Page 7 - English; Original operating instructions; Information about the documentation; • Read this documentation before initial operation or use. This is a; DANGER; The following symbols are used in this document:
*2242466* 2242466 English 1 Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions a...
Page 9 - Safety
*2242466* 2242466 English 3 ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Drywall screw- driver SD 5000 A-22 Generation: 02 Serial n...
Page 13 - Description
*2242466* 2242466 English 7 certain types of wood and concrete/masonry/stone containing quartz, minerals or metal can be harmful to health. ▶ Make sure that the workplace is well ventilated and, where necessary, wear a respirator appropriate for the type of dust generated. Contact with or inhalation...
Page 15 - Technical data; Hex socket; Preparations at the workplace; before changing accessories.
*2242466* 2242466 English 9 4 Technical data 4.1 Screwdriver Rated voltage 21.6 V Weight, basic machine 1.0 kg (2.2 lb) Rated speed under no load 0 /min … 5,000 /min (0 Hz … 83.3 Hz) Socket/bit drive Hex socket 1 / 4 " Screw length ≤ 55 mm (≤ 2.2 in) Screw diameter ≤ 4.2 mm (≤ 0.17 in) Operating...
Page 17 - Types of work; ATTENTION
*2242466* 2242466 English 11 ▶ Use the universal hook only when necessary. Lay the screwdriver down in a safe place when it is not in use for a long period. 5.7 Changing the accessory tool. 3 1. Pull the depth gauge away from the power tool, releasing the snap-on connection. 2. Push the chuck toward...
Page 18 - Care and maintenance; WARNING
12 English 2242466 *2242466* 3. Insert the bit in the head of the screw and use the control switch to regulate the speed of the screwdriver. 4. Refit the depth gauge after removing the screws. 6.3 Switching on in sustained operating mode 6 ▶ Switch on in sustained operating mode. 6.4 Switching off a...
Page 19 - Troubleshooting
*2242466* 2242466 English 13 Maintenance • Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all function correctly. • Do not operate the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Have it repaired immediately by Hilti Service. •...
Page 21 - Notice d'utilisation originale; Indications relatives à la documentation
*2242466* 2242466 Français 15 Trouble or fault Possible cause Action to be taken The screwdriver or the battery gets very hot. The screwdriver has been overloaded by exceeding its application limits. ▶ Select a screwdriver with adequate per- formance for the application. 9 Disposal Most of the mater...
Page 24 - Sécurité
18 Français 2242466 *2242466* 1.5 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente docume...
Page 28 - Sécurité des personnes
22 Français 2242466 *2242466* 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques à la visseuse Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée ...
Page 31 - changer les accessoires.
*2242466* 2242466 Français 25 4 Caractéristiques techniques 4.1 Visseuse Tension de référence 21,6 V Poids de l'appareil principal 1,0 kg (2,2 lb) Vitesse nominale à vide 0 tr/min … 5.000 tr/min (0 Hz … 83,3 Hz) Mandrin Hexagonal int. 1 / 4 " Longueur de vis ≤ 55 mm (≤ 2,2 in) Diamètre de vis ≤ ...
Page 33 - crochet universel; Travail
*2242466* 2242466 Français 27 5.6 Travail en toute sécurité avec patte d'accrochage à la ceinture et crochet universel ▶ Avant de commencer à travailler, s'assurer que la patte d'accrochage à la ceinture et le crochet universel sont bien fixés à la visseuse. ▶ Utiliser uniquement le crochet universe...
Page 34 - Nettoyage et entretien; AVERTISSEMENT
28 Français 2242466 *2242466* 4. Ajuster la vitesse de rotation à l'aide de la touche de commande. 6.2 Desserrage de vis 1. Retirer la butée de profondeur. 2. Régler la visseuse sur rotation gauche. 3. Poser la visseuse avec l'embout sur la vis et ajuster la vitesse de rotation à l'aide de la touche...
Page 36 - Aide au dépannage
30 Français 2242466 *2242466* 8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti . Défaillance Causes possibles Solution La visseuse ne fonc- tionne pas. L'accu est déchargé. ▶ Charger l'accu. ...
Page 38 - Manual de instrucciones original; Información sobre la documentación; PELIGRO
32 Español 2242466 *2242466* Manual de instrucciones original 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicacion...
Page 40 - Seguridad
34 Español 2242466 *2242466* ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Atornilladora para tabique seco SD 5000 A-22 Generación: 02 Número de serie: ...
Page 46 - Descripción
40 Español 2242466 *2242466* 3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ Portaútiles ; Interfaz de la herra- mienta/accesorios (conexión rápida) = Gancho universal % Aspiración de aire para refri- geración del motor & Empuñadura ( Aspiración de aire para refri- geración del motor ) Conmutad...
Page 47 - Datos técnicos; Hexágono interior
*2242466* 2242466 Español 41 Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. 3.4 Suministro Atornilladora para tabique seco, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Stor...
Page 48 - Preparación del trabajo
42 Español 2242466 *2242466* 5 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado. ▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Res...
Page 49 - Procedimiento de trabajo; ATENCIÓN
*2242466* 2242466 Español 43 3. Compruebe que la herramienta eléctrica y el colgador de cinturón estén fijados correctamente. 5.5 Montaje de la cuerda de seguridad Para evitar posibles daños, se recomienda utilizar una cuerda de seguridad cuando se trabaje en una posición elevada. Las directivas nac...
Page 50 - ADVERTENCIA
44 Español 2242466 *2242466* Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. 6.1 Atornillado de tornillos 5 ADVERTENCIA Peligro por corriente eléctrica Existe peligro de descarga eléctrica si al colocar los tornillos se alcanzan cables ocult...
Page 51 - Cuidado y mantenimiento
*2242466* 2242466 Español 45 7 Cuidado y mantenimiento 7.1 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones con la batería colocada ! ▶ Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertem...
Page 52 - Ayuda en caso de averías
46 Español 2242466 *2242466* ▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido transportadas durante mucho tiempo. Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. ▶ Guarde la herramienta y l...
Page 53 - Reciclaje
*2242466* 2242466 Español 47 Anomalía Posible causa Solución El tornillo no está completamente fi- jado; la herramienta se detiene. La carga de la batería es demasiado baja. ▶ Introduzca una batería Hilti ≥ B22/3.0Ah cargada. El conmutador de control no se puede pulsar o está blo- queado. Bloqueo de...
Page 54 - 0 Garantía del fabricante; Manual de instruções original; Indicações sobre a documentação; PERIGO
48 Português 2242466 *2242466* Eliminación de las baterías Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para la salud. ▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto. ▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocir- ...
Page 55 - AVISO
*2242466* 2242466 Português 49 AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimen- tos ligeiros ou danos materiais. 1.2.2 Símbolos na documentação Nesta docu...
Page 56 - Segurança
50 Português 2242466 *2242466* Bateria de iões de lítioSérie utilizada da bateria de iões de lítio Hilti . Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec- tada . Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias qu...
Page 62 - Descrição
56 Português 2242466 *2242466* 3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ Mandril ; Interface ferramenta/acessório (ligação de engate) = Gancho universal % Entrada do ar para refrigera- ção do motor & Punho ( Entrada do ar para refrigera- ção do motor ) Comutador de rotação para a direita/esquer...
Page 63 - Características técnicas; Sextavado interior
*2242466* 2242466 Português 57 Com o interruptor on/off pressionado e até 5 segundos depois de o soltar, não é possível consultar o estado de carga. 3.4 Incluído no fornecimento Aparafusadora para gesso cartonado, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu ...
Page 64 - Preparação do local de trabalho
58 Português 2242466 *2242466* 5 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos devido a arranque involuntário! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspon- dente está desligado. ▶ Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessó...
Page 65 - Trabalhar; ATENÇÃO
*2242466* 2242466 Português 59 5.5 Montar corda de segurança Para evitar danos recomenda-se a utilização uma corda de segurança ao efectuar trabalhos em posição elevada. Enquanto estiver a trabalhar com o produto deve respeitar as directivas nacionais relativamente a trabalhos em posição elevada. ▶ ...
Page 67 - Conservação e manutenção
*2242466* 2242466 Português 61 7 Conservação e manutenção 7.1 Conservação e manutenção AVISO Risco de lesão com a bateria encaixada ! ▶ Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção! Conservação do aparelho • Remover sujidade aderente com cuidado. • Limpe as saídas ...
Page 68 - Ajuda em caso de avarias
62 Português 2242466 *2242466* ▶ Após transporte prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização. Armazenamento CUIDADO Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido ! ▶ Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas! ▶ Armazenar ...
Page 69 - Reciclagem
*2242466* 2242466 Português 63 Avaria Causa possível Solução Não é possível pres- sionar o interruptor on/off ou este está bloqueado. Activar o dispositivo de bloqueio. ▶ Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em rotação para a direita ou para a esquerda. Não é possível aper- tar o p...
Page 70 - 0 Garantia do fabricante; Hilti
64 Português 2242466 *2242466* Remover baterias Uma reciclagem incorrecta de baterias pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. ▶ Não envie quaisquer baterias danificadas! ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as bater...