Page 8 - Safety
2 ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Cordless metal screwdriver ST 1800A22Generation 01 Serial no. 2 Safety 2.1 General ...
Page 9 - Description
3 ▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control. Using and handling the cordless power tool ▶ Use only the specified batteries in the power tools. Use of any other batteries may present a risk of injury and f...
Page 10 - Technical data
4 ) Torque adjustment + Chuck § Protective cap / Release button with additional function (charge status display activation) : Depth gauge ∙ Depth gauge adjustment 3.2 Intended use The product described is a hand-held cordless screwdriver for fastening profile metal sheets, metal sheets and sandwich ...
Page 11 - Operation
5 5 Operation Inserting the battery WARNING Risk of injury! Inadvertent starting of the impact screwdriver. ▶ Before fitting the battery, check that the cordless impact screwdriver is switched off and that the forward/reverse switch is in the middle position (i.e. safety lock engaged). WARNING Elect...
Page 12 - Care and maintenance of cordless tools
6 Switching on Note The metal construction screwdriver must be pressed lightly against the working surface as it will otherwise not start (for safety reasons). The running speed can be controlled smoothly right up to maximum speed by varying how far the control switch is pressed in. Switching on in ...
Page 16 - Sécurité
10 ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Visseuse bardage ST 1800A22 Génération 01 N° de série 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité po...
Page 19 - Caractéristiques techniques; ′′ avec manchon de sécurité; Utilisation; Mise en marche inopinée de la boulonneuse à choc.
13 Remarque Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge lorsque le variateur électronique de vitesse est actionné et jusqu'à 5 secondes après avoir relâché le variateur électronique de vitesse. Si les LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre Aide au dé...
Page 22 - Aide au dépannage
16 8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Visseuse bardage non opérationnelle Défaillance Causes possibles Solution La visseuse bardage ne dé- marre pas. L'accu n'est pas compl...
Page 24 - Información sobre la documentación
18 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta docume...
Page 25 - Seguridad
19 La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al departamento del servicio técnico. Datos del producto Atornil...
Page 27 - Descripción
21 para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones...
Page 28 - Datos técnicos; Manejo
22 Estado Significado 1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar. • La batería está sobrecalentada. 4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar. • La herramienta está sobrecargada o sobreca- lentada. Indicación Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s desp...
Page 31 - Ayuda en caso de averías
25 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted mismo, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8.1 La atornilladora de acero metal no está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución La atornilladora de acero me- tal n...
Page 34 - Segurança
28 ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Aparafusadora para a construção metálica ST 1800A22 Geração 01 N.° de série 2 Segurança 2.1 Normas de segura...
Page 36 - Descrição
30 Segurança eléctrica ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas da ferramenta podem causar um choque eléctrico se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica. Utilização ...
Page 37 - Características técnicas; Utilização
31 Nota Com o interruptor on/off pressionado e até 5 segundos depois de o soltar, não é possível consultar o estado de carga. Se os LED da indicação da bateria estiverem a piscar, leia as indicações no capítulo Ajuda em caso de avarias. 4 Características técnicas 4.1 Aparafusadora para a construção ...
Page 40 - Ajuda em caso de avarias
34 8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 A aparafusadora para construção metálica não está pronta a funcionar Avaria Causa possível Solução A aparafu...