Page 5 - Information about the documentation; DANGER
*2248872* 2248872 English 1 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentatio...
Page 7 - Safety
*2248872* 2248872 English 3 1.5 Declaration of conformity We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation. The technical documentation ...
Page 11 - Description
*2248872* 2248872 English 7 lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and wrists. Electrical safety ▶ Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes. External metal parts of the power tool may give you an elect...
Page 12 - Technical data
8 English 2248872 *2248872* 3.3 Charge status display The charge status of the Liion battery is displayed after pressing the release button. Status Meaning 4 LEDs light up. Charge status: 75 % to 100 % 3 LEDs light up. Charge status: 50 % to 75 % 2 LEDs light up. Charge status: 25 % to 50 % 1 LED l...
Page 13 - Preparations at the workplace
*2248872* 2248872 English 9 4.3 Noise information and vibration values in accordance with EN 62841 The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in accordance with a standardized test and can be used to compare one power tool with another. They can also be used fo...
Page 15 - Operation; CAUTION; Care and maintenance; WARNING
*2248872* 2248872 English 11 6 Operation CAUTION Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter. ▶ Make sure that the battery always engages correctly. Observe t...
Page 16 - Transport and storage of cordless tools
12 English 2248872 *2248872* Care and maintenance of the tool • Carefully remove stubborn dirt. • Clean the air vents carefully with a dry brush. • Use only a slightly damp cloth to clean the casing. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic parts. Care of the Li...
Page 17 - Troubleshooting
*2248872* 2248872 English 13 ▶ Check the tool and batteries for damage before use after long periods of storage. 9 Troubleshooting 9.1 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 9....
Page 18 - 0 RoHS (Restriction of Hazardous Substances); Hilti
14 English 2248872 *2248872* they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information. Battery disposal Improper disposal of batteries can result in health hazards ...
Page 19 - Indications relatives à la documentation
*2248872* 2248872 Français 15 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bie...
Page 21 - Sécurité
*2248872* 2248872 Français 17 ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Visseuse-perceuse SFD 2-A Génération : 01 N° de série : 1.5 Déclaration de conf...
Page 27 - Caractéristiques techniques
*2248872* 2248872 Français 23 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est une visseuse-perceuse sans fil à guidage manuel. Il a été conçu pour le vissage et serrage de vis, et le perçage dans de l'acier, du bois et du plastique. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus ...
Page 28 - l'exposition aux bruits et aux vibrations.
24 Français 2248872 *2248872* SFD 2-A Couple de rotation (symbole de perçage) 12 Nm Température ambiante en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ Température de stockage −20 ℃ … 70 ℃ 4.2 Batterie Tension nominale de l'accu 10,8 V Température de service en cours de service −17 ℃ … 60 ℃ Température de stockag...
Page 29 - Préparatifs; ATTENTION
*2248872* 2248872 Français 25 5 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. ...
Page 30 - Utilisation
26 Français 2248872 *2248872* ▶ Monter la patte d'accrochage. 5.5 Mise en place / retrait de l'outil amovible 5 1. Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir l'accu de l'appareil. 2. Pousser la douille de verrouillage sur l'hexagonal intérieur vers l'ava...
Page 31 - Nettoyage et entretien; AVERTISSEMENT; • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.; Entretien des accus Liion; les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
*2248872* 2248872 Français 27 6.4 Vissages 1. Régler le couple de rotation à l'aide de la bague de réglage du couple et de la fonction appropriée. 2. Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur le sens de rotation souhaité. 6.5 Perçage 1. Régler la bague de réglage du couple et la fon...
Page 34 - RoHS sous forme de code QR.; 1 Garantie constructeur; à votre partenaire
30 Français 2248872 *2248872* 10 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses) Vous trouverez sous le lien ci-dessous le tableau des substances dange- reuses : • qr.hilti.com/r2907507 Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau Ro...
Page 35 - Oplysninger vedrørende dokumentationen; Vedrørende denne dokumentation
*2248872* 2248872 Dansk 31 1 Oplysninger vedrørende dokumentationen 1.1 Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsæt- ning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på pro...
Page 37 - Sikkerhed
*2248872* 2248872 Dansk 33 1.5 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem- melse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hi...
Page 41 - Beskrivelse
*2248872* 2248872 Dansk 37 dende, især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling (kromat, træbeskyttelsesmidler). Asbestholdige materialer må kun håndteres af fagfolk. ▶ Hold pauser under arbejdet, og lav øvelser, så dine fingre får en bedre blodgennemstrømning. Ved længerevarende arbej...
Page 42 - Tekniske data
38 Dansk 2248872 *2248872* 3.2 Tilsigtet anvendelse Det beskrevne produkt er en håndført batteridrevet bore-/skruemaskine. Den er beregnet til iskruning og løsning af skruer og til boring i stål, træ og kunststof. ▶ Anvend kun Hilti lithium-ion-batterier i typeserien B22 til dette produkt. ▶ Anvend ...
Page 43 - udsættes for, i hele arbejdstiden markant.
*2248872* 2248872 Dansk 39 SFD 2-A Omgivende temperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 70 ℃ 4.2 Batteri Batteriets driftsspænding 10,8 V Omgivende temperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 40 ℃ Betteriets temperatur ved start af ladning 4 ℃ … 40 ℃ 4.3 ...
Page 44 - Forberedelse af arbejdet; ADVARSEL
40 Dansk 2248872 *2248872* 5 Forberedelse af arbejdet FORSIGTIG Fare for personskader på grund af utilsigtet start! ▶ Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at det tilhørende produkt er slukket. ▶ Fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele på d...
Page 45 - Betjening; FORSIGTIG
*2248872* 2248872 Dansk 41 5.5 Isætning/udtagning af indsatsværktøj 5 1. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition, eller tag batteriet ud af maskinen. 2. Skub låsetyllen fremad på den indvendige sekskant, og hold den fast i denne position. 3. Sæt værktøjet i den indvendige seks...
Page 46 - Rengøring og vedligeholdelse
42 Dansk 2248872 *2248872* 2. Indstil den ønskede omdrejningsretning på omskifteren til valg af højre- /venstreløb. 6.5 Boring 1. Indstil indstillingsringen for moment og funktion på symbolet . 2. Indstil omskifteren til valg af højre-/venstreløb til højreløb. 6.6 Frakobling ▶ Slip afbryderen. 7 Ren...
Page 49 - Uppgifter för dokumentation; Om denna dokumentation
*2248872* 2248872 Svenska 45 1 Uppgifter för dokumentation 1.1 Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i doku- mentationen ...
Page 51 - Säkerhet
*2248872* 2248872 Svenska 47 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland 2 Säkerhet 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data som medföljer det...
Page 55 - Beskrivning
*2248872* 2248872 Svenska 51 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ▶ Stäng genast av elverktyget om insticksverktyget blockeras. Elverktyget kan vridas i sidled. ▶ Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger det ifrån dig. 2.4 Omsorgsfull hantering och användning av batterier ▶ ...
Page 56 - Borrskruvdragare, bruksanvisning; Teknisk information
52 Svenska 2248872 *2248872* Status Betydelse 4 lysdioder lyser. Laddningsstatus: 75 % till 100 % 3 lysdioder lyser. Laddningsstatus: 50 % till 75 % 2 lysdioder lyser. Laddningsstatus: 25 % till 50 % 1 lysdiod lyser. Laddningsstatus: 10 % till 25 % 1 lysdiod blinkar, verktyget är fär- digt att använ...
Page 57 - uppskattning av exponeringarna.; Förberedelser för arbete; byter tillbehörsdelar.
*2248872* 2248872 Svenska 53 elverktyg med varandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av exponeringarna. De angivna värdena representerar elverktygets huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas inom andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt un...
Page 59 - Användning; FÖRSIKTIGHET
*2248872* 2248872 Svenska 55 6 Användning FÖRSIKTIGHET Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri! ▶ Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria från smuts och andra hinder. ▶ Säkerställ att batteriet alltid h...
Page 60 - Skötsel och underhåll; VARNING; Transport och förvaring av batteridrivna verktyg
56 Svenska 2248872 *2248872* 7 Skötsel och underhåll VARNING Risk för personskada vid anslutet batteri ! ▶ Ta alltid bort batteriet innan skötsel och underhåll utförs! Verktygets skötsel • Ta försiktigt bort smuts som fastnat på verktyget. • Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr borst...
Page 61 - Felsökning
*2248872* 2248872 Svenska 57 ▶ Förvara aldrig batterierna i direkt solsken, på värmeelement eller bakom glasrutor. ▶ Förvara verktyget och batterierna oåtkomliga för barn och obehöriga personer. ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. 9...
Page 62 - 0 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av
58 Svenska 2248872 *2248872* länder kan du lämna in ditt uttjänta instrument så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hilti s kundtjänst eller din kontaktperson. Avfallshantering av batterier Bristfällig avfallshantering av batterier kan orsaka hälsorisker på grund av läckande gaser eller vätskor...
Page 63 - Informasjon om dokumentasjonen; Om denne dokumentasjonen
*2248872* 2248872 Norsk 59 1 Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produ...
Page 65 - Sikkerhet
*2248872* 2248872 Norsk 61 Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sikkerhet 2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekn...
Page 70 - LED blinker, maskinen er klar til
66 Norsk 2248872 *2248872* 3.3 Ladenivåindikator Ladenivået for LiIon-batteriet vises når du trykker på låseknappen. Tilstand Betydning 4 LED-er lyser. Ladenivå: 75 % til 100 % 3 LED-er lyser. Ladenivå: 50 % til 75 % 2 LED-er lyser. Ladenivå: 25 % til 50 % 1 LED lyser. Ladenivå: 10 % til 25 % 1 LED...
Page 71 - Klargjøring til arbeidet; Les bruksanvisningen for laderen før lading.
*2248872* 2248872 Norsk 67 4.3 Støyinformasjon og vibrasjonsverdier iht. EN 62841 Lydtrykk- og vibrasjonsverdiene som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med en normert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. De egner seg også til en foreløpig vurdering av eks...
Page 73 - FORSIKTIG; Service og vedlikehold
*2248872* 2248872 Norsk 69 6 Betjening FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av kortslutning eller ved at batteriet faller ned! ▶ Forsikre deg om at det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og kontaktene på produktet før du setter batteriet inn i maskinen. ▶ Kontroller at batteriet ...
Page 74 - Transport og lagring av batterier
70 Norsk 2248872 *2248872* Stell av maskinen • Fjern gjenstridig smuss forsiktig. • Rengjør ventilasjonsåpningene forsiktig med en tørr børste. • Rengjør huset bare med en lett fuktet klut. Ikke bruk silikonholdige pleiemiddel, da dette kan angripe plastdelene. Stell av Li-Ion-batterier • Hold batte...
Page 75 - Feilsøking
*2248872* 2248872 Norsk 71 9 Feilsøking 9.1 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 9.1.1 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Maskinen fungerer ikke. Batteriet er ikke satt helt i. ▶ La batteriet gå i lås med et hørbart d...
Page 76 - Hilti Store; 0 RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer)
72 Norsk 2248872 *2248872* ▶ Lever inn batteriet i nærmeste Hilti Store , eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. ▶ Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet! 10 RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Under følgende lenke finner du tab...
Page 77 - Dokumentaation tiedot; VAKAVA VAARA
*2248872* 2248872 Suomi 73 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedelly- tys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja v...
Page 79 - Turvallisuus
*2248872* 2248872 Suomi 75 1.5 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellscha...
Page 83 - Kuvaus
*2248872* 2248872 Suomi 79 koneen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Tietyt pölyt kuten tammen tai pyökin pöly on luokiteltu syöpää aiheuttaviksi, erityisesti jos niihin liittyy puunkäsittelyn lisäaineita (kromaatti, puunsuoja-aineet). Asbestia sisältäviä materiaaleja saavat työstää vain ...
Page 84 - Tekniset tiedot
80 Suomi 2248872 *2248872* § Akun lukituksen vapautuspai- nike / Käyttökytkin (kierrosluvun elektroninen säätö) 3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone. Se on tarkoitettu ruuvien kiertämiseen sekä poraamiseen teräkseen, puuhun ja muoviin. ▶ Käytä tässä ...
Page 86 - Työkohteen valmistelu; VAROITUS
82 Suomi 2248872 *2248872* 5 Työkohteen valmistelu VAROITUS Loukkaantumisvaara vahingossa käynnistymisen seurauksena! ▶ Varmista ennen akun kiinnittämistä, että tuote on kytketty pois päältä. ▶ Irrota akku, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia. Noudata tässä dokumentaatiossa ...
Page 87 - Käyttö
*2248872* 2248872 Suomi 83 2. Vedä istukan lukitsinholkkia kuusiokolosta eteenpäin ja pidä se tässä asennossa. 3. Laita työkaluterä vasteeseen saakka kuusiokoloon ja vapauta lukitsin- holkki. 4. Varmista, että työkaluterä on kunnolla kiinni. 5. Työkaluterän irrottamiseksi vedä kuusiokolon lukitsinho...
Page 88 - Huolto, hoito ja kunnossapito; VAARA; Akkukäyttöisten koneiden kuljetus ja varastointi
84 Suomi 2248872 *2248872* 2. Valitse suunnanvaihtokytkimellä pyörimissuunta oikealle. 6.6 Kytkeminen pois päältä ▶ Vapauta käyttökytkin. 7 Huolto, hoito ja kunnossapito VAARA Loukkaantumisvaara jos akku paikallaan ! ▶ Irrota akku aina ennen hoito- ja kunnostustöitä! Koneen hoito • Poista pinttynyt ...
Page 89 - Vianmääritys
*2248872* 2248872 Suomi 85 Varastointi VAROITUS Viallinen tai vuotava akku voi aiheuttaa vaurioita ! ▶ Varastoi tuotteesi aina akku irrotettuna! ▶ Varastoi kone ja akut viileässä ja kuivassa paikassa. ▶ Älä koskaan varastoi akkuja auringonpaisteessa, lämmittimen tai patterin päällä tai ikkunan viere...
Page 91 - Andmed dokumentatsiooni kohta; OHT
*2248872* 2248872 Eesti 87 1 Andmed dokumentatsiooni kohta 1.1 Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati se...
Page 93 - Ohutus
*2248872* 2248872 Eesti 89 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Ohutus 2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid, jooniseid ja teh...
Page 97 - Kirjeldus
*2248872* 2248872 Eesti 93 ▶ Tehke tööpause ja liigutage sõrmi, et parandada nende verevarustust. Pikemaajaliste tööde korral võib vibratsioon tekitada probleeme sõrmede, käte ja randmeliigeste veresoontes ja närvisüsteemis. Elektriohutus ▶ Enne töö algust kontrollige tööpiirkond üle ja veenduge, et...
Page 98 - Tehnilised andmed
94 Eesti 2248872 *2248872* ▶ Nende akude laadimiseks kasutage üksnes Hilti heakskiidetud aku- laadijaid. Lisateavet leiate müügiesindusest Hilti Store või veebist www.hilti.group . 3.3 Aku laetuse astme indikaator Liitiumioonaku laetuse astet kuvatakse pärast vajutamist lukustusnupule. Seisund Tähen...
Page 99 - Töö ettevalmistamine
*2248872* 2248872 Eesti 95 Hoiutemperatuur −20 ℃ … 40 ℃ Aku temperatuur laadimise alguses 4 ℃ … 40 ℃ 4.3 Andmed müra ja vibratsiooni kohta vastavalt standardile EN 62841 Käesolevas juhendis märgitud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil ja seda saab kasutada elektrilis...
Page 101 - Käsitsemine; ETTEVAATUST; Hooldus ja korrashoid; HOIATUS
*2248872* 2248872 Eesti 97 6 Käsitsemine ETTEVAATUST Vigastuste oht lühise või allakukkunud aku tõttu! ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehasid. ▶ Veenduge, et aku fikseerub alati korrektselt kohale. Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutus...
Page 102 - Akutööriistade transport ja ladustamine
98 Eesti 2248872 *2248872* Seadme hooldamine • Eemaldage kõvasti kinni olev mustus ettevaatlikult. • Puhastage ventilatsiooniavasid ettevaatlikult kuiva harjaga. • Puhastage korpust kergelt niiske lapiga. Ärge kasutage silikooni sisalda- vaid hooldusvahendeid, sest need võivad kahjustada seadme plas...
Page 103 - Veaotsing
*2248872* 2248872 Eesti 99 9 Veaotsing 9.1 Abi tõrgete puhul Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse. 9.1.1 Abi tõrgete puhul Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Aku ei ole täielikult sisse pandud....
Page 104 - 0 RoHS (ohtlike ainete kasutamist piirav direktiiv)
100 Eesti 2248872 *2248872* ▶ Utiliseerige aku Hilti Store esinduses või pöörduge asjaomase jäätme- käitlusettevõtte poole. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elekt- roonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! 10 RoHS (ohtlike ainete kasutamist piirav direktiiv) Järgmi...
Page 105 - Informācija par dokumentāciju; Par šo dokumentāciju
*2248872* 2248872 Latviešu 101 1 Informācija par dokumentāciju 1.1 Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucēju- miem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atro...
Page 107 - Drošība
*2248872* 2248872 Latviešu 103 1.5 Atbilstības deklarācija Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Ent...
Page 112 - Apraksts
108 Latviešu 2248872 *2248872* notikt aizdegšanās un kur to iespējams pastāvīgi novērot, un ļaujiet tai atdzist. Šādā gadījumā vienmēr vērsieties savā Hilti servisā . 3 Apraksts 3.1 Izstrādājuma pārskats 1 @ 1/4" iekšējais sešstūris ar fik- sācijas patronu ; Griezes momenta un urbšanas iestatīša...
Page 113 - Tehniskie parametri; šņa un vibrācijas iedarbības pagaidu novērtējumam.
*2248872* 2248872 Latviešu 109 Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group 4 Tehniskie parametri 4.1 Urbjmašīna / skrūvēšanas iekārta SFD 2-A Nominālais spriegums 10,8 V Svars 1 kg Rotācijas ātrums 1. pārnesumam 0 apgr./min … 400 ap...
Page 114 - Sagatavošanās darbam
110 Latviešu 2248872 *2248872* Informācija par troksni SFD 2-A Raksturīgais (A) skaņas jaudas līmenis 75 dB Raksturīgais (A) skaņas emisijas līmenis 64 dB Norādītā trokšņa līmeņa pielaide 3 dB Vibrācijas rādītāji SFD 2-A Urbšana metālā (a h,D ) 1,9 m/s² Iespējamā kļūda (K) 1,5 m/s² 5 Sagatavošanās d...
Page 115 - Maināmā darba instrumenta ievietošana / izņemšana; Lietošana
*2248872* 2248872 Latviešu 111 5.4 Jostas āķa montāža (opcija) 2 BRĪDINĀJUMS! Traumu risks. Iekārtas nokrišana var apdraudēt tās lietotāju un apkārtējos. ▶ Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai jostas āķis ir kārtīgi nofiksēts. Ar jostas āķa palīdzību jūs varat nostiprināt iekārtu pie jostas tā, la...
Page 116 - Labā / kreisā rotācijas virziena pārslēgšana; Apkope un uzturēšana; Traumu risks ievietota akumulatora gadījumā
112 Latviešu 2248872 *2248872* 6.2 Labā / kreisā rotācijas virziena pārslēgšana 4 Iekšējās aizsardzības mehānisms nepieļauj iespēju pārslēgt rotācijas virzienu motora darbības laikā. Vidējā pozīcijā ir bloķēts vadības slēdzis (ieslēgšanas bloķēšana). ▶ Iestatiet labā / kreisā rotācijas virziena pārs...
Page 118 - Traucējumu diagnostika
114 Latviešu 2248872 *2248872* 9 Traucējumu diagnostika 9.1 Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. 9.1.1 Traucējumu novēršana Traucējums Iespējamais i...
Page 119 - 0 RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobe-
*2248872* 2248872 Latviešu 115 Akumulatoru utilizācija Ja akumulatoru utilizācija netiek veikta pareizā veidā, var izplūst kaitīgas gāzes un šķidrumi, kas apdraud veselību. ▶ Bojātus akumulatorus nav atļauts nosūtīt! ▶ Lai nepieļautu īssavienojumus, nosedziet pieslēguma kontaktus ar mate- riālu, kam...
Page 120 - Dokumentų duomenys; PAVOJUS
116 Lietuvių 2248872 *2248872* 1 Dokumentų duomenys 1.1 Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo inst...
Page 122 - Sauga
118 Lietuvių 2248872 *2248872* Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sauga 2.1 Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančiu...
Page 126 - Apsauga nuo elektros; ir naudojimo direktyvų.; Hilti techninės priežiūros centrą
122 Lietuvių 2248872 *2248872* ▶ Dirbdami užsidėkite akių apsaugos priemonę. Medžiagų skeveldros gali sužaloti odą ir akis. ▶ Prieš pradėdami dirbti, nustatykite darbo metu kilsiančių dulkių kenks- mingumo klasę. Naudokite licencijuotą statybinį dulkių siurblį, atitinkantį apsaugos klasę pagal vieto...
Page 127 - Aprašymas
*2248872* 2248872 Lietuvių 123 3 Aprašymas 3.1 Prietaiso vaizdas 1 @ 1/4" šešiabriaunė anga su fiksavimo įvore ; Gręžimo ir sukimo momento nustatymo žiedas = Greičių perjungiklis % Dešininės / kairinės eigos pe- rjungiklis su įjungimo blokato- riumi & Rankena ( Lemputė ) Diržo kablys (papild...
Page 128 - Techniniai duomenys; poveikiui iš anksto įvertinti.
124 Lietuvių 2248872 *2248872* 4 Techniniai duomenys 4.1 Gręžtuvas-suktuvas SFD 2-A Nominalioji maitinimo įtampa 10,8 V Svoris 1 kg Sukimosi greitis, 1 padėtis 0 aps./min. … 400 aps./min. Sukimosi greitis, 2 padėtis 0 aps./min. … 1 500 aps./min. Sukimo momentas 0 Nm … 3,5 Nm Sukimo momentas (grąžto ...
Page 129 - Pasiruošimas darbui
*2248872* 2248872 Lietuvių 125 Informacija apie triukšmą SFD 2-A Tipinis pagal A normuotas garso stiprumo lygis 75 dB Tipinis pagal A normuotas skleidžiamo garso slėgio lygis 64 dB Nurodytų triukšmo lygio reikšmių paklaida 3 dB Vibracijos reikšmės SFD 2-A Metalo gręžimas (a h,D ) 1,9 m/s² Paklaida (...
Page 130 - Naudojimas; ATSARGIAI
126 Lietuvių 2248872 *2248872* 5.4 Diržo kablio (užsakomas papildomai) montavimas 2 ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus. Krintantis prietaisas gali sužaloti Jus ir kitus žmones. ▶ Prieš pradėdami dirbti kontroliuokite, kad diržo kablys būtų patikimai pritvirtintas. Diržo kabliu prietaisą galite laikinai „p...
Page 131 - Priežiūra ir einamasis remontas; ĮSPĖJIMAS
*2248872* 2248872 Lietuvių 127 ▶ Dešininės / kairinės eigos perjungikliu nustatykite norimą sukimosi kryptį. 6.3 Įjungimas ▶ Spauskite valdymo jungiklį. Priklausomai nuo valdymo jungiklio spaudimo, sukimosi greitį galima sklandžiai reguliuoti iki maksimalios reikšmės. 6.4 Varžtų sukimas 1. Sukimo mo...
Page 134 - 0 RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribo-; Pavojingų medžiagų lentelę rasite spausdami šią nuorodą:; 1 Gamintojo teikiama garantija; Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį
130 Lietuvių 2248872 *2248872* 10 RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribo- jimo) Pavojingų medžiagų lentelę rasite spausdami šią nuorodą: • qr.hilti.com/r2907507 Nuorodą į RoHS lentelę rasite kaip QR kodą šios instrukcijos gale. 11 Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl gara...
Page 135 - Указания к документации; Об этом документе
*2248872* 2248872 Русский 131 1 Указания к документации 1.1 Об этом документе Импортер и уполномоченная изготовителем организация • (RU) Российская Федераци АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25 • (BY) Республика Беларусь 222750, Минская...
Page 136 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
132 Русский 2248872 *2248872* ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход. ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО ! ▶ Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы ...
Page 137 - Безопасность
*2248872* 2248872 Русский 133 Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti . Соблю- дайте указания, приведенные в главе Использование по назна- чению . Это изделие поддерживает технологию беспроводной передачи данных на базе ОС iOS и Android. 1.4 Информация об изделии Изделия предназначены дл...
Page 143 - Описание
*2248872* 2248872 Русский 139 работе возникающие вибрации могут привести к сбоям в кровоснаб- жении сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях. Электрическая безопасность ▶ Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скры- той электропроводки, газо- и водопровод...
Page 145 - Технические данные
*2248872* 2248872 Русский 141 4 Технические данные 4.1 Дрель-шуруповерт SFD 2-A Номинальное напряжение 10,8 В Масса 1 кг Частота вращения на 1-й ступени 0 об/мин … 400 об/мин Частота вращения на 2-й ступени 0 об/мин … 1 500 об/мин Крутящий момент 0 Н⋅м … 3,5 Н⋅м Вращающий момент (символ сверления) 1...
Page 146 - Подготовка к работе
142 Русский 2248872 *2248872* Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техни- ческое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных) инстру- ментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих про- цессов...
Page 148 - Управление; ОСТОРОЖНО
144 Русский 2248872 *2248872* 6. Извлеките рабочий инструмент из внутреннего шестигранника и отпу- стите фиксирующую втулку. 6 Управление ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора! ▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и кон...
Page 149 - Уход и техническое обслуживание
*2248872* 2248872 Русский 145 2. Установите переключатель правого/левого вращения в положение правого вращения. 6.6 Выключение ▶ Отпустите выключатель. 7 Уход и техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования при установленном аккумуляторе ! ▶ Перед проведением любых работ по уходу и...
Page 152 - 0 RoHS (Директива об ограничении применения опас-
148 Русский 2248872 *2248872* ▶ Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материа- лом, чтобы избежать коротких замыканий. ▶ Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей. ▶ Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную...
Page 153 - Інформація про документацію; НЕБЕЗПЕКА
*2248872* 2248872 Українська 149 1 Інформація про документацію 1.1 Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей доку- мент. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправно- стей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних в...
Page 155 - Безпека
*2248872* 2248872 Українська 151 1.5 Сертифікат відповідності Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hil...
Page 161 - Опис
*2248872* 2248872 Українська 157 ▶ Акумуляторні батареї забороняється розбирати, роздавлювати, нагрі- вати до температури понад 80 °C або спалювати. ▶ Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного навантаження, впали з висоти більше одного метра або були пошкод...
Page 162 - Технічні дані
158 Українська 2248872 *2248872* Стан Значення 2 світлодіоди горять. Стан заряду: від 25 % до 50 % 1 світлодіод горить. Стан заряду: від 10 % до 25 % 1 світлодіод мигає, інструмент готовий до роботи. Стан заряду: < 10 % Якщо вимикач інструмента натиснутий, перевірка стану заряду аку- муляторної б...
Page 164 - Підготовка до роботи
160 Українська 2248872 *2248872* 5 Підготовка до роботи ОБЕРЕЖНО Ризик отримання травм внаслідок непередбаченого увімкнення інс- трумента! ▶ Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що відповідний інструмент вимкнений. ▶ Від'єднайте акумуляторну батарею, перш ніж задавати налаштув...
Page 165 - Експлуатація; ОБЕРЕЖНО
*2248872* 2248872 Українська 161 5.4 Установлення поясного гачка (опція) 2 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик отримання травм. Падіння інструмента може становити небез- пеку для Вас та інших осіб. ▶ Перш ніж розпочинати роботу, перевірте, чи надійно закріплено по- ясний гачок. За допомогою поясного гачка інструмент...
Page 166 - Догляд і технічне обслуговування; ПОПЕРЕДЖЕННЯ
162 Українська 2248872 *2248872* 6.2 Налаштування обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки 4 Блокувальний пристрій не дозволяє перемикати напрям обертання під час роботи двигуна. У середньому положенні перемикач заблокований (функція блоку- вання увімкнення). ▶ Установіть переми...
Page 168 - Пошук і усунення несправностей
164 Українська 2248872 *2248872* Зберігання ОБЕРЕЖНО Непередбачене пошкодження інструмента через несправність аку- муляторної батареї або через виток електроліту з акумуляторної ба- тареї ! ▶ На час зберігання завжди діставайте з інструмента акумуляторну батарею! ▶ Зберігайте інструмент та акумулято...
Page 170 - 0 RoHS (директива КНР про обмеження використання; тиви RoHS, наведене наприкінці цього документа у вигляді QR-коду.; 1 Гарантійні зобов'язання виробника; Із питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до Вашого місцевого
166 Українська 2248872 *2248872* 10 RoHS (директива КНР про обмеження використання небезпечних речовин) Щоб переглянути таблицю з інформацією про небезпечні речовини, будь ласка, перейдіть за таким посиланням: • qr.hilti.com/r2907507 Посилання на таблицю з інформацією про речовини, включені до дирек...
Page 171 - Құжаттама бойынша деректер; Бұл құжаттама туралы
*2248872* 2248872 Қазақ 167 1 Құжаттама бойынша деректер 1.1 Бұл құжаттама туралы Импорттауыш және өндірушінің өкілетті ұйымы • (RU) Ресей Федерациясы "Хилти Дистрибьюшн ЛТД" АҚ, 141402, Мәскеу облысы, Химки қ., Ленинградская көш., ғим. 25 • (BY) Беларусь Республикасы 222750, Минск облысы, Д...
Page 172 - ЕСКЕРТУ
168 Қазақ 2248872 *2248872* ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. АБАЙЛАҢЫЗ АБАЙЛАҢЫЗ ! ▶ Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. 1.2.2 Құжаттамада...
Page 173 - Қауіпсіздік
*2248872* 2248872 Қазақ 169 Пайдаланылған Hilti литий-ион аккумуляторларының сериясы. Қолдану мақсаты бөліміндеі нұсқауларды орындаңыз. Өнім iOS және Android платформаларымен үйлесімді сымсыз дерек тасымалдау мүмкіндігіне қолдау көрсетеді. 1.4 Өнім туралы ақпарат өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арн...
Page 179 - Сипаттама
*2248872* 2248872 Қазақ 175 ▶ Аккумуляторларды бөлшектеуге, қысуға, 80°C-тан жоғары температураға дейін қыздыруға және жағуға тыйым салынады. ▶ Соққы тиген, бір метрден жоғары биіктіктен құлаған немесе басқа жолмен зақымдалған аккумуляторларды пайдалануға немесе зарядтауға болмайды. Мұндай жағдайда ...
Page 180 - Техникалық сипаттамалар
176 Қазақ 2248872 *2248872* Құралдың бөлшектерi Сипаттамасы 1 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 10% - 25% 1 жарық диоды жыпылықтайды, аспап жұмысқа дайын. Зарядтау күйі: < 10% Негізгі сөндіргіш іске қосылған кезд, зарядтау деңгейіне сұрау беру мүмкін болмайды. 3.4 Жеткізу жинағы Бұрауыш дрель, п...
Page 181 - Жұмысқа дайындық
*2248872* 2248872 Қазақ 177 құралдарымен салыстыру үшін пайдалануға болады. Сонымен бірге, ол экспозицияны алдын ала бағалау үшін жарайды. Берілген деректер электр құралының негізгі жұмысын көрсетеді. Алайда, егер электр құралы басқа мақсаттарда, басқа жұмыс аспаптарымен қолданылса немесе оған қанағ...
Page 183 - Қызмет көрсету; АБАЙЛАҢЫЗ
*2248872* 2248872 Қазақ 179 4. Аспаптың берік бекітілгеніне көз жеткізіңіз. 5. Құралды шығарып алу үшін, бұғаттау төлкесін алты құрлы шұңқыршасынан алға жылжытып, осы күйде ұстаңыз. 6. Құралды алты қырлы шұңқыршадан шығарып алыңыз және бұғаттау төлкесін жіберіңіз. 6 Қызмет көрсету АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат ...
Page 184 - Күту және техникалық қызмет көрсету
180 Қазақ 2248872 *2248872* 6.5 Бұрғылау 1. Айналу моменті және функцияға арналған реттеу сақинасын белгісіне орнатыңыз. 2. Оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышын оңға айналу күйіне орнатыңыз. 6.6 Өшіру ▶ Негізгі сөндіргішті жіберіңіз. 7 Күту және техникалық қызмет көрсету ЕСКЕРТУ Аккумулятор енгізілг...
Page 186 - 0 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу
182 Қазақ 2248872 *2248872* Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Аккумулятор заряды әдеттегіден тезірек бітеді. Қоршаған орта температурасы тым төмен. ▶ Аккумуляторды ұзақ уақытта бөлме температурасында жылытыңыз. Аккумулятор бекітілгенде оған тән "қос шырт еткен дыбыс" естілмейді. Аккумулятордағы құ...
Page 187 - 1 Өндіруші кепілдігі; Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті; серіктесіне хабарласыңыз.
*2248872* 2248872 Қазақ 183 • qr.hilti.com/r2907507 RoHS кестесінің сілтемесі осы құжаттаманың соңында QR коды ретінде берілген. 11 Өндіруші кепілдігі ▶ Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз. Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00
Page 188 - Dokümantasyon verileri; TEHLİKE
184 Türkçe 2248872 *2248872* 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üz...
Page 190 - Güvenlik
186 Türkçe 2248872 *2248872* 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları İKAZ Bu elektrikli el aletine yönelik tüm güvenlik uyarılarını, talimat- ları, resimli açıklamaları ve teknik verileri dikkatlice okuyunuz. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması durumunda elektrik çarpması, y...
Page 194 - Tanımlama
190 Türkçe 2248872 *2248872* elektrik hattına kazara zarar verilmesi halinde, aletin dışındaki metal parçalar elektrik çarpmasına neden olabilir. Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması ▶ Takımın bloke olması halinde, elektrikli el aletini derhal kapatınız. Alet ...
Page 195 - Teknik veriler
*2248872* 2248872 Türkçe 191 3.3 Şarj durumu göstergesi Lityum İyon akülerin şarj durumu, kilit açma tuşuna dokunulduğunda göste- rilir. Durum Anlamı 4 LED yanıyor. Şarj durumu: %75 ile %100 arası 3 LED yanıyor. Şarj durumu: %50 ile %75 arası 2 LED yanıyor. Şarj durumu: %25 ile %50 arası 1 LED yanıy...
Page 196 - ellerin sıcak tutulması, iş akışlarının düzenlenmesi.; Çalışma hazırlığı; Şarj etmeden önce şarj cihazının kullanım kılavuzunu okuyunuz.
192 Türkçe 2248872 *2248872* 4.3 EN 62841 uyarınca ses bilgisi ve titreşim değerleri Bu talimatlarda belirtilen ses basıncı ve titreşim değerleri, ilgili normlara uy- gun bir ölçüm metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Zorlanmaların...
Page 198 - Kullanım; DİKKAT; Bakım ve onarım; İKAZ
194 Türkçe 2248872 *2248872* 6 Kullanım DİKKAT Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle! ▶ Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontak- larda yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz. ▶ Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz. Bu dokümanda ve ürün ...
Page 199 - Akü aletlerinin taşınması ve depolanması
*2248872* 2248872 Türkçe 195 Alet bakımı • Yapışmış olan kir dikkatlice çıkarılmalıdır. • Havalandırma deliklerini kuru bir fırça ile dikkatlice temizleyiniz. • Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapışabileceğinden silikon içerikli bakım maddeleri kullanılmamalıdır...
Page 200 - Hata arama
196 Türkçe 2248872 *2248872* ▶ Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 9 Hata arama 9.1 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kuru...
Page 201 - 0 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi)
*2248872* 2248872 Türkçe 197 Akülerin imha edilmesi Akülerin usulüne uygun imha edilmemesi halinde, dışarı çıkan gaz ve sıvılar nedeniyle sağlık sorunları oluşabilir. ▶ Hasar görmüş aküleri hiç bir şekilde göndermeyiniz! ▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzem...
Page 215 - اء
* 2248872 * 2248872 ﻋ ﺮ ﺑ ﻲ 211 9 ﺗ ﻘ ﺼ ﻲ ﺍ ﻷ ﺧ ﻄ ﺎء 9 . 1 ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﻻ ﺕ ﺍ ﻻ ﺧ ﺘ ﻼ ﻻ ﺕ ﻋ ﻨ ﺪ ﺣ ﺪ ﻭ ﺙ ﺍ ﺧ ﺘ ﻼ ﻻ ﺕ ﻏ ﻴ ﺮ ﻣ ﺬ ﻛ ﻮ ﺭ ﺓ ﻓ ﻲ ﺍﻟ ﺠ ﺪ ﻭ ﻝ ﺃ ﻭ ﻳﺘ ﻌ ﺬ ﺭ ﻋ ﻠﻴ ﻚ ﻣ ﻌ ﺎﻟ ﺠ ﺘﻬ ﺎ ﺑﻨ ﻔ ﺴ ﻚ ، ﻓ ﻴ ﺮ ﺟ ﻰ ﺍﻟ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺇﻟ ﻰ ﻣ ﺮ ﻛ ﺰ ﺧ ﺪ ﻣ ﺔ Hilti . 9 . 1 . 1 ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻋ ﺪ ﺓ ﻓ ﻲ ﺣ ﺎ ﻻ ﺕ ﺍ ﻻ ﺧ ﺘ...
Page 216 - RoHS
212 ﻋ ﺮ ﺑ ﻲ 2248872 * 2248872 * ◀ ﻗ ﻢ ﺑﺘ ﻐ ﻄ ﻴ ﺔ ﺍﻟ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻼ ﺕ ﺑﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻣ ﺎ ﺩ ﺓ ﻏ ﻴ ﺮ ﻣ ﻮ ﺻ ﻠ ﺔ ﻟﻠ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ء ﻭ ﺫ ﻟ ﻚ ﻟﺘ ﺠ ﻨ ﺐ ﺣ ﺪ ﻭ ﺙ ﻗ ﻔ ﻼ ﺕ ﻛ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﺋﻴ ﺔ . ◀ ﺗ ﺨ ﻠ ﺺ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳﺎ ﺕ ﺑ ﺤ ﻴ ﺚ ﻻ ﺗ ﺼ ﻞ ﺇﻟ ﻰ ﻣ ﺘﻨ ﺎ ﻭ ﻝ ﺍ ﻷ ﻃ ﻔ ﺎ ﻝ . ◀ ﺗ ﺨ ﻠ ﺺ ﻣ ﻦ ﺍﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﻟ ﺪ ﻯ ﻣ ﺘ ﺠ ﺮ Hilti Store ﺃ ﻭ...
Page 217 - 文書について; 危険
*2248872* 2248872 日本語 213 1 文書について 1.1 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問 題のない取扱いのための前提条件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してく ださい。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品 と取扱説明書を一緒にお渡しください。 1.2 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の 注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる...
Page 219 - 安全
*2248872* 2248872 日本語 215 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、 および製品仕様をお読みください。 以下の指示を守らないと、感電、火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してく ださい。 安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツー...
Page 223 - 製品の説明
*2248872* 2248872 日本語 219 電気に関する安全注意事項 ▶ 作業を開始する前に、作業領域に埋設された電線、ガス管や水道管がな いかを調査してください。誤って電線を損傷すると、本体外側の金属部 分により感電事故が発生する可能性があります。 電動工具の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 先端工具がブロックしたら直ちに電動工具をオフにします。本体は側方 へとずらすことができます。 ▶ 電動工具は停止するまで置かないでください。 2.4 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 ▶ LiIon バッテリーの搬送、保管、作動については特別規定を守ってくださ い。 ▶ バッテリーは高温、直射日光...
Page 224 - 製品仕様
220 日本語 2248872 *2248872* ▶ これらのバッテリーには、必ず Hilti が承認した充電器を使用してくだ さい。詳細情報については、弊社営業担当または Hilti Store 、あるい は www.hilti.group でご確認ください。 3.3 充電状態インジケーター Li-Ion バッテリーの充電状態は、リリースボタンを軽く押すと表示されます。 状態 意味 4 個の LED が点灯。 充電状態:75 %...100 % 3 個の LED が点灯。 充電状態:50 %...75 % 2 個の LED が点灯。 充電状態:25 %...50 % 1 個の LED が点...
Page 225 - 作業準備
*2248872* 2248872 日本語 221 4.2 バッテリー バッテリー作動電圧 10.8 V 作動時の周囲温度 −17 ℃ … 60 ℃ 保管温度 −20 ℃ … 40 ℃ 充電開始時のバッテリー温度 4 ℃ … 40 ℃ 4.3 騒音および振動値について(EN 62841 準拠) 本説明書に記載されているサウンドプレッシャー値および振動値は、規格 に準拠した測定方法に基づいて測定したものです。電動工具を比較するの にご使用いただけます。曝露値の暫定的な予測にも適しています。 記載されているデータは、電動工具の主要な使用方法に対する値です。電動 工具を他の用途で使用したり、異なる先...
Page 227 - ご使用方法; 注意
*2248872* 2248872 日本語 223 4. 先端工具がしっかりと固定されているか確認します。 5. 先端工具を取り外すには、六角ソケットのロッキングスリーブを前方へ 引いて、その位置で保持します。 6. 先端工具を六角ソケットから取り外し、ロッキングスリーブを放します。 6 ご使用方法 注意 負傷の危険 短絡あるいはバッテリーの落下! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーの電気接点と製品の電気接点に 異物がないことを確認してください。 ▶ バッテリーが正しくロックされていることを常に確認してください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してくだ さい。...
Page 228 - 手入れと保守; 警告; バッテリー装置の搬送および保管
224 日本語 2248872 *2248872* 7 手入れと保守 警告 バッテリーを装着した状態における負傷の危険 ! ▶ 手入れや保守作業の前に必ずバッテリーを取り外してください! 本体の手入れ • 強固に付着した汚れは慎重に除去してください。 • 通気溝を乾いたブラシで入念に清掃してください。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含ん だ清掃用具はプラスチック部品をいためる可能性があるので使用しない でください。 Li-Ion バッテリーの手入れ • バッテリーは清潔に保ち、オイルやグリスで汚さないようにしてくださ い。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で...
Page 229 - 故障かな? と思った時
*2248872* 2248872 日本語 225 保管上の注意事項 注意 故障したあるいは液漏れしたバッテリーによる予期しない損傷 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で保管してくだ さい! ▶ 本体とバッテリーは、できるだけ涼しくて乾燥した場所に保管してくだ さい。 ▶ バッテリーを太陽の直射下、ラジエーターの上、窓際等で保管しないで ください。 ▶ 本体とバッテリーは、子供や権限のない人が手を触れることのないよう にして保管してください。 ▶ 本体とバッテリーを長期間にわたって保管した後には、使用の前に損傷 がないかチェックしてください。 9 故障かな? と思った時...
Page 230 - 0 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン)
226 日本語 2248872 *2248872* 9.2 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれ ぞれの部品は分別して回収されなければなりません。多くの国で Hilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細については弊社 営業担当または Hilti 代理店・販売店にお尋ねください。 バッテリーを廃棄する バッテリーを誤った方法で廃棄すると、漏出するガスあるいはバッテリー 液により健康を損なう危険があります。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリ...
Page 231 - 문서 관련 기재사항; 위험
*2248872* 2248872 한국어 227 1 문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함 께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.2 기호 설명 1.2.1 경고사항 본 제품을 다루면서 발생할 수 있는 위험에 대한 경고사항. 다음과 같은 시그 널 워드가 사용됩니다. 위험 위험 ...
Page 233 - 안전
*2248872* 2248872 한국어 229 2 안전 2.1 전동 공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항 경고 해당 전동 공구와 함께 동봉된 모든 안전상의 주의 사항, 지침, 그림 및 기술자료를 숙지하십시오. 다음과 같은 지침 내용을 준수하지 않으면 전기 충격, 화재가 발생하거나 그리고/또는 중상을 입을 수 있습니다. 앞으로 모든 안전상의 주의사항과 지침을 보관하십시오. 안전상의 주의사항에서 사용되는 "전동 공구"라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 공구(전원 케이블 있음) 또는 배터리를 사용하는 전동 공구(전...
Page 237 - 제품 설명
*2248872* 2248872 한국어 233 ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 가연성 소재 와 충분한 간격을 유지하면서, 관찰이 가능한 비연소 장소에 제품을 설치 하고 제품을 냉각시키십시오. 이러한 경우 항상 Hilti 서비스 센터 로 문의해 주시기 바랍니다. 3 제품 설명 3.1 제품 개요 1 @ 로킹 슬리브와 1/4" 6각 구멍 ; 토크 및 드릴 작업 조정 링 = 기어 스위치 % 정회전/역회전 스위치, 스위 치ON로크 있음 & 손잡이 ( 램프 ) 벨트 후크(선택사양) + 배터리 충전상...
Page 238 - 기술자료
234 한국어 2248872 *2248872* 4 기술자료 4.1 드릴 드라이버 SFD 2-A 정격 전압 10.8V 무게 1kg 회전속도, 1단 0/min … 400/min 회전속도, 2단 0/min … 1,500/min 토크 0Nm … 3.5Nm 토크(드릴 기호) 12Nm 작동 시 주변 온도 −17 ℃ … 60 ℃ 보관 온도 −20 ℃ … 70 ℃ 4.2 배터리 배터리 모드 전압 10.8V 작동 시 주변 온도 −17 ℃ … 60 ℃ 보관 온도 −20 ℃ … 40 ℃ 충전 시작 시 배터리 온도 4 ℃ … 40 ℃ 4.3 EN 628...
Page 239 - 진동값; 작업 준비; 주의
*2248872* 2248872 한국어 235 진동값 SFD 2-A 금속에 드릴링 (a h,D ) 1.9m/s² 허용공차 (K) 1.5m/s² 5 작업 준비 주의 돌발적인 작동으로 인한 부상 위험! ▶ 배터리를 끼우기 전에 해당 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. ▶ 기기 설정 또는 액세서리를 교체하기 전에 배터리를 제거하십시오. 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. 5.1 배터리 충전 1. 충전하기 전에 충전기의 사용 설명서를 읽으십시오. 2. 배터리 및 충전기의 접점이 청결하고 건조한 상태...
Page 240 - 조작
236 한국어 2248872 *2248872* 5.5 공구 비트 삽입/분리 5 1. 정회전/역회전 스위치를 중간 위치로 조정하거나 또는 배터리를 기기로부 터 분리하십시오. 2. 6각 구멍의 로킹 슬리브를 앞쪽으로 밀고 이 위치에서 유지하십시오. 3. 공구 비트를 스톱 위치까지 6각 구멍 안에 끼우고 로킹 슬리브를 놓으십시 오. 4. 공구 비트가 완전히 고정되었는지 점검하십시오. 5. 공구 비트를 분리하려면 6각 구멍의 로킹 슬리브를 앞쪽으로 밀고 이 위치 에서 유지하십시오. 6. 공구 비트를 6각 구멍에서 빼내고 로킹 슬리브를 놓으...
Page 241 - 관리 및 유지보수; 경고; 배터리 기기 운반 및 보관
*2248872* 2248872 한국어 237 6.6 스위치 끄기 ▶ 컨트롤 스위치에서 손을 떼십시오. 7 관리 및 유지보수 경고 배터리가 끼워진 상태에서 부상 위험 ! ▶ 관리 및 수리 작업을 진행하기 전에 항상 배터리를 제거하십시오! 기기 관리 • 공구에 부착된 오염물질을 조심스럽게 제거하십시오. • 마른 솔로 환기 홈을 조심스럽게 청소하십시오. • 하우징은 약간 물을 적신 천으로만 닦으십시오. 플라스틱 부품을 손상시킬 수 있으므로 절대로 실리콘이 함유된 보호제를 사용하지 마십시오. 리튬 이온 배터리 관리 • 배터리를 오일 및 ...
Page 242 - 고장진단
238 한국어 2248872 *2248872* 보관 주의 배터리 결함 또는 방전으로 인한 돌발적인 손상 ! ▶ 제품은 항상 배터리를 장착하지 않은 상태로 보관하십시오! ▶ 기기 및 배터리는 최대로 시원하고 건조한 곳에서 보관하십시오. ▶ 배터리는 절대 직사광선이 들어오는 곳, 히터 위 또는 유리 뒤쪽에 보관하 지 마십시오. ▶ 기기와 배터리는 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십 시오. ▶ 기기 및 배터리를 장시간 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검 하십시오. 9 고장진단 9.1 문제 발생 시 도움말 본...
Page 244 - 文件相關資訊; 危險
240 繁體中文 2248872 *2248872* 1 文件相關資訊 1.1 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處 理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉 交。 1.2 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。採用了以下標示文字: 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 此標語警示可能會發生造成人員受傷,或...
Page 245 - 安全性
*2248872* 2248872 繁體中文 241 1.3 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上採用下列符號: 鑽孔時無鎚擊動作每分轉數無負載下的額定速率直流電(DC)鋰電池使用 Hilti 鋰電池類型系列。請遵守 用途 一節所提供之資訊。 本產品支援相容於iOS及Android平台的無線資料傳輸。 1.4 產品資訊 產品是針對專業使用者設計,故僅經訓練、認可的人員可操作、 維修與維護本產品。必須告知上述人員關於可能遭遇到的特殊危險。若因未 經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它的輔助工具 設備有可能會發生危險。 類型名稱和序號都標示於額定銘牌上。 ▶ 在下方表格...
Page 251 - 工作場所的準備工作
*2248872* 2248872 繁體中文 247 5 工作場所的準備工作 注意 因意外啟動 而受傷的危險! ▶ 置入電池前,請確認產品已關閉。 ▶ 在調整機具或變更配件前請先將電池拆下。 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 5.1 為電池充電 1. 電池充電前,請閱讀充電器的操作手冊。 2. 確認電池的接點和充電器的接點清潔且乾燥。 3. 請使用經認可的充電器對電池充電。 5.2 置入電池 注意 有受傷的危險 因短路或電池掉落! ▶ 置入電池前,請確認電池的接點及產品的接點上無任何異物。 ▶ 確認電池已確實咬合。 1. 初次使用前,請將電池完全充電。 2. 將電池裝入電池托盤,直到聽...
Page 252 - 操作; 維護和保養
248 繁體中文 2248872 *2248872* 5. 要卸下配件工具,請將六角套筒上的鎖定套環往前推,然後固定在此位 置。 6. 從六角套筒中卸下配件工具,然後鬆開鎖定套環。 6 操作 注意 有受傷的危險 因短路或電池掉落! ▶ 置入電池前,請確認電池的接點及產品的接點上無任何異物。 ▶ 確認電池已確實咬合。 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 6.1 選擇檔位 3 ▶ 調整二段速檔位選擇開關以選擇所需的檔位。 6.2 正轉或逆轉設定 4 聯鎖裝置可防止當馬達運轉時,有任何開關動作。 當正轉 / 逆轉開關在中間時,控制開關便會鎖住(安全鎖)。 ▶ 將正轉 / 逆轉開關設定至需要的旋...
Page 254 - 0 RoHS(有害物質限制指令)
250 繁體中文 2248872 *2248872* 9.1.1 故障排除 故障 可能原因 解決方法 機具不會運作。 電池沒有完全置入。 ▶ 壓下電池直到聽見咬 合時發出的兩聲喀啦 聲。 電池電量不足。 ▶ 更換電池,並對無電 量的電池再次充電。 無法按下On/Off按 鈕,亦即按鈕已鎖 住。 正轉 / 逆轉開關位於中間 位置。 ▶ 將正轉 / 逆轉開關推向 左邊或右邊。 電池較一般電池壽命 短。 周遭環境溫度極低。 ▶ 將電池放在室溫下緩 慢升溫。 電池咬合時沒有發出 兩聲喀啦聲。 電池上的卡榫太髒。 ▶ 清潔卡榫並推入電 池,直到確實咬合。 如果問題仍舊存在, 請與 Hilti 維修中心聯...
Page 255 - 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地; 代理商。
*2248872* 2248872 繁體中文 251 11 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地 Hilti 代理商。 Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00
Page 256 - 文档信息; 危险
252 中文 2248872 *2248872* 1 文档信息 1.1 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产 品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交 给他人。 1.2 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人...
Page 261 - 说明
*2248872* 2248872 中文 257 ▶ 如果电池发热烫手,则可能有故障。在这种情况下,将产品放在不易燃的 地方,远离易燃材料,一边观察电池情况,一边等待其冷却。在这种情况 下,请务必联系您的 Hilti 维修中心 。 3 说明 3.1 产品概述 1 @ 1/4" 带锁套的六角套筒 ; 扭矩和钻孔模式调节圈 = 档位选择开关 % 前进/后退选择开关,带安全锁 & 把手 ( 灯 ) 皮带钩 (选装) + 电池充电状态指示灯 § 电池释放按钮 / 控制开关 (带电子速度控制器) 3.2 预期用途 所述产品为手持充电式电钻/起子机。其设计用于驱动/拆卸螺丝以及在钢 材、木...
Page 262 - 技术数据
258 中文 2248872 *2248872* 4 技术数据 4.1 电钻/起子机 SFD 2-A 额定电压 10.8 V 重量 1 kg 1 档速度 0 rpm … 400 rpm 2 档速度 0 rpm … 1,500 rpm 扭矩 0 Nm … 3.5 Nm 扭矩 (钻孔符号) 12 Nm 工作环境温度 −17 ℃ … 60 ℃ 存放温度 −20 ℃ … 70 ℃ 4.2 电池 电池工作电压 10.8 V 工作环境温度 −17 ℃ … 60 ℃ 存放温度 −20 ℃ … 40 ℃ 电池充电起始温度 4 ℃ … 40 ℃ 4.3 噪音信息和振动值按照 EN 62841 标准 这些说明中给...
Page 263 - 振动值; 工作现场的准备工作; 人身伤害的危险 意外启动会带来伤害风险!
*2248872* 2248872 中文 259 振动值 SFD 2-A 在金属中钻孔 (a h,D ) 1.9 m/s² 不确定度 (K) 1.5 m/s² 5 工作现场的准备工作 -小心- 人身伤害的危险 意外启动会带来伤害风险! ▶ 插入电池前,确保已关闭产品。 ▶ 对电动工具执行任何调节或更换配件前,先取出电池。 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 5.1 为电池充电 1. 为电池充电之前,请阅读充电器的操作说明。 2. 确保电池和充电器上的触点均清洁、干燥。 3. 使用认可的充电器为电池充电。 5.2 插入电池 -小心- 电池短路或跌落 有导致受伤的危险! ▶ 插入电池之前,...
Page 264 - 电池短路或跌落 有导致受伤的危险!
260 中文 2248872 *2248872* 5.5 插入/拆下配套工具 5 1. 将前进/后退开关设置在中间位置或从电动工具上拆下电池。 2. 向前将锁套推至六角套筒上,并将其可靠固定在位。 3. 将配套工具滑入六角套筒中并一堆到底,然后释放锁套。 4. 检查并确认钻头已可靠固定。 5. 要拆下配套工具,向前推动六角套筒上的锁套并将其保持在该位置。 6. 从六角套筒上拆下配套工具,并释放锁套。 6 操作 -小心- 电池短路或跌落 有导致受伤的危险! ▶ 插入电池之前,确保产品上的触点以及设备上的触点均无异物。 ▶ 确保电池接合正确。 请遵守本文档以及产品上的安全说明和警告。 6.1 选择...
Page 266 - 故障排除
262 中文 2248872 *2248872* 9 故障排除 9.1 故障排除 如果您碰到的问题未在此表中列出或您无法自己实施补救措施,请联系 Hilti 服务部门。 9.1.1 故障排除 故障 可能原因 解决方案 电动工具不工作。 电池未完全插入。 ▶ 推入电池,直至其 发出两声接合的“咔 哒”声。 电池电量低。 ▶ 更换电池,并对已放 电电池充电。 不能按下打开/关闭按 钮,即按钮被锁止。 前进/后退选择开关处于 中间位置。 ▶ 将前进/后退开关推向 左侧或右侧。 电池比平常更快耗 尽。 非常低的环境温度。 ▶ 允许电池缓慢加热到 室温。 电池未接合 (没有发 出两声“咔哒”声)。 电池...
Page 267 - 公司代表。
*2248872* 2248872 中文 263 10 RoHS (有害物质限制) 单击链接跳转到有害物质表: • qr.hilti.com/r2907507 文档末尾提供二维码形式的 RoHS 表链接。 11 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 Printed: 05.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5501914 / 000 / 00