymboler Brug sikker- hedshjelm Brug beskyt- telsesbriller Brug støvmaske Brug høreværn Brug beskyttel- seshandsker Læs brugs- anvisningen før brug Symboler Send materialer til genvinding Slagboring Boring uden slagfunktion 1. trin Boring uden slagfunktion 2. trin Ampere hertz volt watt ve...
Page 87 - Sikkerhedsanvisninger
Maskine UH 700 Værktøjsholder ∅ 1,5…13 mm Maks. drejningsmoment 1. gear 80 Nm Maks. drejningsmoment 2. gear 29 Nm Styring af omdrejningstal Elektronisk via afbryder Højre-/venstreløb Omskifter med omskiftningsspærre under drift Tilspændingsmoment ved skift af borepatron 120 Nm BEMÆRK Det vibrationsn...
Page 94 - 1 Producentgaranti - Produkter
Send materialer til genvinding Kun for EU-landeElværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!I henhold til Rådets direktiv om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugte maskiner indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner milj...
Page 95 - ORIGINAL BRUKSANVISNING; Det er viktig at bruksanvisningen leses før; Generell informasjon
ORIGINAL BRUKSANVISNING UH 700 Slagbormaskin Det er viktig at bruksanvisningen leses før maskinen brukes for første gang.Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med maskinen.Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med maskinen når den overlates til andre personer. Innholdsfortegnelse Side 1 Genere...
Page 99 - Sikkerhetsregler
Maskin UH 700 Moment ved bytte av chuck 120 Nm INFORMASJON Vibrasjonsnivået som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med den normerte målemetoden i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. De...
Page 101 - Ta maskinen i bruk
m) Maskinen skal ikke brukes av barn eller svake personer uten oppsyn. n) Støv fra materialer som blyholdig maling, enkelte tre- sorter, mineraler og metaller kan være helseskadelig. Berøring eller innånding av slike typer støv kan frem- kalle allergiske reaksjoner og/eller luftveissykdommer hos bru...
Page 102 - Betjening
4. FORSIKTIG Pass på at ribbeforsterkningen på strammebåndet smekker på plass i sporene på girhalsen. FORSIKTIG Hvis sidehåndtaket sklir gjennom etter en blokkering i underlaget, må du kontrollere formfatningen/ribbeforsterkningen på girhalsen.Bytt ut skadde deler. Ellers kan ikke dreiemomentet tas ...
Page 104 - Service og vedlikehold
5. Trykk inn kontrollbryteren og arbeid med en motor- effekt som passer til underlaget. 6. Ved slutten av skruingen må du redusere omdreiningstallet for å hindre skader. 7.2.4 Kontrollbryter med elektronisk turtallstyring Omdreiningstallet kan reguleres trinnløst opp til maksimalt omdreiningstall ve...
Page 105 - Feilsøking
8.4 Kontroll etter stell og vedlikeholdsarbeid Etter stell og vedlikehold av maskinen må man kontrollere at alle beskyttelses- og sikkerhetsmekanismene er tilpasset og fungerer som de skal. 9 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Apparatet starter ikke Spenningstilførselen er brutt. Koble til et annet...
Page 106 - 1 Produsentgaranti for maskiner
11 Produsentgaranti for maskiner Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner. 12 EF-samsvarserklæring (original) Betegnelse: Slagbormaskin Typebetegnelse: UH 700 Produksjonsår: 2006 Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende normer og r...
Page 107 - BRUKSANVISNING I ORIGINAL; UH 700 Slagborrmaskin; Läs noga igenom bruksanvisningen innan du; Allmän information
BRUKSANVISNING I ORIGINAL UH 700 Slagborrmaskin Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget.Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget.Lämna aldrig ifrån dig verktyget till andra per- soner utan att även ge dem bruksanvisningen. Innehållsförteckning Sidan 1 Allmän inf...
Page 108 - Beskrivning
1 2 Övriga symboler Lämna material till återvinning Borrning med slag Borrning utan slag 1:a växeln Borrning utan slag 2:a växeln Ampere Hertz Volt Watt Växelström Dubbelisole- rad Varv per minut Här hittar du identifikationsdetaljerna på utrustningen Typbeteckning, artikelnummer, konstruktionsår sa...
Page 111 - Säkerhetsföreskrifter
Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma) uppmätt efter EN 60745‑2‑1 Borrning med slag i betong, a h,ID 14,2 m/s² Borrning i metall, a h, D 4 m/s² Osäkerhet (K) för triaxiala vibrationsvärden 1,5 m/s² Verktygs- och användningsinformation Skyddstyp Skyddstyp II (dubbelisolerad) 5 Säkerhetsfö...
Page 118 - ALKUPERÄISET OHJEET; Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen ko-; Yleisiä ohjeita
ALKUPERÄISET OHJEET Iskuporakone UH 700 Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen ko- neen käyttämistä.Säilytä käyttöohje aina koneen mukana.Varmista, että käyttöohje on koneen mukana, kun luovutat koneen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo Sivu 1 Yleisiä ohjeita 114 2 Kuvaus 115 3 Lisävarusteet 117 ...
Page 119 - Kuvaus
1 2 Symbolit Materiaalit ohjattava uusiokäyt- töön Poraaminen iskulla Poraus ilman iskua 1. vaihde Poraus ilman iskua 2. vaihde Ampeeria Hertsi Volttia Wattia Vaihtovirta Kaksinkertai- sesti eristetty Kierrosta minuutissa Koneen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän, tuotenumeron, valmistusvuode...
Page 121 - Lisävarusteet; Tekniset tiedot
Jos liität tämän koneen generaattoriin tai muuntajaan, älä koskaan käytä samaan aikaan muita koneita tai laitteita. Toisen koneen tai laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä voi aiheuttaa ali- ja/tai ylijännitepiikin, joka saattaa vahingoittaa konetta. 3 Lisävarusteet Lista työkaluista löytyy kapp...
Page 122 - Turvallisuusohjeet
Melu- ja tärinäarvot (mitattu EN 60745‑1 mukaan): Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso 109 dB (A) Tyypillinen A-painotettu melutaso 98 dB (A) Mainitun äänenpainetason epävarmuus 3 dB (A) Kolmen akselin suuntaiset tärinäarvot (tärinävektorei- den summa) mittausnormina EN 60745‑2‑1 Poraaminen iskul...
Page 124 - Käyttöönotto
5.3.2 Sähkötyökalujen käyttö ja hoito a) Kiinnitä irrallinen työkappale. Käytä työkappaleen kiinnittämiseen sopivia kiinnittimiä tai ruuvipenk- kiä. Näin varmistat, että työkappale pysyy turvalli- semmin paikallaan kuin käsin pideltäessä, ja lisäksi molemmat kätesi ovat vapaat koneen käyttämiseen. b...
Page 125 - Käyttö
7 Käyttö VAKAVA VAARA Käytä koneen mukana toimitettuja lisäkäsikahvoja. Koneen hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa louk- kaantumisia. VAARA Älä käytä konetta kiinnitysten tai liitosten avaamiseen tai materiaaliin juuttuneen työkaluterän irrottamiseen, ellei koneen suurin vääntömomentti (ks. tek...
Page 127 - Huolto ja kunnossapito
7.2.6 Suunnanvaihto 12 VAROITUS Suunnanvaihtokytkintä ei saa käyttää koneen käy- dessä. Kierrä suunnanvaihtokytkin oikealle pyörimisen asentoon tai vasemmalle pyörimisen asentoon käyttötarkoituksesta riippuen. 7.3 Poraistukan vaihto7.3.1 Pikaistukan irrottaminen 13 1. Lukitse (kiinnitä) kiintoavain ...
Page 128 - Vianmääritys; 0 Hävittäminen
9 Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Korjaus Kone ei käynnisty Katkos jännitteensaannissa. Liitä toinen sähkötyökalu ja tarkasta toiminta. Verkkojohdon tai pistokkeen vika. Tarkastuta ja tarvittaessa vaihdata ammattitaitoisessa erikoiskorjaa- mossa. Käyttökytkin rikki. Tarkastuta ja tarvittaessa vaih...
Page 130 - Berbequim com percussão UH 700; Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia; Informações gerais
MANUAL ORIGINAL Berbequim com percussão UH 700 Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções.Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta.Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- nas juntamente com o manual de instruções. Índice Página 1 Informaçõ...
Page 131 - Descrição
1 2 Símbolos Recicle os materiais Perfurar com percussão Perfurar sem percussão, 1.ª velocidade Perfurar sem percussão, 2.ª velocidade Ampere Hertz Volt Watt Corrente alternada com duplo isolamento Rotações por minuto Localização da informação na ferramenta A designação, código do artigo e ano de fa...
Page 134 - Normas de segurança
de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho. Informação sobre ruído e vibração (medidos c...
Page 141 - 1 Garantia do fabricante - Ferramentas
Falha Causa possível Solução A broca não roda Mandril insuficientemente apertado Reapertar o mandril 10 Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou...
Page 142 - ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ; Κρουστικό δράπανο UH 700; Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε; Γενικές υποδείξεις
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Κρουστικό δράπανο UH 700 Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης.Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης πάντα στο εργαλείο.Όταν δίνετε το εργαλείο σε άλλους, βεβαιω- θείτε ότι τους έχετε δώσει και τις οδηγίες χρήσης. Πίνακας περιεχομένων Σελίδα 1...
Page 143 - Περιγραφή
1 2 Σύμβολα υποχρέωσης Χρησιμοποι- ήστε προστατευ- τικό κράνος Χρησιμοποι- ήστε προστατευ- τικά γυαλιά Χρησιμοποι- ήστε μάσκα προστασίας της αναπνοής Χρησιμοποι- ήστε ωτοασπίδες Χρησιμοποι- ήστε προστατευ- τικά γάντια Πριν από τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Σύμβολα Παραδώστε τα υλικά στην ανακ...
Page 147 - Υποδείξεις για την ασφάλεια
5 Υποδείξεις για την ασφάλεια 5.1 Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλεία a) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις για την ασφάλεια και τις οδηγίες. Η παράβλεψη των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυμα- τισμού...
Page 154 - 0 Διάθεση στα απορρίμματα
Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το εργαλείο δεν έχει την πλήρη ισχύ Η μπαλαντέζα έχει πολύ μεγάλο μή- κος και / ή πολύ μικρή διατομή. Χρησιμοποιήστε μπαλαντέζα με επι- τρεπόμενο μήκος και / ή με επαρκή διατομή. Δεν έχετε πατήσει τελείως το δια- κόπτη ελέγχου. Πατήστε τελείως το διακόπτη ελέγ- χου μέ...
Page 156 - ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI; Wiertarka udarowa UH 700; Przed uruchomieniem urządzenia należy ko-; Wskazówki ogólne
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiertarka udarowa UH 700 Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- niecznie przeczytać instrukcję obsługi.Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze wraz z urządzeniem.Urządzenie przekazywać innym użytkowni- kom wyłącznie z instrukcją obsługi. Spis treści Strona 1...
Page 161 - Wskazówki bezpieczeństwa
5 Wskazówki bezpieczeństwa 5.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi a) OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Należy ...
Page 163 - Przygotowanie do pracy
5.3.2 Staranne obchodzenie się i postępowanie z elektronarzędziami a) Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zastosować urządzenie mocujące lub imadło, aby zamocować obrabiany przedmiot. Będzie on w ten sposób przy- trzymywany stabilniej niż za pomocą dłoni, a ponadto obie ręce będą wolne w celu obsługi ...
Page 164 - Obsługa
4. OSTROŻNIE Zwrócić uwagę, żeby użebrowanie obejmy zaciskowej zaskoczyło w rowki na szyjce przekładni. OSTROŻNIE Jeśli uchwyt boczny przesunie się na skutek zakleszczenia się wiertła w podłożu, należy sprawdzić połączenie kształtowe/użebrowanie na szyjce prze- kładni.Wymienić uszkodzone części. W p...
Page 168 - 1 Gwarancja producenta na urządzenia
10 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. In...
Page 169 - ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; Перед началом работы обязательно изу-; Общие указания
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Ударная дрель UH 700 Перед началом работы обязательно изу- чите руководство по эксплуатации.Всегда храните данное руководство по экс- плуатации рядом с инструментом.При смене владельца обязательно пере- дайте руководство по эксплуатации вместе с инструментом....
Page 170 - Описание
1 2 Предписывающие знаки Используйте защитную каску Используйте защитные очки Используйте респиратор Используйте защитные наушники Используйте защитные перчатки Перед использова- нием прочтите ру- ководство по эксплуа- тации Символы Направ- ляйте отработан- ные материалы на переработку Ударное сверл...
Page 172 - Принадлежности
2.7 В стандартный комплект поставки входят: 1 Инструмент с боковой рукояткой1 Ограничитель глубины1 Пылезащитный чехол1 Ключ (для патрона с ключом)1 Руководство по эксплуатации1 Картонная коробка или чемодан Hilti 2.8 Использование удлинительного кабеля Используйте только подходящие для данной облас...
Page 173 - Технические характеристики
4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Номиналь- ное напря- жение 100 В 110 В 120 В 220 В 230 В 240 В Номи- нальная потреб- ляемая мощность 710 Вт 710 Вт 710 Вт 710 Вт 710 Вт Номиналь- ный ток 7,5 A 6,9 A 8 A 3,5 A 3,1 A 3,1 A Инструмен...
Page 174 - Указания по технике безопасности
Сверление в металле, a h, D 4 м/с² Погрешность (K) значений вибрации по трем осям 1,5 м/с² Технические данные и области применения инструмента Класс защиты класс защиты II (двойная изоляция) 5 Указания по технике безопасности 5.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов a) ВНИМ...
Page 181 - 1 Гарантия производителя
Неисправность Возможная причина Способ устранения Инструмент не включается Неисправен выключатель. Для проверки обратитесь к специалисту-электрику и, в случае необходимости, замените. Сверление с ударом не вы- полняется. Переключатель режимов работы установлен в положение сверления Переключите перек...
Page 182 - 2 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)
12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Обозначение: Ударная дрель Тип инструмента: UH 700 Год выпуска: 2006 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная продукция соответствует следующим директивам и нормам: 2006/42/EG, 2011/65/EU, до 19. 04.2016: 2004/108/EG, с 20. 04.2016:...
Page 186 - オリジナル取扱説明書; ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ; 一般的な注意
オリジナル取扱説明書 UH 700 振動ドリル ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ い。この取扱説明書は必ず工具と一緒に保管してくだ さい。他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 を一緒にお渡しください。 目次 頁 1 一般的な注意 182 2 製品の説明 183 3 アクセサリー 185 4 製品仕様 185 5 安全上の注意 186 6 ご使用前に 188 7 ご使用方法 188 8 手入れと保守 191 9 故障かな? と思った時 191 10 廃棄 192 11 本体に関するメーカー保証 192 12 EU 規格の準拠証明 (原本) 193 1 この数字は該当図を示してい...
Page 187 - 製品の説明
1 2 略号 リサイク ル規制部品 です 回転 +打撃 回転のみ (打撃な し、 1 速) 回転のみ (打撃な し、 2 速) 電流 周波数 電圧 電力 交流 二重絶縁 毎分回転数 機種名 ・ 製造番号の表示箇所 機種名、 製造番号、 製造年、 および技術レベルは本体 に貼られた銘板に表示されています。 製造番号はモー ター部の下側に表示されています。 当データを御自身 の取扱説明書にメモ書きしておき、 お問い合わせなど の必要な場合に引用してください。 機種名 : 製造番号 : 2 製品の説明 2.1 正しい使用 本体は手持ちで使用するコード式振動ドリルです。 回転 + 打撃および回転のみの...
Page 189 - アクセサリー
3 アクセサリー 先端工具については、 第 2 章 「製品の説明」 の 「用途」 の項にリストがあります。 名称 略号 商品番号、 製品の説明 クイックリリースチャック 274077 キータイプチャック 274079 チャックキー (キータイプチャッ クの場合) 274081 集じん装置 TE DRS‑S 340602 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 電圧 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V 定格電力 710 W 710 W 710 W 710 W 710 W 定格電流 7.5 A 6.9 A 8.0 A 3.5 A 3.1 A...
Page 190 - 安全上の注意
3 軸の振動値 (振動ベクトル合計) EN 60745‑2‑1 に準拠 コンクリートへの回転 + 打撃、 a h,ID 14.2 m/s² 金属への穴明け、 a h, D 4 m/s² 3 軸の振動値の不確実性 (K) 1.5 m/s² 技術情報 絶縁クラス 電気絶縁保護クラス II(二重絶縁) 5 安全上の注意 5.1 電動工具の一般安全注意事項 a) 警告事項 安全上の注意および指示事項をすべてお読みくだ さい。 安全上の注意および指示事項に従わない場 合、 感電、 火災、 重度のけがをまねく恐れがあり ます。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明 書はすべて大切に保管してください。 ...
Page 196 - 1 本体に関するメーカー保証
症状 考えられる原因 処置 ドリルビットが切削しない 本体が逆回転にセットされている 本体を正回転に切り換える ドリルビットが鈍っている、 または損 傷している ドリルビットを研磨する、 または交 換する ドリルビットが回転しない チャックが確実に締まっていない チャックを確実に締め付ける 10 廃棄 本体の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されなければなりませ ん。 多くの国でヒルティは、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細については弊社営業担当ま たはヒルティ代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 リサイクル規制部品です EU ...
Page 197 - 2 EU 規格の準拠証明(原本)
12 EU 規格の準拠証明(原本) 名称 : 振動ドリル 機種名 : UH 700 設計年 : 2006 この製品は以下の基準と標準規格に適合していること を保証します : 2006/42/EG、 2011/65/EU、 2016 年 4 月 19 日まで : 2004/108/EG、 2016 年 4 月 20 日 以 降 : 2014/30/EU 、 EN 60745‑1 、 EN 60745‑2‑1 、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassi...
Page 198 - Hilti Corporation
*273761* 273761 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20151110 Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02